[MPlayer-translations] r24955 - in trunk/DOCS/man: cs/mplayer.1 de/mplayer.1 es/mplayer.1 fr/mplayer.1 hu/mplayer.1 it/mplayer.1 pl/mplayer.1 ru/mplayer.1 zh/mplayer.1
diego
subversion at mplayerhq.hu
Sat Nov 3 15:50:34 CET 2007
Author: diego
Date: Sat Nov 3 15:50:33 2007
New Revision: 24955
Log:
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
Modified:
trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1
trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
trunk/DOCS/man/es/mplayer.1
trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
trunk/DOCS/man/pl/mplayer.1
trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1
trunk/DOCS/man/zh/mplayer.1
Modified: trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1 Sat Nov 3 15:50:33 2007
@@ -99,7 +99,7 @@ mf://(souborová_maska|@seznam_v_souboru
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://stopa[-poslednÃ_stopa][:rychlost][/zaÅÃzenÃ]
+[cdda|cddb]://stopa[\-poslednÃ_stopa][:rychlost][/zaÅÃzenÃ]
[volby]
.
.br
@@ -170,7 +170,7 @@ užÃt film na celé obrazovce.
.PP
MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké
vyhlazené a stÃnované titulky a vizuálnà odezvu na povely z\ klávesnice.
-Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859-1,2 (Bulharské, Anglické, Äeské, atd),
+Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859\-1,2 (Bulharské, Anglické, Äeské, atd),
Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM,
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastnÃ: MPsub) a
také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
@@ -277,7 +277,7 @@ PÅepÃnaÄ zobrazenà "vynucených titu
.IPs "a\ \ \ \ "
PÅepÃnaÄ zarovnánà titulků: vrch / stÅed / spodek.
.IPs "x a z"
-Nastavenà zpoždÄnà titulků po +/- 0.1 sekundy.
+Nastavenà zpoždÄnà titulků po +/\- 0.1 sekundy.
.IPs "r a t"
Posun titulků nahoru/dolů.
.IPs "i (pouze režim \-edlout)"
@@ -528,7 +528,7 @@ Pokud chcete mÃt konfiguraÄnà soubor
soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umÃstÄte jej do
~/.mplayer/.
Můžete rovnÄž vložit konfiguraÄnà soubor do stejného adresáÅe jako pÅehrávaný
-soubor, jestliže uvedete volbu \-use-filedir-conf (na pÅÃkazovém Åádku nebo
+soubor, jestliže uvedete volbu \-use\-filedir\-conf (na pÅÃkazovém Åádku nebo
v globálnÃm konfiguraÄnÃm souboru).
.PP
.I PÅÃKLAD KONFIGURAÄNÃHO SOUBORU MPLAYERU:
@@ -542,7 +542,7 @@ flip=yes
# zaÄneme mf://maska_souboru
mf=type=png:fps=25
# StraÅ¡idelné negativy jsou božÃ.
-vf=eq2=1.0:-0.8
+vf=eq2=1.0:\-0.8
.fi
.PP
.I "PÅÃKLAD KONFIGURAÄNÃHO SOUBORU MENCODERU:"
@@ -594,7 +594,7 @@ profile-desc="Enkódovánà do MPEG4"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="Enkódovánà do MPEG4 s vysokou kvalitou"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -607,7 +607,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.SH "ZÃKLADNÃ VOLBY"
.
.TP
-.B \-codecs-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
+.B \-codecs\-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
PÅeskoÄà standardnà vyhledávánà a použije <soubor> namÃsto vestavÄného souboru
codecs.conf.
.
@@ -616,7 +616,7 @@ codecs.conf.
Zadaný <konfiguraÄnÃ\ soubor> bude zpracován po ostatnÃch konfiguraÄnÃch souborech.
.
.TP
-.B \-list-options
+.B \-list\-options
VypÃÅ¡e vÅ¡echny dostupné volby.
.
.TP
@@ -646,7 +646,7 @@ podrobnosti naleznete nÞe v popisu k
Dostupné úrovnÄ:
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
úplné ticho
.IPs 0
pouze kritické zprávy
@@ -693,7 +693,7 @@ Použità priority realtime může způs
.RE
.
.TP
-.B \-really-quiet (viz také \-quiet)
+.B \-really\-quiet (viz také \-quiet)
Zobrazovat jeÅ¡tÄ ménÄ výstupnÃch a stavových informacà než s\ \-quiet.
PotlaÄà také GUI chybová okna.
.
@@ -702,11 +702,11 @@ PotlaÄà také GUI chybová okna.
Použije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilů vypÃÅ¡e \-profile help.
.
.TP
-.B \-show-profile <profil>
+.B \-show\-profile <profil>
VypÃÅ¡e popis a obsah profilu.
.
.TP
-.B \-use-filedir-conf
+.B \-use\-filedir\-conf
Poohlédne se po konfiguraÄnÃm souboru k filmu ve stejném adresáÅi
kde je pÅehrávaný film.
.br
@@ -770,22 +770,22 @@ Podporováno pouze video výstupy cvidix
xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx.
.
.TP
-.B \-correct-pts (experimentálnÃ)
+.B \-correct\-pts (experimentálnÃ)
PÅepne MPlayer do experimentálnÃho režimu, ve kterém jsou Äasové znaÄky
video snÃmků poÄÃtány odliÅ¡nÄ a jsou podporovány filtry, které pÅidávajà nové
snÃmky, nebo mÄnà Äasové znaÄky stávajÃcÃch.
PÅesnÄjÅ¡Ã Äasovánà může být viditelné napÅÃklad pÅi pÅehrávánà titulků Äasovaných
na zmÄnu scény pomocà volby \-ass.
-Bez \-correct-pts bude Äasovánà titulků obvykle mimo o nÄkolik snÃmků.
+Bez \-correct\-pts bude Äasovánà titulků obvykle mimo o nÄkolik snÃmků.
Tato volba nepracuje správnÄ s nÄkterými demuxery a kodeky.
.
.TP
-.B \-crash-debug (DEBUG KÃD)
+.B \-crash\-debug (DEBUG KÃD)
Automaticky pÅipojà gdb pÅi pádu nebo SIGTRAP.
-Podpora musà být zakompilována pomocà konfiguraÄnà volby \-\-enable-crash-debug.
+Podpora musà být zakompilována pomocà konfiguraÄnà volby \-\-enable\-crash\-debug.
.
.TP
-.B \-doubleclick-time
+.B \-doubleclick\-time
Äas v milisekundách, bÄhem kterého se rozpoznajà dva stisky tlaÄÃtka jako
dojklik (výchozÃ: 300).
NastavenÃm na 0 necháte dvoukliky rozpoznávat váš okennà systém
@@ -809,7 +809,7 @@ ZaÅadà soubory zadané pÅÃkazovou Å
pÅehránÃ.
.
.TP
-.B \-fixed-vo
+.B \-fixed\-vo
Vynutà stejný videosystém (okno) pro vÃce souborů (jedna (od)inicializace pro
všechny soubory).
Pro vÅ¡echny soubory bude použito pouze jednou otevÅené okno.
@@ -894,7 +894,7 @@ nÄkolik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a ro
.PD 1
.
.TP
-.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
Nastavuje velikost vyrovnávacà pamÄti FIFO pro události klávesnice (výchozÃ: 7).
FIFO velikosti n může uchovat (n-1) událostÃ.
Pokud je pamÄÅ¥ pÅÃliÅ¡ malá, nÄkteré události mohou být ztraceny
@@ -909,7 +909,7 @@ nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve W
UrÄuje konfiguraÄnà soubor pro LIRC (výchozÃ: ~/.lircrc).
.
.TP
-.B \-list-properties
+.B \-list\-properties
VypÃÅ¡e seznam dostupných nastavenÃ.
.
.TP
@@ -922,37 +922,37 @@ PÅehraje film <ÄÃslo> krát.
Zapne podporu OSD menu.
.
.TP
-.B \-menu-cfg <soubor> (Pouze OSD menu)
+.B \-menu\-cfg <soubor> (Pouze OSD menu)
Použije náhradnà menu.conf.
.
.TP
-.B \-menu-chroot <cesta> (pouze OSD menu)
+.B \-menu\-chroot <cesta> (pouze OSD menu)
PÅesune koÅen menu výbÄru souboru na zadané mÃsto.
.sp 1
.I PÅÃKLAD:
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-menu-chroot=/home"
+.IPs "\-menu\-chroot=/home"
Omezà výbÄr souboru na adresáŠ/\:home a nÞe (Äili.\& nebude
možný pÅÃstup na /, ale na /home/jméno_uživatele bude).
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-menu-keepdir (pouze OSD menu)
+.B \-menu\-keepdir (pouze OSD menu)
Souborový prohlÞeÄ startuje z poslednà známé pozice, mÃsto pracovnÃho
adresáÅe.
.
.TP
-.B \-menu-root <hodnota> (Pouze OSD menu)
+.B \-menu\-root <hodnota> (Pouze OSD menu)
UrÄà hlavnà menu.
.
.TP
-.B \-menu-startup (pouze OSD menu)
+.B \-menu\-startup (pouze OSD menu)
Zobrazà hlavnà menu pÅi startu MPlayeru.
.
.TP
-.B \-mouse-movements
+.B \-mouse\-movements
Povolà MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupnÃm
video rozhranÃm (zatÃm jsou podporovány pouze odvozeniny X11).
Nutné pro volbu tlaÄÃtek v DVD nabÃdkách.
@@ -990,7 +990,7 @@ desktopech, jelikož ty již budà proce
normálnÄ Äasovaného spánku.
.
.TP
-.B \-playing-msg <ÅetÄzec>
+.B \-playing\-msg <ÅetÄzec>
VypÃÅ¡e <ÅetÄzec> pÅed zaÄátkem pÅehrávánÃ.
Podporovány jsou následujÃcà expanze:
.RSs
@@ -1012,7 +1012,7 @@ budou tedy uplatnÄny pouze pro soubory
DODÄLAT: Volba musà být důkladnÄ objasnÄna a dokumentována.
.
.TP
-.B \-rtc-device <zaÅÃzenÃ>
+.B \-rtc\-device <zaÅÃzenÃ>
Použije zadané <zaÅÃzenÃ> hodin reálného Äasu jako Äasovou základnu.
.
.TP
@@ -1081,8 +1081,8 @@ PÅi pÅehrávánà MPEG-TS proudu, pouÅ
.B \-alang <kód jazyka[, kód jazyka,...]> (viz také volbu \-aid)
Nastavà seznam jazyků zvuku k použità podle priority.
Různé nosné formáty souborů použÃvajà různé kódy jazyka.
-DVD použÃvajà dvoupÃsmenné kódy jazyka podle ISO 639-1, Matroska, MPEG-TS a NUT
-použÃvajà trojpÃsmenné kódy podle ISO 639-2, zatÃmco OGM použÃvá volnou formu
+DVD použÃvajà dvoupÃsmenné kódy jazyka podle ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS a NUT
+použÃvajà trojpÃsmenné kódy podle ISO 639\-2, zatÃmco OGM použÃvá volnou formu
identifikace.
MPlayer vypÃÅ¡e dostupné jazyky pokud bÄžà v upovÃdaném (\-v) režimu.
.sp 1
@@ -1098,25 +1098,25 @@ PÅehraje Matroska soubor v japonÅ¡tinÄ
.PD 1
.
.TP
-.B \-audio-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile)
+.B \-audio\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile)
Vynutà zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile.
Použijte '+' pÅed jménem pro vynucenÃ, což pÅeskoÄà nÄkteré testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocà \-audio-demuxer help.
+Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocà \-audio\-demuxer help.
Z důvodu zpÄtné kompatibility rovnÄž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
libmpdemux/\:demuxer.h.
-NapÅÃklad \-audio-demuxer audio nebo \-audio-demuxer 17 vynutà MP3.
+NapÅÃklad \-audio\-demuxer audio nebo \-audio\-demuxer 17 vynutà MP3.
.
.TP
.B \-audiofile <soubor>
PÅehraje video se zvukem z externÃho souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis).
.
.TP
-.B \-audiofile-cache <kBajtů>
+.B \-audiofile\-cache <kBajtů>
Povolà vyrovnávacà pamÄÅ¥ zvukového proudu z \-audiofile a použije pro ni zadané
množstvà pamÄti.
.
.TP
-.B \-reuse-socket (pouze udp://)
+.B \-reuse\-socket (pouze udp://)
UmožnÃ, aby byl socket použitelný jinými procesy, jakmile bude uzavÅen.
.
.TP
@@ -1139,12 +1139,12 @@ ZvláštÄ vhodné pro pomalá média.
Vypne vyrovnávacà pamÄÅ¥.
.
.TP
-.B \-cache-min <procento>
+.B \-cache\-min <procento>
PÅehrávánà zaÄne jakmile byla vyrovnávacà pamÄÅ¥ naplnÄna z vÃce <procent> než
je zde nastavený práh.
.
.TP
-.B \-cache-seek-min <procento>
+.B \-cache\-seek\-min <procento>
Pokud se má pÅevinout na pozici mimo <procento> velikosti vyrovnávacà pamÄti
z aktuálnà pozice, MPlayer pozastavà pÅehrávánà do doby,
než se vyrovnávacà pamÄÅ¥ doplnà alespoÅ na tuto pozici, mÃsto aby provedl
@@ -1186,7 +1186,7 @@ Může být záporné.
.RE
.
.TP
-.B \-cdrom-device <cesta k zaÅÃzenÃ>
+.B \-cdrom\-device <cesta k zaÅÃzenÃ>
Nastavà jméno CD-ROM zaÅÃzenà (výchozÃ: /dev/\:cdrom).
.
.TP
@@ -1227,7 +1227,7 @@ VolitelnÄ lze urÄit také poslednà pÅ
PosÃlá cookies pÅi odesÃlánà HTTP požadavků.
.
.TP
-.B \-cookies-file <soubor> (pouze sÃÅ¥)
+.B \-cookies\-file <soubor> (pouze sÃÅ¥)
Äte HTTP cookies ze <soubor> (výchozÃ: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/)
a zruÅ¡Ã Ätenà z výchozÃch mÃst.
PÅedpokládá se že soubor má formát Netscape.
@@ -1237,19 +1237,19 @@ PÅedpokládá se že soubor má formát
ZpoždÄnà audia v sekundách (kladné Äi záporné desetinné ÄÃslo)
.br
Záporné hodnoty zpožÄujà zvuk a kladné hodnoty zpožÄujà video.
-PovÅ¡imnÄte si, že je to pÅesný opak volby \-audio-delay pro MEncoder.
+PovÅ¡imnÄte si, že je to pÅesný opak volby \-audio\-delay pro MEncoder.
.br
.I POZNÃMKA:
Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaruÄujeme správnou funkci
-s \-ovc copy; mÃsto toho použijte \-audio-delay.
+s \-ovc copy; mÃsto toho použijte \-audio\-delay.
.
.TP
-.B \-ignore-start
+.B \-ignore\-start
Ignoruje nastavené Äasy startu proudů v AVI souborech.
V MPlayeru se tak vynulujà veÅ¡kerá zpoždÄnà ze souborů enkódovaných s volbou
-\-audio-delay.
+\-audio\-delay.
BÄhem enkódovánà tato volba zabránà MEncoderu pÅevést originálnà startovnÃ
-pozice do nového souboru; volba \-audio-delay tÃm nenà ovlivnÄna.
+pozice do nového souboru; volba \-audio\-delay tÃm nenà ovlivnÄna.
Poznamenejme, že MEncoder obÄas nastavuje startovnà Äasy automaticky, aby
kompenzoval oÄekávané zpoždÄnà dekódovánÃ, proto tuto volbu nepoužÃvejte bez
pÅedchozÃho otestovánÃ.
@@ -1307,7 +1307,7 @@ frekvenci, než to vzdá (výchozÃ: 30)
.PD 1
.
.TP
-.B \-dvd-device <cesta k zaÅÃzenÃ> (pouze DVD)
+.B \-dvd\-device <cesta k zaÅÃzenÃ> (pouze DVD)
Nastavà jméno DVD mechaniky (výchozÃ: /dev/\:dvd).
RovnÄž můžete zadat adresáŠdo kterého jste pÅedtÃm pÅÃmo zkopÃrovali soubory
z DVD (napÅ.\& pomocà vobcopy).
@@ -1315,14 +1315,14 @@ Poznamenejme že pÅedevÅ¡Ãm použitÃ
kopÃrovánà DVD (viz pÅÃklady).
.
.TP
-.B \-dvd-speed <násobek rychlosti v KB/s> (pouze DVD)
+.B \-dvd\-speed <násobek rychlosti v KB/s> (pouze DVD)
Pokusà se omezit rychlost DVD (výchozÃ: 0, beze zmÄny).
Základnà rychlost DVD je asi 1350KB/s, takže mechanika 8x dokáže ÄÃst až
rychlostà 10800KB/s.
MenÅ¡Ã rychlosti poskytujÃé tiÅ¡Å¡Ã chod. Pro sledovánà DVD by 2700KB/s mÄlo být
tiché i dostateÄnÄ rychlé.
MPlayer resetuje pÅi zavÅenà rychlost mechaniky na výchozà nastavenÃ.
-Hodnoty menÅ¡Ã než 100 znamenajà násobky 1350KB/s, Äili \-dvd-speed 8 nastavÃ
+Hodnoty menÅ¡Ã než 100 znamenajà násobky 1350KB/s, Äili \-dvd\-speed 8 nastavÃ
10800KB/s.
.br
.I POZNÃMKA:
@@ -1386,7 +1386,7 @@ UžiteÄné pokud je originálnà hodnot
PÅehraje/\:konvertuje pouze prvnÃch <ÄÃslo> snÃmků, pak skonÄÃ.
.
.TP
-.B \-hr-mp3-seek (pouze MP3)
+.B \-hr\-mp3\-seek (pouze MP3)
PÅesné pÅevÃjenà MP3.
Zapnuto pÅi pÅehrávánà externÃho MP3 souboru, jelikož musÃme
pÅevÃjet velmi pÅesnÄ abychom udrželi A/V synchronizaci.
@@ -1409,7 +1409,7 @@ PÅeskoÄà znovusestavenà indexového
S touto volbou MEncoder nezapÃÅ¡e index.
.
.TP
-.B \-ipv4-only-proxy (pouze sÃÅ¥)
+.B \-ipv4\-only\-proxy (pouze sÃÅ¥)
Nepoužije proxy pro IPv6 adresy.
Pro IPv4 bude stále proxy použÃvána.
.
@@ -1470,12 +1470,12 @@ V pÅÃpadÄ selhánà je vždy použit
Nastavà heslo pro HTTP autentifikaci.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv4 (pouze sÃÅ¥)
+.B \-prefer\-ipv4 (pouze sÃÅ¥)
Použije se IPv4 protokol pro sÃÅ¥ové spojenÃ.
PÅi selhánà použije automaticky IPv6.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv6 (pouze IPv6 sÃÅ¥)
+.B \-prefer\-ipv6 (pouze IPv6 sÃÅ¥)
Použije se IPv6 protokol pro sÃÅ¥ové spojenÃ.
PÅi selhánà použije automaticky IPv4.
.TP
@@ -1669,13 +1669,13 @@ PÅehraje surový YUV sampl.
.PD 1
.
.TP
-.B \-rtsp-port
+.B \-rtsp\-port
PoužÃvá se s 'rtsp://' URL pro vynucenà ÄÃsla portu klienta.
To se může hodit, pokud jste pÅipojeni za routerem a chcete pÅeposÃlat RTSP
datový proud ze serveru konkrétnÃmu klientu.
.
.TP
-.B \-rtsp-destination
+.B \-rtsp\-destination
PoužÃvá se v kombinaci s 'rtsp://' adresami URL pro vynucenà cÃlové IP adresy
pro spojenÃ. Tato volba se může hodit s nÄkterými RTSP servery, které
neposÃlajà RTP pakety do správného rozhranÃ.
@@ -1684,7 +1684,7 @@ pÅes kterou IP adresu se navazuje spoje
nÄkterou z adres vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
.
.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze LIVE555)
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (pouze LIVE555)
PoužÃvá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro urÄenà že pakety odpovÄdi
protokolu RTP a RTCP budou tunelovány pÅes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojenÃ).
Tato volba je užiteÄná, jestliže vaÅ¡e internetové pÅipojenà nepropouÅ¡tà pÅÃchozÃ
@@ -1715,7 +1715,7 @@ Vybere vzorkovacà kmitoÄet zvuku, kter
Pokud je vybraný vzorkovacà kmitoÄet odliÅ¡ný od zdrojového,
bude se rozdÃl kompenzovat vloženÃm zvukového filtru resample nebo lavcresample
do vrstvy audio filtrů.
-Způsob pÅevzorkovánà je možné nastavit pomocà volby \-af-adv.
+Způsob pÅevzorkovánà je možné nastavit pomocà volby \-af\-adv.
Jako výchozà se použÃvá rychlé pÅevzorkovánÃ, které může způsobit zkreslenÃ.
.
.TP
@@ -1762,7 +1762,7 @@ Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs noaudio
Vypne zvuk.
-.IPs "automute=<0-255> (pouze v4l a v4l2)"
+.IPs "automute=<0\-255> (pouze v4l a v4l2)"
Pokud je sÃla signálu hlášená zaÅÃzenÃm menÅ¡Ã než tato hodnota,
audio i video budou stlumeny.
Ve vÄtÅ¡inÄ pÅÃpadů staÄà automute=100.
@@ -1824,7 +1824,7 @@ Volba nenà kompatibilnàs volbou frekv
.I PÅÃKLAD:
tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
tv_set_channel TV1, atd.
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
Nastavenà obrazového ekvalizéru na kartÄ.
.IPs audiorate=<hodnota>
Nastavenà datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku.
@@ -1908,7 +1908,7 @@ Nastavuje formát zobrazenà TV teletex
.br
3: transparentnàs invertovanými barvami
.REss
-.IPs tpage=<100-899>
+.IPs tpage=<100\-899>
Nastavà ÄÃslo úvodnà stránky TV teletextu (výchozÃ: 100).
.IPs tlang=<\-1\-127>
Nastavà výchozà kód jazyka teletextu (výchozÃ: 0), který bude použit
@@ -1928,11 +1928,11 @@ Dostupné parametry jsou:
.RSs
.IPs autostart
Zahájà ladÄnà kanálů ihned po startu (výchozÃ: vypnuto).
-.IPs period=<0.1-2.0>
+.IPs period=<0.1\-2.0>
Nastavà zpoždÄnà v sekundách pÅed pÅepnutÃm na dalÅ¡Ã kanál (výchozÃ: 0.5).
Nižšà hodnoty vedou k rychlejÅ¡Ãmu ladÄnÃ, ale mohou detekovat
neaktivnà TV kanály jako aktivnÃ.
-.IPs threshold=<1-100>
+.IPs threshold=<1\-100>
Práh sÃly signálu (v procentech), jak je hlášen
zaÅÃzenÃm (výchozÃ: 50).
Signál silnÄjÅ¡Ã než tato hodnota znamená, že
@@ -1944,7 +1944,7 @@ aktuálnÄ naladÄný kanál je aktivnÃ
Nastavà uživatelské jméno pro HTTP autentifikaci.
.
.TP
-.B \-user-agent <ÅetÄzec>
+.B \-user\-agent <ÅetÄzec>
Použije zadaný <ÅetÄzec> jako jméno prohlÞeÄe (user agent) pro HTTP pÅenos.
.
.TP
@@ -1972,37 +1972,37 @@ externà titulky a Matroska stopy.
Také můžete použÃt \-embeddedfonts.
.
.TP
-.B \-ass-border-color <hodnota>
+.B \-ass\-border\-color <hodnota>
Nastavà barvu okraje (linky) pro textové titulky.
Barevný formát je RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-bottom-margin <hodnota>
+.B \-ass\-bottom\-margin <hodnota>
PÅidá Äerný pruh na spodek snÃmku.
-SSA/ASS renderovaÄ pak umÃstà titulky tam (s \-ass-use-margins).
+SSA/ASS renderovaÄ pak umÃstà titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-color <hodnota>
+.B \-ass\-color <hodnota>
Nastavà barvu textových titulků.
Barevný formát je RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-font-scale <hodnota>
+.B \-ass\-font\-scale <hodnota>
Nastavà škálovacà koeficient pro fonty v SSA/ASS renderovaÄi.
.
.TP
-.B \-ass-force-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]>
+.B \-ass\-force\-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]>
PÅepÃÅ¡e nÄkteré nastavenà stylu.
.sp
.I PÅÃKLAD:
.PD 0
.RSs
-\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-hinting <typ>
+.B \-ass\-hinting <typ>
Nastavà typ hintingu.
.PD 0
.RSs
@@ -2015,7 +2015,7 @@ Nastavà typ hintingu.
.br
3: Nativnà hinter fontu.
.br
-0-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno
+0\-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno
v rozliÅ¡enà obrazovky a tudÞ nebude Å¡kálováno.
.br
Výchozà hodnotou je 7 (použije se nativnà hinter pro neškálované OSD, jinak
@@ -2024,23 +2024,23 @@ Výchozà hodnotou je 7 (použije se nat
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-line-spacing <hodnota>
+.B \-ass\-line\-spacing <hodnota>
Nastavà odsazenà Åádků pro SSA/ASS renderovaÄ.
.
.TP
-.B \-ass-styles <soubor>
+.B \-ass\-styles <soubor>
Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro
renderovánà textových titulků.
Syntaxe souboru je shodná se sekcÃ
[V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-top-margin <hodnota>
+.B \-ass\-top\-margin <hodnota>
PÅidá Äerný pruh na vrch snÃmku.
-SSA/ASS renderovaÄ pak umÃstà hornà titulky tam (s \-ass-use-margins).
+SSA/ASS renderovaÄ pak umÃstà hornà titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-use-margins
+.B \-ass\-use\-margins
Zapne umisÅ¥ovánà hornÃch a dolnÃch titulků do Äerných okrajů, jsou-li
dostupné.
.
@@ -2115,11 +2115,11 @@ tlustá Äerná obruba
.PD 1
.
.TP
-.B \-flip-hebrew (pouze FriBiDi)
+.B \-flip\-hebrew (pouze FriBiDi)
Zapne zpracovánà titulků pomocà FriBiDi.
.
.TP
-.B \-noflip-hebrew-commas
+.B \-noflip\-hebrew\-commas
ZmÄnà FriBiDi posuzovánà o umÃsÅ¥ovánà Äárek v titulcÃch.
Volbu použijte, pokud jsou Äárky umÃstÄny na zaÄátku vÄty a ne na konci.
.
@@ -2155,9 +2155,9 @@ Zobrazà pouze vynucené titulky pro dat
pomocà \-slang.
.
.TP
-.B \-fribidi-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi)
+.B \-fribidi\-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi)
Nastavà znakovou sadu pÅedávanou do FriBiDi pÅi dekódovánà ne-UTF-8
-titulků (výchozÃ: ISO8859-8).
+titulků (výchozÃ: ISO8859\-8).
.
.TP
.B \-ifo <VOBsub IFO soubor>
@@ -2169,7 +2169,7 @@ titulky.
Vypne automatické naÄÃtánà souborů s titulky.
.
.TP
-.B \-osd-duration <Äas>
+.B \-osd\-duration <Äas>
Nastavà trvánà OSD zpráv v ms (výchozÃ: 1000).
.
.TP
@@ -2203,8 +2203,8 @@ Pokud nemůžete zvolit nÄkteré z titu
.B \-slang <kód jazyka[,kód jazyka,...]> (viz též volbu \-sid)
Nastavuje seznam jazyků titulků k použità podle priority.
Různé nosné formáty použÃvajà odliÅ¡né kódy jazyka.
-DVD použÃvajà dvoupÃsmenný kód podle ISO 639-1, Matroska použÃvajà tÅÃpÃsmenný
-kód jazyka podle ISO 639-2, zatÃmco OGM použÃvajà volnou formu identifikace.
+DVD použÃvajà dvoupÃsmenný kód podle ISO 639\-1, Matroska použÃvajà tÅÃpÃsmenný
+kód jazyka podle ISO 639\-2, zatÃmco OGM použÃvajà volnou formu identifikace.
MPlayer vypÃÅ¡e dostupné jazyky titulků pokud je spuÅ¡tÄn v upovÃdaném (\-v) režimu.
.sp 1
.I PÅÃKLAD:
@@ -2242,11 +2242,11 @@ použÃvá softwarové Gaussovo rozostÅ
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2>
+.B \-spualign <\-1\-2>
UrÄà jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky.
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
Originálnà pozice.
.IPs " 0"
Zarovnat na hornà okraj (originálnÃ/\:výchozà chovánÃ).
@@ -2268,27 +2268,27 @@ Použije/\:zobrazà zadané titulkové s
V jednom okamžiku může být zobrazen pouze jeden ze souborů.
.
.TP
-.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
UrÄuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadà OSD.
ÄÃm vÄtÅ¡Ã hodnota, tÃm vÃce průhlednosti.
Hodnota 0 znamená úplnou průhlednost.
.
.TP
-.B \-sub-bg-color <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
UrÄuje barvu pozadà titulků a OSD.
V souÄasnosti jsou titulky ÄernobÃlé, hodnota tedy urÄuje intenzitu bÃlé.
Hodnota 255 znamená bÃlá a 0 Äerná.
.
.TP
-.B \-sub-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÃD)
+.B \-sub\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÃD)
Vynutà urÄitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile.
Použijte '+' pÅed jménem pro vynucenÃ, což pÅeskoÄà nÄkteré testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocà \-sub-demuxer help.
+Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocà \-sub\-demuxer help.
Z důvodu zpÄtné kompatibility rovnÄž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno
v subreader.h.
.
.TP
-.B \-sub-fuzziness <mód>
+.B \-sub\-fuzziness <mód>
Nastavà povolený rozptyl pÅi vyhledávánà titulků:
.PD 0
.RSs
@@ -2302,7 +2302,7 @@ NaÄte vÅ¡echny titulky v aktuálnÃm ad
.PD 1
.
.TP
-.B \-sub-no-text-pp
+.B \-sub\-no\-text\-pp
Zakáže veÅ¡keré úpravy titulků po jejich naÄtenÃ.
PoužÃváno pro ladÃcà úÄely.
.
@@ -2380,7 +2380,7 @@ Nastavà font titulků.
Pokud nenà zadán \-subfont, použije se \-font.
.
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (pouze FreeType)
Nastavà režim automatického Å¡kálovánà pÃsma.
.br
.I POZNÃMKA:
@@ -2402,25 +2402,25 @@ proporÄnÄ vztažené k diagonále obra
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-blur <0\-8> (pouze FreeType)
Nastavà polomÄr rozostÅenà fontu (výchozÃ: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-encoding <hodnota> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-encoding <hodnota> (pouze FreeType)
Nastavà kódovánà fontu.
Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány všechny znaky (glyfy) z fontu a
bude použito unicode (výchozÃ: unicode).
.
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
Nastavà koeficient auto-Å¡kálovánà OSD prvků (výchozÃ: 6).
.
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-outline <0\-8> (pouze FreeType)
Nastavà tlouÅ¡Å¥ku obtahové linky (výchozÃ: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
Nastavà koeficient auto-Å¡kálovánà textu titulků v procentech rozmÄru
obrazu (výchozÃ: 5).
.
@@ -2444,12 +2444,12 @@ Použitelné pro TV-out.
Hodnota vyjadÅuje Å¡ÃÅku titulků v % Å¡ÃÅky obrazu.
.
.TP
-.B \-noterm-osd
+.B \-noterm\-osd
Zakáže zobrazovánà OSD zpráv na konzoli, pokud nenà dostupný žádný video
výstup.
.
.TP
-.B \-term-osd-esc <escape sequence>
+.B \-term\-osd\-esc <escape sequence>
Nastavà únikovou sekvenci, která se použije pÅed zapsánÃm OSD zprávy na
konzoli.
Ãniková sekvence by mÄla pÅesunout kursor na zaÄátek Åádku použitého pro
@@ -2493,7 +2493,7 @@ Použije jiné mixážnà zaÅÃzenà ne
PoužÃváte-li ALSA zadejte jméno smÄÅ¡ovaÄe.
.
.TP
-.B \-mixer-channel <kanál smÄÅ¡ovaÄe>[,index smÄÅ¡ovaÄe] (pouze \-ao oss a \-ao alsa)
+.B \-mixer\-channel <kanál smÄÅ¡ovaÄe>[,index smÄÅ¡ovaÄe] (pouze \-ao oss a \-ao alsa)
Tato volba naÅÃdà MPlayeru použÃt jiný kanál pro ovládánà hlasitosti
než výchozà PCM.
Volby pro OSS zahrnujÃ
@@ -2513,7 +2513,7 @@ napÅ.\& jméno kanálu 'PCM 1' ALSA smÄ
Vynutà použità softwarového mixéru, namÃsto použità mixéru zvukové karty.
.
.TP
-.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
Nastavà maximálnà úroveÅ zesÃlenà v procentech (výchozÃ: 110).
Hodnota 200 umožnà nastavovat hlasitost až do dvojnásobku aktuálnà úrovnÄ
(nastavené maximum).
@@ -2755,12 +2755,12 @@ standardnÃch dekoracà okna.
Podporováno výstupnÃm video rozhranÃm directx.
.
.TP
-.B \-brightness <-100\-100>
+.B \-brightness <\-100\-100>
Nastavuje jas video signálu (výchozà 0).
Funkci nepodporujà vÅ¡echna video rozhranÃ.
.
.TP
-.B \-contrast <-100\-100>
+.B \-contrast <\-100\-100>
Nastavuje kontrast video signálu (výchozà 0).
Funkci nepodporujà vÅ¡echna video rozhranÃ.
.
@@ -2854,7 +2854,7 @@ Aktualizuje nastavenà pÅekrývánà ul
Zapne pÅekrývaný display na obrazovce (OSD).
.IPs nool-osd
Vypne pÅekrývaný OSD (výchozÃ).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
Nastavà rozmÄr pÅekrytà (Å¡,v) a pozici (x,y) v pÅÃpadÄ kdy se Å¡patnÄ kryje
s oknem (výchozÃ: 0).
.IPs overlay
@@ -2883,7 +2883,7 @@ PÅehrávánà na celé obrazovce (vycen
Funkce nenà podporována vÅ¡emi video rozhranÃmi.
.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (ZASTARALÃ, použijte volbu \-fs)
+.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (ZASTARALÃ, použijte volbu \-fs)
Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým režimem.
.
.TP
@@ -2966,21 +2966,21 @@ což je použitelné pro vestavÄné min
napÅÃklad).
.
.TP
-.B \-hue <-100\-100>
+.B \-hue <\-100\-100>
Upravà barevné tónovánà video signálu (výchozÃ: 0).
S touto volbou můžete dostat barevný negativ obrázku.
Nenà podporováno vÅ¡emi video rozhranÃmi.
.
.TP
-.B \-monitor-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
+.B \-monitor\-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
Nastavà povolený bodový nebo pixelový frekvenÄnà rozsah monitoru.
.
.TP
-.B \-monitor-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
+.B \-monitor\-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
Nastavà horizontálnà (Åádkový) frekvenÄnà rozsah monitoru.
.
.TP
-.B \-monitor-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa)
+.B \-monitor\-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa)
Nastavà vertikálnà (snÃmkový) frekvenÄnà rozsah monitoru.
.TP
.B \-monitoraspect <pomÄr> (viz také volbu \-aspect)
@@ -3035,16 +3035,16 @@ Tato funkce pracuje pouze s video rozhra
gl2, quartz, macosx a xvidix.
.br
.I POZNÃMKA:
-Hodnoty mezi -1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenálnÃ
+Hodnoty mezi \-1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenálnÃ
a mohou havarovat nebo hůÅ.
Použijte na vlastnà riziko!
.
.TP
-.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (experimentálnÃ)
+.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentálnÃ)
ZmÄnà rozsah působenà funkce pan-and-scan (výchozÃ: 1).
Kladné hodnoty jsou násobky výchozÃho rozsahu.
Záporné hodnoty zase umožnà zoomovat až na násobek \-panscanrange+1.
-NapÅ. \-panscanrange -3 umožÅuje zoom násobek až do 4.
+NapÅ. \-panscanrange \-3 umožÅuje zoom násobek až do 4.
Tato vlastnost je experimentálnÃ.
Nehlaste chyby, pokud nepoužÃváte \-vo gl.
.br
@@ -3062,7 +3062,7 @@ Obrázek na ploÅ¡e vÅ¡ak může pÅekrý
Pracuje pouze s video rozhranÃmi x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx a directx.
.
.TP
-.B \-saturation <-100\-100>
+.B \-saturation <\-100\-100>
Nastavenà sytosti barev (saturace) video signálu (výchozÃ: 0).
Pomocà této volby můžete nastavit ÄernobÃlý obraz.
Volba nenà podporována vÅ¡emi video rozhranÃmi.
@@ -3078,7 +3078,7 @@ Nastavuje vodorovné rozlišenà obrazov
neznajà rozlišenà obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
.
.TP
-.B \-stop-xscreensaver (pouze X11)
+.B \-stop\-xscreensaver (pouze X11)
PÅi startu vypne xscreensaver a pÅi skonÄenà jej zase zapne.
.
.TP
@@ -3684,7 +3684,7 @@ MPEG filmů.
Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trhánÃm nebo nevyhlazovánÃm pÅi sledovánÃ
prokládaného filmového materiálu.
.IPs layer=N
-Vynutà použità vrstvy s ID N pro pÅehrávánà (výchozÃ: -1 - auto).
+Vynutà použità vrstvy s ID N pro pÅehrávánà (výchozÃ: \-1 - auto).
.IPs dfbopts=<výÄet>
Nastavà výÄet parametrů pro DirectFB.
.RE
@@ -3909,7 +3909,7 @@ ukládá je do souboru (výchozÃ: ./str
Formát je shodný s tÃm, který použÃvá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete
video zpracovávat pomocà sady mjpegtools.
Podporuje formáty: YV12, RGB (24 bpp) a BGR (24 bpp).
-Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed-vo pro spojovánà souborů
+Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed\-vo pro spojovánà souborů
se stejnými rozmÄry a snÃmkovou rychlostÃ.
.PD 0
.RSs
@@ -4020,7 +4020,7 @@ Každý soubor bude pojmenován ÄÃslem
Podporuje formáty RGB a BGR, oba v 24bpp barevné hloubce.
.PD 0
.RSs
-.IPs z=<0-9>
+.IPs z=<0\-9>
Nastavuje úroveŠkomprese.
Nastavte 0 pro žádnou kompresi, 9 pro maximálnà kompresi.
.RE
@@ -4048,10 +4048,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.SH "VOLBY PRO DEKÃDOVÃNÃ/FILTROVÃNÃ"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
Nastavà seznam zvukových kodeků k použità podle priority, shodnÄ
s jejich názvy v codecs.conf.
-NapiÅ¡te '-' pÅed název kodeku, který chcete vylouÄit.
+NapiÅ¡te '\-' pÅed název kodeku, který chcete vylouÄit.
Použijte '+' pÅed jménem kodeku pro jeho vynucenÃ, což nejspÃÅ¡ skonÄà haváriÃ!
Pokud seznam zakonÄÃte Äárkou, použije v pÅÃpadÄ selhánà Mplayer i kodeky
neuvedené na seznamu.
@@ -4070,13 +4070,13 @@ NejdÅÃve zkusà libmad a pokud selže,
Zkusà hardwarový AC-3 kanál, pak softwarový AC-3 kodek, nakonec ostatnÃ.
.IPs "\-ac hwdts,"
Zkusà hardwarový DTS kanál, pÅi selhánà ostatnÃ.
-.IPs "\-ac -ffmp3,"
+.IPs "\-ac \-ffmp3,"
PÅeskoÄà FFmpeg MP3 dekodér.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af)
+.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af)
Nastavuje pokroÄilé filtrovacà vlastnosti:
.RSs
.IPs force=<0\-7>
@@ -4149,13 +4149,13 @@ stran v pÅehrávaném souboru nesprávn
Zakáže automatickou kompenzaci pomÄru stran videa.
.
.TP
-.B "\-field-dominance <-1\-1>"
+.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
Nastavà prvnà půlsnÃmek prokládaného obsahu.
Vhodné pro odstraÅovaÄe prokladu zdvojujÃcà snÃmkovou rychlost: \-vf tfields=1,
\-vf yadif=1 a \-vo xvmc:bobdeint.
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
auto (výchozÃ): Pokud dekodér neexportuje vhodné informace,
použije se 0 (nejprve hornà půlsnÃmek).
.IPs 0
@@ -4405,9 +4405,9 @@ Nastavuje parametry softwarového škál
filtr Gaussovo rozostÅenà (luma)
.IPs cgb=<0\-100>
filtr Gaussovo rozostÅenà (chroma)
-.IPs ls=<-100\-100>
+.IPs ls=<\-100\-100>
filtr zaostÅenà (luma)
-.IPs cs=<-100\-100>
+.IPs cs=<\-100\-100>
filtr zaostÅenà (chroma)
.IPs chs=<h>
chroma horizontálnà posun
@@ -4470,10 +4470,10 @@ VÃce informacà naleznete v popisu vide
.RE
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
Nastavà seznam video kodeků k použità podle priority, shodnÄ
s jejich názvy v codecs.conf.
-NapiÅ¡te '-' pÅed jméno kodeku, který chcete vynechat.
+NapiÅ¡te '\-' pÅed jméno kodeku, který chcete vynechat.
Použijte '+' pÅed jménem kodeku pro jeho vynucenÃ, což nejspÃÅ¡ skonÄà haváriÃ!
KonÄÃ-li seznam Äárkou, pak se v pÅÃpadÄ selhánà použijà i kodeky,
které nejsou na seznamu.
@@ -4486,7 +4486,7 @@ Pomocà \-vc help dostanete seznam dostu
.RSs
.IPs "\-vc divx"
Vynutà Win32/\:VfW DivX kodek, pÅi selhánà skonÄÃ.
-.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
PÅeskoÄÃ Win32 DivX kodeky.
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
Zkusà MPEG-1/2 kodek z libavcodec, potom libmpeg2, nakonec ostatnÃ.
@@ -4664,7 +4664,7 @@ log2 poÄtu polyfázových vstupů
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
(výchozÃ: 10->1024)
.IPs <stÅih>
-meznà kmitoÄet (0.0-1.0), výchozà nastavenà závisà na délce filtru
+meznà kmitoÄet (0.0\-1.0), výchozà nastavenà závisà na délce filtru
.RE
.PD 1
.
@@ -4744,14 +4744,14 @@ pÅedtÃm, než vstoupà do tohoto filtr
.RSs
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
desetinná ÄÃsla reprezentujÃcà zisk v dB
-pro každé frekvenÄnà pásmo (-12\-12)
+pro každé frekvenÄnà pásmo (\-12\-12)
.RE
.sp 1
.RS
.I PÅÃKLAD:
.RE
.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
ZesÃlà nÃzké a vysoké frekvence zvuku, zatÃmco témÄÅ odstranà pásmo
okolo 1kHz.
.RE
@@ -4837,7 +4837,7 @@ zvukový proud.
.RSs
.IPs "<v>\ \ "
Nastavà zamýšlený zisk v dB pro všechny kanály v proudu
-od -200dB do +60dB, kde -200dB úplnÄ ztlumà zvuk
+od \-200dB do +60dB, kde \-200dB úplnÄ ztlumà zvuk
a +60dB odpovÃdá tisÃcinásobnému zesÃlenà (výchozÃ: 0).
.IPs "<sc>\ "
Zapne (1) nebo vypne (0) jemnou kompresi dynamiky.
@@ -5042,7 +5042,7 @@ efektu pÅi pÅehrávánÃ.
.IPs <mul>
Nastavà rozdÃlový koeficient (výchozÃ: 2.5).
0.0 znamená mono zvuk (průmÄr obou kanálů), pÅi 1.0 bude zvuk beze zmÄn,
-pÅi -1.0 budou levý a pravý kanál prohozeny.
+pÅi \-1.0 budou levý a pravý kanál prohozeny.
.RE
.PD 1
.
@@ -5123,7 +5123,7 @@ Nastavà ÅetÄz video filtrů.
.PP
Mnoho parametrů je volitelných. Pokud je vynecháte, budou nastaveny
na výchozà hodnoty.
-Použijte '-1' pro naÅÃzenà použità výchozà hodnoty.
+Použijte '\-1' pro naÅÃzenà použità výchozà hodnoty.
Parametry w:h znamenajà šÃÅku krát výšku v pixelech, x:y znamenajà pozici x;y
vztaženou k levému hornÃmu rohu obrazu.
.br
@@ -5134,21 +5134,21 @@ Video filtry jsou organizovány a ovlád
Zde je nÄkolik pÅÃkazů pro práci se seznamem filtrů.
.
.TP
-.B \-vf-add <filtr1[,filtr2,...]>
+.B \-vf\-add <filtr1[,filtr2,...]>
PÅidá filtry zadané jako parametry do seznamu filtrů.
.
.TP
-.B \-vf-pre <filtr1[,filtr2,...]>
+.B \-vf\-pre <filtr1[,filtr2,...]>
PÅidá zadané filtry na zaÄátek seznamu filtrů.
.
.TP
-.B \-vf-del <index1[,index2,...]>
+.B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
Vymaže filtry na zadaných pozicÃch.
ÄÃslovánà indexu zaÄÃná nulou, záporné hodnoty adresujà konec seznamu
-(-1 je poslednà položka).
+(\-1 je poslednà položka).
.
.TP
-.B \-vf-clr
+.B \-vf\-clr
ÃplnÄ vyprázdnà seznam filtrů.
.PP
Filtrům, které to podporujÃ, můžete zadat parametry za jejich jménem.
@@ -5200,9 +5200,9 @@ která má dva parametry.
.PD 0
.RSs
.IPs <w>,<h>
-Å¡ÃÅka a výška (výchozÃ: -1, maximálnà šÃÅka kdy jsou hranice jeÅ¡tÄ viditelné)
+Å¡ÃÅka a výška (výchozÃ: \-1, maximálnà šÃÅka kdy jsou hranice jeÅ¡tÄ viditelné)
.IPs <x>,<y>
-pozice od levého hornÃho rohu (výchozÃ: -1, levý hornà roh)
+pozice od levého hornÃho rohu (výchozÃ: \-1, levý hornà roh)
.RE
.PD 1
.
@@ -5220,7 +5220,7 @@ velikostÃ.
.I PÅÃKLAD:
.PD 0
.RSs
-.IP expand=0:-50:0:0
+.IP expand=0:\-50:0:0
PÅidá okraj Å¡iroký 50 pixelů na spodek obrázku.
.RE
.PD 1
@@ -5287,11 +5287,11 @@ Použijete-li \-zoom, a podkladové filt
.RSss
0: naÅ¡kálovaná d_Å¡ÃÅka/\:d_výška
.br
--1: originálnà šÃÅka/\:výška
+\-1: originálnà šÃÅka/\:výška
.br
--2: VypoÄÃtá Å¡/v pomocà druhého rozmÄru a pÅedÅ¡kálovaného pomÄru stran.
+\-2: VypoÄÃtá Å¡/v pomocà druhého rozmÄru a pÅedÅ¡kálovaného pomÄru stran.
.br
--3: VypoÄÃtá Å¡/v pomocà druhého rozmÄru a původnÃho pomÄru stran.
+\-3: VypoÄÃtá Å¡/v pomocà druhého rozmÄru a původnÃho pomÄru stran.
.br
-(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlà rozmÄr na nejbližšà násobek 16.
.REss
@@ -5383,26 +5383,26 @@ Může nabývat také tÄchto speciálnÃ
.RSss
0: původnà šÃÅka a výška zobrazovaÄe
.br
--1: původnà šÃÅka a výška videa (výchozÃ)
+\-1: původnà šÃÅka a výška videa (výchozÃ)
.br
--2: VypoÄÃtá w/h pomocà druhého rozmÄru a původnÃho pomÄru stran
+\-2: VypoÄÃtá w/h pomocà druhého rozmÄru a původnÃho pomÄru stran
zobrazovaÄe.
.br
--3: VypoÄÃtá w/h pomocà druhého rozmÄru a původnÃho pomÄru stran
+\-3: VypoÄÃtá w/h pomocà druhého rozmÄru a původnÃho pomÄru stran
videa.
.REss
.sp 1
.I PÅÃKLAD:
.PD 0
.RSs
-.IP dsize=800:-2
+.IP dsize=800:\-2
Nastavà rozliÅ¡enà zobrazenà na 800x600 pro video s pomÄrem stran 4/3, nebo
800x450 pro video s pomÄrem stran 16/9.
.RE
.IPs <metoda>
Upravà šÃÅku a výšku podle původnÃho pomÄru stran.
.RSss
--1: Ignoruje původnà pomÄr stran (výchozÃ).
+\-1: Ignoruje původnà pomÄr stran (výchozÃ).
.br
0: Ponechá pomÄr stran zobrazovaÄe, s použitÃm <w> a <h> jako maximálnÃ
rozliÅ¡enÃ.
@@ -5489,7 +5489,7 @@ jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12,
.PD 1
.
.TP
-.B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/[-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp)
+.B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/[\-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp)
ZapÃná uvedený ÅetÄzec postprocesnÃch filtrů.
Filtry musà být oddÄleny '/' a mohou být vypnuty použitÃm '\-'.
Každý podfiltr a nÄkteré volby majà jak krátký, tak dlouhý název, které mohou
@@ -5590,10 +5590,10 @@ Mediánový filtr prokladu odstraÅuje p
použitÃm mediánového filtru na každý druhý Åádek.
.IPs fd/ffmpegdeint
FFmpeg filtr prokladu odstraÅuje proklad daného bloku
-filtrovánÃm každého druhého Åádku pomocà (-1 4 2 4 -1) filtru.
+filtrovánÃm každého druhého Åádku pomocà (\-1 4 2 4 \-1) filtru.
.IPs l5/lowpass5
VertikálnÄ provedený FIR lowpass filtr prokladu odstraÅuje proklad
-daného bloku filtrovánÃm vÅ¡ech Åádků pomocà (-1 2 6 2 -1) filtru.
+daného bloku filtrovánÃm vÅ¡ech Åádků pomocà (\-1 2 6 2 \-1) filtru.
.IPs fq/forceQuant[:kvantizer]
Nahradà tabulku kvantizerů ze vstupu pevným, vámi zadaným, kvantizerem.
.RSss
@@ -5667,7 +5667,7 @@ rychlejšà verze jednoduchého postproc
4\-5 (odpovÃdá spp; výchozÃ: 4)
.IPs "<qp>\ "
Vynutà kvantizaÄnà parametr (výchozÃ: 0, použije QP z videa).
-.IPs <-15\-32>
+.IPs <\-15\-32>
SÃla filtru, nižšà hodnoty zachovajà vÃce detailů, ale také vÃce artefaktů,
zatÃmco vyÅ¡Å¡Ã hodnoty uÄinà obraz hladÅ¡Ãm, ale i rozmazanÄjÅ¡Ãm (výchozÃ:
0 \- PSNR optimálnÃ).
@@ -5762,7 +5762,7 @@ Ovládá pomÄr stran, vypoÄÃtá se ja
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
+.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
DODÄLAT: VysvÄtlit co to dÄlá.
.RE
.PD 1
@@ -5821,9 +5821,9 @@ filmů, nebo pro mÃrné snÞenà kont
pÅi nÃzkých datových tocÃch.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
poÄáteÄnà jas
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
poÄáteÄnà kontrast
.RE
.PD 1
@@ -5839,9 +5839,9 @@ Parametry jsou desetinná ÄÃsla.
.RSs
.IPs <0.1\-10>
poÄáteÄnà hodnota gama (výchozÃ: 1.0)
-.IPs <-2\-2>
+.IPs <\-2\-2>
poÄáteÄnà kontrast, kdy záporné hodnoty produkujà negativ (výchozÃ: 1.0)
-.IPs <-1\-1>
+.IPs <\-1\-1>
poÄáteÄnà jas (výchozÃ: 0.0)
.IPs <0\-3>
poÄáteÄnà sytost barev (výchozÃ: 1.0)
@@ -5866,9 +5866,9 @@ ekvalizéru pro karty/\:rozhranà které
barev v hardwaru.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-180\-180>
+.IPs <\-180\-180>
poÄáteÄnà tón (default: 0.0)
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
poÄáteÄnà sytost barev, kde negativnà hodnoty vedou k inverznÃm barvám
(výchozÃ: 1.0)
.RE
@@ -6021,7 +6021,7 @@ Aplikuje efekt na barevnou složku.
(min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle nÄco mezi 3x3 a 7x7)
.IPs amount
Relativnà množstvà ostÅenÃ/\:rozmazánà pÅidané obrázku
-(rozumný rozsah je -1.5\-1.5).
+(rozumný rozsah je \-1.5\-1.5).
.RSss
<0: rozmazánÃ
.br
@@ -6117,7 +6117,7 @@ Analytický režim.
.IPs "<fr>\ "
Nastavà poÄáteÄnà ÄÃslo snÃmku v ÅadÄ.
0\-2 jsou tÅi Äisté progresivnà snÃmky; 3 a 4 jsou dva prokládané snÃmky.
-Výchozà hodnota -1 znamená 'nenà v telecine ÅadÄ'.
+Výchozà hodnota \-1 znamená 'nenà v telecine ÅadÄ'.
ÄÃslo které zde nastavÃte urÄuje typ imaginárnÃho snÃmku pÅed zaÄátkem
vlastnÃho filmu.
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
@@ -6162,7 +6162,7 @@ Výchozà je 8 pixelů ze všech stran.
Nastavenà tohoto parametru na 1 sice zredukuje zmÄny v pullup-em
generovaném a obÄas Å¡patnÄ poskládaném snÃmku, ale může vést k velkému množstvÃ
zahozených snÃmků v rychlých scénách.
-Naopak nastavenÃm sb na -1 bude pullup snadnÄji nacházet shody půlsnÃmků.
+Naopak nastavenÃm sb na \-1 bude pullup snadnÄji nacházet shody půlsnÃmků.
To může pomoci zpracovat video které má mezi půlsnÃmky jisté rozmazánÃ,
ale může způsobit propuÅ¡tÄnà prokládaného snÃmku na výstup.
.br
@@ -6323,7 +6323,7 @@ Prvnà průchod z dvouprůchodového reÅ
uložÃte výstup z prvnÃho průchodu, dostanete stabilnà fázový výsledek.
.IPs deghost=<hodnota>
Nastavenà prahu pro odstraÅovánà duchů (0\-255 pro jednoprůchodový režim,
--255\-255 pro dvouprůchodový režim, výchozà 0).
+\-255\-255 pro dvouprůchodový režim, výchozà 0).
Jakákoli nenulová hodnota zapne filtrovánà duchů.
Filtr proti duchům zesÃlà jakékoli kompresnà artefakty ve splývajÃcÃch snÃmcÃch,
takže se zde nastavà práh pro vyÅazenà tÄch pixelů z filtrovánÃ, které se liÅ¡Ã
@@ -6432,7 +6432,7 @@ když jsou volby \-fps a \-ofps nastaven
.br
4: PÅekládá polÃÄka o 1/4 pixelu s 4tap filtrem (vyÅ¡Å¡Ã kvalita) (výchozÃ).
.IPs <dominantnÃ_půlsnÃmek>\ (ZASTARALÃ)
--1: auto (výchozÃ)
+\-1: auto (výchozÃ)
Pracuje pouze pokud dekodér exportuje vhodné informace a pÅed tfields nejsou
žádné filtry odstraÅujÃcà tyto informace,
jinak se použije nastavenà 0 (nejprve hornà půlsnÃmek).
@@ -6443,7 +6443,7 @@ jinak se použije nastavenà 0 (nejprve
.br
.I POZNÃMKA:
Tato volba bude nejspÃÅ¡ v bodoucà verzi odstranÄna.
-MÃsto nà použijte \-field-dominance.
+MÃsto nà použijte \-field\-dominance.
.RE
.PD 1
.
@@ -6465,7 +6465,7 @@ Pracuje jako v tfields.
.br
.I POZNÃMKA:
Tato volba bude nejspÃÅ¡ v bodoucà verzi odstranÄna.
-MÃsto nà použijte \-field-dominance.
+MÃsto nà použijte \-field\-dominance.
.RE
.PD 1
.
@@ -6524,9 +6524,9 @@ chytré rozostÅenÃ
.IPs <průmÄr>
sÃla rozostÅovánà (~0.1\-5.0) (ÄÃm vÄtÅ¡Ã, tÃm pomalejÅ¡Ã)
.IPs <sÃla>
-rozostÅenà (0.0\-1.0) nebo zaostÅenà (-1.0\-0.0)
+rozostÅenà (0.0\-1.0) nebo zaostÅenà (\-1.0\-0.0)
.IPs <práh>
-filtrovat vše (0), filtrovat plochy (0\-30) nebo filtrovat obrysy (-30\-0)
+filtrovat vše (0), filtrovat plochy (0\-30) nebo filtrovat obrysy (\-30\-0)
.RE
.PD 1
.
@@ -6617,14 +6617,14 @@ Nastavà rozmÄr obrázku/oblasti.
ZaÄne vykreslovánà na pozici x/y
.IPs "<alfa>"
Nastavà rozdÃl alfa.
-Pokud toto nastavÃte na -255 můžete pak poslat sekvenci ALPHA-pÅÃkazů pro
-nastavenà plochy na -225, -200, -175 atd pro hezký stmÃvacà efekt! ;)
+Pokud toto nastavÃte na \-255 můžete pak poslat sekvenci ALPHA-pÅÃkazů pro
+nastavenà plochy na \-225, \-200, \-175 atd pro hezký stmÃvacà efekt! ;)
.RSss
0: Zůstává stejný jako původnÃ.
.br
255: Nastavà vše na neprůhledné.
.br
--255: Nastavà vše na průhledné.
+\-255: Nastavà vše na průhledné.
.REss
.IPs <clear>
VyÄistà framebuffer pÅed nanášenÃm.
@@ -6703,7 +6703,7 @@ Levý hornà roh loga.
.IPs <Å¡>,<v>
Å ÃÅka a výška ÄiÅ¡tÄného obdélnÃku.
.IPs <t>
-TlouÅ¡Å¥ka nejasné hranice obdélnÃku (pÅidáno k Å¡ a v). Pokud je nastavena na -1,
+TlouÅ¡Å¥ka nejasné hranice obdélnÃku (pÅidáno k Å¡ a v). Pokud je nastavena na \-1,
zobrazà se zelený obdélnÃk na obrazovce, abychom mohli jednoduÅ¡e najÃt správné
x,y,Å¡,v parametry.
.RE
@@ -6792,7 +6792,7 @@ Práh pod kterým jsou pixely považová
.SH "OBECNÃ ENKÃDOVACÃ VOLBY (POUZE MENCODER)"
.
.TP
-.B \-audio-delay <jakékoli desetinné ÄÃslo>
+.B \-audio\-delay <jakékoli desetinné ÄÃslo>
Zpozdà zvuk nebo video pomocà nastavenà pole delay v hlaviÄce
(výchozÃ: 0.0).
Toto nezpůsobà žádné zpoždÄnà nÄkterého z datových proudů, ale pÅehrávaÄ
@@ -6800,20 +6800,20 @@ uvidà nastavené zpoždÄnà a provede
Kladné hodnoty zpožÄujà zvuk, záporné video.
Poznamenejme, že je to pÅesný opak volby \-delay.
NapÅÃklad pokud video hraje správnÄ s \-delay 0.2, můžete jej opravit
-MEncoderem pomocà \-audio-delay -0.2.
+MEncoderem pomocà \-audio\-delay \-0.2.
.sp 1
V souÄasnosti tato volba pracuje pouze s výchozÃm muxerem (\-of avi).
PoužÃváte-li jiný muxer, musÃte použÃt volbu \-delay.
.
.TP
-.B \-audio-density <1\-50>
+.B \-audio\-density <1\-50>
PoÄet zvukových chunků za sekundu (Výchozà jsou 2 audio chunky 0.5s dlouhé).
.br
.I POZNÃMKA:
Pouze CBR, VBR toto ignoruje a ukládá každý paket do nového chunku.
.
.TP
-.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
Nastavà jak daleko napÅed se má naÄÃtat zvuk do vyrovnávacà pamÄti (výchozÃ: 0.5s).
.
.TP
@@ -6842,12 +6842,12 @@ Nastavà ve výstupnÃm souboru 'div3' j
.PD 1
.
.TP
-.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
+.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
PÅepÃÅ¡e údaj o pomÄru stran uložený v AVI OpenDML vprp hlaviÄce.
Takto můžete zmÄnit pomÄr stran s '\-ovc copy'.
.
.TP
-.B \-frameno-file <soubor> (ZAVRŽENA)
+.B \-frameno\-file <soubor> (ZAVRŽENA)
Nastavà jméno zvukového souboru s mapovánÃm ÄÃsel snÃmků vytvoÅeného
v prvnÃm (pouze zvuk) průchodu speciálnÃho tÅÃprůchodového režimu enkódovánÃ.
.br
@@ -6858,7 +6858,7 @@ Režim ponechán pouze pro zpÄtnou komp
bude nejspÃÅ¡ odstranÄn.
.
.TP
-.B \-hr-edl-seek
+.B \-hr\-edl\-seek
PoužÃvá preciznÄjÅ¡Ã, ale mnohem pomalejÅ¡Ã metodu pro vynechávánà ÄástÃ.
Äásti urÄené k vynechánà nejsou pÅeskakovány, mÃsto toho jsou vÅ¡echny
snÃmky dekódovány, ale pouze ty potÅebné jsou enkódovány.
@@ -7118,14 +7118,14 @@ ponÄkud horÅ¡Ã kvalita a vyÅ¡Å¡Ã dato
.B highpassfreq=<kmitoÄet>
Nastavà kmitoÄet hornà propusti v Hz.
KmitoÄty pod nastavenou mezà budou potlaÄeny.
-Nastavenà na -1 vypne filtrovánÃ, nastavenà na 0
+Nastavenà na \-1 vypne filtrovánÃ, nastavenà na 0
sdÄlà LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
.
.TP
.B lowpassfreq=<kmitoÄet>
Nastavà kmitoÄet dolnà propusti v Hz.
KmitoÄty nad nastavenou mezà budou potlaÄeny.
-Nastavenà na -1 vypne filtrovánÃ, nastavenà na 0
+Nastavenà na \-1 vypne filtrovánÃ, nastavenà na 0
sdÄlà LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
.
.TP
@@ -7172,7 +7172,7 @@ minimálnà datový tok pro jeden rámec
Režim VBR nebude pracovat s hodnotou nižšà než 112.
.
.TP
-.B vbr=<-50\-50> (pouze VBR)
+.B vbr=<\-50\-50> (pouze VBR)
rozsah variability; je-li záporný, udržuje enkodér průmÄrný datový tok
poblÞ nižšÃho prahu, je-li kladný, poblÞ vyÅ¡Å¡Ãho.
Je-li nastaven na 0, použije se CBR (výchozÃ).
@@ -7438,7 +7438,7 @@ Maximálnà Lagrangeův násobiÄ pro Å
.B vqscale=<0\-31>
Konstantnà kvantizer /\: enkódovánàs konstantnà kvalitou (nastavà pevný
kvantizer režim).
-Nižšà hodnota znamená lepÅ¡Ã kvalitu, ale vÄtÅ¡Ã soubory (výchozÃ: -1).
+Nižšà hodnota znamená lepÅ¡Ã kvalitu, ale vÄtÅ¡Ã soubory (výchozÃ: \-1).
V pÅÃpadÄ snow kodeku znamená hodnota 0 bezztrátové enkódovánÃ.
Jelikož ostatnà kodeky to nepodporujÃ, vqscale=0 bude mÃt nedefinovaný
efekt.
@@ -7547,7 +7547,7 @@ loop filtr (H.263+)
pozor, tento je vadný
.
.TP
-.B inter_threshold <-1000\-1000>
+.B inter_threshold <\-1000\-1000>
MomentálnÄ nedÄlá vůbec nic.
.
.TP
@@ -7565,11 +7565,11 @@ na dekodéru, enkodéru a Å¡tÄstÃ.
V MPEG-1/2 je bÄžné použÃvat hodnoty <=30.
.
.TP
-.B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000>
+.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
Práh detekce zmÄny scény.
KlÃÄový snÃmek je vložen jakmile libavcodec zjistà zmÄnu scény.
Tato volba nastavuje citlivost detekce.
--1000000000 způsobÃ, že zmÄna scény bude detekována v každém snÃmku,
+\-1000000000 způsobÃ, že zmÄna scény bude detekována v každém snÃmku,
1000000000 znamená že nebudou detekovány žádné zmÄny scény (výchozÃ: 0).
.
.TP
@@ -7780,19 +7780,19 @@ podporou Xvid 1.1 nebo vyÅ¡Å¡Ãm).
.PD 1
.
.TP
-.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
kvantizaÄnà faktor mezi B- a ne-B-snÃmky (průchod\ 1/2) (výchozÃ: 1.25)
.
.TP
-.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
kvantizaÄnà faktor mezi I- a ne-I-snÃmky (průchod\ 1/2) (výchozÃ: 0.8)
.
.TP
-.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
pÅesah kvantizace mezi B- a ne-B-snÃmky (průchod\ 1/2) (výchozÃ: 1.25)
.
.TP
-.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
(průchod\ 1/2) (výchozÃ: 0.0)
.br
if v{b|i}_qfactor > 0
@@ -7920,7 +7920,7 @@ Volby jsou <prvnÃ_snÃmek>, <poslednÃ_
.RSs
.IPs "kvalita (2\-31)"
kvantizer
-.IPs "kvalita (-500\-0)"
+.IPs "kvalita (\-500\-0)"
korekce kvality v %
.RE
.PD 1
@@ -7946,23 +7946,23 @@ Použije pÄknou diferenciálnà funkci
.PD 1
.
.TP
-.B vlelim=<-1000\-1000>
+.B vlelim=<\-1000\-1000>
Nastavà samostatný práh pro potlaÄovánà souÄinitele jasu.
-PÅi záporné hodnotÄ se bere v potaz i DC koeficient (mÄl by být aspoÅ -4
+PÅi záporné hodnotÄ se bere v potaz i DC koeficient (mÄl by být aspoÅ \-4
nebo nižšà enkódujete-li s quant=1):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
vypnuto (výchozÃ)
-.IPs -4
+.IPs \-4
doporuÄenà JVT
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B vcelim=<-1000\-1000>
+.B vcelim=<\-1000\-1000>
Nastavà samostatný práh pro potlaÄovánà souÄinitele barevnosti.
-PÅi záporné hodnotÄ se bere v potaz i DC koeficient (mÄl by být aspoÅ -4
+PÅi záporné hodnotÄ se bere v potaz i DC koeficient (mÄl by být aspoÅ \-4
nebo nižšà enkódujete-li s quant=1):
.PD 0
.RSs
@@ -7974,7 +7974,7 @@ doporuÄenà JVT
.PD 1
.
.TP
-.B vstrict=<-2|-1|0|1>
+.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
striktnà sluÄitelnost se standardem
.RSs
.IPs 0
@@ -7982,9 +7982,9 @@ vypnuto
.IPs 1
Toto nastavenà lze doporuÄit pouze pokud chcete výstup posÃlat do referenÄnÃho
MPEG-4 dekodéru.
-.IPs -1
+.IPs \-1
Povolà specifická rozÅ¡ÃÅenà libavcodec (výchozÃ).
-.IPs -2
+.IPs \-2
Povolà použità experimentálnÃch kodeků a vlastnostÃ, které nemusà být
pÅehratelné budoucÃmi verzemi MPlayeru (snow).
.RE
@@ -8226,10 +8226,10 @@ Použije prokládané odhadovánà pohyb
Použije alternativnà skenovacà tabulku.
.
.TP
-.B "top=<-1\-1>\ \ \ "
+.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
automatika
.IPs 0
nejprve spodnà půlsnÃmek
@@ -8401,11 +8401,11 @@ Volbu můžete shledat užiteÄnou, poku
v enkódovaném videu, než byste jej pÅedtÃm odfiltrovali (výchozÃ: 8).
.
.TP
-.B predia=<-99\-6>
+.B predia=<\-99\-6>
druh a rozmÄr diamantu pro odhad pohybu v pÅedprůchodu
.
.TP
-.B dia=<-99\-6>
+.B dia=<\-99\-6>
Druh a rozmÄr diamantu pro odhad pohybu.
Vyhledávánà pohybu je opakovaný proces.
Použità malého diamantu neomezà vyhledávánà jen na malé vektory pohybu.
@@ -8421,11 +8421,11 @@ TvarovÄ-adaptivnà diamanty jsou dobrý
.I POZNÃMKA:
RozmÄr u normálnÃch diamantů a tÄch s adaptivnÃm tvarem nemá stejný význam.
.RSs
-.IPs -3
+.IPs \-3
tvarovÄ-adaptivnà (rychlý) diamant velikost 3
-.IPs -2
+.IPs \-2
tvarovÄ-adaptivnà (rychlý) diamant velikost 2
-.IPs -1
+.IPs \-1
vyhledávánà nepravidelným vÃcediamantem (pomalé)
.IPs 1
normálnà diamant velikost=1 (výchozÃ) =diamant typu EPZS
@@ -8566,7 +8566,7 @@ neomezené MV (pouze H.263+)
UmožÅuje enkódovat libovolnÄ dlouhé MV.
.
.TP
-.B ibias=<-256\-256>
+.B ibias=<\-256\-256>
bias intra kvantizeru (256 odpovÃdá 1.0, výchozà pro kvantizer v provedenà MPEG: 96,
výchozà pro kvantizer v provedenà H.263: 0)
.br
@@ -8575,16 +8575,16 @@ Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže
MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
.
.TP
-.B pbias=<-256\-256>
+.B pbias=<\-256\-256>
inter kvantizer bias (256 odpovÃdá 1.0, výchozà pro kvantizer v provedenà MPEG: 0,
-výchozà pro kvantizer v provedenà H.263: -64)
+výchozà pro kvantizer v provedenà H.263: \-64)
.br
.I POZNÃMKA:
Uvedený H.263 MMX kvantizer nedokáže pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2),
MPEG MMX kvantizer nedokáže pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
.br
.I TIP:
-VÄtÅ¡Ã kladný bias (-32 až -16 mÃsto -64) zlepÅ¡ujÃ,zdá se, PSNR.
+VÄtÅ¡Ã kladný bias (\-32 až \-16 mÃsto \-64) zlepÅ¡ujÃ,zdá se, PSNR.
.
.TP
.B nr=<0\-100000>
@@ -8985,11 +8985,11 @@ Maximálnà poÄet B-snÃmků vloženýc
quantizer ratio between B- and non-B-frames, 150=1.50 (default: 150)
.
.TP
-.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
odliÅ¡nost kvantizeru mezi B- a ne-B-snÃmky, 100=1.00 (výchozÃ: 100)
.
.TP
-.B bf_threshold=<-255\-255>
+.B bf_threshold=<\-255\-255>
Toto nastavenà umožnà stanovit prioritu použità B-snÃmků.
ÄÃm vyÅ¡Å¡Ã hodnota, tÃm vyÅ¡Å¡Ã pravdÄpodobnost použità B-snÃmků
(výchozÃ: 0).
@@ -9344,7 +9344,7 @@ vypne analytické režimy pro všechny t
ÃroveÅ 1 může zrychlit prvnà průchod až 2x bez zmÄny celkového
PSNR poslednÃho průchodu v porovnánà s prvnÃm průchodem v plné kvalitÄ.
.br
-ÃroveÅ 2 může zrychlit prvnà průchod až 4x pÅi asi +/- 0.05dB zmÄnÄ
+ÃroveÅ 2 může zrychlit prvnà průchod až 4x pÅi asi +/\- 0.05dB zmÄnÄ
v\ celkovém PSNR poslednÃho průchodu v\ porovnánà s\ prvnÃm průchodem
v\ plné kvalitÄ.
.REss
@@ -9370,13 +9370,13 @@ IDR-SnÃmky zabránà dalÅ¡Ãm P-snÃmkÅ
pÅed IDR-SnÃmkem.
.
.TP
-.B scenecut=<-1\-100>
+.B scenecut=<\-1\-100>
Ovládá, jak agresivnÄ budou vkládány I-snÃmky navÃc (výchozÃ: 40).
PÅi nÃzkých hodnotách scenecut vynutà Äasto kodek I-snÃmek až pÅi pÅekroÄenÃ
hodnoty keyint.
Vhodné hodnoty scenecut mohou nalézti lepÅ¡Ã umÃstÄnà pro I-snÃmek.
Velké hodnoty použÃvajà vÃce I-snÃmků, než je nezbytné, což plýtvá bity.
-Hodnota -1 vypne detekci zmÄny scény, takže na každých keyint snÃmků pÅipadá
+Hodnota \-1 vypne detekci zmÄny scény, takže na každých keyint snÃmků pÅipadá
vždy jen jeden I-snÃmek, dokonce i když dojde ke zmÄnÄ scény dÅÃve.
Vypnutà nedoporuÄujeme. Plýtvá datovým tokem, protože P-snÃmky pÅi zmÄnÄ
scény jsou stejnÄ velké jako I-snÃmky, avÅ¡ak nevynulujà "poÄÃtadlo keyint".
@@ -9401,7 +9401,7 @@ výše, se použije (výchozÃ: zapnuto)
Pokud je tato volba vypnuta, je použito maximum B-snÃmků.
.
.TP
-.B b_bias=<-100\-100>
+.B b_bias=<\-100\-100>
Ovládá rozhodovacà proces provádÄný b_adapt.
VyÅ¡Å¡Ã b_bias produkuje vÃce B-snÃmků (výchozÃ: 0).
.
@@ -9427,7 +9427,7 @@ Vzhledem k\ tomu jak malý Äas to zaber
nedoporuÄujeme volbu vypÃnat.
.
.TP
-.B deblock=<-6\-6>,<-6\-6>
+.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
Prvnà parametr je AlphaC0 (výchozÃ: 0).
To upravuje úrovnÄ (prahy) pro H.264 in-loop deblokovacà filtr.
Zaprvé, tento parametr nastavuje maximálnà zmÄnu kterou filtr může
@@ -9449,7 +9449,7 @@ odstranit, může být vhodné zde troš
.B (no)cabac
Použije CABAC (KontextovÄ-Adaptivnà Binárnà Aritmetické KódovánÃ)
(výchozÃ: zapnuto).
-Zpomalà enkódovánÃ, ale mÄlo by uÅ¡etÅit 10-15% datového toku.
+Zpomalà enkódovánÃ, ale mÄlo by uÅ¡etÅit 10\-15% datového toku.
Tuto volbu byste nemÄli vypÃnat, pokud nevyžadujete maximálnà rychlost
dekódovánÃ.
.
@@ -9749,9 +9749,9 @@ Vzhledem k malému vlivu na rychlost jÃ
videofiltrů jako denoise3d nebo hqdn3d.
.
.TP
-.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
+.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
Použije odlišný kvantizer pro barvu vztažený k jasu.
-Použitelné hodnoty jsou v rozsahu <-2\-2> (výchozÃ: 0).
+Použitelné hodnoty jsou v rozsahu <\-2\-2> (výchozÃ: 0).
.
.TP
.B cqm=<flat|jvt|<soubor>>
@@ -9832,11 +9832,11 @@ VýchozÃm chovánÃm je opakovánà SPS
Považovat video obsah za prokládaný.
.
.TP
-.B log=<-1\-3>
+.B log=<\-1\-3>
Nastavenà množstvà logovacÃch informacà vypisovaných na obrazovku.
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
žádné
.IPs " 0"
Vypisuje pouze chyby.
@@ -10428,13 +10428,13 @@ mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
.PP
.B PÅehrát pouze kapitoly 5, 6, 7:
.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
.fi
.
.PP
.B PÅehrát pouze tituly 5, 6, 7:
.nf
-mplayer dvd://5-7
+mplayer dvd://5\-7
.fi
.
.PP
@@ -10446,13 +10446,13 @@ mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
.PP
.B PÅehrávánà z odliÅ¡ného DVD zaÅÃzenÃ:
.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
.fi
.
.PP
.B PÅehrávánà DVD videa z adresáÅe s VOB soubory:
.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /cesta/\:do/\:adresáÅe/
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /cesta/\:do/\:adresáÅe/
.fi
.
.PP
@@ -10514,7 +10514,7 @@ zvýšenà hlasitosti nebo potlaÄenà o
.PP
.B Inverze šachovnice pomocà filtru geq:
.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
+mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
.fi
.
.
@@ -10523,7 +10523,7 @@ mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5
.PP
.B Enkódovat DVD titul #2, pouze vybrané kapitoly:
.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
Modified: trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/de/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/de/mplayer.1 Sat Nov 3 15:50:33 2007
@@ -98,7 +98,7 @@ mf://[Dateimaske|@Listendatei]
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://Titel[-Endtitel][:Geschwindigkeit][/Gerät]
+[cdda|cddb]://Titel[\-Endtitel][:Geschwindigkeit][/Gerät]
[Optionen]
.
.br
@@ -173,7 +173,7 @@ so dass die Vollbildwiedergabe kein Prob
MPlayer verfügt über ein On-Screen-Display (OSD) für Statusinformationen,
schöne, große, schattierte und kantengeglättete Untertitel und visuelles
Feedback bei Tastatureingaben.
-Europäische/\:ISO 8859-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische
+Europäische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische
und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zwölf Untertitelformate
(MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub,
PJS und unser eigenes: MPsub) unterstützt, ebenso wie DVD-Untertitel
@@ -245,8 +245,8 @@ abspielen und die Wiedergabe erneut anha
auf).
.IPs "q / ESC"
Stoppt die Wiedergabe und beendet MPlayer.
-.IPs "+ und -"
-Passt die Audioverzögerung um +/- 0.1 Sekunde an.
+.IPs "+ und \-"
+Passt die Audioverzögerung um +/\- 0.1 Sekunde an.
.IPs "/ und *"
Verringert/\:erhöht die Lautstärke.
.IPs "9 und 0"
@@ -283,7 +283,7 @@ Wechselt durch die verfügbaren Untertite
.IPs "a\ \ \ \ "
Ändert die Positionierung der Untertitel: oben / mittig / unten.
.IPs "x und z"
-Passt die Untertitel-Anzeige um +/- 0.1 Sekunde an.
+Passt die Untertitel-Anzeige um +/\- 0.1 Sekunde an.
.IPs "r und t"
Bewegt die Untertitel nach oben/unten.
.IPs "i (nur im Modus \-edlout)"
@@ -540,7 +540,7 @@ Wenn du für eine Datei namens 'movie.avi
möchtest, dann nenne diese Datei 'movie.avi.conf' mit den für
diesen Film relevanten Optionen und speichere die Datei in ~/\:.mplayer/.
Du kannst die Konfigurationsdatei auch im selben Verzeichnis wie die Datei
-ablegen, die abgespielt werden soll, solange du die Option \-use-filedir-conf
+ablegen, die abgespielt werden soll, solange du die Option \-use\-filedir\-conf
verwendest (entweder auf der Kommandozeile oder in deiner globalen
Konfigurationsdatei).
.PP
@@ -555,7 +555,7 @@ flip=yes
# beginne mit mf://Dateimaske.
mf=type=png:fps=25
# Unheimliche Negativbilder sind cool.
-vf=eq2=1.0:-0.8
+vf=eq2=1.0:\-0.8
.fi
.PP
.I "BEISPIEL FÜR DIE MENCODER-KONFIGURATIONSDATEI:"
@@ -609,7 +609,7 @@ profile-desc="MPEG4-Encodierung"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="HQ MPEG4-Encodierung"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -622,7 +622,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.SH "ALLGEMEINE OPTIONEN"
.
.TP
-.B \-codecs-file <Dateiname> (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
+.B \-codecs\-file <Dateiname> (siehe auch \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
Überschreibe den Standardsuchpfad und benutze die angegebene Datei
anstelle der systemweit installierten oder
der eingebauten codecs.conf.
@@ -633,7 +633,7 @@ Gib eine Konfigurationsdatei an, die nac
eingelesen werden soll.
.
.TP
-.B \-list-options
+.B \-list\-options
Gibt alle verfügbaren Optionen aus.
.
.TP
@@ -666,7 +666,7 @@ MPLAYER_VERBOSE verwenden, für Details s
Verfügbare Levels:
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
Absolute Stille
.IPs 0
Nur fatale Fehlermeldungen
@@ -718,16 +718,16 @@ Benutze eins (oder mehrere) der angegebe
Liste der definierten Profile aus.
.
.TP
-.B \-really-quiet (siehe auch \-quiet)
+.B \-really\-quiet (siehe auch \-quiet)
Zeige noch weniger Ausgaben und Statusmeldungen an als mit \-quiet.
Verhindert außerdem Dialoge mit Fehlermeldungen in der GUI.
.
.TP
-.B \-show-profile <Profil>
+.B \-show\-profile <Profil>
Zeige eine Beschreibung und den Inhalt eines Profils an.
.
.TP
-.B \-use-filedir-conf
+.B \-use\-filedir\-conf
Schaue nach einer dateispezifischen Konfigurationsdatei im selben Verzeichnis
wie die Datei, die abgespielt wird.
.br
@@ -800,25 +800,25 @@ svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xove
(siehe \-vo xv:ck) und directx.
.
.TP
-.B \-correct-pts (experimentell)
+.B \-correct\-pts (experimentell)
Lässt mplayer in einen experimentellen Modus wechseln, in dem Zeitstempel für
Videoframes anders berechnet werden und in dem Filter, die neue Frames
hinzufügen oder Zeitstempel verändern, unterstützt werden.
Die genaueren Zeitstempel können beispielsweise sichtbar sein bei der
Wiedergabe von Untertiteln mit der Option \-ass, wenn die Untertitel zu
Szenenwechseln geschehen.
-Ohne \-correct-pts wird das Timing für Untertitel normalerweise um ein paar
+Ohne \-correct\-pts wird das Timing für Untertitel normalerweise um ein paar
Frames verschoben sein.
Diese Option funktioniert mit einigen Demuxern und Codecs nicht richtig.
.
.TP
-.B \-crash-debug (DEBUG-CODE)
+.B \-crash\-debug (DEBUG-CODE)
Führt bei einem Absturz oder SIGTRAP automatisch gdb aus.
Unterstützung hierfür muss einkompiliert sein durch Ausführung von 'configure'
-mit \-\-enable-crash-debug.
+mit \-\-enable\-crash\-debug.
.
.TP
-.B \-doubleclick-time
+.B \-doubleclick\-time
Zeit in Millisekunden, um zwei aufeinander folgende Mausklicks als Doppelklick
zu erkennen (Standard: 300).
Setze dies auf 0, um deinen Window-Manager entscheiden zu lassen, was ein
@@ -844,11 +844,11 @@ Hänge die auf der Kommandozeile angegebe
anstatt sie sofort abzuspielen.
.
.TP
-.B \-fixed-vo
+.B \-fixed\-vo
Erzwingt dasselbe Videosystem für mehrere Dateien (einmalige Initialisierung
für alle Dateien).
Dementsprechend wird für alle Dateien nur ein Fenster geöffnet.
-Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed-vo: gl, gl2, mga,
+Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit \-fixed\-vo: gl, gl2, mga,
svga, x11, xmga, xv, xvidix und dfbmga.
.
.TP
@@ -939,7 +939,7 @@ Ordnung bleibt.
.PD 1
.
.TP
-.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
Gibt die Größe des FIFO an, der Schlüsselevents zwischenspeichert (Standard:
7).
Ein FIFO der Größe n kann (n-1) Events zwischenspeichern.
@@ -955,7 +955,7 @@ Wert auf 2 für Linux oder 1024 für Windo
Gibt eine Konfigurationsdatei für LIRC an (Standard: ~/.lircrc).
.
.TP
-.B \-list-properties
+.B \-list\-properties
Gibt eine Liste der verfügbaren Eigenschaften aus.
.
.TP
@@ -968,37 +968,37 @@ Wiederholt die Wiedergabe <Anzahl> mal.
Aktiviere das OSD-Menü.
.
.TP
-.B \-menu-cfg <Dateiname>
+.B \-menu\-cfg <Dateiname>
Benutze eine andere menu.conf.
.
.TP
-.B \-menu-chroot <Pfad> (nur bei OSD-Menü)
+.B \-menu\-chroot <Pfad> (nur bei OSD-Menü)
Chroot auf das angegebene Verzeichnis für den Datei-Auswahldialog
.sp 1
.I BEISPIEL:
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-menu-chroot=/home"
+.IPs "\-menu\-chroot=/home"
Wird den Datei-Auswahldialog auf /\:home und darunter beschränken (z.B.\&
wird kein Zugriff auf / möglich sein, auf /home/benutzer_name jedoch schon).
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-menu-keepdir (nur bei OSD-Menü)
+.B \-menu\-keepdir (nur bei OSD-Menü)
Der Datei-Browser startet von der zuletzt bekannten Stelle anstatt dem
aktuellen Verzeichnis.
.
.TP
-.B \-menu-root <Wert>
+.B \-menu\-root <Wert>
Gib das Hauptmenü an.
.
.TP
-.B \-menu-startup
+.B \-menu\-startup
Zeige das Hauptmenü beim Start von MPlayer.
.
.TP
-.B \-mouse-movements
+.B \-mouse\-movements
Erlaube MPlayer, Mauszeiger-Events zu empfangen, die vom Videoausgabetreiber
gesendet werden (momentan werden nur die Derivate von X11 unterstützt).
Nötig, um in DVD-Menüs Schaltflächen auszuwählen.
@@ -1039,7 +1039,7 @@ konfiguriert sind, da diese den Prozess
schon mit ähnlicher Genauigkeit aufwecken.
.
.TP
-.B \-playing-msg <Zeichenkette>
+.B \-playing\-msg <Zeichenkette>
Gibt vor Beginn der Wiedergabe eine Zeichenkette aus.
Folgende Erweiterungen werden unterstützt:
.RSs
@@ -1061,7 +1061,7 @@ die Elemente dieser Playlist angewendet
FIXME: Dies muss noch genauer angegeben und ordentlich dokumentiert werden.
.
.TP
-.B \-rtc-device <Gerät>
+.B \-rtc\-device <Gerät>
Benutze das angegebene Gerät als Echtzeituhr.
.
.TP
@@ -1136,8 +1136,8 @@ Programm (falls vorhanden) mit der gewäh
.B \-alang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-aid)
Gibt eine Prioritätenliste der abzuspielenden Audiospuren an.
Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Ländercodes.
-DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639-1-Sprachcode, Matroska, MPEG-TS und
-NUT benutzen den dreibuchstabigen ISO 639-2-Sprachcode, während OGM einen
+DVDs benutzen den zweibuchstabigen ISO 639\-1\-Sprachcode, Matroska, MPEG-TS und
+NUT benutzen den dreibuchstabigen ISO 639\-2\-Sprachcode, während OGM einen
formlosen Bezeichner verwendet.
MPlayer gibt alle vorhandenen Sprachen aus, wenn er im ausführlichen Modus
(\-v) gestartet wird.
@@ -1154,14 +1154,14 @@ Spielt eine Matroskadatei auf japanisch
.PD 1
.
.TP
-.B \-audio-demuxer <+Name> (nur bei \-audiofile)
+.B \-audio\-demuxer <+Name> (nur bei \-audiofile)
Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile.
Setze ein '+' vor den Namen, um den Demuxer zu erzwingen, dann werden
einige Überprüfungen nicht durchgeführt!
-Gib den Demuxernamen an, wie er von \-audio-demuxer help angezeigt wird.
+Gib den Demuxernamen an, wie er von \-audio\-demuxer help angezeigt wird.
Zur Rückwärtskompatibilität wird auch die Demuxer-ID, wie sie in
subreader.h definiert wird, akzeptiert.
-\-audio-demuxer audio oder \-audio-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3.
+\-audio\-demuxer audio oder \-audio\-demuxer 17 erzwingt das Abspielen als MP3.
.
.TP
.B \-audiofile <Dateiname>
@@ -1169,12 +1169,12 @@ Spielt Audio aus einer externen Datei (W
Film ab.
.
.TP
-.B \-audiofile-cache <kBytes>
+.B \-audiofile\-cache <kBytes>
Aktiviert das Zwischenspeichern des von \-audiofile benutzten Streams; benutzt
dafür die angegebene Menge Speicher.
.
.TP
-.B \-reuse-socket (nur bei udp://)
+.B \-reuse\-socket (nur bei udp://)
Erlaubt, dass ein Socket von einem anderen Prozess wiederverwendet wird,
sobald es geschlossen wird.
.
@@ -1199,12 +1199,12 @@ Besonders bei langsamen Medien sinnvoll.
Deaktiviert Zwischenspeicherung.
.
.TP
-.B \-cache-min <Prozent>
+.B \-cache\-min <Prozent>
Die Wiedergabe startet, wenn der Cache bis zu <Prozent> der Gesamtgröße gefüllt
ist.
.TP
.
-.B \-cache-seek-min <Prozent>
+.B \-cache\-seek\-min <Prozent>
Falls ein Sprung zu einer Position nicht weiter als <Prozent> der Cachegröße
von der aktuellen Position gemacht wird, wartet MPlayer bis der Cache
zu dieser Stelle gefüllt ist, anstatt einen Sprung im Datenstrom zu machen
@@ -1249,7 +1249,7 @@ Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Date
.RE
.
.TP
-.B \-cdrom-device <Pfad zum Gerät>
+.B \-cdrom\-device <Pfad zum Gerät>
Gibt das CD-ROM-Gerät an (Standard: /dev/\:cdrom).
.
.TP
@@ -1294,7 +1294,7 @@ aufgehört werden soll (Standard: 1).
Sende Cookies bei HTTP-Anfragen.
.
.TP
-.B \-cookies-file <Dateiname>) (nur bei Netzwerk)
+.B \-cookies\-file <Dateiname>) (nur bei Netzwerk)
Lies HTTP-Cookies aus <Dateiname> und überspringe die Suche in den
Standardverzeichnissen (Standard: ~/.mozilla/ und ~/.netscape/).
Es wird angenommen, dass die Datei im Netscape-Format vorliegt.
@@ -1304,20 +1304,20 @@ Es wird angenommen, dass die Datei im Ne
Audioverzögerung in Sekunden (postive oder negative Fließkommazahl)
.br
Negative Werte verzögern den Ton, positive Werte verzögern das Video.
-Beachte, dass dies das genaue Gegenteil der MEncoder-Option \-audio-delay
+Beachte, dass dies das genaue Gegenteil der MEncoder-Option \-audio\-delay
ist.
.br
.I HINWEIS:
Falls diese Option mit MEncoder benutzt wird, funktioniert sie im Zusammenhang
-mit \-ovc copy nicht notwendigerweise; benutze stattdessen \-audio-delay.
+mit \-ovc copy nicht notwendigerweise; benutze stattdessen \-audio\-delay.
.
.TP
-.B \-ignore-start
+.B \-ignore\-start
Ignoriere die angegebene Startzeit für Streams in AVI-Dateien.
-In MPlayer setzt dies Streamverzögerungen, die mit der Option \-audio-delay
+In MPlayer setzt dies Streamverzögerungen, die mit der Option \-audio\-delay
encodiert wurden, auf null.
Bei Encodierungen verhindert diese Option, dass MEncoder die originalen
-Startzeiten der Streams in die neue Datei überträgt; die Option \-audio-delay
+Startzeiten der Streams in die neue Datei überträgt; die Option \-audio\-delay
ist davon nicht betroffen.
Beachte, dass MEncoder manchmal die Startzeiten von Streams automatisch
anpasst, um angenommene Decodierungsverzögerungen zu kompensieren.
@@ -1379,7 +1379,7 @@ bevor aufgegeben wird (Standard: 30).
.PD 1
.
.TP
-.B \-dvd-device <Pfad\ zum\ Gerät> (nur bei DVD)
+.B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät> (nur bei DVD)
Gibt das DVD-Gerät an (Standard: /dev/\:dvd).
Du kannst auch ein Verzeichnis angeben, das die zuvor direkt von DVD kopierten
Dateien enthält (z.B.\& von vobcopy).
@@ -1387,7 +1387,7 @@ Beachte, dass die Benutzung von \-dumpst
ist, DVD-Titel zu kopieren (siehe Beispiele).
.
.TP
-.B \-dvd-speed <Faktor oder Geschwindigkeit in KB/s> (nur bei DVD)
+.B \-dvd\-speed <Faktor oder Geschwindigkeit in KB/s> (nur bei DVD)
Versuche die DVD-Geschwindigkeit zu begrenzen (Standard: 0, keine Änderung).
Die Grundgeschwindigkeit bei DVD ist ungefähr 1350KB/s, ein 8-fach Laufwerk
kann also mit bis zu 10800KB/s lesen.
@@ -1396,7 +1396,7 @@ sollten zum Anschauen von DVDs ausreiche
Beim Schließen setzt MPlayer die Geschwindigkeit auf den Standardwert
des Laufwerks zurück.
Werte kleiner als 100 entsprechen Vielfachen von 1350KB/s,
-d.h.\& \-dvd-speed 8 entspricht 10800KB/s (8-fach).
+d.h.\& \-dvd\-speed 8 entspricht 10800KB/s (8-fach).
.br
.I ANMERKUNG:
Für die Änderung der Geschwindigkeit benötigst Du Schreibzugriff auf
@@ -1462,7 +1462,7 @@ Nur die ersten <Anzahl> Bilder werden wi
MPlayer beendet.
.
.TP
-.B \-hr-mp3-seek (nur bei MP3)
+.B \-hr\-mp3\-seek (nur bei MP3)
Hi-res mp3-Spulen.
Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird,
da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/V-Syncronisation
@@ -1487,7 +1487,7 @@ unterstützt (z.B.\& nicht bei Standardei
MEncoder überspringt bei dieser Option das Schreiben des Index.
.
.TP
-.B \-ipv4-only-proxy (nur bei Netzwerk)
+.B \-ipv4\-only\-proxy (nur bei Netzwerk)
Überspringt Proxy-Server bei IPv6-Adressen.
Für IPv4-Verbindungen wird er aber benutzt.
.
@@ -1552,12 +1552,12 @@ vorgenommen.
Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv4 (nur bei Netzwerk)
+.B \-prefer\-ipv4 (nur bei Netzwerk)
Benutzt IPv4 bei Netzwerkverbindungen.
Greift automatisch auf IPv6-Verbindungen zurück.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk)
+.B \-prefer\-ipv6 (nur bei IPv6-Netzwerk)
Benutzt IPv6 bei Netzwerkverbindungen.
Greift automatisch auf IPv4-Verbindungen zurück.
.
@@ -1751,21 +1751,21 @@ Framegröße in Bytes
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
Spielt das berühmte "foreman" Beispielvideo.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
+.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
Spielt ein raw-YUV-Beispielvideo.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-rtsp-port
+.B \-rtsp\-port
Wird bei 'rtsp://'-URLs benutzt, um die Portnummer des Clients zu erzwingen.
Diese Option kann nützlich sein, wenn du hinter einem Router bist und den
RTSP-Stream vom Server an einen bestimmten Client weiterleiten möchtest.
.
.TP
-.B \-rtsp-destination
+.B \-rtsp\-destination
Wird zusammen mit 'rtsp://'-DLLs benutzt, um zu erzwingen, dass die
Ziel-IP-Adresse gebunden wird.
Diese Option kann nützlich sein bei einem RTSP-Server, der RTP-Pakete nicht an
@@ -1775,7 +1775,7 @@ welche IP-Adresse MPlayer zu binden vers
Versuche, die Adresse zu erzwingen, die deinem Computer zugewiesen wurde.
.
.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp (nur bei LIVE555 und NEMESI)
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (nur bei LIVE555 und NEMESI)
Kann zusammen mit 'rtsp://'-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die
daraus resultierenden eingehenden RTP- und RTCP-Pakete per TCP
übertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP).
@@ -1810,7 +1810,7 @@ diesbezüglich Beschränkungen).
Falls die gewählte Samplefrequenz verschieden von der des aktuellen Mediums
ist, wird der resample oder lavcresample Audiofilter in die Audiofilterschicht
eingefügt, um den Unterschied auszugleichen.
-Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af-adv gesteuert werden.
+Der Resampling-Typ kann mit der Option \-af\-adv gesteuert werden.
Standard ist ein schnelles Resampling, das Störungen verursachen kann.
.
.TP
@@ -1858,7 +1858,7 @@ Verfügbare Optionen:
.RSs
.IPs noaudio
kein Sound
-.IPs "automute=<0-255> (nur bei v4l und v4l2)"
+.IPs "automute=<0\-255> (nur bei v4l und v4l2)"
Wenn die vom Gerät gemeldete Signalstärke geringer ist als dieser Wert,
werden Ton und Video stummgeschaltet.
In den meisten Fällen wird automute=100 ausreichen.
@@ -1870,7 +1870,7 @@ mögliche Werte: dummy, v4l, v4l2, bsdbt8
Gibt ein anderes TV-Gerät als /dev/\:video0 an.
.I ANMERKUNG:
Dem bsdbt848-Treiber kannst du sowohl bktr- als tuner-Gerätenamen übergeben,
-indem du sie durch Komma trennst, tuner hinter bktr (z.B.\& -tv
+indem du sie durch Komma trennst, tuner hinter bktr (z.B.\& \-tv
device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
.IPs input=<Wert>
Gibt den Eingang an (Standard: 0 (TV), siehe Ausgaben in der Konsole für
@@ -1923,7 +1923,7 @@ sein, mit 1 beginnend.
.br
.I BEISPIEL:
tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
Setzt Werte des Bild-Equaliziers der Karte.
.IPs audiorate=<Wert>
Setzt die Audiobitrate für Capturing.
@@ -2009,7 +2009,7 @@ Gib das Anzeigeformat für TV-Videotext a
.br
3: transparent mit invertierten Farben
.REss
-.IPs tpage=<100-899>
+.IPs tpage=<100\-899>
Gib initiale Seitenzahl für TV-Videotext an (Standard: 100).
.IPs tlang=<\-1\-127>
Gib den Standardsprachcode für Videotext an (Standard: 0), der als primäre
@@ -2030,12 +2030,12 @@ Verfügbare Unteroptionen sind:
.RSs
.IPs autostart
Beginne Kanal-Scan unmittelbar nach dem Start (Standard: deaktiviert).
-.IPs period=<0.1-2.0>
+.IPs period=<0.1\-2.0>
Gib die Verzögerung an in Sekunden, bevor zum nächsten Kanal gewechselt wird
(Standard: 0.5).
Niedrigere Werte bewirken schnelleres Scannen, können inaktive TV-Kanäle
jedoch als aktiv erkennen.
-.IPs threshold=<1-100>
+.IPs threshold=<1\-100>
Schwellenwert für die Signalstärke (in Prozent), wie vom Gerät angegeben
(Standard: 50).
Eine Signalstärke höher als dieser Wert ist Anzeichen dafür, dass der
@@ -2047,7 +2047,7 @@ momentan gescannte Kanal aktiv ist.
Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an.
.
.TP
-.B \-user-agent <Zeichenkette>
+.B \-user\-agent <Zeichenkette>
Benutze Zeichenkette als User-Agent beim HTTP-Streaming.
.
.TP
@@ -2075,38 +2075,38 @@ Matroska-Spuren verwendet.
Du möchtest vielleicht auch \-embeddedfonts verwenden.
.
.TP
-.B \-ass-border-color <Wert>
+.B \-ass\-border\-color <Wert>
Setzt die Rahmen(rand)farbe für Textuntertitel.
Das Farbformat ist RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-bottom-margin <Wert>
+.B \-ass\-bottom\-margin <Wert>
Fügt einen schwarzen Streifen unten ins Bild hinzu.
-Der SSA/ASS-Renderer kann Untertitel dorthin legen (mit \-ass-use-margins).
+Der SSA/ASS-Renderer kann Untertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-color <Wert>
+.B \-ass\-color <Wert>
Setzt die Farbe für Textuntertitel.
Das Farbformat ist RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-font-scale <Wert>
+.B \-ass\-font\-scale <Wert>
Setze den Skalierungskoeffizienten, der für Schriften im
SSA/ASS-Renderer verwendet werden soll.
.
.TP
-.B \-ass-force-style <[Style.]Param=Wert[,...]>
+.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Wert[,...]>
Überschreibe eine Stilparameter.
.sp
.I EXAMPLE:
.PD 0
.RSs
-\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-hinting <Typ>
+.B \-ass\-hinting <Typ>
Setze den Typ für das Hinting.
.PD 0
.RSs
@@ -2119,7 +2119,7 @@ Setze den Typ für das Hinting.
.br
3: Nativer Hinter der Schrift.
.br
-0-3 + 4: Das gleiche, Hinting wird jedoch nur durchgeführt, wenn das OSD auf
+0\-3 + 4: Das gleiche, Hinting wird jedoch nur durchgeführt, wenn das OSD auf
Bildschirmauflösung gezeichnet wird und daher nicht skaliert wird.
.br
Der Standardwert ist 7 (benutze nativen Hinter für unskaliertes OSD und sonst
@@ -2128,53 +2128,53 @@ kein Hinting).
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-line-spacing <Wert>
+.B \-ass\-line\-spacing <Wert>
Setzt den Wert für den Zeilenabstand für den SSA/ASS-Renderer.
.
.TP
-.B \-ass-styles <Dateiname>
+.B \-ass\-styles <Dateiname>
Lade alle SSA/ASS-Styles, die in der angegebenen Datei gefunden wurden, und
verwende sie für das Zeichnen von Textuntertiteln.
Der Syntax der Datei ist genau wie der Abschnitt [V4 Styles] / [V4+ Styles]
von SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-top-margin <Wert>
+.B \-ass\-top\-margin <Wert>
Fügt einen schwarzen Streifen oben ins Bild hinzu.
-Der SSA/ASS-Renderer kann Obertitel dorthin legen (mit \-ass-use-margins).
+Der SSA/ASS-Renderer kann Obertitel dorthin legen (mit \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-use-margins
+.B \-ass\-use\-margins
Aktiviert die Platzierung der Ober- und Untertitel in schwarzen
Rändern, wenn sie verfügbar sind.
.
.TP
.B \-dumpjacosub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das
+Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
zeitbasierende JACOsub-Untertitelformat.
Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis.
.
.TP
.B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das
+Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
MicroDVD-Untertitelformat.
Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis.
.
.TP
.B \-dumpmpsub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das
+Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
MPlayer-Untertitelformat MPsub.
Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis.
.
.TP
.B \-dumpsami (MPlayer only)
-Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das
+Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
zeitbasierende SAMI-Untertitelformat.
Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis.
.
.TP
.B \-dumpsrtsub (nur bei MPlayer)
-Konvertiert den (mit der \-sub-Option angegebenen) Untertitel in das
+Konvertiert den (mit der \-sub\-Option angegebenen) Untertitel in das
zeitbasierende SubViewer-Untertitelformat (SRT).
Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis.
.br
@@ -2221,11 +2221,11 @@ dicker schwarzer Umriss
.PD 1
.
.TP
-.B \-flip-hebrew (nur bei FriBiDi)
+.B \-flip\-hebrew (nur bei FriBiDi)
Schaltet horizontales Spiegeln der Untertitel mittels FriBiDi ein.
.
.TP
-.B \-noflip-hebrew-commas
+.B \-noflip\-hebrew\-commas
Ändere die Annahmen von FriBiDi über die Platzierung von Kommata in
Untertiteln.
Benutze dies, falls Kommata in Untertiteln am Anfang eines Satzes anstatt am
@@ -2261,9 +2261,9 @@ Stelle nur erzwungene DVD-Untertitel in
Sprache dar.
.
.TP
-.B \-fribidi-charset <Zeichensatzname> (nur bei FriBiDi)
+.B \-fribidi\-charset <Zeichensatzname> (nur bei FriBiDi)
Gibt den Zeichensatz an, der an FriBiDi übergeben wird, wenn Untertitel
-decodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859-8).
+decodiert werden, die nicht im UTF8-Format sind (Standard: ISO8859\-8).
.
.TP
.B \-ifo <VOBsub IFO-Datei>
@@ -2275,7 +2275,7 @@ VOBsub-Untertitel lädt.
Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln.
.
.TP
-.B \-osd-duration <Zeit> (nur bei MPlayer)
+.B \-osd\-duration <Zeit> (nur bei MPlayer)
Setzt die Anzeigedauer der OSD-Meldungen in ms (Standard: 1000).
.
.TP
@@ -2314,8 +2314,8 @@ die Option \-vobsubid.
.B \-slang <Sprachcode[,Sprachcode,...]> (siehe auch \-sid)
Gibt eine Prioritätenliste von zu benutzenden Untertitelsprachen an.
Verschiedene Containerformate verwenden unterschiedliche Sprachcodes.
-DVDs benutzen ISO 639-1-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet
-ISO 639-2-Sprachcodes mit drei Buchstaben, während OGM einen formfreien
+DVDs benutzen ISO 639\-1\-Sprachcodes mit zwei Buchstaben, Matroska verwendet
+ISO 639\-2\-Sprachcodes mit drei Buchstaben, während OGM einen formfreien
Bezeichner gebraucht.
Mplayer gibt eine Liste der verfügbaren Untertitel-IDs aus, wenn er im
ausführlichen (\-v) Modus gestartet wird.
@@ -2356,11 +2356,11 @@ benutzt Gaußsche Unschärfe des Softwares
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2>
+.B \-spualign <\-1\-2>
Gibt an, wie SPU-Untertitel (DVD/\:VOBsub) positioniert werden sollen.
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
Originalposition
.IPs " 0"
Positioniere oben (Originalverhalten, Standard).
@@ -2382,29 +2382,29 @@ Diese Untertitel werden benutzt/\:angeze
Nur ein Untertitel kann zu einer Zeit angezeigt werden.
.
.TP
-.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
Gibt den Wert des Alphakanals bei Untertiteln und für OSD-Hintergründe an.
Große Werte bedeuten mehr Transparenz.
Der Wert 0 steht für vollständige Transparenz.
.
.TP
-.B \-sub-bg-color <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
Gibt den Farbwert für Untertitel und den OSD-Hintergrund an.
Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, so dass dieser
Wert äquivalent zur Farbintensität ist.
Der Wert 255 steht für weiß und 0 für schwarz.
.
.TP
-.B \-sub-demuxer <[+]Name> (nur mit \-subfile) (BETA CODE)
+.B \-sub\-demuxer <[+]Name> (nur mit \-subfile) (BETA CODE)
Erzwinge Untertitel-Demuxertyp für \-subfile.
Benutze '+' vor dem Namen um den Typ zu erzwingen, dies wird ein paar
Überprüfungen überspringen!
-Gib den Demuxernamen an wie durch \-sub-demuxer help angezeigt.
+Gib den Demuxernamen an wie durch \-sub\-demuxer help angezeigt.
Für Rückwärtskompatibilität wird auch die in libmpdemux/\:demuxer.h definierte
Demuxer-ID akzeptiert.
.
.TP
-.B \-sub-fuzziness <Modus>
+.B \-sub\-fuzziness <Modus>
Passe die Unschärfe für die Suche nach Untertiteln an:
.PD 0
.RSs
@@ -2418,7 +2418,7 @@ Lade alle Untertitel im aktuellen Verzei
.PD 1
.
.TP
-.B \-sub-no-text-pp
+.B \-sub\-no\-text\-pp
Deaktiviert Text-Postprocessing jeder Art nach dem Laden der Untertitel.
Wird für Debugging-Zwecke verwendet.
.
@@ -2497,7 +2497,7 @@ Setzt die Schriftart für Untertitel.
Wenn kein \-subfont gegeben ist, wird \-font verwendet.
.
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType)
+.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (nur bei FreeType)
Setzt den Modus für automatische Skalierung der Untertitel.
.br
.I ANMERKUNG:
@@ -2519,26 +2519,26 @@ proportional zur Diagonale des Films (St
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8> (nur bei FreeType)
+.B \-subfont\-blur <0\-8> (nur bei FreeType)
Setzt den Verwischradius für die Schriften (Standard: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-encoding <Wert> (nur bei FreeType)
+.B \-subfont\-encoding <Wert> (nur bei FreeType)
Setzt die Schriftcodierung.
Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei
gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode).
.
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
+.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der OSD-Elemente
(Standard: 6).
.
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8> (nur bei FreeType)
+.B \-subfont\-outline <0\-8> (nur bei FreeType)
Setzt die Schriftumrissstärke (Standard: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
+.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (nur bei FreeType)
Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der Untertitel als
prozentualen Anteil der Anzeigegröße (Standard: 5).
.
@@ -2562,12 +2562,12 @@ Nützlich für Ausgabe auf dem Fernseher.
Der Wert ist die Breite des Untertitels in % der Bildschirmbreite.
.
.TP
-.B \-noterm-osd
+.B \-noterm\-osd
Deaktiviert die Anzeige der OSD-Meldungen auf der Konsole bei nichtverfügbarer
Videoausgabe.
.
.TP
-.B \-term-osd-esc
+.B \-term\-osd\-esc
Gibt die Escapesequenz an, mit der OSD-Meldungen auf der Konsole eingeleitet
werden.
Die Escapesequenz sollte den Cursor zum Anfang der für OSD benutzten Zeile
@@ -2612,7 +2612,7 @@ Benutze einen anderen Mixer als den Stan
Bei ALSA ist dies der Mixer-Name.
.
.TP
-.B \-mixer-channel <Mixer-Anschluß>[,Mixer-Index] <nur bei \-ao oss und \-ao
+.B \-mixer\-channel <Mixer-Anschluß>[,Mixer-Index] <nur bei \-ao oss und \-ao
alsa)
Bei dieser Option benutzt MPlayer zur Lautstärkeregulierung einen anderen
Anschluß als die Standardeinstellung PCM.
@@ -2635,7 +2635,7 @@ heißt, umbenannt werden in
Erzwingt den Gebrauch des Softwaremixers anstelle des Mixers der Soundkarte.
.
.TP
-.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
Setzt die maximale Verstärkung in Prozent (Standard: 110).
Ein Wert von 200 erlaubt dir, die Lautstärke bis zum doppelten des aktuellen
Lautstärkelevels einzustellen.
@@ -2878,12 +2878,12 @@ Fensterdekoration abzuschalten.
Wird vom directx-Videoausgabetreiber unterstützt.
.
.TP
-.B \-brightness <-100\-100>
+.B \-brightness <\-100\-100>
Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0).
Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
.
.TP
-.B \-contrast <-100\-100>
+.B \-contrast <\-100\-100>
Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0).
Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
.
@@ -3011,7 +3011,7 @@ das Bild).
Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze die Option \-fs)
+.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (VERALTET) (benutze die Option \-fs)
Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast.
.
.TP
@@ -3099,21 +3099,21 @@ Unterseite des Videos zu heften, was nüt
in einen Browser (z.B.\& mit dem MPlayer-Plugin).
.
.TP
-.B \-hue <-100\-100>
+.B \-hue <\-100\-100>
Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0).
Du kannst mit dieser Option Negativfarben erhalten.
Wird nicht von allen Videoausgabetreibern unterstützt.
.
.TP
-.B \-monitor-dotclock <Bereich[,Bereich,...]> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
+.B \-monitor\-dotclock <Bereich[,Bereich,...]> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
Gib den Bereich für dotclock oder pixelclock des Monitors an.
.
.TP
-.B \-monitor-hfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
+.B \-monitor\-hfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
Gibt den Bereich für den horizontalen Frequenzbereich des Monitors an.
.
.TP
-.B \-monitor-vfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
+.B \-monitor\-vfreq <Bereich[,Bereich,...> (nur bei \-vo fbdev und vesa)
Gibt den Bereich für den vertikalen Frequenzbereich des Monitors an.
.
.TP
@@ -3176,16 +3176,16 @@ Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-
xvidix-Videoausgabetreibern.
.br
.I ANMERKUNG:
-Werte zwischen -1 und 0 sind auch erlaubt, jedoch höchst experimentell
+Werte zwischen \-1 und 0 sind auch erlaubt, jedoch höchst experimentell
und können zu Abstürzen oder schlimmerem führen.
Benutzung auf eigenes Risiko!
.
.TP
-.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (experimentell)
+.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentell)
Ändert den Bereich der Panscan-Funktion (Standard: 1).
Positive Werte bedeuten ein Vielfaches des Standardbereichs.
Negative Zahlen bedeuten einen Zoom bis zum Faktor \-panscanrange+1.
-Z.B.\& erlaubt \-panscanrange -3 eine bis zu 4-fache Vergrößerung.
+Z.B.\& erlaubt \-panscanrange \-3 eine bis zu 4-fache Vergrößerung.
Diese Funktionalität ist experimentell.
Melde keine Fehler, wenn du nicht \-vo gl benutzt.
.
@@ -3218,7 +3218,7 @@ Gib die vertikale Bildauflösung für Vide
Bildschirmauflösung nicht kennen, wie fbdev, x11 und TV-Ausgang.
.
.TP
-.B \-stop-xscreensaver (nur bei X11)
+.B \-stop\-xscreensaver (nur bei X11)
Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn
beim Beenden wieder.
.
@@ -3293,7 +3293,7 @@ auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
.
.TP
.B \-zrhelp (nur bei \-vo zr)
-Zeigt eine Liste aller \-zr*-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel
+Zeigt eine Liste aller \-zr*\-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel
für den Cinerama-Modus an.
.
.TP
@@ -3816,7 +3816,7 @@ Dieser Treiber kann nicht richtig mit \-
.br
.I TIPP:
Wahrscheinlich muß \-monitorpixelaspect spezifiert werden. Versuche
-.I mplayer -vo aa -monitorpixelaspect 0.5.
+.I mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5.
.
.TP
.B "caca\ \ \ "
@@ -3869,7 +3869,7 @@ meisten MPEG-Filme sind.
Du musst diese Option aktivieren, wenn es beim Schauen von
interlaced-Filmmaterial zu Abreißeffekten oder unscharfen Bewegungen kommt.
.IPs layer=N
-Wird den Layer mit der ID N für die Wiedergabe erzwingen (Standard: -1 \-
+Wird den Layer mit der ID N für die Wiedergabe erzwingen (Standard: \-1 \-
auto).
.IPs dfbopts=<Liste>
Gibt eine Parameterliste für DirectFB an.
@@ -4105,7 +4105,7 @@ Das Format ist das gleiche, das von den
diese Option nützlich, wenn du das Video mit den mjpegtools bearbeiten
möchtest.
Es unterstützt das YV12-, RGB- (24 bpp) und BGR-Format (24 bpp).
-Du kannst dies mit der Option \-fixed-vo kombinieren, um Dateien mit derselben
+Du kannst dies mit der Option \-fixed\-vo kombinieren, um Dateien mit derselben
Größe (bezogen auf das Format) und gleichem fps-Wert aneinanderzuhängen.
.PD 0
.RSs
@@ -4252,10 +4252,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.SH "OPTIONEN FÜR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]Codec1,[-|+]Codec2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
Gib eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecs an.
Die Codecnamen entsprechen den in codecs.conf definierten Einträgen.
-Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
+Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, dies führt vermutlich zu Abstürzen!
Wenn die Liste mit ',' endet, wird MPlayer auch auf Codecs zurückgreifen, die
nicht in der Liste stehen.
@@ -4275,13 +4275,13 @@ Probiere AC-3-Passthrough, dann
Software-AC-3-Decodierung, danach andere Codecs.
.IPs "\-ac hwdts,"
Probiere Hardware-DTS-Passthrough, danach anderes.
-.IPs "\-ac -ffmp3,"
+.IPs "\-ac \-ffmp3,"
Überspringe den MP3-Decoder von FFmpeg.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(Filter)> (siehe auch \-af)
+.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(Filter)> (siehe auch \-af)
Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an:
.RSs
.IPs force=<0\-7>
@@ -4357,13 +4357,13 @@ fehlen.
Deaktiviert die automatische Anpassung des Höhen-/\:Breitenverhältnisses.
.
.TP
-.B "\-field-dominance <-1\-1>"
+.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
Stellt das erste Feld ein bei interlaced Inhalten.
Nützlich für Deinterlacer, die die Framerate verdoppeln: \-vf tfields=1,
\-vf yadif=1 und \-vo xvmc:bobdeint.
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
auto (default): Fällt auf 0 (oberes Feld zuerst) zurück,
wenn der Decoder keine angemessenen Informationen ausgibt.
.IPs 0
@@ -4628,9 +4628,9 @@ Gibt die Parameter für den Softwareskali
gaußscher Unschärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
.IPs cgb=<0\-100>
gaußscher Unschärfefilter (beim Farbanteil)
-.IPs ls=<-100\-100>
+.IPs ls=<\-100\-100>
Schärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
-.IPs cs=<-100\-100>
+.IPs cs=<\-100\-100>
Schärfefilter (beim Farbanteil)
.IPs chs=<h>
horizontale Verschiebung des Farbanteils
@@ -4691,15 +4691,15 @@ natural bicubic spline
.sp 1
.RS
.I ANMERKUNG:
-Manche \-sws-Optionen sind einstellbar.
+Manche \-sws\-Optionen sind einstellbar.
Die Beschreibung des Videofilters scale enthält weitere Informationen.
.RE
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]Codec1,[-|+]Codec2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]Codec1,[\-|+]Codec2,...[,]>
Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecs an, entsprechend dem
Codecnamen in codecs.conf.
-Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
+Ein '\-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
Ein '+' vor dem Codecnamen erzwingt diesen, das führt vermutlich zu einem Absturz!
Wenn die Liste mit ',' endet, dann greift MPlayer auch auf auch nicht
aufgeführte Codecs zurück.
@@ -4712,7 +4712,7 @@ Mit \-vc help wird eine vollständige Lis
.RSs
.IPs "\-vc divx"
Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert.
-.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
Überspringt die Win32-DivX-Codecs.
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
Probiert zuerst dem MPEG-1/\:2-Codec von libavcodec, gefolgt von libmpeg2, dann
@@ -4894,7 +4894,7 @@ log2 der Anzahl der Polyphase-Einträge
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
(Standard: 10->1024)
.IPs <Abschluss>
-Abschlussfrequenz (0.0-1.0), Standardwert wird abhängig von der Filterlänge
+Abschlussfrequenz (0.0\-1.0), Standardwert wird abhängig von der Filterlänge
gesetzt.
.RE
.PD 1
@@ -4980,14 +4980,14 @@ erreicht.
.RSs
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
Fließkommawerte, die die Verstärkung in dB für jeden Frequenzbereich
-repräsentieren (-12\-12)
+repräsentieren (\-12\-12)
.RE
.sp 1
.RS
.I BEISPIEL:
.RE
.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
Würde den Klang im Bereich der oberen und unteren Frequenzen verstärken und
ihn gleichzeitig im Bereich um 1kHz fast verschwinden lassen.
.RE
@@ -5079,7 +5079,7 @@ nur einmal pro Audiostream aufgerufen we
.RSs
.IPs "<v>\ \ "
Setzt die gewünschte Verstärkung in dB für alle Kanäle in diesem Stream.
-Die Verstärkung kann zwischen -200dB und +60dB liegen, wobei -200dB den
+Die Verstärkung kann zwischen \-200dB und +60dB liegen, wobei \-200dB den
Sound komplett verstummen lässt und +60dB einer 1000-fachen Verstärkung
entspricht (Standard: 0).
.IPs "<sc>\ "
@@ -5249,7 +5249,7 @@ Für den Subwoofer macht Anpassung keinen
nicht hören).
.IP 2. 3
Subtrahiere die Abstände s1 bis s5 von der maximalen Entfernung, z.B.\&
-s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
+s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
.IP 3.
Berechne die benötigten Verzögerungen in ms als d[i] = 1000*s[i]/342; i =
1...5.
@@ -5308,7 +5308,7 @@ Wiedergabe eine Art "Live"-Effekt hinzuz
.IPs <mul>
Setzt den Differenz-Koeffizient (Standard: 2.5).
0.0 bedeutet Klang in Mono (Durchschnitt beider Kanäle), bei 1.0 bleibt der
-Klang unverändert, mit -1.0 werden linker und rechter Kanal vertauscht.
+Klang unverändert, mit \-1.0 werden linker und rechter Kanal vertauscht.
.RE
.PD 1
.
@@ -5392,7 +5392,7 @@ Aktiviert eine Videofilterkette zusammen
.PP
Viele Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt,
wenn sie weggelassen werden.
-Mit '-1' werden die Standardwerte explizit beibehalten.
+Mit '\-1' werden die Standardwerte explizit beibehalten.
Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) x Höhe (height); x:y bedeutet
die x:y-Position relativ zur linken oberen Ecke des größeren Bildes.
.br
@@ -5403,21 +5403,21 @@ Videofilter werden in Listen verwaltet.
Es gibt ein paar Kommandos, um die Filterliste zu regeln.
.
.TP
-.B \-vf-add <Filter1[,Filter2,...]>
+.B \-vf\-add <Filter1[,Filter2,...]>
Fügt die angegebenen Filter ans Ende der Filterliste hinzu.
.
.TP
-.B \-vf-pre <Filter1[,Filter2,...]>
+.B \-vf\-pre <Filter1[,Filter2,...]>
Fügt die angegebenen Filter an den Anfang der Filterliste hinzu.
.
.TP
-.B \-vf-del <Index1[,Index2,...]>
+.B \-vf\-del <Index1[,Index2,...]>
Löscht die Filter an der angegebenen Indexposition.
Indexnummern beginnen bei 0, negative Nummern adressieren das Ende der Liste
-(-1 ist der letzte).
+(\-1 ist der letzte).
.
.TP
-.B \-vf-clr
+.B \-vf\-clr
Leert die Filterliste komplett.
.PP
Bei Filtern, die dies unterstützen, kannst Du auf Parameter über den Namen
@@ -5475,10 +5475,10 @@ die zwei Parameter entgegennimmt.
.PD 0
.RSs
.IPs <b>,<h>
-Breite und Höhe (Standard: -1, maximal mögliche Breite, wobei die Begrenzungen
+Breite und Höhe (Standard: \-1, maximal mögliche Breite, wobei die Begrenzungen
sichtbar bleiben)
.IPs <x>,<y>
-Position der linken oberen Ecke (Standard: -1, ganz oben, ganz links)
+Position der linken oberen Ecke (Standard: \-1, ganz oben, ganz links)
.RE
.PD 1
.
@@ -5496,7 +5496,7 @@ Negative Werte für b und h werden als Of
.I BEISPIEL:
.PD 0
.RSs
-.IP expand=0:-50:0:0
+.IP expand=0:\-50:0:0
Fügt unterhalb des Bildes einen Rand von 50 Pixel ein.
.RE
.PD 1
@@ -5564,15 +5564,15 @@ Skalierung nicht unterstützen, werden di
.RSss
0: skalierte d_width/\:d_height
.br
--1: originale Breite/\:Höhe
+\-1: originale Breite/\:Höhe
.br
--2: Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
+\-2: Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
vorskalierten Breiten-/Höhenverhältnis.
.br
--3: Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
+\-3: Berechne Breite/Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
originalen Breiten-/Höhenverhältnis.
.br
--(n+8): wie -n oben, rundet aber die Abmessung auf das nächste Vielfache von
+\-(n+8): wie \-n oben, rundet aber die Abmessung auf das nächste Vielfache von
16.
.REss
.IPs <ilaced>
@@ -5668,25 +5668,25 @@ Kann auch die folgenden Spezialwerte hab
.RSss
0: ursprüngliche Anzeigebreite und -höhe.
.br
--1: ursprüngliche Videobreite/-höhe (Standard).
+\-1: ursprüngliche Videobreite/-höhe (Standard).
.br
--2: Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen
+\-2: Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen
Anzeigeaspekts.
.br
--3: Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen
+\-3: Berechne Breite/Höhe anhand der anderen Abmessung und des ursprünglichen
Videoaspekts.
.REss
.sp 1
.I BEISPIEL:
.PD 0
-.IP dsize=800:-2
+.IP dsize=800:\-2
Gibt eine Anzeigeauflösung von 800x600 für ein Video mit Aspekt 4/3, oder
800x450 für ein 16/9-Video an.
.RE
.IPs <Aspektmethode>
Verändert Breite und Höhe anhand des ursprünglichen Aspekts.
.RSss
--1: Ignoriere ursprünglichen Aspekt (Standard).
+\-1: Ignoriere ursprünglichen Aspekt (Standard).
.br
0: Behalte Anzeigeaspekt durch Benutzung von <b> und <h> als Maximalauflösung.
.br
@@ -5772,7 +5772,7 @@ Formatname wie rgb15, bgr24, yv12 usw.\&
.PD 1
.
.TP
-.B pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[-]Filter2...] (siehe auch \-pphelp)
+.B pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[\-]Filter2...] (siehe auch \-pphelp)
Aktiviert die Benutzung der angegebenen Kette von Postprocessing-Subfiltern.
Subfilter müssen durch ein '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden und
können durch ein vorangestelltes '\-' deaktiviert werden.
@@ -5852,11 +5852,11 @@ Störungsfilter
.IPs tn/tmpnoise[:Schwelle1[:Schwelle2[:Schwelle3]]]
Reduzierung zeitweisen Rauschens
.RSss
-<Schwelle1>: größer -> stärkere Filterung
+<Schwelle1>: größer \-> stärkere Filterung
.br
-<Schwelle2>: größer -> stärkere Filterung
+<Schwelle2>: größer \-> stärkere Filterung
.br
-<Schwelle3>: größer -> stärkere Filterung
+<Schwelle3>: größer \-> stärkere Filterung
.REss
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
automatische Korrektur von Helligkeit und Kontrast
@@ -5877,10 +5877,10 @@ Median-Deinterlace-Filter, der Deinterla
Medianfilterung jeder zweiten Zeile durchführt.
.IPs fd/ffmpegdeint
FFmpeg-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines gegebenen Blocks durch
-Filterung jeder zweiten Zeite mit einem (-1 4 2 4 -1)-Filter durchführt.
+Filterung jeder zweiten Zeite mit einem (\-1 4 2 4 \-1)-Filter durchführt.
.IPs l5/lowpass5
Vertikal angewendeter FIR-Tiefpass-Deinterlace-Filter, der Deinterlacing eines
-gegebenen Blocks durch Filterung aller Zeilen mit einem (-1 2 6 2 -1)-Filter
+gegebenen Blocks durch Filterung aller Zeilen mit einem (\-1 2 6 2 \-1)-Filter
durchführt.
.IPs fq/forceQuant[:Quantisierungsparameter]
Überschreibt die Tabelle der Quantisierungsparameter der Eingabe mit einem
@@ -5904,7 +5904,7 @@ hochqualitative pp-Filterkombination (ha
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
horizontales und vertikales Deblocking, Abschwächung und automatische
Helligkeit/\:Kontrast
-.IPs "\-vf pp=de/-al"
+.IPs "\-vf pp=de/\-al"
Standardfilter ohne Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
Aktiviert Standardfilter und temporäre Rauschunterdrücker.
@@ -5957,7 +5957,7 @@ schnellere Variante des einfachen Nachbe
4\-5 (äquivalent zu spp; Standard: 4)
.IPs "<qp>\ "
Erzwinge Quantisierungsparameter (Standard: 0, benutze QP vom Video).
-.IPs <Stärke> (-15\-32)
+.IPs <Stärke> (\-15\-32)
Stärke des Filters, niedrigere Werte behalten mehr Details, aber auch mehr
Artefakte, während höhere Werte das Bild glatter und unschärfer machen
(Standard: 0 \- PSNR optimal).
@@ -6055,7 +6055,7 @@ Kontrolliere das Seitenverhältnis, berec
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
+.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
.\" FIXME: Erkläre, was dieser Befehl bewirkt.
.RE
.PD 1
@@ -6115,9 +6115,9 @@ aufgenommene Filme zu reparieren, und zu
und niedrigere Bitraten benutzen zu können.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
initiale Helligkeit
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
initialer Kontrast
.RE
.PD 1
@@ -6134,10 +6134,10 @@ Die Parameter werden als Fließkommazahle
.RSs
.IPs <0.1\-10>
initialer Gammawert (Standard: 1.0)
-.IPs <-2\-2>
+.IPs <\-2\-2>
initialer Kontrast, wobei negative Werte ein Negativbild bewirken
(Standard: 1.0)
-.IPs <-1\-1>
+.IPs <\-1\-1>
initiale Helligkeit (Standard: 0.0)
.IPs <0\-3>
initiale Sättigung (Standard: 1.0)
@@ -6163,9 +6163,9 @@ Karten/\Treiber, die Farbton- und Sättig
unterstützen.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-180\-180>
+.IPs <\-180\-180>
initiale Farbtonstärke (Standard: 0.0)
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
initiale Sättigung, wobei negative Werte zu negativer Chrominanz führen
(Standard: 1.0)
.RE
@@ -6331,7 +6331,7 @@ ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x
zwischen 3x3 und 7x7).
.IPs Menge
relative "Menge" der Schärfe/\:Unschärfe, die dem Bild hinzugefügt
-wird (ein vernünftiger Bereich ist -1.5\-1.5).
+wird (ein vernünftiger Bereich ist \-1.5\-1.5).
.RSss
<0: weichzeichnen
.br
@@ -6432,7 +6432,7 @@ Analyse-Modus.
Setzt die initiale Anzahl der Frames in Folge.
0\-2 sind die drei sauberen, progressiven Frames; 3 und 4 sind die beiden
interlaced-Frames.
-Der Standardwert, -1, bedeutet 'nicht in Telecine-Abfolge'.
+Der Standardwert, \-1, bedeutet 'nicht in Telecine-Abfolge'.
Die hier angegebene Zahl gibt den Typ des imaginären vorigen Frames an, bevor
der Film beginnt.
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
@@ -6480,7 +6480,7 @@ Setzen dieser Option auf 1 reduziert die
gelegentlich einen falsch getroffenen Frame zu generieren.
Es kann jedoch auch dazu führen, dass während schnellen bewegten Szenen eine
exzessive Anzahl an Frames ausgelassen wird.
-Im Gegensatz dazu führt ein Setzen auf -1 dazu, dass pullup Felder leichter
+Im Gegensatz dazu führt ein Setzen auf \-1 dazu, dass pullup Felder leichter
zuordnet.
Dies kann helfen beim Verarbeiten von Videomaterial, das zwischen Feldern
leicht verwischt ist, jedoch kann es auch zu interlaced Frames in der Ausgabe
@@ -6663,7 +6663,7 @@ Ausgabe des ersten Durchlaufs speicherst
konstante Phase.
.IPs deghost=<Wert>
Setzt den Schwellenwert für die Entfernung von stark unscharfen
-Bildern (Deghosting) (0\-255 für Modus mit einem, -255\-255 für Modus mit zwei
+Bildern (Deghosting) (0\-255 für Modus mit einem, \-255\-255 für Modus mit zwei
Durchläufen, Standard: 0).
Ist der Wert ungleich null, wird Deghosting benutzt.
Dies ist für Videomaterial gedacht, das deinterlaced wurde in der Art, dass
@@ -6791,7 +6791,7 @@ nicht allzu gut.)
.br
4: Wandle Felder mit dem 4tap-Filter zu 1/4 Pixel um (höhere Qualität) (Standard).
.IPs <Feld_Dominanz>\ (VERALTET)
--1: automatisch (Standard)
+\-1: automatisch (Standard)
Funktioniert nur, wenn der Decoder angemessene Informationen ausgibt und keine
anderen Filter in der Filterkette vor tfields kommen, die diese Informationen
verwefen; sonst fällt der Filter zurück auf 0 (obere Felder zuerst).
@@ -6802,7 +6802,7 @@ verwefen; sonst fällt der Filter zurück
.br
.I ANMERKUNG:
Diese Option wird in einer zukünftigen Version vermutlich entfernt.
-Benutze stattdessen \-field-dominance.
+Benutze stattdessen \-field\-dominance.
.RE
.PD 1
.
@@ -6824,7 +6824,7 @@ Arbeitet wie tfields.
.br
.I ANMERKUNG:
Diese Option wird in einer zukünftigen Version vermutlich entfernt.
-Benutze stattdessen \-field-dominance.
+Benutze stattdessen \-field\-dominance.
.RE
.PD 1
.
@@ -6875,7 +6875,7 @@ Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-4.0)
Stärke der Vorfilterung (~0.1\-2.0)
.IPs <colorDiff>
maximale Differenz zwischen Pixeln, damit diese betrachtet werden
-(~0.1-100.0)
+(~0.1\-100.0)
.RE
.PD 1
.
@@ -6887,10 +6887,10 @@ intelligente Glättung
.IPs <Radius>
Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-5.0) (je größer desto langsamer)
.IPs <Stärke>
-glätten (0.0\-1.0) oder schärfen (-1.0\-0.0)
+glätten (0.0\-1.0) oder schärfen (\-1.0\-0.0)
.IPs <Schwellenwert>
Filterung von allem (0), nur gleichförmigen Bereichen (0\-30) oder nur Kanten
-(-30\-0)
+(\-30\-0)
.RE
.PD 1
.
@@ -6985,15 +6985,15 @@ Größe des Bildes/Bereiches.
Starte bei Position x/y.
.IPs <alpha>
Setzt die Alpha-Differenz.
-Wenn du den Wert auf -255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von
-ALPHA-Kommandos den Bereich auf -225, -200, -175 etc.\& setzen, um einen netten
+Wenn du den Wert auf \-255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von
+ALPHA-Kommandos den Bereich auf \-225, \-200, \-175 etc.\& setzen, um einen netten
Fade-In-Effekt zu erzielen! ;)
.RSss
0: genau wie bei der Vorlage.
.br
255: Bedecke alles.
.br
--255: Mache alles transparent.
+\-255: Mache alles transparent.
.REss
.IPs <clear>
Lösche den Framebuffer vor dem "Blitting".
@@ -7080,7 +7080,7 @@ Breite und Höhe des bereinigten Rechteck
.IPs <t>
Dicke des fließenden Übergangs des Rechtecks zum Rest (wird zur Breite und
Höhe addiert).
-Auf -1 gesetzt wird ein grünes Rechteck auf den Bildschirm gezeichnet, um das
+Auf \-1 gesetzt wird ein grünes Rechteck auf den Bildschirm gezeichnet, um das
Finden der richtigen Parameter für x,y,w und h zu erleichtern.
.RE
.PD 1
@@ -7178,7 +7178,7 @@ Schwellenwert, unter dem ein Pixelwert a
.SH "ALLGEMEINE ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)"
.
.TP
-.B \-audio-delay <beliebige Fließkommazahl>
+.B \-audio\-delay <beliebige Fließkommazahl>
Verzögert entweder Audio oder Video durch Setzen eines Verzögerungsfeldes im
Dateikopf (Standard: 0.0).
Dies wird bei der Encodierung keinen der beiden Streams verzögern, der Player
@@ -7186,12 +7186,12 @@ jedoch wird das Verzögerungsfeld beachte
Positive Werte verzögern den Ton und negative Werte verzögern das Video.
Beachte, dass diese Option das genaue Gegenstück zur Option \-delay ist.
Zum Beispiel, wenn ein Video korrekt abgespielt wird mit \-delay 0.2, kannst
-Du das Video mit MEncoder reparieren, indem du \-audio-delay -0.2 verwendest.
+Du das Video mit MEncoder reparieren, indem du \-audio\-delay \-0.2 verwendest.
Momentan funktioniert diese Option nur mit dem Standardmuxer (\-of avi).
Wenn du einen anderen Muxer benutzt, musst du stattdessen \-delay verwenden.
.
.TP
-.B \-audio-density <1\-50>
+.B \-audio\-density <1\-50>
Anzahl der Audioblöcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen
Audioblöcken resultiert).
.br
@@ -7200,7 +7200,7 @@ Nur bei CBR (konstanter Bitrate), VBR (v
diese Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt.
.
.TP
-.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
Setzt das Audiopuffer-Zeitintervall (Standard: 0.5s).
.
.TP
@@ -7228,12 +7228,12 @@ Legt fest, dass die Ausgabedatei als Fou
.PD 1
.
.TP
-.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
+.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
Überschreibe den Aspekt, der im AVI-OpenDML-vprp-Header gespeichert ist.
Dies kann benutzt werden, um den Aspekt mit '\-ovc copy' zu ändern.
.
.TP
-.B \-frameno-file <Dateiname> (VERALTET)
+.B \-frameno\-file <Dateiname> (VERALTET)
Gibt die Audiodatei an, in der die Zuweisungen der Framenummern stehen, die im
ersten (nur Audio-) Durchlauf in einem speziellen Modus mit drei Durchläufen
erstellt wurden.
@@ -7246,7 +7246,7 @@ Er wird nur aus Gründen der Rückwärtskom
zukünftigen Version vermutlich entfernt.
.
.TP
-.B \-hr-edl-seek
+.B \-hr\-edl\-seek
Benutze eine präzisere, jedoch wesentlich langsamere Methode, Bereiche zu
überspringen.
Bereiche, die markiert sind, übersprungen zu werden, werden nicht direkt
@@ -7514,14 +7514,14 @@ Führt zu leicht schlechterer Qualität un
.B highpassfreq=<Frequenz>
Setzt die Frequenz für Highpass-Filterung in Hz.
Frequenzen unterhalb der angegebenen werden abgeschnitten.
-Ein Wert von -1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
+Ein Wert von \-1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
für die Frequenz automatisch wählen.
.
.TP
.B lowpassfreq=<Frequenz>
Setzt die Frequenz für Lowpass-Filterung in Hz.
Frequenzen oberhalb der angegebenen werden abgeschnitten.
-Ein Wert von -1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
+Ein Wert von \-1 deaktiviert die Filterung, ein Wert von 0 lässt LAME die Werte
für die Frequenz automatisch wählen.
.
.TP
@@ -7538,7 +7538,7 @@ VBR-Encodierung, hohe Qualität, Bitrate
VBR-Encodierung, sehr hohe Qualität, Bitrate im Rahmen von ca. 200\-240 kBit/s
.IPs instane
CBR-Encodierung, Preset mit der besten Qualität, Bitrate 320 kBit/s
-.IPs <8-320>
+.IPs <8\-320>
ABR-Encodierung mit der gegebenen Bitrate im Mittel
.RE
.sp 1
@@ -7568,7 +7568,7 @@ die minimal erlaubte Bitrate pro Frame.
VBR funktioniert nicht mit einem Wert unter 112.
.
.TP
-.B vbr=<-50\-50> (nur bei VBR)
+.B vbr=<\-50\-50> (nur bei VBR)
Bereich für Abweichungen; falls negativ verlagert der Encoder die
durchschnittliche Bitrate zum unteren Limit, wenn positiv zum höheren.
Auf 0 gesetzt wird CBR benutzt (Standard).
@@ -7582,7 +7582,7 @@ maximal erlaubte Bitrate pro Frame in kB
(Standard: mono bei 1-Kanal-Audio, sonst stereo)
.
.TP
-.B psy=<-1\-4>
+.B psy=<\-1\-4>
psychoakustisches Modell (Standard: 2)
.
.TP
@@ -7663,7 +7663,7 @@ Audiocodec (Standard: mp2)
.IPs "ac3\ \ "
Dolby Digital (AC-3)
.IPs adpcm_*
-Adaptive PCM Formate - siehe HTML-Dokumentation für Details.
+Adaptive PCM Formate \- siehe HTML-Dokumentation für Details.
.IPs "flac\ "
Free Lossless Audio Codec (FLAC)
.IPs "g726\ "
@@ -7673,13 +7673,13 @@ G.726 ADPCM
.IPs libamr_wb
3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) - benutzt FAAC
+Advanced Audio Coding (AAC) \- benutzt FAAC
.IPs libmp3lame
-MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) - benutzt LAME
+MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) \- benutzt LAME
.IPs "mp2\ \ "
MPEG-1 Audio Layer 2 (MP2)
.IPs pcm_*
-PCM Formate - siehe HTML-Dokumentation für Details.
+PCM Formate \- siehe HTML-Dokumentation für Details.
.IPs roq_dpcm
Id Software RoQ DPCM
.IPs sonic
@@ -7837,7 +7837,7 @@ Bitratenkontrolle (Standard: 31.0).
.B vqscale=<0\-31>
Encodierung mit konstantem Quantisierungsparameter bzw.\& konstanter Qualität
(wählt den 'fixed quantizer'-Modus).
-Ein kleinerer Wert bedeutet bessere Qualität bei größeren Dateien (Standard: -1).
+Ein kleinerer Wert bedeutet bessere Qualität bei größeren Dateien (Standard: \-1).
Im Falle des snow Codecs bedeutet der Wert 0 verlustfreie Encodierung.
Da die anderen Codecs dies nicht unterstützen, hat vqscale=0 bei diesen
nicht-definierte Auswirkungen.
@@ -7953,7 +7953,7 @@ Loop-Filter (H.263+)
Beachte, dass diese Option nicht funktioniert.
.
.TP
-.B inter_threshold <-1000\-1000>
+.B inter_threshold <\-1000\-1000>
Bewirkt zur Zeit absolut gar nichts.
.
.TP
@@ -7974,12 +7974,12 @@ Encoder und Glück schlecht sein kann.
Für MPEG-1/2 sind Werte <=30 üblich.
.
.TP
-.B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000>
+.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
Schwellenwert für die Erkennung eines Szenenwechsels.
Ein Keyframe wird von libavcodec eingefügt, wenn ein Szenenwechsel entdeckt
wird.
Mit dieser Option kannst du die Sensitivität dieser Erkennung bestimmen.
--1000000000 bedeutet, dass mit jedem Frame ein Szenenwechsel erkannt wird;
+\-1000000000 bedeutet, dass mit jedem Frame ein Szenenwechsel erkannt wird;
1000000000 bedeutet, dass gar keine Szenenwechsel erkannt werden (Standard: 0).
.
.TP
@@ -8208,23 +8208,23 @@ Unterstützung für Xvid 1.1 oder höher ko
.PD 1
.
.TP
-.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
Quantisierungsparameter zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf 1/2)
(Standard: 1.25)
.
.TP
-.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
Quantisierungsparameter zwischen Intra- und Nicht-Intraframes (Durchlauf 1/2)
(Standard: 0.8)
.
.TP
-.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
Offset des Quantisierungsparameters zwischen B- und Nicht-B-Frames (Durchlauf
1/2)
(Standard: 1.25)
.
.TP
-.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
Offset des Quantisierungsparameters zwischen Intra- und Nicht-Intraframes
(Durchlauf 1/2) (Standard: 0.0)
.br
@@ -8237,7 +8237,7 @@ sonst
.br
benutze die normale Bitratenkontrolle (lege den nächsten
P-Frame-Quantisierungsparameter nicht fest) und setze
-q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
.I TIPP:
Für Encodierung mit unterschiedlichen aber konstanten Quantisierungsparametern
@@ -8360,7 +8360,7 @@ Die Optionen haben folgenden Aufbau: <St
.RSs
.IPs "Qualität (2\-31)"
Quantisierungsparameter
-.IPs "Qualität (-500\-0)"
+.IPs "Qualität (\-500\-0)"
Qualitätskorrektur in %
.RE
.PD 1
@@ -8387,26 +8387,26 @@ Benutzt eine schöne ableitbare Funktion
.PD 1
.
.TP
-.B vlelim=<-1000\-1000>
+.B vlelim=<\-1000\-1000>
Setzt die Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
Helligkeitsanteil.
Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte
-mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
+mindestens \-4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
deaktiviert (Standard)
-.IPs -4
+.IPs \-4
JVT-Empfehlung
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B vcelim=<-1000\-1000>
+.B vcelim=<\-1000\-1000>
Setzt die Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
Farbanteil.
Bei negativen Werten wird auch der DC-Koeffizient betrachtet (sollte
-mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
+mindestens \-4 or niedriger sein, wenn mit quant=1 encodiert wird):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
@@ -8417,7 +8417,7 @@ JVT-Empfehlung
.PD 1
.
.TP
-.B vstrict=<-2|-1|0|1>
+.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
strikte Einhaltung des Standards
.PD 0
.RSs
@@ -8426,9 +8426,9 @@ deaktiviert
.IPs 1
Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG-4-Referenzdecoder
decodiert werden soll.
-.IPs -1
+.IPs \-1
Erlaubt die Benutzung libavcodec-spezifischer Erweiterungen (Standard).
-.IPs -2
+.IPs \-2
Erlaubt die Benutzung experimenteller Codecs und Features, die von zukünftigen
Versionen von MPlayer möglicherweise nicht abspielbar sein werden (snow).
.RE
@@ -8683,10 +8683,10 @@ Benutze interlaced Bewegungsabschätzung
Benutzt eine alternative Suchtabelle.
.
.TP
-.B "top=<-1\-1>\ \ \ "
+.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
automatisch
.IPs 0
bottom field first (unteres Feld zuerst)
@@ -8862,11 +8862,11 @@ Rauschen in deinem encodierten Video bes
herauszufiltern. (Standard: 8)
.
.TP
-.B predia=<-99\-6>
+.B predia=<\-99\-6>
Rautentyp und -größe für "pre pass"-Bewegungsabschätzung
.
.TP
-.B dia=<-99\-6>
+.B dia=<\-99\-6>
Rautentyp und -größe für die Bewegungsabschätzung.
Bewegungsabschätzung ist ein iterativer Prozess.
Eine kleine Raute zu benutzen begrenzt die Suche nicht auf das Auffinden von nur
@@ -8887,11 +8887,11 @@ Geschwindigkeit und Qualität.
Die Größen von normalen und an das Muster anpassende Rauten haben
nicht dieselbe Bedeutung.
.RSs
-.IPs -3
+.IPs \-3
an das Muster anpassende (schnell) Raute der Größe 3
-.IPs -2
+.IPs \-2
an das Muster anpassende (schnell) Raute der Größe 2
-.IPs -1
+.IPs \-1
ungerade Multi-Hexagon-Suche (langsam)
.IPs 1
Normale Raute der Größe 1 (Standard), entspricht einer Raute des Typs EPZS.
@@ -9036,7 +9036,7 @@ unbegrenzte Motion-Vectors (unlimited MV
Erlaubt die Encodierung von beliebig langen Motion-Vectors.
.
.TP
-.B ibias=<-256\-256>
+.B ibias=<\-256\-256>
Intra-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0,
MPEG-Quantisierungsstandard: 96, H.263-artiger Quantisierungsstandard: 0)
.br
@@ -9046,9 +9046,9 @@ Die H.263-MMX-Quantisierung kann positiv
nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2).
.
.TP
-.B pbias=<-256\-256>
+.B pbias=<\-256\-256>
Inter-Quantisierungsverzerrung (256 entspricht 1.0,
-MPEG-Quantisierungsstandard: 0, H.263-artiger Quantisierungsstandard: -64)
+MPEG-Quantisierungsstandard: 0, H.263-artiger Quantisierungsstandard: \-64)
.br
.I ANMERKUNG:
Die H.263-MMX-Quantisierung kann positive Verzerrungen nicht verarbeiten
@@ -9056,7 +9056,7 @@ Die H.263-MMX-Quantisierung kann positiv
nicht verarbeiten (setze vfdct=1 oder 2).
.br
.I TIPP:
-Eine eher positive Verzerrung (-32 \- -16 anstatt -64) scheint den
+Eine eher positive Verzerrung (\-32 \- \-16 anstatt \-64) scheint den
PSNR-Wert zu verbessern.
.
.TP
@@ -9488,12 +9488,12 @@ Verhältnis von B-Frames zu nicht-B-Frame
(Standard: 150).
.
.TP
-.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
Offset von B-Frames zu nicht-B-Frames bei der Quantisierung, 100=1.00
(Standard: 100).
.
.TP
-.B bf_threshold=<-255\-255>
+.B bf_threshold=<\-255\-255>
Diese Option erlaubt dir, die Priorität für die Benutzung von B-Frames
anzugeben.
Je höher der Wert, desto wahrscheinlicher wird ein B-Frame benutzt (Standard:
@@ -9873,7 +9873,7 @@ erhöhen, ohne das globale PSNR im Vergle
verändern.
.br
Stufe 2 kann die Geschwindigkeit des ersten Durchlaufs bis auf das Vierfache
-erhöhen \- bei einer Veränderung des PSNR von ca. +/- 0.05dB im Vergleich zu
+erhöhen \- bei einer Veränderung des PSNR von ca. +/\- 0.05dB im Vergleich zu
einem vollen ersten Durchlauf.
.REss
.
@@ -9898,14 +9898,14 @@ IDR-Frames verhindern, dass nachfolgende
IDR-Frame beziehen.
.
.TP
-.B scenecut=<-1\-100>
+.B scenecut=<\-1\-100>
Legt fest, wie aggressiv zusätzliche Intra-Frames eingefügt werden (Standard:
40).
Mit geringen Werten für scenecut muss der Codec oft einen Intra-Frame einfügen,
wenn er den Wert für keyint übersteigen würde.
Gute Werte für scenecut finden evtl.\& eine bessere Position für Intra-Frames.
Hohe Werte setzen mehr Intra-Frames als nötig ein und verschwenden damit Bits.
--1 schaltet die scenecut-Erkennung ab, dadurch werden Intra-Frames nur einmal
+\-1 schaltet die scenecut-Erkennung ab, dadurch werden Intra-Frames nur einmal
pro jedem anderen keyint-Frame eingesetzt, sogar wenn ein Szenenwechsel früher
stattfindet.
Diese ist nicht empfehlenswert und verschwendet Bitraten, denn als scenecuts
@@ -9936,7 +9936,7 @@ Falls diese Option deaktiviert ist, wird
verwendet.
.
.TP
-.B b_bias=<-100\-100>
+.B b_bias=<\-100\-100>
Erlaubt Einflussnahme auf die Funktion von b_adapt.
Ein höherer Wert für b_bias erzeugt mehr B-Frames (Standard: 0).
.
@@ -9965,7 +9965,7 @@ Da diese Option sehr wenig Zeit im Vergl
sollte sie nicht deaktiviert werden.
.
.TP
-.B deblock=<-6\-6>,<-6\-6>
+.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
Der erste Parameter ist AlphaC0 (Standard: 0).
Dieser regelt Schwellenwerte für den H.264-Inloop-Deblocking-Filter.
Zunächst legt dieser Parameter den Höchstwert für die Änderung fest, den der
@@ -9989,7 +9989,7 @@ diese entfernen möchtest, kannst Du den
.B (no)cabac
Verwende CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (Standard: an).
Verlangsamt geringfügig die Encodierung und Decodierung, spart aber für
-gewöhnlich 10-15% Bitrate.
+gewöhnlich 10\-15% Bitrate.
Solange Du keinen großen Wert auf Geschwindigkeit bei der Decodierung legst,
solltest Du diese Option nicht deaktivieren.
.
@@ -10289,10 +10289,10 @@ der Rauschunterdrückung mit Filtern wie
vorziehen.
.
.TP
-.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
+.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
Einen anderen Quantisierungsparameter für die Chrominanz im Vergleich zur
Helligkeit verwenden.
-Brauchbare Werte liegen im Bereich <-2\-2> (Standard: 0).
+Brauchbare Werte liegen im Bereich <\-2\-2> (Standard: 0).
.
.TP
.B cqm=<flat|jvt|<Dateiname>>
@@ -10352,7 +10352,7 @@ Werten im Bereich von 1\-255.
.B level_idc=<10\-51>
Legt die Ebene des Bitstroms fest, wie im Anhang A des H.264-Standards
beschrieben.
-(Standard: 51 - Ebene 5.1).
+(Standard: 51 \- Ebene 5.1).
Wird benötigt, um dem Dekoder mitzuteilen, welche Funktionen er unterstützen
muss.
Verwende diesen Parameter nur, wenn Du weißt, was Du tust und wenn Du ihn
@@ -10378,11 +10378,11 @@ wiederholt werden.
Behandle den Videoinhalt als interlaced.
.
.TP
-.B log=<-1\-3>
+.B log=<\-1\-3>
Einstellen, wieviel an Loginformationen auf dem Bildschirm ausgegeben wird.
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
keine
.IPs " 0"
Nur Fehler ausgeben.
@@ -11050,13 +11050,13 @@ mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
.PP
.B Spiele nur die Kapitel 5, 6, 7:
.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
.fi
.
.PP
.B Spiele nur die Titel 5, 6, 7:
.nf
-mplayer dvd://5-7
+mplayer dvd://5\-7
.fi
.
.PP
@@ -11068,13 +11068,13 @@ mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
.PP
.B Abspielen von einem anderen DVD-Gerät:
.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
.fi
.
.PP
.B Spiele DVD-Videos direkt aus einem Verzeichnis mit VOB-Dateien:
.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /Pfad/\:zum/\:Verzeichnis/
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /Pfad/\:zum/\:Verzeichnis/
.fi
.
.PP
@@ -11142,7 +11142,7 @@ zu vermeiden.
.PP
.B Schachbrett-Invertierung mit dem geq-Filter:
.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
+mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
.fi
.
.
@@ -11151,7 +11151,7 @@ mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5
.PP
.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewählte Kapitel:
.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
+mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
Modified: trunk/DOCS/man/es/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/es/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/es/mplayer.1 Sat Nov 3 15:50:33 2007
@@ -104,11 +104,11 @@ dvb://[numero_tarjeta@]canal
.br
.B mplayer
mf://máscara
-[-mf opciones] [opciones]
+[\-mf opciones] [opciones]
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://pista[-pista_final][:velocidad][/dispositivo]
+[cdda|cddb]://pista[\-pista_final][:velocidad][/dispositivo]
[opciones]
.
.br
@@ -182,7 +182,7 @@ pueda disfrutar de las películas en modo
MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado,
subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual de
los controles con teclado.
-Tipos de letra Europeo/\:ISO8859-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc),
+Tipos de letra Europeo/\:ISO8859\-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc),
Cirílico y Koreano se soportan en 12 formatos de subtítulos (MicroDVD, SubRip,
OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS y el nuestro:
MPsub) así como subtítulos DVD (cadenas SPU, VOBsub y Closed Captions).
@@ -214,7 +214,7 @@ manejo del programa al final de esta pág
.SH "CONTROL INTERACTIVO"
MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dirigida por órdenes,
que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón, un mando de
-juegos o un mando a distancia (usando LIRC). Vea la opción -input para conocer
+juegos o un mando a distancia (usando LIRC). Vea la opción \-input para conocer
las maneras de configurarlo.
.TP
.B control por teclado
@@ -246,8 +246,8 @@ Cada pulsación posterior reproduce un fr
(cualquier otra tecla hace retornar al modo normal).
.IPs "q / ESC"
Detiene la película y sale.
-.IPs "+ y -"
-Ajusta el retardo de audio por +/\:- 0.1 segundos.
+.IPs "+ y \-"
+Ajusta el retardo de audio por +/\- 0.1 segundos.
.IPs "/ y *"
Decrementa/\:incrementa el volumen.
.IPs "9 and 0"
@@ -259,9 +259,9 @@ Alterna entre las pistas de vídeo dispon
.IPs "# (sólo MPEG, Matroska, AVI y libavformat)"
Alterna entre las pistas de audio disponibles
.IPs "f\ \ \ \ "
-Cambia al modo de pantalla completa (vea también -fs).
+Cambia al modo de pantalla completa (vea también \-fs).
.IPs "T\ \ \ \ "
-Cambia al modo siempre-visible (vea también -ontop).
+Cambia al modo siempre-visible (vea también \-ontop).
.IPs "w y e"
Decrementa/\:incrementa el rango de pan y scan.
.IPs "o\ \ \ \ "
@@ -285,15 +285,15 @@ Cambia la alineación de los subtítulos:
Ajusta el retardo de subtítulos por +/\:- 0.1 segundos.
.IPs "r y t"
Mueve los subtítulos arriba/\:abajo.
-.IPs "i (sólo modo -edlout)"
+.IPs "i (sólo modo \-edlout)"
Establece una marca EDL.
-.IPs "s (sólo -vf screenshot)"
+.IPs "s (sólo \-vf screenshot)"
Realiza una captura de pantalla.
-.IPs "S (sólo -vf screenshot)"
+.IPs "S (sólo \-vf screenshot)"
Comienza/para la toma de capturas de pantalla.
.IPs "I\ \ \ \ "
Muestra el nombre del fichero que se está reproduciendo en pantalla.
-.IPs "D (sólo -vo xvmc, -vf yadif, -vf kerndeint)"
+.IPs "D (sólo \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
Activa/desactiva el desentrelazador.
.PD 1
.PP
@@ -323,7 +323,7 @@ Cambia el tamaño de la ventana a su tama
.IPs "command + 2"
Cambia el tamaño de la ventana al doble su tamaño original.
.IPs "command + f"
-Cambia al modo de pantalla completa (vea también -fs).
+Cambia al modo de pantalla completa (vea también \-fs).
.IPs "command + [ and command + ]"
Establece el canal alfa de la ventana de la película.
.PD 1
@@ -442,7 +442,7 @@ Si una opción está marcada como (XXX sol
con la opción XXX o si está compilado con soporte XXX.
.PP
.I NOTA:
-El analizador de subopciones (se usa por ejemplo para las subopciones -ao pcm)
+El analizador de subopciones (se usa por ejemplo para las subopciones \-ao pcm)
soporta un modo especial de escape de cadenas pensado para usarse con interfaces
gráficas de usuario externas.
.br
@@ -485,7 +485,7 @@ También puede escribir ficheros de confi
Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi'
cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones específicas y
colóquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el fichero mientras use la
-opción \-use-filedir-conf (tanto en la línea de comandos como en el fichero de
+opción \-use\-filedir\-conf (tanto en la línea de comandos como en el fichero de
configuración global).
.PP
.I "EJEMPLO DE FICHERO DE CONFIGURACIÓN DE MPLAYER:"
@@ -499,7 +499,7 @@ flip=yes
# empezando con mf://mascaradearchivo
mf=type=png:fps=25
# Las imágenes en negativo son extrañamente bonitas.
-vf=eq2=1.0:-0.8
+vf=eq2=1.0:\-0.8
.fi
.PP
.I "EJEMPLO DE FICHERO DE CONFIGURACIÓN DE MENCODER:"
@@ -552,7 +552,7 @@ profile-desc="Codificación MPEG4"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="Codificación HQ MPEG4"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -561,7 +561,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.SH "OPCIONES GENERALES"
.
.TP
-.B \-codecs-file <nombrearchivo> (Vea también \-afm, \-ac, \-vfm y \-vc.)
+.B \-codecs\-file <nombrearchivo> (Vea también \-afm, \-ac, \-vfm y \-vc.)
Usa el archivo codecs.conf especificado en lugar del instalado por sistema o el
interno.
.
@@ -571,7 +571,7 @@ Archivo de configuración específico que
defecto.
.
.TP
-.B \-list-options
+.B \-list\-options
Saca por pantalla todas las opciones disponibles
.
.TP
@@ -599,7 +599,7 @@ que se aplica a todos los módulos.
Niveles disponibles:
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
completo silencio
.IPs " 0"
únicamente mensajes fatales
@@ -649,15 +649,15 @@ Usa los perfiles dados, \-profile muestr
definidos.
.
.TP
-.B \-really-quiet (vea también \-quiet)
+.B \-really\-quiet (vea también \-quiet)
Muestra incluso menos mensajes de salida y de estado que con la opción \-quiet.
.
.TP
-.B \-show-profile <perfil>
+.B \-show\-profile <perfil>
Muestra la descripción y el contenido de un perfil.
.
.TP
-.B \-use-filedir-conf
+.B \-use\-filedir\-conf
Busca un fichero de configuración específico en el mismo directorio que el
fichero que se va a reproducir.
.br
@@ -666,7 +666,7 @@ Puede ser peligroso si se reproduce desd
.
.TP
.B \-v, \-verbose
-Aumenta el nivel de prolijo, un nivel por cada -v encontrado en
+Aumenta el nivel de prolijo, un nivel por cada \-v encontrado en
la línea de comandos.
.
.
@@ -727,19 +727,19 @@ vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv
y directx.
.
.TP
-.B \-correct-pts (experimental)
+.B \-correct\-pts (experimental)
Cambia MPlayer a un modo experimental en el que las marcas de tiempo para las
imágenes de vídeo se calculan de una forma diferente y se soportan los filtros
de vídeo que añaden nuevas imágenes o modifican las marcas de tiempo de los
existentes. Se pueden ver las marcas de tiempo mas precisas por ejemplo cuando
se reproducen subtítulos sincronizados a cambios de escena con la opción \-ass.
-Sin \-correct-pts seguramente la sincronización irá desplazada algunas imágenes.
+Sin \-correct\-pts seguramente la sincronización irá desplazada algunas imágenes.
Esta opción no funciona correctamente con algunos demuxers y codecs.
.
.TP
-.B \-crash-debug (CÓDIGO DE DETECCIÓN DE ERRORES)
+.B \-crash\-debug (CÓDIGO DE DETECCIÓN DE ERRORES)
Automáticamente añade gdb sobre un fallo o SIGTRAP.
-El soporte debe estar compilado añadiendo \-\-enable-crash-debug en
+El soporte debe estar compilado añadiendo \-\-enable\-crash\-debug en
la fase de configurado.
.
.TP
@@ -757,7 +757,7 @@ Encola los archivos dados en la línea de
en lugar de reproducirlos inmediatamente.
.
.TP
-.B \-fixed-vo
+.B \-fixed\-vo
Fuerza un sistema de video fijo para múltiples archivos (una (des)inicialización
para todos los archivos).
Por lo tanto sólo se abrirá una ventana para todos los archivos.
@@ -789,7 +789,7 @@ Salto mayor de imágenes (puede romper la
.
.TP
.B \-identify
-Atajo para -msglevel identify=4.
+Atajo para \-msglevel identify=4.
Muestra parámetros del archivo en un formato fácilmente analizable.
También muestra información sobre los lenguajes y los IDs de los subtítulos
y las pista de audio. En algunos casos puede obtener más información
@@ -843,7 +843,7 @@ hacer 'echo "seek 10" > mp_pipe' y el pi
.PD 1
.
.TP
-.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
Espeficia el tamaño del FIFO que almacena eventos de teclado (default: 10).
Un FIFO de tamaño n puede almacenar (n-1) eventos.
Si es demasiado pequeño se pueden perder algunos eventos (conduciendo
@@ -858,7 +858,7 @@ establézcalo a 2 para Linux o a 1024 par
Especifica un archivo de configuración para LIRC (por defecto: ~/\:.lircrc).
.
.TP
-.B \-list-properties
+.B \-list\-properties
Imprime todas las propiedades disponibles.
.
.TP
@@ -871,19 +871,19 @@ Repite la reproducción de la película <n
Activa soporte para menú OSD.
.
.TP
-.B \-menu-cfg <fichero> (menú OSD solamente)
+.B \-menu\-cfg <fichero> (menú OSD solamente)
Usa un menu.conf alternativo.
.
.TP
-.B \-menu-root <valor> (menú OSD solamente)
+.B \-menu\-root <valor> (menú OSD solamente)
Especifica el menú principal.
.
TP
-.B \-menu-startup (menú OSD solamente)
+.B \-menu\-startup (menú OSD solamente)
Muestra el menú principal al comienzo de ejecución.
.
.TP
-.B \-mouse-movements
+.B \-mouse\-movements
Permite a MPlayer recibir eventos del puntero enviados por el controlador
de vídeo de salida (actualmente sólo los derivados de X11 están soportados).
Es necesario para seleccionar los botones en los menús de los DVD.
@@ -933,7 +933,7 @@ después se aplican solo a los elementos
FIXME: Esto deber aclararse mejor.
.
.TP
-.B \-playing-msg <cadena>
+.B \-playing\-msg <cadena>
Imprime una cadena antes de empezar la reproducción.
Las siguientes expansiones están soportadas.
.RSs
@@ -943,7 +943,7 @@ Expande el valor de la propiedad NAME.
Expande TEXT sólo si la propiedad nombre esta disponible.
.RE
.TP
-.B \-rtc-device <dispositivo>
+.B \-rtc\-device <dispositivo>
Usa el dispositivo especificado para la temporización RTC.
.
.TP
@@ -1011,8 +1011,8 @@ Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPl
.B \-alang <código de país,[código de país, ...]> (vea también \-aid)
Especifica una lista de prioridades de lenguaje de audio a usar.
Diferentes formatos de contención usan diferentes códigos de lenguaje.
-Los DVDs usan ISO 639-1 códigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS y
-NUT use ISO 639-2 códigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un
+Los DVDs usan ISO 639\-1 códigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS y
+NUT use ISO 639\-2 códigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un
identificador libre Mplayer imprime los lenguajes disponibles cuando se ejecuta
en modo prolijo Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta
reproducir pistas cuyo lenguaje coincide con el código dado.
@@ -1030,13 +1030,13 @@ Reproduce un fichero Matroska en japonés
.PD 1
.
.TP
-.B \-audio-demuxer <número> (\-audiofile sólo)
+.B \-audio\-demuxer <número> (\-audiofile sólo)
Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile.
Use un '+' delante del nombre para forzarlo, ¡esto evitará algunos chequeos!.
-Pásele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-audio-demuxer
+Pásele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-audio\-demuxer
help. Por compatibilidad con versiones anteriores también acepta el ID del
-demuxer como se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-audio-demuxer audio o
-\-audio-demuxer 17 fuerza MP3.
+demuxer como se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-audio\-demuxer audio o
+\-audio\-demuxer 17 fuerza MP3.
.
.TP
.B \-audiofile <nombredearchivo>
@@ -1044,7 +1044,7 @@ Reproduce audio desde un archivo externo
visualiza una película.
.
.TP
-.B \-audiofile-cache <kBytes>
+.B \-audiofile\-cache <kBytes>
Habilita caché para el flujo usado por \-audiofile, usando la cantidad
especificada de memoria.
.
@@ -1063,12 +1063,12 @@ la cache para reproducir un fichero o un
Especialmente útil para medios lentos.
.
.TP
-.B \-cache-min <porcentaje>
+.B \-cache\-min <porcentaje>
La reproducción comenzará cuando el umbral de relleno de caché establecido
con esta opción se alcance.
.
.TP
-.B \-cache-seek-min <porcentaje>
+.B \-cache\-seek\-min <porcentaje>
Si se tiene que realizar una búsqueda a una posición dentro de porcentaje del
tamaño de la cache desde la posición actual, MPlayer esperará a que se llene la
cache hasta esa posición en vez de realizar una búsqueda en el flujo
@@ -1112,7 +1112,7 @@ Puede ser negativo.
.RE
.
.TP
-.B \-cdrom-device <ruta al dispositivo>
+.B \-cdrom\-device <ruta al dispositivo>
Especifica el dispositivo de CD-ROM (por defecto: /dev/cdrom).
.TP
.B \-channels <número> (vea también \-af canales)
@@ -1155,7 +1155,7 @@ reproducción (por defecto: 1).
Envía cookies cuando hace peticiones HTTP.
.
.TP
-.B \-cookies-file <nombre de archivo> (red solamente)
+.B \-cookies\-file <nombre de archivo> (red solamente)
Lee cookies HTTP desde el archivo <nombre de archivo>(por defecto: ~/.mozilla/
y ~/.netscape/) en lugar de leer desde las ubicaciones por defecto.
Se supone que el archivo está en formato de Netscape.
@@ -1166,16 +1166,16 @@ Establece el retraso en segundos (valor
.br
.I NOTA:
Cuando se usa con MEncoder, no se garantiza que funcione correctamente
-con \-ovc copy; use \-audio-delay en su lugar.
+con \-ovc copy; use \-audio\-delay en su lugar.
.
.TP
-.B \-ignore-start
+.B \-ignore\-start
Ignora el tiempo de comienzo especificado para flujos en ficheros AVI.
Con MPlayer esto anula los retrasos en los flujos de los ficheros codificados
-con la opción \-audio-delay.
+con la opción \-audio\-delay.
Durante la codificación, esta opción previene que MEncoder transfiera los
tiempos de comienzo del flujo original al nuevo fichero; la
-opción \-audio-delay no se ve afectada.
+opción \-audio\-delay no se ve afectada.
Tenga en cuenta que a veces MEncoder ajusta los tiempos de comienzo del flujo
automáticamente para compensar con anticipación retrasos debidos a la
codificación así que no use esta opción para codificar sin haberla probado
@@ -1192,8 +1192,8 @@ se define en libmpdemux/\:demuxer.h \-de
.TP
.B \-dumpaudio (MPlayer solamente)
Vuelca audio comprimido raw a ./stream.dump (útil con MPEG/\:AC3), en la mayoría del
-resto de casos el fichero resultante no será reproducible si utiliza más de un -dumpaudio,
--dumpvideo, -dumpstream en la línea de comandos sólo funcionará el último que haya sido
+resto de casos el fichero resultante no será reproducible si utiliza más de un \-dumpaudio,
+\-dumpvideo, \-dumpstream en la línea de comandos sólo funcionará el último que haya sido
especificado.
.
.TP
@@ -1211,7 +1211,7 @@ comandos sólo funcionará el último que h
.TP
.B \-dumpvideo (MPlayer solamente)
Vuelca flujo de vídeo comprimido raw a ./stream.dump (no es muy usable).
-Si utiliza más de un -dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream en la línea
+Si utiliza más de un \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream en la línea
de comandos sólo funcionará el último que haya sido especificado.
.
.TP
@@ -1234,7 +1234,7 @@ de darse por vencido (por defecto: 30).
.PD 1
.
.TP
-.B \-dvd-device <ruta\ al\ dispositivo> (DVD solamente)
+.B \-dvd\-device <ruta\ al\ dispositivo> (DVD solamente)
Especifica el dispositivo de DVD (por defecto: /dev/\:dvd).
También puede especificar un directorio que contenga los ficheros copiados
previamente directamente de un DVD (con p.e.\& vobcopy).
@@ -1242,14 +1242,14 @@ Tenga en cuenta que usar \-dumpstream es
para copiar los títulos del DVD en primer lugar (vea los ejemplos).
.
.TP
-.B \-dvd-speed <factor o velocidad en KB/s> (DVD solamente)
+.B \-dvd\-speed <factor o velocidad en KB/s> (DVD solamente)
Intenta limitar la velocidad del DVD (por defecto: 0, sin cambios).
La velocidad base del DVD 1350KB/s, así que un lector 8x puede leer a velocidades
hasta 10800KB/s.
Velocidades más pequeñas hacen la unidad más silenciosa, para ver
DVDs 2700KB/s debería ser suficientemente rápido y silencioso.
MPlayer resetea la velocidad del dispositivo a la velocidad por defecto al
-cerrarse p.e.\& \-dvd-speed 8 seleciona 10800KB/s.
+cerrarse p.e.\& \-dvd\-speed 8 seleciona 10800KB/s.
.br
.I NOTA:
Se necesita acceso de escritura al dispositivo de DVD para poder cambiar la velocidad.
@@ -1312,7 +1312,7 @@ Sobreescribe la tasa de imágenes por seg
Reproduce/\:convierte solo los primeros <número> frames, y luego termina.
.
.TP
-.B \-hr-mp3-seek (MP3 solamente)
+.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 solamente)
Posicionamiento MP3 de alta resolución.
Activo cuando se reproduce desde un archivo MP3 externo, y se necesita
búsqueda en una posición concreta para mantener la sincronización A/\:V.
@@ -1330,7 +1330,7 @@ Esta opción solo funciona si el medio so
(p.e.\& no con stdin, pipe, etc).
.
.TP
-.B \-ipv4-only-proxy (red solamente)
+.B \-ipv4\-only\-proxy (red solamente)
Se salta el proxy para direcciones IPv6.
Sigue siendo usado para conexiones IPv4.
.
@@ -1394,12 +1394,12 @@ Siempre se intenta comprobar la selecció
Especifica una contraseña para autenticación HTTP.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv4 (red solamente)
+.B \-prefer\-ipv4 (red solamente)
Usa IPv4 en las conecciones de red.
Si falla, usa IPv6 automáticamente.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv6 (red solamente)
+.B \-prefer\-ipv6 (red solamente)
Usa IPv6 para las conecciones de red.
Si falla, usa IPv4 automáticamente.
.TP
@@ -1521,21 +1521,21 @@ tamaño de marco en Bytes
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
Reproduce el famoso vídeo de ejemplo "foreman".
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
+.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
Reproduce un ejemplo como raw YUV.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-rtsp-port
+.B \-rtsp\-port
Usado junto con URLs 'rtsp://' para forzar el número de puerto del cliente.
Esta opción puede ser útil si esta detrás de un router y quiere dirigir el
flujo RTSP desde el servidor a un cliente específico.
.
.TP
-.B \-rtsp-destination
+.B \-rtsp\-destination
Usado junto con URLs 'rtsp://' para forzar la dirección IP de destino a
la que estar asociada.
Esta opción puede ser útil para algunos servidores
@@ -1545,7 +1545,7 @@ dirección IP está intentando asociarse M
asociación con una IP asignada a su ordenador en su lugar.
.
.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp (LIVE555 solamente)
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (LIVE555 solamente)
Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y
RTCP serán enviados a través de TCP (usando la misma conección TCP como RTSP).
Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conección a internet que
@@ -1577,7 +1577,7 @@ Elige la tasa de muestreo de salida
Si la frecuencia seleccionada difiere de la existente en el medio seleccionado
se insertará un filtro de audio de resample o lavcresample para compensar la
diferencia.
-El tipo de resampleo puede ser controlado por la opción \-af-adv.
+El tipo de resampleo puede ser controlado por la opción \-af\-adv.
La opción por defecto es usar el resampleo rápido que puede causar cierta
distorsión.
.
@@ -1724,7 +1724,7 @@ comenzando con 1.
.br
.I EJEMPLO:
tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brillo|contraste|matiz|saturación]=<-100\-100>
+.IPs [brillo|contraste|matiz|saturación]=<\-100\-100>
Establece la ecualización de imagen para la tarjeta.
.IPs audiorate=<valor>
Establece la razón de captura de audio.
@@ -1801,7 +1801,7 @@ Elije la calidad de la compresión JPEG.
Especifica un nombre de usuario para autenticación HTTP.
.
.TP
-.B \-user-agent <cadena>
+.B \-user\-agent <cadena>
Usa la cadena como User-Agent para el flujo HTTP.
.B \-vid <id>
Selecciona el canal de video (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
@@ -1826,53 +1826,53 @@ SSA/ASS y las pistas Matroska. Puede que
la opción \-embeddedfonts.
.
.TP
-.B \-ass-border-color <valor>
+.B \-ass\-border\-color <valor>
Establece el color del borde (contorno) para el texto de los subtítulos
El formato del color es RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-bottom-margin <valor>
+.B \-ass\-bottom\-margin <valor>
Añade una banda negra en la parte inferior de la imagen.
-El renderizador SSA/ASS puede poner los subtítulos ahí (con \-ass-use-margins).
+El renderizador SSA/ASS puede poner los subtítulos ahí (con \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-color <valor>
+.B \-ass\-color <valor>
Establece el color del texto de los subtítulos
El formato del color es RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-font-scale <valor>
+.B \-ass\-font\-scale <valor>
Establece el coeficiente de la escala que se usará para las fuentes en el
renderizador SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-force-style <[Estilo.]Parámetro=Valor[,...]>
+.B \-ass\-force\-style <[Estilo.]Parámetro=Valor[,...]>
Sobreescribe algunos parámetros de estilo.
.sp
.I EJEMPLO:
.PD 0
.RSs
-\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
.RE
.PD 1
.TP
-.B \-ass-line-spacing <valor>
+.B \-ass\-line\-spacing <valor>
Establece el valor del espaciado de línea para el renderizador SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-styles <nombre_de_fichero>
+.B \-ass\-styles <nombre_de_fichero>
Carga todos los estilos SSA/ASS encontrados en el fichero y los usa para
renderizar los subtítulos.
La sintaxis del fichero es exactamente como la sección
[V4 Styles] / [V4+ Styles] de SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-top-margin <valor>
+.B \-ass\-top\-margin <valor>
Añade una banda negra en la parte superior de la imagen.
-El renderizador SSA/ASS puede poner los subtítulos ahí (con \-ass-use-margins).
+El renderizador SSA/ASS puede poner los subtítulos ahí (con \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-use-margins
+.B \-ass\-use\-margins
Habilita/Inhabilita el uso de subtítulos inferiores y superiores en los
bordes negros cuando estan disponibles (por defecto: no).
.
@@ -1946,11 +1946,11 @@ línea exterior negra gruesa
.PD 1
.
.TP
-.B \-flip-hebrew (FriBiDi solamente)
+.B \-flip\-hebrew (FriBiDi solamente)
Activa inversión de subtítulos usando FriBiDi.
.
.TP
-.B \-noflip-hebrew-commas
+.B \-noflip\-hebrew\-commas
Cambia la presuposición de FriBiDi sobre la posición de las comas en los subtítulos,
Use esta opción si las comas en los subtítulos se ven al principio de la frase en vez
de al final.
@@ -1988,9 +1988,9 @@ Muestra solo subtítulos forzados para el
p.e.\& \-slang.
.
.TP
-.B \-fribidi-charset <nombre\ de\ conjunto\ de\ caracteres> (FriBiDi solamente)
+.B \-fribidi\-charset <nombre\ de\ conjunto\ de\ caracteres> (FriBiDi solamente)
Especifica el conjunto de caracteres que será pasado a FriBiDi
-cuando se decodifiquen subtítulos no-UTF8 (por defecto: ISO8859-8).
+cuando se decodifiquen subtítulos no-UTF8 (por defecto: ISO8859\-8).
.
.TP
.B \-ifo <archivo\ VOBsub\ ifo>
@@ -2002,7 +2002,7 @@ de subtítulos VOBsub.
Desactiva carga automática de archivos de subtítulo.
.
.TP
-.B \-osd-duration <time>
+.B \-osd\-duration <time>
Establece la duración de los mensajes OSD en ms (por defecto: 1000).
.
.TP
@@ -2040,8 +2040,8 @@ también con \-vobsubid.
.B \-slang <código\ de\ país[,código\ de\ país,...]> (vea también \-sid)
Especifica una lista de idiomas de subtítulos a usar.
Diferentes formatos de contención usan diferentes códigos de lenguaje.
-Los DVDs usan ISO 639-1 códigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS and NUT
-use ISO 639-2 códigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un identificador libre
+Los DVDs usan ISO 639\-1 códigos de lenguaje de dos letras, Matroska, MPEG-TS and NUT
+use ISO 639\-2 códigos de lenguaje de tres letras, mientras OGM usa un identificador libre
MPlayer muestra la lista de idiomas disponibles cuando se ejecuta en modo
prolijo (\-v).
.sp 1
@@ -2079,11 +2079,11 @@ usa difuminado gaussiano swscaler (se ve
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2> (OSD solamente)
+.B \-spualign <\-1\-2> (OSD solamente)
Especifica cómo deben alinearse los subtítulos SPU (DVD/\:VOBsub).
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
posición original
.IPs 0
alineado arriba (comportamiento original/\:por defecto)
@@ -2105,28 +2105,28 @@ Uso/\:muestra esos archivos de subtítulo
Solo un archivo puede ser mostrado en un momento dado.
.
.TP
-.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
Especifica el valor de canal alfa para subtítulos y OSD de fondo.
Valores grandes significa mayor transparencia.
0 significa completamente transparente.
.
.TP
-.B \-sub-bg-color <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
Especifica el valor de color para subtítulos y OSD de fondo.
Actualmente los subtítulos están en escala de grises y este valor es
la intensidad del color.
255 significa blanco y 0 negro.
.
.TP
-.B \-sub-demuxer <[+]nombre> (sólo con \-subfile) (CÓDIGO BETA)
+.B \-sub\-demuxer <[+]nombre> (sólo con \-subfile) (CÓDIGO BETA)
Fuerza el tipo de demuxer de subtítulos para \-subfile.
Use un '+' delante del nombre para forzarlo, ¡esto evitará algunos chequeos!.
-Pásele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-sub-demuxer help.
+Pásele al demuxer uno de los nombres de la lista imprimida por \-sub\-demuxer help.
Por compatibilidad con versiones anteriores también acepta el ID del demuxer como
se define en subreader.h.
.
.TP
-.B \-sub-fuzziness <modo>
+.B \-sub\-fuzziness <modo>
Ajusta el nivel de afinado cuando busca subtítulos:
.PD 0
.RSs
@@ -2140,7 +2140,7 @@ Carga todos los subtítulos en el directo
.PD 1
.
.TP
-.B \-sub-no-text-pp
+.B \-sub\-no\-text\-pp
Inhabilita todo tipo de postproceso de texto después de cargar los
subtítulos.
Usado para pruebas.
@@ -2211,7 +2211,7 @@ Puede ser negativo.
Actualmente la opción es inútil.
Lo mismo que \-audiofile, pero para flujos de subtítulos (¿OggDS?).
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3> (solamente FreeType)
+.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (solamente FreeType)
Establece el modo de autoescala.
.br
.I NOTA:
@@ -2234,25 +2234,25 @@ proporcional a la diagonal de la películ
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8> (solamente FreeType)
+.B \-subfont\-blur <0\-8> (solamente FreeType)
Establece el radio de difuminado de la tipografía (por defecto: 2).
.TP
-.B \-subfont-encoding <valor> (solamente FreeType)
+.B \-subfont\-encoding <valor> (solamente FreeType)
Establece la codificación del tipo de letra.
Cuando se establece a 'unicode', todos los símbolos del archivo de tipo de letra
son renderizados y es usado unicode (por defecto: unicode).
.
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (solamente FreeType)
+.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (solamente FreeType)
Establece el coeficiente de autoescala de los elementos del OSD
(por defecto: 6).
.
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8> (solamente FreeType)
+.B \-subfont\-outline <0\-8> (solamente FreeType)
Establece el grosor de la línea de contorno de las letras (por defecto: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100> (solamente FreeType)
+.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (solamente FreeType)
Establece el coeficiente de autoescala del texto de subtítulos como porcentaje
del tamaño de pantalla (por defecto: 5).
.
@@ -2275,12 +2275,12 @@ Especifica el ancho máximo de los subtít
El valor es la anchura de los subtítulos en % del ancho de la pantalla.
.
.TP
-.B \-noterm-osd
+.B \-noterm\-osd
Inhabilita la escritura de mensajes OSD en la consola cuando ninguna salida
de vídeo está disponible.
.
.TP
-.B \-term-osd-esc <secuencia de escape>
+.B \-term\-osd\-esc <secuencia de escape>
Especifica la secuencia de escape a usar antes de escribir un mensaje OSD
en la consola.
La secuencia de escape debería mover el puntero al comienzo de la línea usada
@@ -2326,7 +2326,7 @@ Usa un dispositivo mezclador diferente a
Para ALSA este es el nombre del mezclador.
.
.TP
-.B \-mixer-channel <mixer line>[,mixer index] (solo para \-ao oss y \-ao alsa)
+.B \-mixer\-channel <mixer line>[,mixer index] (solo para \-ao oss y \-ao alsa)
Esta opción le dice a MPlayer que use un canal diferente al PCM por
defecto para controlar el volumen.
Las opciones para OSS incluyen
@@ -2348,7 +2348,7 @@ Fuerza el uso del mezcaldor por software
tarjeta de sonido.
.
.TP
-.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110).
Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del
nivel actual.
@@ -2595,12 +2595,12 @@ adornos de la ventana.
Soportado por el controlador de salida de vídeo directx.
.
.TP
-.B \-brightness <-100\-100>
+.B \-brightness <\-100\-100>
Ajusta el brillo del vídeo de salida (por defecto 0).
No soportado por todos los controladores de salida de vídeo.
.
.TP
-.B \-contrast <-100\-100>
+.B \-contrast <\-100\-100>
Ajusta el contraste del vídeo de salida (por defecto 0).
No soportado por todos los controladores de salida de vídeo.
.
@@ -2697,7 +2697,7 @@ Actualiza la caché de configuración de s
Activa información en pantalla en superposición.
.IPs nool-osd
Desactiva información en pantalla en superposición (por defecto).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
Ajusta el tamaño de superposición (h, w) y posición (x, y) en caso
de que no coincida con la ventana perfectamente (por defecto: 0).
.IPs overlay
@@ -2728,7 +2728,7 @@ negras alrededor).
No está soportado por todos los controladores de salida de vídeo.
.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, use la opción \-fs)
+.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, use la opción \-fs)
Pruebe esta opción si continúa teniendo problemas en pantalla completa.
.
.TP
@@ -2814,21 +2814,21 @@ lo cual es útil para embeber en un naveg
la extensión MPlayer por ejemplo).
.
.TP
-.B \-hue <-100\-100>
+.B \-hue <\-100\-100>
Ajusta el matiz de la señal de vídeo (por defecto: 0).
Puede obtener colores inversos en la imagen con esta opción.
No está soportado por todos los controladores de salida de vídeo.
.
.TP
-.B \-monitor-dotclock <rango[,rango,...]> (\-vo fbdev y vesa solamente)
+.B \-monitor\-dotclock <rango[,rango,...]> (\-vo fbdev y vesa solamente)
Especifica el rango de dotclock o pixelclock del monitor.
.
.TP
-.B \-monitor-hfreq <rango[,rango,...]> (\-vo fbdev y vesa solamente)
+.B \-monitor\-hfreq <rango[,rango,...]> (\-vo fbdev y vesa solamente)
Especifica el rango de frecuencia horizontal del monitor.
.
.TP
-.B \-monitor-vfreq <rango[,rango,...]> (\-vo fbdev y vesa solamente)
+.B \-monitor\-vfreq <rango[,rango,...]> (\-vo fbdev y vesa solamente)
Especifica el rango de frecuencia vertical del monitor.
.
.TP
@@ -2889,11 +2889,11 @@ Sólo funciona con los controladores de s
quartz, macosx y xvidix.
.
.TP
-.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (experimental)
+.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimental)
Cambia el rango de la funcionalidad pan y scan (por defecto: 1).
Valores positivos significan múltiplos del rango por defecto.
Con valores negativos puede hacer zoom hasta un factor de \-panscanrange+1.
-P.e. \-panscanrange -3 permite un factor de zoom de hasta 4.
+P.e. \-panscanrange \-3 permite un factor de zoom de hasta 4.
Esta característica es experimental.
No reporte errores a menos que esté usando \-vo gl.
.
@@ -2912,7 +2912,7 @@ Funciona sólo con los controladores de s
xvidix, quartz, macosx y directx.
.
.TP
-.B \-saturation <-100\-100>
+.B \-saturation <\-100\-100>
Ajusta la saturación de la salida de vídeo (por defecto: 0).
Puede obtener salida en escala de grises con esta opción.
No está soportado por todos los controladores de vídeo de salida
@@ -2928,7 +2928,7 @@ Especifica la resolución horizontal de l
de salida de vídeo que no conozcan esta resolución como fbdev, x11 y TVout.
.
.TP
-.B \-stop-xscreensaver (X11 solamente)
+.B \-stop\-xscreensaver (X11 solamente)
Desactiva el protector de pantalla al comienzo y lo vuelve a activar
al finalizar.
.
@@ -3404,7 +3404,7 @@ La opción gamma se puede establecer inde
azul.
.br
5: Usa un método específico de ATI (para tarjetas antiguas).
-Esto usa una extensión específica de ATI (GL_ATI_fragment_shader - no
+Esto usa una extensión específica de ATI (GL_ATI_fragment_shader \- no
GL_ARB_fragment_shader!).
Al menos se necesitan tres unidades de textura.
Provee control de saturación y tonalidad.
@@ -3571,7 +3571,7 @@ Necesitará activar esta opción si tiene
imagen/\:movimientos
no suaves mientras visualiza material entrelazado.
.IPs layer=N
-Forzará la capa con id N para la reproducción (por defecto: -1 - auto).
+Forzará la capa con id N para la reproducción (por defecto: \-1 \- auto).
.IPs dfbopts=<list>
Especifica una lista de parámetros para DirectFB.
.RE
@@ -3793,7 +3793,7 @@ comprimir y las almacena en un fichero (
El formato es el mismo que el empleado por mjpegtools, por lo que le será
útil si quiere procesar el vídeo con la suite de mjpegtools.
Soporta los formatos YV12, RGB (24 bpp) y BGR (24 bpp).
-Puede combinar la opción con el parámetro \-fixed-vo para concatenar ficheros
+Puede combinar la opción con el parámetro \-fixed\-vo para concatenar ficheros
con las mismas dimensiones y valor de fps.
.PD 0
.RSs
@@ -3903,7 +3903,7 @@ Cada archivo toma el número de frame com
se soportan los formatos 24bpp RGB y BGR.
.PD 0
.RSs
-.IPs z=<0-9>
+.IPs z=<0\-9>
Especifica el nivel de compresión.
0 si no hay compresión, 9 para la máxima compresión.
.RE
@@ -3932,10 +3932,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.SH "OPCIONES DE DECODIFICADO/\:FILTRADO"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Especifica una lista de prioridades de los codecs de audio,
de acuerdo a su nombre en codecs.conf.
-Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo.
+Use un '\-' antes del nombre del codec para omitirlo.
Use un '+' antes del nombre del codec para forzar su uso, ¡esto probablemente
cause el fallo del programa!.
Si la lista al final tiene una ',' MPlayer probará los codecs no listados.
@@ -3955,13 +3955,13 @@ Prueba pasar a través del hardware AC3,
AC3, y finalmente los demás.
.IPs "\-ac hwdts,"
Prueba el codec por hardware DTS, luego los demás.
-.IPs "\-ac -ffmp3,"
+.IPs "\-ac \-ffmp3,"
Se salta el decodificador MP3 de FFmpeg.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filtros)> (vea también la opción \-af)
+.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtros)> (vea también la opción \-af)
Especifica opciones avanzadas de los filtros de audio:
.RSs
.IPs force=<0\-7>
@@ -4035,13 +4035,13 @@ Desactiva la compensación automática de
película.
.
.TP
-.B "\-field-dominance <-1\-1>"
+.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
Estblece el primer campo para el contenido entrelazado.
Útil para desentrelazadores que doblan el framerate: \-vf tfields=1,
\-vf yadif=1 y \-vo xvmc:bobdeint.
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
auto (por defecto): Si el decodificador no exporta la información adecuada
vuelve a 0 (el campo de arriba primero).
.IPs 0
@@ -4364,10 +4364,10 @@ La descripción del filtro de escalado de
.RE
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Especifica una lista prioritaria de codecs para usarse, de acuerdo a sus
nombres del codec en codecs.conf.
-Use un '-' antes del nombre del codec para omitirlo.
+Use un '\-' antes del nombre del codec para omitirlo.
Use un '+' antes del nombre del codec para forzarlo, esto probablemente falle.
Si la lista tiene una ',' final, se probarán los codecs no listados.
.br
@@ -4379,7 +4379,7 @@ Vea \-vc help para una lista completa de
.RSs
.IPs "\-vc divx"
Fuerza codec Win32/\:VfW DivX, y no otros.
-.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
Prueba codecs excepto los Win32 DivX.
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
Prueba el codec libavcodec MPEG1/\:2, después libmpeg2 y luego el resto.
@@ -4490,7 +4490,7 @@ Anticuado en favor de \-vf.
.PP
Los parámetros son opcionales y si son omitidos, algunos serán tomados sus
valores por defecto.
-Use '-1' para mantener el valor por defecto.
+Use '\-1' para mantener el valor por defecto.
Los parámetros w:h significan ancho x alto en pixels, x:y significa posición
x;y contada desde la esquina superior izquierda de la imagen grande.
.br
@@ -4500,18 +4500,18 @@ Para obtener una lista completa de los f
Los filtros son administrados en listas.
Hay unas pocas órdenes para administrar la lista de filtros.
.TP
-.B \-vf-add <filtro1[,filtro2,...]>
+.B \-vf\-add <filtro1[,filtro2,...]>
Añade los filtros dados como argumentos a la lista de filtros.
.TP
-.B \-vf-pre <filtro1[,filtro2,...]>
+.B \-vf\-pre <filtro1[,filtro2,...]>
Quita los filtros dados como argumentos a la lista de filtros.
.TP
-.B \-vf-del <índice1[,índice2,...]>
+.B \-vf\-del <índice1[,índice2,...]>
Borra los filtros en los índices dados.
Los números de índices comienzan en 0, los números negativos se
-direccionan al final de la lista (-1 es el último).
+direccionan al final de la lista (\-1 es el último).
.TP
-.B \-vf-clr
+.B \-vf\-clr
Vacía por completo la lista de filtros.
.PP
Con filtros que lo soporten, puede acceder a los parámetros por su nombre.
@@ -4553,10 +4553,10 @@ tiene dos parámetros.
.PD 0
.RSs
.IPs w,h
-ancho y alto (por defecto: -1, anchura máxima posible mientras
+ancho y alto (por defecto: \-1, anchura máxima posible mientras
continúan visibles las fronteras)
.IPs x,y
-posición de la esquina arriba izquierda (por defecto: -1, lo más
+posición de la esquina arriba izquierda (por defecto: \-1, lo más
a la izquierda posible, lo más arriba posible)
.RE
.PD 1
@@ -4575,7 +4575,7 @@ original.
.I EJEMPLO:
.PD 0
.RSs
-.IP expand=0:-50:0:0
+.IP expand=0:\-50:0:0
añade un borde de 50 pixels en la parte de abajo de la imagen
.RE
.PD 1
@@ -4617,11 +4617,11 @@ posible escalar, y entonces se usará d_a
.RSss
0: d_width/\:d_height escalado
.br
--1: width/\:height original
+\-1: width/\:height original
.br
--2: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto de preescalado.
+\-2: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto de preescalado.
.br
--3: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto original.
+\-3: Calcula w/\:h usando la otra dimensión y la razón de aspecto original.
.REss
.IPs interlaced
Cambia indicador de escalado entrelazado.
@@ -4639,11 +4639,11 @@ Salto de crominancia
.IPs param
parámetro de escalado (depende del método de escalado usado)
.RSss
-\-sws 2 (bicúbico): perfilado (0 (suave) - 100 (nítido))
+\-sws 2 (bicúbico): perfilado (0 (suave) \- 100 (nítido))
.br
-\-sws 7 (gaussiano): sharpness (0 (suave) - 100 (nítido))
+\-sws 7 (gaussiano): sharpness (0 (suave) \- 100 (nítido))
.br
-\-sws 9 (lanczos): longitud del filtro (1 - 10)
+\-sws 9 (lanczos): longitud del filtro (1 \- 10)
.REss
.IPs presize
Escala a tamaños preestablecidos.
@@ -4727,7 +4727,7 @@ nombres de formato son rgb15, bgr24, yv1
.RE
.PD 1
.TP
-.B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/\:[-]filtro2...] (vea también \-pphelp)
+.B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/\:[\-]filtro2...] (vea también \-pphelp)
Esta opción habilita el uso del filtro de postprocesado interno de
MPlayer, y también proporciona una interfaz para que pueda pasarle opciones
al filtro. Para obtener una lista de los filtros disponibles, use \-pphelp.
@@ -4735,7 +4735,7 @@ Note que cada sub-filtro debe separarse
.br
Cada filtro se aplica por defecto a 'c' (crominancia).
.br
-Las palabras claves aceptan un prefijo '-' para desactivar la opción.
+Las palabras claves aceptan un prefijo '\-' para desactivar la opción.
.br
A ':' seguido por una letra puede agregarse a la opción para indicar su
objetivo:
@@ -4821,7 +4821,7 @@ Conversión software YV12 a MPEG1 con lib
Configura un escalado óptimo para tarjetas DVB, escalando el eje X en
hardware y calculando el eje Y por software para mantener el aspecto.
Solo es útil junto con expand+scale
-(\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc).
+(\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc).
.RSs
.IPs aspect
Controla la razón de aspecto, calculado como DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO
@@ -4879,7 +4879,7 @@ de brillo y contraste por hardware.
También puede ser útil con MEncoder, para arreglar películas capturadas
que no se vean bien, o para reducir ligeramente el contraste y
enmascarar artificios que aparecen con bitrates bajos.
-Los valores iniciales en el rango -100\-100 pueden darse en la línea
+Los valores iniciales en el rango \-100\-100 pueden darse en la línea
de órdenes.
.TP
.B eq2[=gamma:contraste:brillo:saturación:rg:gg:bg:peso]
@@ -4897,12 +4897,12 @@ planos.
Un valor de 0.0 devuelve la corrección gamma de todo mientras que 1.0 da
el máximo valor.
Por defecto es gamma=1.0, contraste=1.0, brillo=0.0, saturación=1.0, peso=1.0.
-El rango es 0.1\-10 para gamma, -2\-2 para contraste (valores negativos resultan
-en imagen en negativo), -1\-1 para brillo, 0\-3 para saturación.
+El rango es 0.1\-10 para gamma, \-2\-2 para contraste (valores negativos resultan
+en imagen en negativo), \-1\-1 para brillo, 0\-3 para saturación.
.TP
.B hue[=matiz:saturación]
Por defecto es matiz=0.0, saturación=1.0.
-Los rangos de valores son -180\-180 para matiz, -2\-2 para saturación (valores negativos
+Los rangos de valores son \-180\-180 para matiz, \-2\-2 para saturación (valores negativos
resultan en croma negativa).
.TP
.B halfpack[=f]
@@ -4980,7 +4980,7 @@ Desentralazador de núcleo adaptativo de
Desentrelaza partes de video si se excede un umbral configurable.
.PD 0
.RSs
-.IPs umbral (0 - 255)
+.IPs umbral (0 \- 255)
Umbral (por defecto 10).
.IPs map (0 ó 1)
Pinta pixels que exceden el umbral de blanco (por defecto 0).
@@ -5005,7 +5005,7 @@ ancho y alto de la matriz, tamaño impar
(min = 3x3, max = 13x11 or 11x13, normalmente algo entre 3x3 y 7x7)
.IPs amount
Cantidad relativa de perfilado/\:difuminado a añadir a la imagen
-(un rango correcto está entre -1.5\-1.5).
+(un rango correcto está entre \-1.5\-1.5).
.RSss
<0: difumina
.br
@@ -5088,7 +5088,7 @@ Por defecto es 1.
.IPs fr
Establece el número inicial de imagen en la secuencia. 0\-2 son las tres
imágenes progresivas limpias; 3 y 4 son las dos imágenes entrelazadas. El
-valor por defecto, -1, significa 'no en secuencia de telecine'. El
+valor por defecto, \-1, significa 'no en secuencia de telecine'. El
número especificado aquí es el tipo para la imagen previa imaginaria antes
de que la película comience.
.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ guarda la salida de la primera pasada, p
constante.
.IPs deghost=valor
Establece el valor para deghosting (0\-255 para el modo de una pasada,
--255\-255 para el modo de dos pasadas, por defecto 0).
+\-255\-255 para el modo de dos pasadas, por defecto 0).
Si no es cero, se usa el modo deghost.
Esto es para el video que ha sido desentrelazado uniendo los campos en lugar
de eliminar un campo.
@@ -5415,9 +5415,9 @@ difuminado inteligente
.IPs "rad\ \ "
dureza del filtro de difuminado (~0.1\-5.0) (más lento cuanto mayor sea)
.IPs strength
-difuminado (0.0\-1.0) o perfilado (-1.0\-0.0)
+difuminado (0.0\-1.0) o perfilado (\-1.0\-0.0)
.IPs thresh
-filtrar todo (0), filtrar áreas planas (0\-30) o filtrar bordes (-30\-0)
+filtrar todo (0), filtrar áreas planas (0\-30) o filtrar bordes (\-30\-0)
.RE
.PD 1
.TP
@@ -5503,15 +5503,15 @@ tamaño de la imagen/\:área
comienza a actuar en posición X/\:Y
.IPs alpha
Establece diferencia alpha.
-Si establece el valor a -255 puede enviar una secuencia de órdenes-ALPHA
-para establecer el área a -225, -200, -175 etc para un bonito efecto de
+Si establece el valor a \-255 puede enviar una secuencia de órdenes-ALPHA
+para establecer el área a \-225, \-200, \-175 etc para un bonito efecto de
desvanecimiento ;)
.RSss
0: igual que el original
.br
255: hace que todo sea opaco
.br
--255: hace que todo sea transparente
+\-255: hace que todo sea transparente
.REss
.IPs clear
limpia el framebuffer antes de comenzar.
@@ -5589,7 +5589,7 @@ Posición de la esquina de arriba a la iz
Ancho y alto del rectángulo a limpiar.
.IPs t
Anchura del filo borroso del rectángulo (añadida a w y h). Cuando
-se establece en -1, un rectángulo verde se dibuja en la pantalla para
+se establece en \-1, un rectángulo verde se dibuja en la pantalla para
simplificarla busqueda de los parámetros x, y, w, h correctos.
.RE
.PD 1
@@ -5614,8 +5614,8 @@ Por defecto es en color.
Decimación horizontal 1, 2 ó 4.
.IPs vdec={1,2,4}
Decimación vertical 1, 2 ó 4.
-.IPs quality=1-20
-Establece la calidad en la compresión JPEG [MEJOR] 1 - 20 [MUY MALA].
+.IPs quality=1\-20
+Establece la calidad en la compresión JPEG [MEJOR] 1 \- 20 [MUY MALA].
.IPs fd|nofd
Por defecto, la decimación solo se hace si el hardware Zoran puede
sobreescalar las imágenes MJPEG resultantes al tamaño original.
@@ -5626,20 +5626,20 @@ La opción fd le indica al filtro que sie
.
.SH "OPCIONES DE CODIFICACIÓN GENERALES (SOLAMENTE MENCODER)"
.TP
-.B \-audio-delay <0.0\-...>
+.B \-audio\-delay <0.0\-...>
Establece el campo de retardo de audio en la cabecera.
Por defecto es 0.0, valores negativos no funcionan.
Esto no retrasa el audio durante la codificación, si no que el reproductor
ve el retardo por defecto de audio, permitiendo el uso de la opción \-delay.
.TP
-.B \-audio-density <1\-50>
+.B \-audio\-density <1\-50>
Número de chunks de audio por segundo (por defecto es 2 para trozos de audio
largos de 0.5s).
.br
.I NOTA:
Solamente CBR, VBR ignora esto ya que pone cada paquete en un trozo nuevo.
.TP
-.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
Establece el intervalo de tiempo para buffer de audio (por defecto: 0.5s).
.TP
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|tamaño[b|kb|mb]> (vea también la opción \-ss y \-sb)
@@ -5675,7 +5675,7 @@ se tendrá un archivo de salida contenien
.PD 1
.
.TP
-.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
+.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
Sobreescribe la razón de aspecto guardada en la cabecera vprp del AVI OpenDML.
Puede usarse para cambiar la razón de aspecto con \-ovc copy.
.TP
@@ -5750,7 +5750,7 @@ Codifica a avi (por defecto).
.IPs "\-of mpeg"
Codifica a MPEG.
.IPs "\-of rawvideo"
-flujo de video sin procesar (no multiplexa - solo video, solo un flujo)
+flujo de video sin procesar (no multiplexa \- solo video, solo un flujo)
.RE
.PD 1
.
@@ -5958,13 +5958,13 @@ calidad ligeramente inferior y bitrates
.B highpassfreq=<freq>
Establece una precuencia de filtrado paso alta en Hz.
Las frecuencias por debajo de la especificada serán atenuadas.
-Un valor de -1 desactiva el filtrado, un valor de 0 hace
+Un valor de \-1 desactiva el filtrado, un valor de 0 hace
que se elijan los valores automáticamente.
.TP
.B lowpassfreq=<freq>
Establece una frecuencia de filtrado paso baja en Hz.
Frecuencias por encima de la especificada serán atenuadas.
-Un valor de -1 desactiva el filtrado, un valor de 0 hace
+Un valor de \-1 desactiva el filtrado, un valor de 0 hace
que se elijan los valores automáticamente.
.TP
.B preset=<valor>
@@ -6189,7 +6189,7 @@ Compensación de movimiento por bloque su
Filtro de bucle (H.263+).
nota, no funciona
.TP
-.B inter_threshold <-1000\-1000>
+.B inter_threshold <\-1000\-1000>
Actualmente no hace absolutamente nada.
.TP
.B keyint=<0\-300>
@@ -6204,11 +6204,11 @@ del decodificador, codificador y suerte.
Para un cumplimiento estricto de MPEG1/\:2/\:4 este debe ser <=132.
(por defecto: 250 o un marco clave cada diez segundos en una película de 25fps)
.TP
-.B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
+.B sc_threshold=<\-1000000\-1000000>
Umbral para la detección del cambio de escena.
Libavcodec inserta un marco clave cuando detecta un cambio de escena.
Puede especificar la sensibilidad de la detección con esta opción.
--1000000 significa que se detecta un cambio de escena en cada nuevo
+\-1000000 significa que se detecta un cambio de escena en cada nuevo
marco de imagen, 1000000 significa que no se detectan cambios de escena
(el valor por defecto es 0).
.TP
@@ -6307,17 +6307,17 @@ actualmente no se usa
.B vrc_strategy
No tiene efecto, reservada para uso futuro.
.TP
-.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
factor de cuantización entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2) (por defecto: 1.25)
.TP
-.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
(pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.8)
.TP
-.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B (pasada\ 1/\:2)
(por defecto: 1.25)
.TP
-.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
(pasada\ 1/\:2) (por defecto: 0.0)
.br
si v{b|i}_qfactor > 0
@@ -6327,7 +6327,7 @@ cuantizador marco-I/\:B = cuantizador ma
si no
.br
haz ratecontrol normal (no bloquear al siguiente cuantizador de marco P) y
-establecer q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+establecer q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.TP
.B "\ "
Consejo: Para realizar una codificación con cuantización constante con
@@ -6431,7 +6431,7 @@ Las opciones son <marco-inicial>, <marco
.RSs
.IPs "calidad (2\-31)"
cuantizador
-.IPs "calidad (-500\-0)"
+.IPs "calidad (\-500\-0)"
corrección de calidad en %
.RE
.TP
@@ -6449,23 +6449,23 @@ usar una bonita función diferenciable (p
.RE
.PD 1
.TP
-.B vlelim=<-1000\-1000>
+.B vlelim=<\-1000\-1000>
Establece el coeficiente simple para el umbral de eliminación de luminancia.
Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser
-al menos -4 o menor para codificar con quant=1):
+al menos \-4 o menor para codificar con quant=1):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
desactivado (por defecto)
-.IPs -4
+.IPs \-4
(recomendación JVT)
.RE
.PD 1
.TP
-.B vcelim=<-1000\-1000>
+.B vcelim=<\-1000\-1000>
Establece el coeficiente simple para el umbral de eliminación de crominancia.
Valores negativos también pueden considerarse para el coeficiente dc (debe ser
-al menos -4 o menor para codificar con quant=1):
+al menos \-4 o menor para codificar con quant=1):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
@@ -6474,7 +6474,7 @@ desactivado (por defecto)
(recomendación JVT)
.RE
.TP
-.B vstrict=<-1,0,1>
+.B vstrict=<\-1,0,1>
cumplimiento estricto del estandar
.RSs
.IPs 0
@@ -6482,7 +6482,7 @@ desactivado (por defecto)
.IPs 1
solo recomendado si desea alimentar la salida en el decodificador de referencia
MPEG4
-.IPs -1
+.IPs \-1
permite codificación YV12 huffyuv no-estandar (archivos 20% más pequeños, pero no
pueden ser reproducidos con el codec huffyuv oficial)
.RE
@@ -6518,7 +6518,7 @@ la opción \-vdpart):
.RSs
.IPs 0
desactivado (por defecto)
-.IPs 100-1000
+.IPs 100\-1000
buena elección
.RE
.TP
@@ -6765,20 +6765,20 @@ usar también crominancia, no funciona (c
Peso NSSE, pesos más altos producen resultados más ruidosos, con 0 NSSE es
idéntico a SSE
.TP
-.B predia=<-99\-6>
+.B predia=<\-99\-6>
Tipo y tamaño diamante para la estimación pre pasada de movimiento
.TP
-.B dia=<-99\-6>
+.B dia=<\-99\-6>
Estimación de movimiento tipo y tamaño diamante.
.br
.I NOTA:
Los tamaños de los diamantes normales y la forma adaptativa no tienen
el mismo significado.
-.IPs -3
+.IPs \-3
forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 3
-.IPs -2
+.IPs \-2
forma adaptativa (rápido) diamante con tamaño 2
-.IPs -1
+.IPs \-1
experimental
.IPs 1
tamaño normal=1 diamante (por defecto) =tipo de diamante EPZS
@@ -6882,7 +6882,7 @@ vqmin debe ser 8 o superior para AIC H.2
MVs ilimitados (H.263+ solamente)
Permite codificación de MVs de longitud arbitraria.
.TP
-.B ibias=<-256\-256>
+.B ibias=<\-256\-256>
Cuantizador de unión interno (256 == 1.0)
.br
Cuantizador de estilo MPEG por defecto: 96
@@ -6894,19 +6894,19 @@ El cuantizador H.263 MMX no puede maneja
(establece vfdct=1ó2), el cuantizador MPEG MMX no puede manejar uniones
negativas (establece vfdct=1ó2).
.TP
-.B pbias=<-256\-256>
+.B pbias=<\-256\-256>
cuantizador de unión interno (256 == 1.0)
.br
cuantizador de estilo MPEG por defecto: 0
.br
-cuantizador de estilo H.263 por defecto: -64
+cuantizador de estilo H.263 por defecto: \-64
.br
.I NOTA:
el cuantizador H.263 MMX no puede manejar uniones positivas (establece
vfdct=1ó2), el cuantizador MPEG MMX no puede manejar uniones negativas
(establece vfdct=1ó2).
.br
-Consejo: una unión más positiva (-32 \- -16 en lugar de -64) parece mejorar la PSNR
+Consejo: una unión más positiva (\-32 \- \-16 en lugar de \-64) parece mejorar la PSNR
.TP
.B nr=<0\-100000>
reducción de ruido, 0 es deshabilitado
@@ -7171,11 +7171,11 @@ número máximo de marcos B a colocar entr
.B bquant_ratio=<0\-1000>
radio del cuantizador entre marcos B y no B, 150=1.50 (por defecto: 150)
.TP
-.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
desplazamiento del cuantizador entre marcos B y no B, 100=1.00
(por defecto: 100)
.TP
-.B bf_threshold=<-255\-255>
+.B bf_threshold=<\-255\-255>
Algunas veces los marcos tipo B no se ven correctamente e introducen
artefactos cuando la mayor parte de los marcos es estática y algunas zonas
pequeñas tienen grandes movimientos (en una escena estática con un hombre
@@ -7264,7 +7264,7 @@ Número de marcos B entre marcos I y P (p
.B deblock=<0|1>
Usa filtro de desbloqueado (por defecto: activado).
.TP
-.B deblockalpha=<-6\-6>
+.B deblockalpha=<\-6\-6>
Parámetro alphaC0 del filtro de desbloqueado.
Adjusta el umbral para el filtro de desbloqueado de H.264.
Primero, este parámetro ajusta la máxima cantidad de cambios qeu el filtro tiene
@@ -7274,7 +7274,7 @@ filtrado.
Un valor positivo reduce más los artifactos de bloque, pero también se pierden
detalles (por defecto: 0).
.TP
-.B deblockbeta=<-6\-6>
+.B deblockbeta=<\-6\-6>
Parámetro beta del filtro de desbloqueado.
Afecta al máximo gradiente permitido entre dos bloques adyacentes (por
defecto: 0).
@@ -7288,7 +7288,7 @@ Valor inicial del IDC CABAC.
El codificador debe elegir un contexto para cada bloque que codifica, pero para el primer bloque en un marco, no hay bloques previos para predecir el contexto.
Ajustar esto puede afectar a la tasa de bits por una fracción de porcentaje, pero no afecta directamente a la distorsión.
.RSs
--1: Deja al codificador decidir el contexto (por defecto) (normalmente 0)
+\-1: Deja al codificador decidir el contexto (por defecto) (normalmente 0)
.br
0: baja complejidad
.br
@@ -7305,7 +7305,7 @@ Los QP de H.264 están en escala logarítm
de tasa de bits entre QP=20 y QP=40 es de un factor 10.
Los cuantizadores útiles en H.264 tienen a ser muy grandes comparados
con mpeg[124].
-20-40 es un rango útil (por defecto:26).
+20\-40 es un rango útil (por defecto:26).
.br
.I NOTA:
Esta opción toma efecto incluso aunque especifique codificación cbr.
@@ -7314,7 +7314,7 @@ que especifique, pero en marcos posterio
qué cuantizador usar.
.TP
.B qp_min=<2\-51>
-Cuantizador mínimo. Solo CBR. 20-40 parece ser un rango útil (por defecto: 2).
+Cuantizador mínimo. Solo CBR. 20\-40 parece ser un rango útil (por defecto: 2).
.TP
.B qp_max=<2\-51>
Cuantizador máximo. Solo CBR.
@@ -7355,10 +7355,10 @@ varíe más suavemente (por defecto: 0.5).
Usa todos los métodos de análisis de interframe disponibles (i4x4, psub8x8,
psub16x16) (por defecto: 4x4, psub16x16)
.TP
-.B log=<-1\-3>
+.B log=<\-1\-3>
Ajusta la cantidad de histórico de información mostrada en pantalla.
.RSs
--1: nada
+\-1: nada
.br
0: errores (para debug x264)
.br
@@ -7436,11 +7436,11 @@ mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
.
.TP
.B Reproducir solo los capítulos 5, 6, 7
-mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
.
.TP
.B Reproducir solo los títulos 5, 6, 7
-mplayer dvd://5-7
+mplayer dvd://5\-7
.
.TP
.B Reproducción de DVD multiángulo
@@ -7448,7 +7448,7 @@ mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
.
.TP
.B Reproducción desde un dispositivo distinto de DVD
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
.
.TP
.B Flujo desde HTTP
@@ -7482,7 +7482,7 @@ mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmj
.
.TP
.B Codificación del título #2 del DVD, solo los capítulos seleccionados
-mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titulo2.avi \-oac copy
+mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o titulo2.avi \-oac copy
\-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.
.TP
Modified: trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1 Sat Nov 3 15:50:33 2007
@@ -98,7 +98,7 @@ mf://[masque de fichier|@liste de fichie
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://piste[-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique]
+[cdda|cddb]://piste[\-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique]
[options]
.
.br
@@ -170,7 +170,7 @@ matériel, vous pouvez donc apprécier les
MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
-européennes/\:ISO8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
+européennes/\:ISO8859\-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
Cyrillique et Coréenne sont gérés ainsi que 11 formats de
sous-titres (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
SSA, AQTitle, JACOsub, PJS et le nôtre: MPsub) et les sous-titres
@@ -247,7 +247,7 @@ pause).
.IPs "q / ESC"
Stoppe la lecture et quitte.
.IPs "+ et -"
-Ajuste le décalage audio de +/- 0.1 secondes.
+Ajuste le décalage audio de +/\- 0.1 secondes.
.IPs "/ et *"
Réduit/\:augmente le volume.
.IPs "9 et 0"
@@ -286,7 +286,7 @@ Bascule l'affichage des "sous-titres for
.IPs "a\ \ \ \ "
Bascule l'alignement des sous-titres: haut/milieu/bas.
.IPs "x et z"
-Ajuste le décalage des sous-titres de +/- 0.1 secondes.
+Ajuste le décalage des sous-titres de +/\- 0.1 secondes.
.IPs "r et t"
Translate les sous-titres vers le haut/bas.
.IPs i (mode \-edlout uniquement)
@@ -550,7 +550,7 @@ créez un fichier nommé 'film.avi.conf' c
fichier et placez-le dans ~/.mplayer/.
Vous pouvez aussi mettre le fichier de configuration dans le même répertoire
que le fichier à jouer, pour autant que vous spécifiez l'option
-\-use-filedir-conf (soit depuis la ligne de commande, soit dans le fichier
+\-use\-filedir\-conf (soit depuis la ligne de commande, soit dans le fichier
de configuration global).
.PP
@@ -565,7 +565,7 @@ flip=yes
# démarre avec mf://filemask
mf=type=png:fps=25
# Les images en négatif, c'est cool.
-vf=eq2=1.0:-0.8
+vf=eq2=1.0:\-0.8
.fi
.PP
.I "EXEMPLE DE FICHIER DE CONFIGURATION MENCODER :"
@@ -617,7 +617,7 @@ profile-desc="MPEG4 encoding"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="HQ MPEG4 encoding"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -630,7 +630,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.SH "OPTIONS GÉNÉRALES"
.
.TP
-.B \-codecs-file <nomfichier> (voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc)
+.B \-codecs\-file <nomfichier> (voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc)
Change le chemin de recherche standard et utilise le fichier donné en
paramètre au lieu du fichier codecs.conf inclus dans MPlayer
.
@@ -639,7 +639,7 @@ paramètre au lieu du fichier codecs.conf
Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut.
.
.TP
-.B \-list-options
+.B \-list\-options
Affiche toutes les options disponibles.
.
.TP
@@ -661,7 +661,7 @@ la troncature des premières lignes affic
Contrôle directement le niveau de verbosité de chaque module.
Le module 'all' change le niveau de verbosité de tous les modules
à part ceux explicitement donnés sur la ligne de commande.
-Tapez '-msglevel help' pour avoir la liste de tous les modules.
+Tapez '\-msglevel help' pour avoir la liste de tous les modules.
.br
NOTE\ :
Certains messages sont affichés avant que la ligne de commande est
@@ -672,7 +672,7 @@ MPLAYER_VERBOSE, voir sa description plu
Niveaux disponibles\ :
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
complètement silencieux
.IPs " 0"
messages fatals
@@ -724,14 +724,14 @@ L'utilisation de la priorité realtime (t
Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis.
.
.TP
-.B \-really-quiet (voir aussi \-quiet)
+.B \-really\-quiet (voir aussi \-quiet)
Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet.
Supprime aussi les boîtes de dialogue d'erreur de l'interface graphique.
.
-.B \-show-profile <profile>
+.B \-show\-profile <profile>
Affiche la description et le contenu du profil donné..
.
-.B \-use-filedir-conf
+.B \-use\-filedir\-conf
Recherche un fichier de configuration spécifique au fichier joué
dans le même répertoire que ce dernier.
.br
@@ -802,25 +802,25 @@ xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvm
uniquement.
.
.TP
-.B \-correct-pts (expérimental)
+.B \-correct\-pts (expérimental)
Bascule MPlayer dans un mode expérimental où les timestamps des trames vidéos
sont calculées différemment, et où les filtres qui ajoutent des trames ou modifient
les timestamps sont supportés.
Les timestamps plus précises se ressentent par exemple lorsque vous regardez avec
l'option \-ass une vidéo dont les sous-titres sont synchronisés avec un changement
de scène.
-Sans l'option \-correct-pts le timing des sous-titres est typiquement décalé de
+Sans l'option \-correct\-pts le timing des sous-titres est typiquement décalé de
quelques trames.
Cette option ne fonctionne pas bien avec certains démultiplexeurs et certains codecs.
.
.TP
-.B \-crash-debug (CODE DE DÉBOGAGE)
+.B \-crash\-debug (CODE DE DÉBOGAGE)
Attache gdb automatiquement lors d'un crash ou d'un SIGTRAP.
N'est géré que si MPlayer a été compilé avec l'option de
-configuration \-\-enable-crash-debug.
+configuration \-\-enable\-crash\-debug.
.
.TP
-.B \-doubleclick-time
+.B \-doubleclick\-time
Délais en milli-secondes pour interpréter deux clics consécutifs comme un
double-clic (default\ : 300).
Mettre à 0 pour laisser le gestionnaire de fenêtes décider ce qu'est un double-clic
@@ -846,7 +846,7 @@ Ajoute les fichiers donnés en ligne de c
lieu de les jouer immédiatement.
.
.TP
-.B \-fixed-vo
+.B \-fixed\-vo
Force l'initialistation d'une seule fenêtre vidéo pour la lecture d'une
série de de fichiers.
Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: gl, gl2, mga,
@@ -938,7 +938,7 @@ restera valide.
.PD 1
.
.TP
-.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
Définit la taille de la FIFO qui tamponne les évènements clavier
(par défaut\ : 7).
Une FIFO de taille n peut tamponner (n - 1) évènements.
@@ -955,7 +955,7 @@ Indique un fichier de configuration pour
Control, voir http://www.lirc.org) (par défaut\ : ~/.lircrc).
.
.TP
-.B \-list-properties
+.B \-list\-properties
Affiche la liste des propriétés disponibles.
.
.TP
@@ -968,17 +968,17 @@ Répète la lecture <nombre> fois.
Active le menu OSD.
.
.TP
-.B \-menu-cfg <nom_fichier> (OSD menu uniquement)
+.B \-menu\-cfg <nom_fichier> (OSD menu uniquement)
Utilise le menu.conf indiqué.
.
.TP
-.B \-menu-chroot <path> (OSD menu only)
+.B \-menu\-chroot <path> (OSD menu only)
Cloître le menu de sélection de fichiers à un emplacement spécifique.
.sp 1
.I EXEMPLE\ :
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-menu-chroot=/home"
+.IPs "\-menu\-chroot=/home"
Limite au répertoire et sous-répertoire /\:home/ le menu de sélection de fichier
(c-à-d qu'il ne sera pas possible d'accéder à /, tandis que /\:home/\:user_name/
sera accessible).
@@ -986,20 +986,20 @@ sera accessible).
.PD 1
.
.TP
-.B \-menu-keepdir (OSD menu uniquement)
+.B \-menu\-keepdir (OSD menu uniquement)
Force le navigateur de fichiers a toujours démarrer depuis son ancienne
position plutôt que depuis le répertoire courant.
.
.TP
-.B \-menu-root <valeur> (OSD menu uniquement)
+.B \-menu\-root <valeur> (OSD menu uniquement)
Spécifie le menu principal.
.
.TP
-.B \-menu-startup (OSD menu uniquement)
+.B \-menu\-startup (OSD menu uniquement)
Affiche le menu principal au lancement de MPlayer.
.
.TP
-.B \-mouse-movements
+.B \-mouse\-movements
Permet MPlayer de recevoir des évènements souris envoyés
par le pilote de sortie vidéo (seuls ceux dérivés de X11 sont gérés
pour le moment).
@@ -1042,7 +1042,7 @@ Inutile avec un noyau Linux récent confi
bureau, puisqu'ils réveillent suffisament souvent les processus .
.
.TP
-.B \-playing-msg <chaîne_de_caractères>
+.B \-playing\-msg <chaîne_de_caractères>
Affiche une chaîne de caractères avant de commencer la lecture.
Les expansions suivantes sont gérées:
.RSs
@@ -1065,7 +1065,7 @@ FIXME: Cette description est quelque peu
documentée.
.
.TP
-.B \-rtc-device <périph>
+.B \-rtc\-device <périph>
Utilise ce périphérique spécial RTC pour améliorer la synchro.
.
.TP
@@ -1139,8 +1139,8 @@ Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/\:M
.B \-alang <code de langue[,code de langue,...]> (voir aussi \-aid)
Définit une liste de langues de pistes audio à jouer en priorité.
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
-Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639-1, Matroska, MPEG-TS et NUT
-les codes à trois lettres ISO 639-2, tandis que OGM utilise des
+Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS et NUT
+les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
identifiants à forme libre.
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
(\-v).
@@ -1155,15 +1155,15 @@ disponible.
.PD 1
.
.TP
-.B \-audio-demuxer <[+]nom> (\-audiofile uniquement)
+.B \-audio\-demuxer <[+]nom> (\-audiofile uniquement)
Force le type de démultiplexeur audio pour \-audiofile.
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
certains contrôles.
-Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio-demuxer
+Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio\-demuxer
help.
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
l'ID du démultiplexeur comme défini dans subreader.h.
-Par exemple, \-audio-demuxer audio ou \-audio-demuxer 17 force le
+Par exemple, \-audio\-demuxer audio ou \-audio\-demuxer 17 force le
démultiplexeur MP3.
.
.TP
@@ -1172,7 +1172,7 @@ Joue la piste audio depuis un fichier ex
pendant la visualisation d'un film.
.
.TP
-.B \-audiofile-cache <Koctets>
+.B \-audiofile\-cache <Koctets>
Active la mise en cache pour le flux utilisé par \-audiofile, en utilisant
la quantité demandée de mémoire.
.
@@ -1202,12 +1202,12 @@ Particulièrement utile sur des médias le
Désactive la mise en cache.
.
.TP
-.B \-cache-min <pourcentage>
+.B \-cache\-min <pourcentage>
La lecture commencera quand le cache sera rempli jusqu'à <pourcentage>
du total.
.
.TP
-.B \-cache-seek-min <pourcentage>
+.B \-cache\-seek\-min <pourcentage>
Si un déplacement (seek) est demandé à une position située à <pourcentage>
de la taille du cache depuis la position courante, MPlayer va attendre
que le cache se remplisse jusqu'à cette position au lieu de réaliser un
@@ -1254,7 +1254,7 @@ Peut être négatif.
.RE
.
.TP
-.B \-cdrom-device <périph>
+.B \-cdrom\-device <périph>
Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM (/dev/\:cdrom).
.
.TP
@@ -1297,7 +1297,7 @@ Vous pouvez également indiquer à quel ch
Envoie des cookies lors des requêtes HTTP.
.
.TP
-.B \-cookies-file <fichier> (réseau uniquement)
+.B \-cookies\-file <fichier> (réseau uniquement)
Lit les cookies HTTP depuis <fichier> (par défaut\ : ~/.mozilla/ et
~/.netscape/).
Ce fichier est supposé être au format Netscape.
@@ -1308,20 +1308,20 @@ retard audio en secondes (nombre flottan
.br
Les valeurs négatives délayent le son, et les valeurs positives délayent
la vidéo.
-Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-audio-delay de MEncoder.
+Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-audio\-delay de MEncoder.
.br
.I NOTE\ :
Lorsque utilisé avec MEncoder et \-ovc copy, le résultat peut ne pas
-être correct: utilisez \-audio-delay à la place.
+être correct: utilisez \-audio\-delay à la place.
.
.TP
-.B \-ignore-start
+.B \-ignore\-start
Ignore le temps de démarrage pour les flux dans les fichiers AVIs.
Ceci permet d'ignorer le retardement du flux dans les fichiers
-encodés avec l'option \-audio-delay.
+encodés avec l'option \-audio\-delay.
Pendant l'encodage, cette option évite à MEncoder de transférer au
nouveau fichier le moment original de démarrage du flux\ ;
-l'option \-audio-delay n'est pas affectée.
+l'option \-audio\-delay n'est pas affectée.
Notez que MEncoder ajuste parfois automatique les moments de démarrage
du flux pour compenser les délais de décodage anticipés, donc n'utilisez pas cette option avant de l'avoir testée.
.
@@ -1383,7 +1383,7 @@ Nombre maximal de secondes à attendre lo
.PD 1
.
.TP
-.B \-dvd-device <périph> (DVD uniquement)
+.B \-dvd\-device <périph> (DVD uniquement)
Définit le nom du périphérique DVD (par défaut\ : /dev/\:dvd).
Vous pouvez aussi donner un répertoire contenant l'arborescence complète
d'un DVD (que vous auriez copié, par exemple, avec vobcopy).
@@ -1391,7 +1391,7 @@ Notez que l'utilisation de \-dumpstream
pour copier des titres de DVD (voir les exemples).
.
.TP
-.B \-dvd-speed <facteur ou débit en Ko/s> (DVD uniquement)
+.B \-dvd\-speed <facteur ou débit en Ko/s> (DVD uniquement)
Essaye de limiter la vitesse du DVD (par défaut\ : pas de changement).
La vitesse de base d'un DVD est d'environ 1350Ko/s, donc un lecteur 8x
peut lire jusqu'à une vitesse de 10800Ko/s.
@@ -1400,7 +1400,7 @@ une vitesse de 2700KB/s devrait être ass
MPlayer ré-initialise le lecteur à sa vitesse d'origine quand il termine
la lecture.
Les valeurs inférieures 100 signifie un multiple de 1350Ko/s, c-à-d
-\-dvd-speed 8 met la limite à 10800Ko/s.
+\-dvd\-speed 8 met la limite à 10800Ko/s.
.br
.I NOTE\ :
Vous devez avoir un accès en écriture au périphérique DVD pour changer la
@@ -1443,7 +1443,7 @@ absente de l'entête).
Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
.
.TP
-.B \-hr-mp3-seek (MP3 uniquement)
+.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 uniquement)
Déplacement haute résolution dans mp3.
Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
y positionner très précisément pour garder la synchro A/V. Cela peut être
@@ -1467,7 +1467,7 @@ Saute la reconstruction de l'index du fi
Avec cette option, MEncoder saute l'écriture de l'index du fichier.
.
.TP
-.B \-ipv4-only-proxy (réseau uniquement)
+.B \-ipv4\-only\-proxy (réseau uniquement)
Saute le proxy pour les adresses IPv6.
Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4.
.
@@ -1533,12 +1533,12 @@ contenu.
Indique le mot de passe pour l'identification http.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv4 (réseau uniquement)
+.B \-prefer\-ipv4 (réseau uniquement)
Utilise IPv4 pour les connections réseau.
Se rabat automatiquement sur IPv6.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv6 (réseau IPv6 uniquement)
+.B \-prefer\-ipv6 (réseau IPv6 uniquement)
Utilise IPv4 pour les connections réseau.
Se rabat automatiquement sur IPv4.
.
@@ -1744,14 +1744,14 @@ Joue un morceau de vidéo YUV.
.PD 1
.
.TP
-.B \-rtsp-port
+.B \-rtsp\-port
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour forcer l'utilisation d'un port particulier
au niveau du client.
Cette option peut être utile si vous êtes derrière un routeur et souhaitez
redistribuer le flux RTSP du serveur vers un client spécifique.
.
.TP
-.B \-rtsp-destination
+.B \-rtsp\-destination
Utilisé avec les URLs de type 'rtsp://', permet de forcer l'addresse IP de
destination qui doit être utilisée.
Cette option peut s'avérer utile lorsque le serveur RTSP n'envoit pas les
@@ -1761,7 +1761,7 @@ l'adresse IP auto-détectée par MPlayer e
d'une de vos interfaces par le biais de cette option.
.
.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp (LIVE555 et NEMESI uniquement)
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (LIVE555 et NEMESI uniquement)
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour indiquer que les paquets RTP et RTCP
entrants seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que
RTSP).
@@ -1794,7 +1794,7 @@ Sélectionne la fréquence d'échantillonna
Si la fréquence d'échantillonnage sélectionnée est différente de celle du
média courant, le filtre audio resample ou lavcresample sera inséré dans la
couche audio pour compenser la différence.
-Le type de ré-échantillonnage peut être contrôlé par l'option \-af-adv.
+Le type de ré-échantillonnage peut être contrôlé par l'option \-af\-adv.
Par défaut, un ré-échantillonnage rapide est fait, ce qui peut créer des
distorsions.
.TP
@@ -1854,7 +1854,7 @@ Les options disponibles sont:
.RSs
.IPs noaudio
aucun son
-.IPs "automute=<0-255> (v4l et v4l2 uniquement)"
+.IPs "automute=<0\-255> (v4l et v4l2 uniquement)"
Si la force du signal indiqué par le périphérique est moins que cette valeur,
l'audio et la vidéo seront coupés (par défaut\ : 0, automute désactivée).
Dans la plupart des cas, automute=100 devrait convenir.
@@ -1916,7 +1916,7 @@ en commençant à 1.
.I EXEMPLE\:
Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
tv_set_channel TV1, etc.
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
Initialise les paramètres de couleur de la carte.
Correspondent à [luminosité|contraste|tonalité|saturation]
.IPs audiorate=<valeur>
@@ -2005,7 +2005,7 @@ Défini le mode d'affichage télétexte (p
.br
3: transparent en couleur inverse
.REss
-.IPs tpage=<100-999>
+.IPs tpage=<100\-999>
Défini le numéro de page de télétexte au démarage (par défaut\ : 100).
.IPs tlang=<\-1\-127>
Défini le code du langage télétexte par défaut (par défaut\ : 0), qui sera
@@ -2046,12 +2046,12 @@ Les sous-options disponibles sont:
.RSs
.IPs autostart
Commence le scan juste après le démarage.
-.IPs period=<0.1-2.0>
+.IPs period=<0.1\-2.0>
Défini le délais en secondes avant de passer au canal suivant
(par défaut\ : 0.5).
Une valueur trop faible rend le scan plus rapide, mais peut conduire
à la détection de certains canaux inactifs comme actives.
-.IPs threshold=<1-100>
+.IPs threshold=<1\-100>
Seuil pour la force du signal (en pourcent), tel que renvoyé par le
périphérique (par défaut\ : 50).
Un seuil trop élevé peut conduire à la détection d'un canal actif comme
@@ -2063,7 +2063,7 @@ inactif.
Indique un nom d'utilisateur pour l'identification HTTP.
.
.TP
-.B \-user-agent <chaine>
+.B \-user\-agent <chaine>
Utilise <chaine> comme User-Agent pour les flux sur HTTP.
.
.TP
@@ -2091,38 +2091,38 @@ sous-titres et ceux contenus dans les pi
Fonctionne avec \-embeddedfonts.
.
.TP
-.B \-ass-border-color <valeur>
+.B \-ass\-border\-color <valeur>
Défini la couleur du bord des sous-titre texte.
Le format de la couleur est RRVVBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-bottom-margin <valeue>
+.B \-ass\-bottom\-margin <valeue>
Ajoute une bande noire en bas de la trame.
Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
-(avec \-ass-use-margins).
+(avec \-ass\-use\-margins).
.
-.B \-ass-color <valeur>
+.B \-ass\-color <valeur>
Défini la couleur des sous-titres texte.
Le format de la couleur est RRVVBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-font-scale <valeur>
+.B \-ass\-font\-scale <valeur>
Définit le coefficient de mise à l'échelle lors du rendu des polices
pour les sous-titres SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-force-style <[Style.]Param=Valeur[,...]>
+.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Valeur[,...]>
Force les paramètres de style.
.sp
.I EXAMPLE:
.PD 0
.RSs
-\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-hinting <type>
+.B \-ass\-hinting <type>
Défini le type de d'indice (hinting).
.PD 0
.RSs
@@ -2135,7 +2135,7 @@ Défini le type de d'indice (hinting).
.br
3: indice natif de la police.
.br
-0-3 + 4: Idem, sauf que les indices ne seront pris en compte que si l'OSD
+0\-3 + 4: Idem, sauf que les indices ne seront pris en compte que si l'OSD
est rendu à la résolution de l'écran, c-à-d qui non redimensionné.
.br
La valeur par défaut est 7 (indice natif pour l'OSD non redimensionné et pas
@@ -2144,23 +2144,23 @@ d'utilisation des indices dans le cas co
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-line-spacing <valeur>
+.B \-ass\-line\-spacing <valeur>
Définit la tailles des espaces pour le rendu SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-styles <fichier>
+.B \-ass\-styles <fichier>
Charge le style SSA/ASS du fichier donné et l'utilise pour l'affichage
des sous-titres texte.
La syntaxe de ce fichier est la même que celle définie dans la section
[V4 Styles] / [V4+ Styles] de SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-top-margin <valeur>
+.B \-ass\-top\-margin <valeur>
Ajoute une bande noire en haut de la trame.
Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
-(avec \-ass-use-margins).
+(avec \-ass\-use\-margins).
.TP
-.B \-ass-use-margins
+.B \-ass\-use\-margins
Active/désactive le placement des sous-titres et sur-titres dans
les bandes noires quand elles sont disponibles (par défaut\ : non).
.
@@ -2235,11 +2235,11 @@ bordure noire épaisse
.PD 1
.
.TP
-.B \-flip-hebrew (FriBiDi uniquement)
+.B \-flip\-hebrew (FriBiDi uniquement)
Active le retournement des sous-titres en utilisant FriBiDi.
.
.TP
-.B \-noflip-hebrew-commas
+.B \-noflip\-hebrew\-commas
Change les suppositions de FriBiDi vis-à vis de la place des virgules dans
les sous-titres.
À utiliser si les virgules des sous-titres sont affichés au début des
@@ -2276,9 +2276,9 @@ N'affiche que les sous-titres forcés des
par ex.\& avec \-slang.
.
.TP
-.B \-fribidi-charset <nom charset>
+.B \-fribidi\-charset <nom charset>
Définit le charset à passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8
-(par défaut\ : ISO8859-8).
+(par défaut\ : ISO8859\-8).
.
.TP
.B \-ifo <fichier ifo VOBsub>
@@ -2289,7 +2289,7 @@ des sous-titres VOBSUB.
.B \-noautosub
Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
.
-.B \-osd-duration <durée>
+.B \-osd\-duration <durée>
Définit la durée d'affichage en ms des messages OSD (par défaut\ : 1000).
.
.TP
@@ -2327,8 +2327,8 @@ DVD, essayez avec \-vobsubid.
.B \-slang <code de pays[,code de langue,...]> (voir aussi l'option \-sid)
Définit une liste de langues de sous-titres à afficher en priorité.
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
-Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639-1, Matroska
-les codes à trois lettres ISO 639-2, tandis que OGM utilise des
+Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska
+les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
identifiants à forme libre.
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
(\-v).
@@ -2367,11 +2367,11 @@ utilise le flou gaussien swscaler (très
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2>
+.B \-spualign <\-1\-2>
Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub).
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
position originale.
.IPs " 0"
Aligner en haut (par défaut).
@@ -2393,30 +2393,30 @@ Utilise/\:affiche ces sous-titres.
Un seul fichier peut être affiché à la fois.
.
.TP
-.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
Définit la valeur du canal de transparence alpha pour le fond des sous-titres
et de l'OSD.
De grandes valeurs signifient plus transparent.
La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent.
.
.TP
-.B \-sub-bg-color <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'OSD.
Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est
équivalente à l'intensité de la couleur.
La valeur 255 signifie blanc et 0 noir.
.
.TP
-.B \-sub-demuxer <[+]nom> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA)
+.B \-sub\-demuxer <[+]nom> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA)
Force le type de démultiplexeur de sous-titres pour \-subfile.
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
certains contrôles.
-Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-sub-demuxer help.
+Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-sub\-demuxer help.
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
l'ID du démultiplexeur comme défini dans libmpdemux/\:demuxer.h.
.
.TP
-.B \-sub-fuzziness <mode>
+.B \-sub\-fuzziness <mode>
Ajuste l'exactitude de recherche des sous-titres:
.PD 0
.RSs
@@ -2430,7 +2430,7 @@ Charge tous les sous-titres du répertoir
.PD 1
.
.TP
-.B \-sub-no-text-pp
+.B \-sub\-no\-text\-pp
Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres.
Utilisé pour débogage.
.
@@ -2508,7 +2508,7 @@ Spécifie la police des sous-titres.
Si \-subfont n'est pas spécifié, \-font est utilisé.
.
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
.br
.I NOTE:
@@ -2531,26 +2531,26 @@ proportionnel à la diagonale du film (pa
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut\ : 2).
.
.TP
-.B \-subfont-encoding <valeur> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-encoding <valeur> (FreeType uniquement)
Fixe l'encodage de la police.
Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
sera utilisé (par défaut\ : unicode).
.
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
(par défaut\ : 6).
.
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut\ : 2).
.
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
+.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la
taille de l'écran) (par défaut\ : 5).
.
@@ -2577,12 +2577,12 @@ Utile pour la sortie TV.
La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
.
.TP
-.B \-noterm-osd
+.B \-noterm\-osd
Désactive l'affichage des messages OSD sur la console lorsqu'il n'y a
pas de vidéo à afficher.
.
.TP
-.B \-term-osd-esc <séquence d'échappement>
+.B \-term\-osd\-esc <séquence d'échappement>
Défini la séquence d'échappement à utiliser avant d'écrire un message OSD
sur la console.
La séquence d'échappement doit déplacer le curseur au début de la ligne
@@ -2656,7 +2656,7 @@ Utilise un autre périphérique de mixage
C'est le mixeur utilisé par ALSA
.
.TP
-.B \-mixer-channel <ligne de mixeur>[,index de mixeur] (\-ao oss et \-ao alsa uniquement)
+.B \-mixer\-channel <ligne de mixeur>[,index de mixeur] (\-ao oss et \-ao alsa uniquement)
Cette option dit à MPlayer d'utiliser un canal différent du PCM par défaut
pour contrôler le volume.
Les options OSS incluent
@@ -2678,7 +2678,7 @@ Les canaux du mixeur ALSA suivis par un
Force l'utilisation du mixeur logiciel à la place de celui de la carte son.
.
.TP
-.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
Définit le niveau maximal d'amplification en pourcents (par défaut\ : 0).
Une valeur de 200 vous permet d'ajuster le volume, au maximum, jusqu'au double
du niveau courant.
@@ -2937,12 +2937,12 @@ standard.
Supporté par le pilote de sortie vidéo directx.
.
.TP
-.B \-brightness <-100\-100>
+.B \-brightness <\-100\-100>
Ajuste la luminosité du signal vidéo (par défaut\ : 0).
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
.
.TP
-.B \-contrast <-100\-100>
+.B \-contrast <\-100\-100>
Ajuste le contraste du signal vidéo (par défaut\ : 0).
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
.
@@ -3039,7 +3039,7 @@ Met à jour les paramètres d'incrustation
Active l'OnScreen Display (OSD) en incrustation dans la vidéo.
.IPs nool-osd
Désactive l'incrustation de l'OSD (par défaut)
-.IPs ol[h|l|x|y]-cor=<-20\-20>
+.IPs ol[h|l|x|y]-cor=<\-20\-20>
Ajuste la taille (h,l) et la position (x,y) de l'affichage superposé. au
cas où il ne correspond pas parfaitement à la fenêtre (par défaut\ : 0).
.IPs overlay
@@ -3069,7 +3069,7 @@ Affichage plein-écran (centre le film, e
Tous les pilotes de sortie vidéo ne le permettent pas.
.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs)
+.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs)
Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein-écran.
.
.TP
@@ -3156,23 +3156,23 @@ la vidéo, ce qui est utile pour embarque
mplayerplug-in par exemple).
.
.TP
-.B \-hue <-100\-100>
+.B \-hue <\-100\-100>
Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (par défaut\ : 0).
Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option.
Non géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
.
.TP
-.B \-monitor-dotclock <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
+.B \-monitor\-dotclock <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
uniquement)
Définit les paramètres de rafraichissement dotclock ou pixelclock du moniteur.
.
.TP
-.B \-monitor-hfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
+.B \-monitor\-hfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
uniquement)
Définit l'intervalle de rafraichissement horizontal du moniteur.
.
.TP
-.B \-monitor-vfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
+.B \-monitor\-vfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
uniquement)
Définit l'intervalle de rafraichissement vertical du moniteur.
.
@@ -3239,17 +3239,17 @@ Cette option ne fonctionne qu'avec les p
gl, gl2, quartz, macosx et xvidix.
.br
.I NOTE\ :
-Des valeurs compris entre -1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale,
+Des valeurs compris entre \-1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale,
et peuvent faire planter MPlayer et pire encore.
A utiliser à vos risques et périls!
.
.TP
-.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (expérimental)
+.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (expérimental)
Change l'intervalle de la fonction pan-and-scan (par défaut\ : 1).
Les valeurs positives signifie multiples de l'intervalle par défaut.
Les valeurs négatives signifie que vous pouvez zoomer jusqu'à un facteur
de \-panscanrange+1.
-Par ex.\& \-panscanrange -3 vous permet de zoomer jusqu'à un facteur de 4.
+Par ex.\& \-panscanrange \-3 vous permet de zoomer jusqu'à un facteur de 4.
Cette fonction est expérimentale.
N'envoyez pas de rapport de bug à moins que vous utilisiez \-vo gl.
.
@@ -3266,7 +3266,7 @@ Cette option ne fonctionne qu'avec les p
xvidix, quartz, macosx et directx.
.
.TP
-.B \-saturation <-100\-100>
+.B \-saturation <\-100\-100>
Ajuste la saturation du signal vidéo (par défaut\ : 0).
Vous pouvez obtenir une sortie en noir et blanc avec cette option.
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
@@ -3284,7 +3284,7 @@ sortie vidéo qui ne connaissent pas la r
fbdev, x11 et TVout
.
.TP
-.B \-stop-xscreensaver (X11 uniquement)
+.B \-stop\-xscreensaver (X11 uniquement)
Désactive xscreensaver (le reposeur d'écran) au lancement et le réactive
à la sortie.
.
@@ -3308,7 +3308,7 @@ Utile pour intégrer MPlayer dans un navi
par exemple).
.
.TP
-.B \-xineramascreen <-2\-...> (X11 uniquement)
+.B \-xineramascreen <\-2\-...> (X11 uniquement)
Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
La valeur \-2 signifie plein écran sur la totalité de l'écran virtuel, (dans ce
@@ -3929,7 +3929,7 @@ Vous devriez activer cette option si vou
mouvements saccadés lorsque vous regardez une vidéo entrelacée.
.IPs layer=N
Forcera l'utilisation de la couche dont l'ID est N pour la lecture
-(par défaut\ : -1 - auto).
+(par défaut\ : \-1 - auto).
IPs dfbopts=<liste>
Défini une liste de paramètres DirectFB.
.
@@ -4173,7 +4173,7 @@ et les stocke dans un fichier (par défau
Ce format est identique à celui employé par la suite mjpegtools, ce qui peut
vous être utile si vous comptez retraiter cette vidéo avec cette suite.
Ne gère que les formats YV12, RGB (24 bits/pixel) et BGR (24 bits/pixel).
-Vous pouvez la combiner avec l'option \-fixed-vo pour concaténer des fichiers
+Vous pouvez la combiner avec l'option \-fixed\-vo pour concaténer des fichiers
ayant les mêmes dimensions et le même nombre de trames par seconde.
.PD 0
.RSs
@@ -4317,10 +4317,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Définit une liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
nom de codec dans codecs.conf.
-Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
+Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
planter!
Si la liste se termine par ',', se rabat alors sur les codecs non-listés.
@@ -4340,13 +4340,13 @@ Essaie le transfert matériel AC-3 (vers
le codec logiciel AC-3, puis les autres.
.IPs "\-ac hwdts,"
Essaye le transfert matériel DTS, puis se rabat sur les autres.
-.IPs "\-ac -ffmp3,"
+.IPs "\-ac \-ffmp3,"
Essaie tous les codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filtres)> (voir aussi \-af)
+.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtres)> (voir aussi \-af)
Défini les options avancées de filtrage audio\ :
.RSs
.IPs force=<0\-7>
@@ -4419,13 +4419,13 @@ ration d'aspect est incorrecte ou manqua
Désactive la compensation automatique du rapport hauteur/\:largeur.
.
.TP
-.B \-field-dominance <-1\-1>
+.B \-field\-dominance <\-1\-1>
Défini le premier champ du contenu entrelacé.
Utile pour les dé-entrelaceurs qui doublent le nombre d'images par seconde
\-vf tfields=1, \-vf yadif=1 et \-vo xvmc:bobdeint.
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
auto (par défaut)\ : Si le décodeur l'exporte pas l'information nécessaire,
se rabat sur 0 (le champs du haut en premier).
.IPs 0
@@ -4757,10 +4757,10 @@ Certaines options de \-sws sont paramétr
Plus d'informations sont disponibles dans la description du filtre scale.
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Définit une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom
de codec dans codecs.conf.
-Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
+Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
planter!
Si la liste se termine par ',', il se rabattra sur les codecs non-listés.
@@ -4773,7 +4773,7 @@ Voir \-vc help pour une liste complète d
.RSs
.IPs "\-vc divx"
Force le codec DivX Win32/\:VfW, sans rabattement.
-.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
Essaie les autres codecs excepté les codecs DivX Win32.
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
Essaie le codec MPEG-1/\:2 de libavcodec, puis libmpeg2, puis les autres.
@@ -4951,7 +4951,7 @@ polyphase
le log2 du nombre d'entrées polyphase
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) (par défaut\ : 10->1024)
.IPs <freq_coup>
-fréquence de coupure (0.0-1.0) (par défaut\ : initialisé en fonction de la
+fréquence de coupure (0.0\-1.0) (par défaut\ : initialisé en fonction de la
longueur du filtre)
.RE
.PD 1
@@ -5036,14 +5036,14 @@ utilisant le filtre resample avant qu'il
.RSs
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
nombres à virgule compris représentant le gain en dB de chaque
-bande de fréquence (-12\-12)
+bande de fréquence (\-12\-12)
.RE
.sp 1
.RS
.I EXEMPLE\ :
.RE
.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
Amplifierait le son sur les fréquences les plus hautes et les plus basses tout en les annulant presque complètement autour de 1kHz.
.RE
.PD 1
@@ -5137,7 +5137,7 @@ fois pour chaque flux audio.
.RSs
.IPs "<v>\ \ "
Définit le gain désiré en dB pour tous les canaux du flux,
-de -200dB à +60dB, où -200dB coupe le son complètement
+de \-200dB à +60dB, où \-200dB coupe le son complètement
et +40dB équivaut à un gain de 1000 (par défaut\ : 0).
.IPs "<sc>\ "
Active (1) ou désactive (0) le l'écrêtage logiciel.
@@ -5355,7 +5355,7 @@ droite ce qui permet d'obtenir un lectur
.IPs <mul>
Définit le coefficient de différence (par défaut\ : 2.5)
0.0 donne un son mono (moyenne des deux cannaux), 1.0 done un son
-inchangé, tandis qu'avec -1.0 les canaux gauche et droit seront
+inchangé, tandis qu'avec \-1.0 les canaux gauche et droit seront
inversés.
.RE
.PD 1
@@ -5445,7 +5445,7 @@ Initialise une chaine de filtres vidéo.
.PP
La plupart des paramètres sont optionnels et s'initialiseront avec des
valeurs par défaut si omis.
-Pour utiliser explicitement les valeurs par défaut, mettez la valeur à '-1'.
+Pour utiliser explicitement les valeurs par défaut, mettez la valeur à '\-1'.
Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
.br
@@ -5456,21 +5456,21 @@ Les filtres vidéo sont gérés en liste.
Il y a quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
.
.TP
-.B \-vf-add <filtre1[,filtre2,...]>
+.B \-vf\-add <filtre1[,filtre2,...]>
Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
.
.TP
-.B \-vf-pre <filtre1[,filtre2,...]>
+.B \-vf\-pre <filtre1[,filtre2,...]>
Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
.
.TP
-.B \-vf-del <index1[,index2,...]>
+.B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
Supprime le filtre à l'index indiqué.
Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
-de la liste (-1 pour le dernier).
+de la liste (\-1 pour le dernier).
.
.TP
-.B \-vf-clr
+.B \-vf\-clr
Vide complètement la liste de filtres.
.PP
Avec les filtres qui le permettent, vous pouvez accéder à leur paramètres via
@@ -5526,10 +5526,10 @@ deux paramètres.
.PD 0
.RSs
.IPs <l>,<h>
-largeur et hauteur (par défaut\ : -1, largeur maximum où les limites sont
+largeur et hauteur (par défaut\ : \-1, largeur maximum où les limites sont
toujours visibles.)
.IPs <x>,<y>
-position du coin supérieur gauche (par défaut\ : -1, le plus haut et le plus
+position du coin supérieur gauche (par défaut\ : \-1, le plus haut et le plus
à gauche)
.RE
.PD 1
@@ -5548,7 +5548,7 @@ originale.
.I EXEMPLE
.PD 0
.RSs
-.IP expand=0:-50:0:0
+.IP expand=0:\-50:0:0
Ajoute un bord de 50 pixels en bas de l'image.
.RE
.PD 1
@@ -5617,12 +5617,12 @@ d_width/d_height\ !
.RSss
0: largeur/hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height
.br
--1: largeur/hauteur originales
+\-1: largeur/hauteur originales
.br
--2: Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
+\-2: Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
hauteur/largeur redimensionné.
.br
--3: Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
+\-3: Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
hauteur/\:largeur original.
.br
-(n+8): Comment \-n ci-dessus, mais en arrondissant les dimensions au plus
@@ -5722,19 +5722,19 @@ Peut aussi être ces valeurs spéciales\ :
.RSss
0: largeur et hauteur originales d'affichage
.br
--1: largeur/hauteur originales de la vidéo (par défaut)
+\-1: largeur/hauteur originales de la vidéo (par défaut)
.br
--2: Calcule l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
+\-2: Calcule l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
original d'affichage.
.br
--3: Calculate l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
+\-3: Calculate l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
original de la vidéo.
.REss
.sp 1
.I EXEMPLE\ :
.PD 0
.RSs
-.IP dsize=800:-2
+.IP dsize=800:\-2
Définit une résolution d'affichage de 800x600 pour une vidéo dont le
ratio d'aspect est 4/3, ou 800x450 pour une vidéo dont l'aspect ratio
est 16/9.
@@ -5742,7 +5742,7 @@ est 16/9.
.IPs <aspect-method>
Change la largeur et la hauteur d'après le ratio d'aspect original.
.RSss
--1: Ignore le ratio d'aspect original (par défaut).
+\-1: Ignore le ratio d'aspect original (par défaut).
.br
0: Garde le ratio d'aspect d'affichage en prenant <l> and <h> comme la
résolution maximale.
@@ -5832,10 +5832,10 @@ nom du format comme rgb15, bgr24, yv12,
.PD 1
.
.TP
-.B pp[=filtre1[:opt1[:opt2...]]/[-]filtre2...] (c.f. \-pphelp)
+.B pp[=filtre1[:opt1[:opt2...]]/[\-]filtre2...] (c.f. \-pphelp)
Construit la chaîne de filtres qui est spécifiée.
Les sous-filtres doivent être séparés avec '/', peuvent être désactivés
-en les préfixant de '-'.
+en les préfixant de '\-'.
Chaque sous-filtre et quelques options ont une forme longue et une forme
abréviée équivalente, comme par ex\. dr/dering sont les mêmes options.
La portée de chaque sous-filtre peut être contrôlée en ajoutant ':' suivi
@@ -5911,11 +5911,11 @@ filtre de "deringing"
.IPs tn/tmpnoise[:seuil1[:seuil2[:seuil3]]]
réducteur de bruit temporel
.RSss
-<seuil1>: plus grand -> filtrage plus important
+<seuil1>: plus grand \-> filtrage plus important
.br
-<seuil2>: plus grand -> filtrage plus important
+<seuil2>: plus grand \-> filtrage plus important
.br
-<seuil3>: plus grand -> filtrage plus important
+<seuil3>: plus grand \-> filtrage plus important
.REss
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
correction automatique de la luminosité / contraste
@@ -5936,10 +5936,10 @@ Filtre de désentrelacement médian désent
appliquand un filtre médian d'une ligne sur deux.
.IPs fd/ffmpegdeint
Filtre de désentrelacement de FFmpeg désentrelaçant le bloc donné en
-filtrant une ligne sur deux avec un filtre (-1 4 2 4 -1).
+filtrant une ligne sur deux avec un filtre (\-1 4 2 4 \-1).
.IPs l5/lowpass5
Applique un filtre passe-bas FIR désentrelaçant le bloc donné en
-filtrant toutes les lignes avec un filtre (-1 2 6 2 -1).
+filtrant toutes les lignes avec un filtre (\-1 2 6 2 \-1).
.IPs fq/forceQuant[:quantum]
Outrepasse la table des quantums de la source avec le quantum constant
que vous donnez.
@@ -5961,7 +5961,7 @@ combinaison de filtres pp haute qualité
.RSs
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
Déblocage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto
-.IPs "\-vf pp=de/-al"
+.IPs "\-vf pp=de/\-al"
Filtres par défaut sans correction de luminosité/\:contraste
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
Active les filtres par défaut ainsi que le débruiteur temporel.
@@ -6020,7 +6020,7 @@ version plus rapide du filtre de post-tr
.IPs "<qp>\ "
Force les paramètres de quantification (par défaut\ : 0, prend le QP de
la vidéo).
-IPs <-15\-32>
+IPs <\-15\-32>
Force du filtrage, de faibles valeurs signifie plus de détails, mais
aussi plus d'artefacts, tandis que de valeurs plus grandes signifie
rend l'image plus lisse mais plus floue
@@ -6117,7 +6117,7 @@ Fixe le zoom optimum pour les cartes DVB
façon matérielle et en calculant le redimmensionnement sur l'axe y de façon
logicielle pour conserver le rapport hauteur/\:largeur.
Utile uniquement quand il est combiné avec expand et scale
-(\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc).
+(\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc).
.RSs
.IPs <aspect>
contrôle le rapport hauteur/\:largeur (aspect ratio), calculé comme ceci\ :
@@ -6130,7 +6130,7 @@ DVB_HAUTEUR*ASPECTRATIO (par défaut\ : 5
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
+.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
FIXME: Expliquer ce qu'il fait.
.RE
.PD 1
@@ -6204,10 +6204,10 @@ capturés, soit pour réduire légèrement l
artefacts et s'accomoder de débits plus bas.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
luminosité initiale
initial brightness
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
contraste initial
.RE
.PD 1
@@ -6224,10 +6224,10 @@ Les paramètres sont donnés en nombres fl
.RSs
.IPs <0.1\-10>
valeur gamma initiale (par défaut\ : 1.0)
-.IPs <-2\-2>
+.IPs <\-2\-2>
contraste initial, où une valeur négative produit une image en négatif
(par défaut\ : 1.0)
-.IPs <-1\-1>
+.IPs <\-1\-1>
luminosité initiale (par défaut\ : 0.0)
.IPs <0\-3>
saturation initiale (par défaut\ : 1.0)
@@ -6253,9 +6253,9 @@ matériels, pour les cartes/\:pilotes qui
de la teinte et de la saturation en matériel.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-180\-180>
+.IPs <\-180\-180>
teinte initiale (par défaut\ : 0.0)
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
saturation initiale, où une valeur négative produit une image en négatif
(par défaut\ : 1.0)
.RE
@@ -6517,7 +6517,7 @@ La valeur par défaut est 1.
Définit le numéro de trame initiale de la séquence.
0\-2 sont les trois trames progressives propres; 3 et 4 sont les deux trames
entrelaçées.
-La valeur par défaut, -1, signifie "pas dans la séquence telecine".
+La valeur par défaut, \-1, signifie "pas dans la séquence telecine".
Le nombre spécifié ici est le type de la précédente trame imaginaire avant le
début du film.
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
@@ -6560,7 +6560,7 @@ sont donnés par paquet de 2 lignes.
Mettre ce paramètre à 1 réduira les chances que pullup
reconstruise incorrectement une trame, mais peut aussi déboucher sur un saut
trop important de trames lors de scènes avec beaucoup de mouvements.
-Réciproquement, le mettre à -1 fera que le pullup aura plus de facilité
+Réciproquement, le mettre à \-1 fera que le pullup aura plus de facilité
à identifier les champs.
Cela devrait aider au traitement de vidéos comportant un léger flou
entre les champs, mais peut aussi faire que des trames entrelacées seront
@@ -6735,7 +6735,7 @@ vous enregistrez la sortie de la premièr
la phase est constante.
.IPs deghost=<valeur>
Définit le seuil "deghosting" (0\-255 pour le mode à passe unique,
--255\-255 pour celui 2-passes, par défaut 0).
+\-255\-255 pour celui 2-passes, par défaut 0).
Si non-nul, le mode deghosting est utilisé.
Ceci est destiné aux vidéos ayant été désentrelacées en fusionnant les champs
ensemble au lieu d'en jeter un.
@@ -6755,7 +6755,7 @@ passe.
.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
.I NOTE\ :
Si vous avez des connaissances audiovisuelles, veuillez indiquez au traducteur
-si cette option -très technique- est correctement décrite, en vous aidant de
+si cette option \-très technique\- est correctement décrite, en vous aidant de
sa version anglaise.
.br
Retarde la vidéo entrelacée du temps d'un champ pour changer l'ordre des
@@ -6813,7 +6813,7 @@ Cela ne fonctionnera surement pas correc
utilisé avec 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
Les deux options fps sont essentielles !
(la synchro A/V sera brisée si elles sont mauvaises.)
-Le paramètre optionnel départ indique où démarrer (0-3).
+Le paramètre optionnel départ indique où démarrer (0\-3).
.
.TP
.B "tinterlace[=mode]"
@@ -6866,7 +6866,7 @@ bon.)
qualité) (par défaut).
.
.IPs <dominance de champs> (DEPRECATED/À ÉVITER)
--1: auto (par défaut)
+\-1: auto (par défaut)
Ne fonctionne que si le décodeur exporte les informations nécessaires
et que les filtres de la chaîne de filtres appliqués avant tfields
ne supriment pas cette information, sinon on commence par défaut
@@ -6878,7 +6878,7 @@ par le champ du haut.
.br
.I NOTE\ :
Cette option sera probablement elevée dans une version ultérieure.
-Utilisez \-field-dominance à la place.
+Utilisez \-field\-dominance à la place.
.RE
.PD 1
.
@@ -6897,7 +6897,7 @@ cf tfields
.br
.I NOTE\ :
Cette option sera probablement elevée dans une version ultérieure.
-Utilisez \-field-dominance à la place.
+Utilisez \-field\-dominance à la place.
.RE
.PD 1
.
@@ -6962,10 +6962,10 @@ flou intelligent
force du filtre de flou (~0.1\-5.0) (plus la valeur est
grande, moins il est rapide)
.IPs <force>
-flou (0.0\-1.0) ou accentuation (-1.0\-0.0)
+flou (0.0\-1.0) ou accentuation (\-1.0\-0.0)
.IPs <limite>
filtre tout (0), filtre les surfaces plates (0\-30) ou filtre les
-bords (-30\-0)
+bords (\-30\-0)
.RE
.PD 1
.
@@ -7067,7 +7067,7 @@ de fondu ! ;)
.br
255: Rends tout opaque.
.br
--255: Rends tout transparent.
+\-255: Rends tout transparent.
.REss
.IPs <clear>
Efface le framebuffer avant 'blitting'.
@@ -7152,7 +7152,7 @@ position du coin supérieur gauche du log
largeur et hauteur du rectangle nettoyé
.IPs <t>
Épaisseur des bords du rectangle (ajouté à l et h).
-Quand il est égal à -1, un rectangle vert est dessiné sur l'écran pour
+Quand il est égal à \-1, un rectangle vert est dessiné sur l'écran pour
simplifier la recherche des paramètres x,y,l,h.
.RE
.PD 1
@@ -7208,7 +7208,7 @@ Voir la documentation du mode slave et l
INTERACTIF pour plus de détails.
Chaque capture sera sauvegardée dans le répertoire de travail, et chaque
fichier aura un nom de type 'shotNNNN.png' en utilisant le premier nombre
-disponible - aucun fichier ne sera écrasé.
+disponible \- aucun fichier ne sera écrasé.
Ce filtre ne provoque pas de surcoût lorsqu'il n'est pas utilisé, et accepte
tous les espaces de couleur, donc ça ne pose pas de problème de l'ajouter par
défaut dans votre fichier de configuration.
@@ -7247,7 +7247,7 @@ Seuil en dessous duquel un pixel est con
.SH "OPTIONS D'ENCODAGE GÉNÉRALES (MENCODER UNIQUEMENT)"
.
.TP
-.B \-audio-delay <un nombre à virgule>
+.B \-audio\-delay <un nombre à virgule>
Retarde le son ou la vidéo en définissant le champ délai dans l'entête
(par défaut\ : 0.0).
Cela ne retarde aucun des flux pendant l'encodage, mais le lecteur
@@ -7256,14 +7256,14 @@ Les valeurs positives retardent l'audio,
retardent la vidéo.
Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-delay.
Par exemple, si une vidéo est jouée correctement avec \-delay 0.2, alors
-vous pouvez corriger la vidéo avec MEncoder avec \-audio-delay -0.2.
+vous pouvez corriger la vidéo avec MEncoder avec \-audio\-delay \-0.2.
.sp 1
Pour le moment, cette option ne fonctionne qu'avec le multiplexeur
par défaut (\-of avi).
Si vous utilisez un multiplexeur différent, alors vous devez utiliser
\-delay à la place.
.TP
-.B \-audio-density <1\-50>
+.B \-audio\-density <1\-50>
Nombre de morceaux audio par seconde (par défaut\ : 2 pour des morceaux
audio de 0.5s de durée).
.br
@@ -7272,7 +7272,7 @@ CBR uniquement, VBR l'ignore car il plac
morceau.
.
.TP
-.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
Défini la durée du tampon audio (par défaut\ : 0.5s).
.
.TP
@@ -7321,14 +7321,14 @@ Le fichier de destination contiendra 'di
.PD 1
.
.TP
-.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
+.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
Outrepasse le rapport hauteur/\:largeur inscrit dans l'en-tête AVI OpenDML
vprp.
Cela permet, avec '\-ovc copy', de changer le hauteur/\:largeur d'un fichier
existant
.
.TP
-.B \-frameno-file <nom_fichier> (DEPRÉCIÉ)
+.B \-frameno\-file <nom_fichier> (DEPRÉCIÉ)
Définit le nom du fichier audio contenant la carte des numéros de trames
créé lors de la première passe (où juste l'audio est encodée) du mode
d'encodage 3-passes spécial.
@@ -7341,7 +7341,7 @@ Cette option est gardée uniquement pour
ascendante et risque d'être enlevée dans les versions futures.
.
.TP
-.B \-hr-edl-seek
+.B \-hr\-edl\-seek
Utilise une méthode précise, mais plus lente pour sauter des
séquences de film.
Les séquences marquées pour être sautées ne sont pas réellement
@@ -7615,14 +7615,14 @@ important.
.B highpassfreq=<fréq>
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-haut en Hz.
Les fréquences en dessous de la fréquence de coupure seront supprimées.
-Une fréquence de -1 désactivera le filtrage, tandis que 0
+Une fréquence de \-1 désactivera le filtrage, tandis que 0
laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
.
.TP
.B lowpassfreq=<fréq>
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-bas en Hz.
Les fréquences au dessus de la fréquence de coupure seront supprimées.
-Une fréquence de -1 désactivera le filtrage, tandis que 0
+Une fréquence de \-1 désactivera le filtrage, tandis que 0
laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
.
.TP
@@ -7640,7 +7640,7 @@ encodage VBR, haute qualité, intervalle
encodage VBR, très haute qualité, intervalle bitrate 200\-240 kbps
.IPs insane
encodage CBR, plus haute qualité pré-sélectionnée, bitrate 320 kbps
-.IPs <8-320>
+.IPs <8\-320>
encodage ABR au bitrate moyen indiqué
.RE
.sp 1
@@ -7672,7 +7672,7 @@ défini le débit minimum autorisée part t
Le mode VBR ne fonctionnera pas avec une valeur inférieure à 112.
.
.TP
-.B vbr=<-50\-50> (VBR uniquement)
+.B vbr=<\-50\-50> (VBR uniquement)
plage de variation; si elle est négative, l'encodeur fait tendre le
débit binaire moyen vers la limite basse, tandis qu'une valeur
positive le fait tendre vers la limite haute.
@@ -7772,7 +7772,7 @@ codec audio (par défaut\ : mp2)
.IPs "ac3\ \ "
Dolby Digital (AC-3)
.IPs adpcm_*
-formats adaptatifs PCM - voir la documentation HTML pour plus de details.
+formats adaptatifs PCM \- voir la documentation HTML pour plus de details.
.IPs "flac\ "
Free Lossless Audio Codec (FLAC)
.IPs "g726\ "
@@ -7782,13 +7782,13 @@ G.726 ADPCM
.IPs libamr_wb
3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band (large bande)
.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) - utilisant FAAC
+Advanced Audio Coding (AAC) \- utilisant FAAC
.IPs libmp3lame
-MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - utilisant LAME
+MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- utilisant LAME
.IPs "mp2\ \ "
MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
.IPs pcm_*
-formats PCM - voir la documentation HTML pour plus de details.
+formats PCM \- voir la documentation HTML pour plus de details.
.IPs roq_dpcm
RoQ DPCM de Id Software
.IPs sonic
@@ -7947,7 +7947,7 @@ lumi_mask, etc..
.B vqscale=<0\-31>
Quantificateur constant /\: qualité d'encodage constante.
Une valeur basse signifie une meilleur qualité mais de gros fichiers
-(par défaut\ : -1).
+(par défaut\ : \-1).
Dans le cas du codec Snow, 0 signifie encodage sans perte.
Étant donné que tous les codecs ne le supporte pas, vqscale=0 aura un
effet imprévisible.
@@ -8062,7 +8062,7 @@ Filtre loop (H.263+)
note: est actuellement cassé
.
.TP
-.B inter_threshold <-1000\-1000>
+.B inter_threshold <\-1000\-1000>
Ne fait absolument rien pour l'instant.
.
.TP
@@ -8074,7 +8074,7 @@ C'est la valeur par défaut recommandée p
La plupart des codecs requièrent des trames-clés espacées régulièrement
de façon à ne pas accumuler des erreurs d'encodage.
Les trames-clés sont de plus indispensables pour les déplacements, puisqu'il
-ne peut se faire que de trame-clé à trame-clé - mais celles-ci prennent plus
+ne peut se faire que de trame-clé à trame-clé \- mais celles-ci prennent plus
de place que les autres types de trames.
Un espacement plus important des trames-clé signifie donc des fichiers
légèrement plus petits, mais un déplacement moins précis.
@@ -8084,12 +8084,12 @@ mauvaise suivant le décodeur, l'encodeur
Il est courant pour MPEG-1/\:2 de prendre un espacement de <=30.
.
.TP
-.B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000>
+.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
Seuil pour la détection des changements de scène.
Une trame-clé est insérée par libavcodec quand il détecte un changement
de scène.
Vous pouvez définir la sensibilité de la détection avec cette option.
--1000000000 signifie qu'il y aura un changement détecté à chaque trame,
+\-1000000000 signifie qu'il y aura un changement détecté à chaque trame,
1000000000 signifie qu'aucun changement de scène ne sera détecté
(par défaut\ : 0).
.
@@ -8320,22 +8320,22 @@ soit compilé par le support d'Xvid 1.1 o
.PD 1
.
.TP
-.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
facteur de quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/2)
(par défaut\ : 1.25)
.
.TP
-.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
facteur de quantum entre les trames-I et non-I (passe 1/2)
(par défaut\ : 0.8)
.
.TP
-.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
offset des quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/2)
(par défaut\ : 1.25)
.
.TP
-.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
(passe 1/2) (par défaut\ : 0.0)
.br
si v{b|i}_qfactor > 0
@@ -8346,7 +8346,7 @@ v{b|i}_qoffset
sinon
.br
procède à un contrôle de débit normal (ne verrouille pas le prochain
-quantum trame-P) et initialise q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+quantum trame-P) et initialise q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
.I ASTUCE\ :
Pour faire de l'encodage à quantum constant avec des
@@ -8471,7 +8471,7 @@ début>, <trame de fin>, <qualité>[/...]]
.RSs
.IPs "qualité (2\-31)"
quantum
-.IPs "qualité (-500\-0)"
+.IPs "qualité (\-500\-0)"
correction de qualité en %
.RE
.PD 1
@@ -8500,7 +8500,7 @@ Utilise une bonne fonction différenciabl
.PD 1
.
.TP
-.B vlelim=<-1000\-1000>
+.B vlelim=<\-1000\-1000>
Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la luminance.
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
@@ -8508,13 +8508,13 @@ Des valeurs négatives prendront aussi en
.RSs
.IPs 0
désactivé (par défaut)
-.IPs -4
+.IPs \-4
recommandation JVT
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B vcelim=<-1000\-1000>
+.B vcelim=<\-1000\-1000>
Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la chrominance.
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
@@ -8528,7 +8528,7 @@ recommandation JVT
.PD 1
.
.TP
-.B vstrict=<-2|-1|0|1>
+.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
conformité stricte au standard
.PD 0
.RSs
@@ -8537,9 +8537,9 @@ désactivé
.IPs 1
Seulement recommandé si vous voulez fournir la sortie au décodeur MPEG-4 de
référence.
-.IPs -1
+.IPs \-1
Autorise des extensions spécifiques à libavcodec (par défaut).
-.IPs -2
+.IPs \-2
Active les codecs et les fonctionnalités expérimentales risquant de ne
plus pouvoir être lues par les futures versions de MPlayer
(snow).
@@ -8794,10 +8794,10 @@ Utilise l'estimation de mouvement entrel
Utilise une autre table de scan.
.
.TP
-.B "top=<-1\-1>\ \ \ "
+.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
automatique
.IPs 0
champ du dessous en premier
@@ -8970,11 +8970,11 @@ où de plus grandes valeurs laisseront pl
À 0 NSSE est identique à SSE (par défaut\ 8).
.
.TP
-.B predia=<-99\-6>
+.B predia=<\-99\-6>
type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement
.
.TP
-.B dia=<-99\-6>
+.B dia=<\-99\-6>
Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement.
La recherche de mouvement est un processus itératif.
L'utilisation de diamants plus petits ne limitent pas la recherche à
@@ -8994,11 +8994,11 @@ Les diamants à dimensions adaptatives so
Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptatives
n'ont pas la même signification
.RSs
-.IPs -3
+.IPs \-3
dimension adaptative de taille 3 (rapide)
-.IPs -2
+.IPs \-2
dimension adaptative de taille 2 (rapide)
-.IPs -1
+.IPs \-1
recherche multi-hexagonale irrégulière (lent)
.IPs 1
diamant normal de taille=1 (par défaut) = type de diamant EPZS
@@ -9139,7 +9139,7 @@ Vecteurs de Mouvement illimités (H.263+
Autorise l'encodage de Vecteurs de Mouvements de longueur arbitraire.
.
.TP
-.B ibias=<-256\-256>
+.B ibias=<\-256\-256>
polarisation intra quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
de type MPEG par défaut\ : 96, les quantum de type H.263
par défaut\ : 0)
@@ -9151,10 +9151,10 @@ Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de
(choisir vfdct=1 ou 2)
.
.TP
-.B pbias=<-256\-256>
+.B pbias=<\-256\-256>
polarisation inter quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
de type MPEG par défaut\ : 0, les quantum de type H.263
-par défaut\ : -64)
+par défaut\ : \-64)
.br
.I NOTE\ :
Le quantum H.263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
@@ -9163,7 +9163,7 @@ Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de
(choisir vfdct=1 ou 2)
.br
.I ASTUCE\ :
-Une polarisation plus positive (-32\- -16 au lieu de -64) semble améliorer
+Une polarisation plus positive (\-32\- \-16 au lieu de \-64) semble améliorer
le PSNR
.
.TP
@@ -9584,12 +9584,12 @@ rapport de quantum entre les trames-B et
(par défaut\ : 150)
.
.TP
-.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
offset de quantum entre les trames-B et non-B, 100=1.00
(par défaut\ : 100)
.
.TP
-.B bf_threshold=<-255\-255>
+.B bf_threshold=<\-255\-255>
Cette option permet de changer la probabilité qu'une trame soit une trame-B.
Plus la valeur est haute, plus la probabilité que la trame générée soit
une trame-B est forte (par défaut\ : 0).
@@ -9880,7 +9880,7 @@ significativement moins bonne.
.TP
.B qp=<0\-51>
Définit le quantum à utiliser pour les trames-B.
-Une valeur comprise dans l'intervalle 20-40 semble convenir.
+Une valeur comprise dans l'intervalle 20\-40 semble convenir.
Une valeur plus faible code l'image plus fidèlement, mais prend plus de place.
0 est le mode sans perte (lossless).
Notez que la quantification dans H.264 fonctionne différemment de MPEG-1/2/4\ :
@@ -9962,7 +9962,7 @@ Le niveau 1 peut accélérer la première p
PSNR global de la dernière passe si vous l'aviez lancée en qualité optimale.
.br
Le niveau 2 peut accélérer la première passe jusqu'à 4x avec un changement
-du PSNR global de +/- 0.05dB par rapport à celui obtenu avec une première
+du PSNR global de +/\- 0.05dB par rapport à celui obtenu avec une première
passe à qualité optimale.
.REss
.
@@ -9989,7 +9989,7 @@ Les trames-IDR empêchent les trames-P qu
de trames précédant les trames-IDR.
.
.TP
-.B scenecut=<-1\-100>
+.B scenecut=<\-1\-100>
Contrôle avec quelle insistance on insère les trames-I en plus, par exemple
lors des changements de scène.
(par défaut\ 40).
@@ -9999,7 +9999,7 @@ Une bonne valeur de scenecut est celle q
plus optimale.
Avec une valeur trop grande, il sera choisi plus de trames-I, ce qui
gâche des bits.
--1 désactive la détection des changements de scène, ainsi les trames-I ne
+\-1 désactive la détection des changements de scène, ainsi les trames-I ne
seront insérées que toutes les keyint trames, même s'il vient d'y avoir
un changement de scène.
Cela n'est guère recommandé et gâche des bits puisque les changements de
@@ -10029,7 +10029,7 @@ maximum défini ci-dessus (par défaut\ :
Si cette option est désactivée, alors le maximum de trames-B est utilisé.
.
.TP
-.B b_bias=<-100\-100>
+.B b_bias=<\-100\-100>
Contrôle la décision prise par b_adapt.
Un biais plus important produit plus de trames-B (par défaut\ : 0).
.
@@ -10060,7 +10060,7 @@ Utilise le filtre intégré (inloop) attén
visuelle qu'il procure, il est déconseillé de le désactiver.
.
.TP
-.B deblock=<-6\-6>,<-6\-6>
+.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
Le premier paramètre est alphaC0 (par défaut\ : 0).
Il détermine les seuils du filtre de deblocking de H.264.
Tout d'abord, cette option détermine à quel point le filtre peut modifier
@@ -10087,7 +10087,7 @@ ou de bruit que vous voulez atténuer, vo
Utilise CABAC (codage de l'information adaptée en fonction du contexte
avec un code de longueur variable non entière\ : Context-Adaptive Binary
Arithmetic Coding) (par défaut\ : activé).
-Ralentit un peu l'encodage mais permet d'économiser 10-15% du bitrate.
+Ralentit un peu l'encodage mais permet d'économiser 10\-15% du bitrate.
À moins que vous n'ayez besoin de décoder à vitesse élevée, vous ne
devriez jamais le désactiver.
Si vous désactivez cette option, le codage CAVLC (codage de l'information
@@ -10412,9 +10412,9 @@ essayer cette option à la place des filt
denoise3d ou hqdn3d.
.
.TP
-.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
+.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
Utilise un quanta différent pour la chroma et la luma.
-Les valeurs intéressantes se situent dans l'intervalle <-2\-2>
+Les valeurs intéressantes se situent dans l'intervalle <\-2\-2>
(par défaut\ : 0).
.
.RS
@@ -10478,7 +10478,7 @@ de 64 valeurs dans l'intervalle 1\-255,
.TP
.B level_idc=<10\-51>
Définit le Niveau (Level) du flux comme définit dans l'annexe A du standard
-H.264 (par défaut\ : 40 - Niveau 4.0).
+H.264 (par défaut\ : 40 \- Niveau 4.0).
Ceci est utilisé pour indiquer au décodeur quelles options du codec il
doit gérer.
N'utilisez ce paramètre que si vous saisissez bien ce qu'il signifie,
@@ -10505,10 +10505,10 @@ chaque trame IDR.
Traite la vidéo en tant qu'entrelacée.
.
.TP
-.B log=<-1\-3>
+.B log=<\-1\-3>
Ajuste la quantité d'informations de log à afficher à l'écran.
.PD 0
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
aucune
.IPs " 0"
Affiche uniquement les erreurs.
@@ -11140,7 +11140,7 @@ mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
.
.PP
.B Ne lire que les chapitres 5, 6, 7\ :
-mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
.
.PP
.B Lecture d'un DVD multi-angle\ :
@@ -11148,11 +11148,11 @@ mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
.
.PP
.B Lecture depuis un autre périphérique DVD\ :
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
.
.PP
.B Joue un DVD vidéo depuis un répertoire contenant des fichiers VOB\ :
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /chemin/\:vers/\:répertoire/
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /chemin/\:vers/\:répertoire/
.
.PP
.B Copie le titre 1 du DVD sur le disque dur, sous le nom "title1.vob":
@@ -11197,14 +11197,14 @@ multiplier par une valeur) pour augement
.PP
.B inverseur à damier avec le filtre geq\ :
.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
+mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
.fi
.
.SH EXEMPLES D'UTILISATIONS DE MENCODER
.
.PP
.B Encode le titre #2 d'un DVD, uniquement les chapitres sélectionnés\ :
-mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
.
.PP
.B Encode le titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 640x480\ :
Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1 Sat Nov 3 15:50:33 2007
@@ -97,7 +97,7 @@ mf://[fájlmaszk|@listafájl]
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://sáv[-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
+[cdda|cddb]://sáv[\-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
[opciók]
.
.br
@@ -167,7 +167,7 @@ harderes nagyítást, így a filmjeidet tel
.PP
Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk
és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyûzetrõl
-érkezõ jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
+érkezõ jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859\-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.),
cirill és koreai betûtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD,
SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi
sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions)
@@ -233,7 +233,7 @@ Egyszer megnyomva megállítja a filmet, m
képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
.IPs "q / ESC"
Lejátszás megállítása és kilépés.
-.IPs "+ és -"
+.IPs "+ és \-"
Audió késleltetés állítása ± 0.1 másodperccel.
.IPs "/ and *"
Hangerõ csökkentése/\:növelése.
@@ -584,7 +584,7 @@ profile-desc="MPEG4 kódolás"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="HQ MPEG4 kódolás"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -733,10 +733,10 @@ A/V korrekciós algoritmust.
Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval
helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre
állítása.
-Minél nagyobb az érték, az idõzítés annál közelebb lesz a \-nosound-hoz.
+Minél nagyobb az érték, az idõzítés annál közelebb lesz a \-nosound\-hoz.
Az \-autosync 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
-Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1-2
+Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1\-2
másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron.
Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/V eltéréseknél az egyetlen
mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében.
@@ -778,7 +778,7 @@ Ez az opció nem mûködik jól néhány demux
.TP
.B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál.
-A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable-crash-debug kapcsolójával.
+A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable\-crash\-debug kapcsolójával.
.
.TP
.B \-doubleclick\-time
@@ -1077,8 +1077,8 @@ programot (ha van) fogja használni a kiv
.B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid)
A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelv kódokat alkalmaznak.
-A DVD-k az ISO 639-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
-a NUT az ISO 639-2 három betûs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
+A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
+a NUT az ISO 639\-2 három betûs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha
bõbeszédû (\-v) módban fut.
.sp 1
@@ -1095,7 +1095,7 @@ Japánul játszik le egy Matroska fájlt.
.
.TP
.B \-audio\-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett)
-Audió demuxer-t ír elõ az \-audiofile -hoz.
+Audió demuxer-t ír elõ az \-audiofile \-hoz.
A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
A demuxer nevét kell megadni a \-audio\-demuxer help listának megfelelõen.
Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
@@ -1665,9 +1665,9 @@ képkockák mérete bájtban
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
Lejátsza a népszerû "foreman" minta videót.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
+.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
Nyers YUV minta lejátszása.
.RE
.PD 1
@@ -1683,7 +1683,7 @@ RTSP folyamot a szerverrõl egy megadott
rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez.
Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelõ
interfésznek küldik az RTP csomagokat.
-Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a -v kapcsolót, hogy
+Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a \-v kapcsolót, hogy
meglásd, melyik IP címhez próbál kapcsolódni az MPlayer és helyette próbálj
ki inkább egy olyat, ami a számítógépedhez van rendelve.
.
@@ -1779,7 +1779,7 @@ TV eszköz megadása (alapértelmezett: /de
.I MEGJEGYZÉS:
A bsdbt848 vezérlõnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszköz nevét
vesszõvel elválasztva, tuner a bktr után
-(pl.\& -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
+(pl.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
.IPs input=<érték>
Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhetõ inputokért).
.IPs freq=<érték>
@@ -1991,7 +1991,7 @@ Lásd még a \-vf expand opciót.
Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést.
Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS
külsõ feliratokhoz és matroska sávokhoz.
-Ajánlott még a -embeddedfonts engedélyezése is.
+Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is.
.
.TP
.B \-ass\-border\-color <érték>
@@ -2001,7 +2001,7 @@ A színformátum RRGGBBAA.
.TP
.B \-ass\-bottom\-margin <érték>
Egy fekete sávot ad a kocka aljához.
-Az SSA/ASS renderelõ a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass-use-margins kapcsolóval).
+Az SSA/ASS renderelõ a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
.
.TP
.B \-ass\-color <érték>
@@ -2013,7 +2013,7 @@ A színformátum RRGGBBAA.
Beállítja a betûtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelõben.
.
.TP
-.B \-ass>\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]>
+.B \-ass\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]>
Felülír pár stílus paramétert.
.sp
.I PÉLDA:
@@ -2058,7 +2058,7 @@ A fájl szintaxisa ugyan olyan, mint az S
.TP
.B \-ass\-top\-margin <érték>
Egy fekete sávot ad a kocka tetejéhez.
-Az SSA/ASS renderelõ a felsõ feliratokat ide tudja tenni (a \-ass-use-margins kapcsolóval).
+Az SSA/ASS renderelõ a felsõ feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval).
.
.TP
.B \-ass\-use\-margins
@@ -2178,7 +2178,7 @@ egy \-slang kapcsolóval kiválasztva.
.TP
.B \-fribidi\-charset <karakterkészlet neve> (csak FriBiDi)
Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
-neve. (alapértelmezett: "ISO8859-8").
+neve. (alapértelmezett: "ISO8859\-8").
.
.TP
.B \-ifo <VOBsub ifo fájl>
@@ -2226,7 +2226,7 @@ Ha a feliratok valamelyikét nem tudod ki
.B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid)
Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható.
A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelvi kódokat használnak.
-A DVD-k az ISO 639-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639-2
+A DVD-k az ISO 639\-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639\-2
három betûs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ.
Az MPlayer kiírja az elérhetõ nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut.
.sp 1
@@ -3160,7 +3160,7 @@ Csak a bemeneti kép kiválasztott részéne
többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is.
Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb
kép létrehozásához.
-Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
+Az n\-edik \-zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak,
mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop
mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban.
.
@@ -3484,7 +3484,7 @@ Csak natív rajzolási függvények használa
Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást.
.IPs retrace
Képkocka váltás kényszerítése függõleges visszatérésnél.
-Csak a \-double-lel használható.
+Csak a \-double\-lel használható.
Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak.
.IPs "sq\ \ \ "
Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel.
@@ -3690,7 +3690,7 @@ A vezérlõ nem kezeli jól a \-aspect opci
.br
.I TANÁCS:
Valószínûleg meg kell adnod a \-monitorpixelaspect opciót.
-Próbáld ezt: 'mplayer -vo aa -monitorpixelaspect 0.5'.
+Próbáld ezt: 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
.
.TP
.B "caca\ \ \ "
@@ -4105,10 +4105,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.SH "DEKÓDOLÓ/SZÛRÕ OPCIÓK"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévõ neveik
alapján.
-A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
+A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
szereplõ codec-okkal is.
@@ -4526,10 +4526,10 @@ Lásd a scale videó szûrõ leírását a tová
.RE
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
szereplõ nevüknek megfelelõen.
-A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
+A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínûleg összeomlást okoz!
Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
szereplõ codec-ekre sikertelenség esetén.
@@ -5010,7 +5010,7 @@ hangot. Legalább négy csatornát támogató
.PD 0
.RSs
.IPs <késleltetés>
-késleltetési idõ ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0-1000) (alapértelmezett: 20)
+késleltetési idõ ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0\-1000) (alapértelmezett: 20)
Ez a késleltetés a következõképpen állítandó be: Ha d1 a távolság
a hallgatási pozíciótól az elülsõ hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és
a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani,
@@ -5431,7 +5431,7 @@ méretezni, alapértelmezett lesz a d_widt
.br
\-3: Számított w/h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével.
.br
--(n+8): Mint a -n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
+\-(n+8): Mint a \-n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti.
.REss
.IPs <ilaced>
Beállítja az átlapolt méretezést.
@@ -5627,7 +5627,7 @@ formátum név, mint pl. rgb15, bgr24, yv1
.PD 1
.
.TP
-.B pp[=szûrõ1[:opció1[:opció2...]]/[-]szûrõ2...] (lásd még \-pphelp)
+.B pp[=szûrõ1[:opció1[:opció2...]]/[\-]szûrõ2...] (lásd még \-pphelp)
Engedélyezi az utófeldolgozó alszûrõk megadott láncolatát.
Az alszûrõket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy
megelõzõ '\-' jellel lehet.
@@ -5705,11 +5705,11 @@ deringing szûrõ
.IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]]
idõleges zajcsökkentõ
.RSss
-<küszöb1>: nagyobb -> erõsebb szûrés
+<küszöb1>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
.br
-<küszöb2>: nagyobb -> erõsebb szûrés
+<küszöb2>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
.br
-<küszöb3>: nagyobb -> erõsebb szûrés
+<küszöb3>: nagyobb \-> erõsebb szûrés
.REss
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
automatikus fényerõ / kontraszt javítás
@@ -5757,7 +5757,7 @@ jó minõségû pp szûrõ kombináció (ha:a:12
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
vízszintes és függõleges deblocking, deringing és automatikus
fényerõ/\:kontraszt
-.IPs "\-vf pp=de/-al"
+.IPs "\-vf pp=de/\-al"
alapértelmezett szûrõk fényerõ/\:kontraszt korrekció nélkül
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
Alapértelmezett szûrõk bekapcsolása & idõleges zajcsökkentõ.
@@ -7176,7 +7176,7 @@ helyett két lépéses kódolásnál.
.TP
.B \-skiplimit <érték>
Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma
-(a -noskiplimit opcióval végtelen).
+(a \-noskiplimit opcióval végtelen).
.
.TP
.B \-vobsubout <alapnév>
@@ -7984,7 +7984,7 @@ I/B-kockák kvantálója = P-kocka kvantáló
különben
.br
normális ratecontrol (nem köti meg a következõ P-kocka kvantálót) és
-q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
.I TANÁCS:
Konstans kvantálási kódoláshoz különbözõ kvantálókkal az I/P- és B-kockákhoz
@@ -9537,7 +9537,7 @@ minden partíció analizáló módot.
Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az elsõ lépést úgy, hogy az utolsó
lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minõségû elsõ lépéshez képest.
.br
-A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az elsõ lépést, kb. +/- 0.05dB
+A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az elsõ lépést, kb. +/\- 0.05dB
változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minõségû elsõ
lépéshez képest.
.REss
Modified: trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/it/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/it/mplayer.1 Sat Nov 3 15:50:33 2007
@@ -100,7 +100,7 @@ mf://[mascherafile|@listafile]
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://traccia[-traccia_finale][:velocità][/device]
+[cdda|cddb]://traccia[\-traccia_finale][:velocità][/device]
[opzioni]
.
.br
@@ -172,7 +172,7 @@ gustarti i filmati a schermo intero.
MPlayer ha un visualizzatore su schermo (On Screen Display, OSD) per fornire
informazioni sullo stato, grandi e bei sottotitoli sfumati con antialias ed un
riscontro visuale dei comandi da tastiera.
-Sono supportati font europei/\:ISO8859-1,2 (Ungherese, Inglese, Ceco, etc),
+Sono supportati font europei/\:ISO8859\-1,2 (Ungherese, Inglese, Ceco, etc),
Cirillici e Coreani insieme a 12 formati di sottotitoli (MicroDVD, SubRip,
OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS ed il nostro:
MPsub) oltre ai sottotitoli dei DVD (flussi SPU, VOBsub e Closed Captions).
@@ -249,8 +249,8 @@ solo un fotogramma per poi tornare in mo
continua).
.IPs "q / ESC"
Smette di riprodurre ed esce.
-.IPs "+ e -"
-Regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi.
+.IPs "+ e \-"
+Regola il ritardo audio di +/\- 0.1 secondi.
.IPs "/ e *"
Diminuisce/\:aumenta il volume.
.IPs "9 e 0"
@@ -264,9 +264,9 @@ Passa attraverso tutte le tracce audio d
.IPs "TAB (solo MPEG-TS)"
Passa attraverso tutti i programmi disponibili.
.IPs "f\ \ \ \ "
-Attiva/\:disattiva schermo intero (vedi anche opzione -fs).
+Attiva/\:disattiva schermo intero (vedi anche opzione \-fs).
.IPs "T\ \ \ \ "
-Attiva/\:disattiva stay-on-top (rimani in primo piano) (vedi anche opzione -ontop).
+Attiva/\:disattiva stay-on-top (rimani in primo piano) (vedi anche opzione \-ontop).
.IPs "w e e"
Diminuisce/\:aumenta la gamma del pan-and-scan.
.IPs "o\ \ \ \ "
@@ -286,7 +286,7 @@ Cambia la visualizzazione dei sottotitol
.IPs "a\ \ \ \ "
Cambia l'allineamento dei sottotitoli: in alto / al centro / in basso.
.IPs "x e z"
-Regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi.
+Regola il ritardo dei sottotitoli di +/\- 0.1 secondi.
.IPs "r e t"
Regola la posizione dei sottotitoli più su/più giù.
.IPs "i (solo modalità \-edlout)"
@@ -540,7 +540,7 @@ Se desideri avere un file di configurazi
crea un file di nome 'movie.avi.conf' con le opzioni specifiche dentro di esso
e salvalo in ~/.mplayer/.
Puoi anche mettere tale file di configurazione nella stessa directory in cui si
-trova il file relativo, sempre che tu imposti poi l'opzione \-use-filedir-conf
+trova il file relativo, sempre che tu imposti poi l'opzione \-use\-filedir\-conf
(dalla riga comando oppure nel tuo file di configurazione globale).
.PP
.I ESEMPIO DI UN FILE DI CONFIGURAZIONE PER MPLAYER:
@@ -554,7 +554,7 @@ flip=yes
# da lanciare con mf://filemask
mf=type=png:fps=25
# Le immagini vacue in negativo sono forti.
-vf=eq2=1.0:-0.8
+vf=eq2=1.0:\-0.8
.fi
.PP
.I ESEMPIO DI UN FILE DI CONFIGURAZIONE PER MENCODER:
@@ -607,7 +607,7 @@ profile-desc="Codifica MPEG4"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="Codifica MPEG4 HQ"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -620,7 +620,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.SH "OPZIONI GENERALI"
.
.TP
-.B \-codecs-file <nomefile> (vedi anche \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
+.B \-codecs\-file <nomefile> (vedi anche \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
Sovrascrive il percorso di ricerca standard ed utilizza il file specificato
al posto di quello integrato nel programma.
.
@@ -629,7 +629,7 @@ al posto di quello integrato nel program
Specifica un file di configurazione da interpretare dopo quelli di default.
.
.TP
-.B \-list-options
+.B \-list\-options
Stampa tutte le opzioni disponibili.
.
.TP
@@ -663,7 +663,7 @@ dettagli leggi la sua descrizione sotto.
Livelli disponibili:
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
silenzio completo
.IPs " 0"
solo messaggi fatali
@@ -714,16 +714,16 @@ Utilizza il/i profilo/i selezionato/i, \
profili definiti.
.
.TP
-.B \-really-quiet (vedi anche \-quiet)
+.B \-really\-quiet (vedi anche \-quiet)
Emette ancora meno messaggi di output e di stato che con \-quiet.
Disattiva anche le finestre di errore della GUI.
.
.TP
-.B \-show-profile <profilo>
+.B \-show\-profile <profilo>
Mostra la descrizione ed il contenuto di un profilo.
.
.TP
-.B \-use-filedir-conf
+.B \-use\-filedir\-conf
Cerca una configurazione specifica per il file nella stessa directory da cui
il file stesso viene riprodotto.
.br
@@ -786,33 +786,33 @@ solo video (puoi pensare a questo come a
Imposta colorkey ad un valore RGB di tua scelta.
0x000000 è nero e 0xffffff è bianco.
Supportato solo dai driver di uscita video cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix,
-xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi -vo xv:ck) e directx.
+xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi \-vo xv:ck) e directx.
.
.TP
.B \-nocolorkey
Disabilita il colorkey.
Supportato solo dai driver di uscita cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix,
-xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi -vo xv:ck) e directx.
+xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi \-vo xv:ck) e directx.
.
.TP
-.B \-correct-pts (sperimentale)
+.B \-correct\-pts (sperimentale)
Esegue MPlayer in una modalità sperimentale dove i timestamp per i fotogrammi
video vengono calcolati diversamente e sono supportati i filtri video che
aggiungono nuovi fotogrammi o modificano i timestamp di quelli presenti.
Timestamp più precisi possono esser notati per esempio riproducendo sottotitoli
temporizzati con cambi scena con l'opzione \-ass.
-Senza \-correct-pts la temporizzazione dei sottotitoli sarà tipicamente
+Senza \-correct\-pts la temporizzazione dei sottotitoli sarà tipicamente
spostata di qualche fotogramma.
Questa opzione non funziona correttamente con alcuni demuxer e codec.
.
.TP
-.B \-crash-debug (CODICE DI DEBUG)
+.B \-crash\-debug (CODICE DI DEBUG)
Attiva automaticamente gdb dopo un crash oppure SIGTRAP.
Il supporto deve essere compilato all'interno del programma, configurandolo
-con \-\-enable-crash-debug.
+con \-\-enable\-crash\-debug.
.
.TP
-.B \-doubleclick-time
+.B \-doubleclick\-time
Tempo in millisecondi per considerare due click consecutivi come un doppio click
(default: 300).
Impostalo a 0 per far in modo che sia usata l'impostazione del gestore di
@@ -838,7 +838,7 @@ Accoda i file specificati sulla linea di
riprodurli immediatamente.
.
.TP
-.B \-fixed-vo
+.B \-fixed\-vo
Forza un sistema video fisso per più file (una sola inizializzazione /
deinizializzazione per tutti i file).
Perciò solo una finestra verrà aperta per tutti i file.
@@ -926,7 +926,7 @@ così puoi dare molti 'echo "seek 10" > m
.PD 1
.
.TP
-.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
Specifica la dimensione del FIFO che memorizza gli eventi della tastiera
(default: 7).
Un FIFO di dimensione n può bufferizzare (n-1) eventi.
@@ -942,7 +942,7 @@ di questa opzione devi impostarla a 2 pe
Specifica un file di configurazione per LIRC (default: ~/.lircrc).
.
.TP
-.B \-list-properties
+.B \-list\-properties
Stampa una lista delle proprietà disponibili.
.
.TP
@@ -955,37 +955,37 @@ Ripete la riproduzione del film <numero>
Attiva il supporto per il menu su OSD.
.
.TP
-.B \-menu-cfg <nomefile> (solo menu OSD)
+.B \-menu\-cfg <nomefile> (solo menu OSD)
Usa un file alternativo per menu.conf.
.
.TP
-.B \-menu-chroot <percorso> (solo menu OSD)
+.B \-menu\-chroot <percorso> (solo menu OSD)
Restringe (chroot) il menu di selezione file a uno specifico percorso.
.sp 1
.I ESEMPIO:
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-menu-chroot=/home"
+.IPs "\-menu\-chroot=/home"
Restringe il menu di selezione /\:home and downward (per es.\& non sarà
possibile alcun accesso a /, ma a /home/nome_utente sì).
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-menu-keepdir (solo menu OSD)
+.B \-menu\-keepdir (solo menu OSD)
Il gestore dei file parte dall'ultimo percorso conosciuto, invece che dalla
directory corrente.
.
.TP
-.B \-menu-root <valore> (solo menu OSD)
+.B \-menu\-root <valore> (solo menu OSD)
Specifica il menu principale.
.
.TP
-.B \-menu-startup (solo menu OSD)
+.B \-menu\-startup (solo menu OSD)
Visualizza il menu principale alla partenza di MPlayer.
.
.TP
-.B \-mouse-movements
+.B \-mouse\-movements
Permette ad MPlayer di ricevere eventi del puntatore riportati dal driver di
uscita video (attualmente sono supportati solo derivati di X11).
Necessario per selezionare i bottoni nei menu dei DVD.
@@ -1024,7 +1024,7 @@ risvegliano già il processo con una prec
di sistema.
.
.TP
-.B \-playing-msg <stringa>
+.B \-playing\-msg <stringa>
Stampa una stringa prima di inziare la riproduzione.
Sono supportate le seguenti espansioni:
.RSs
@@ -1047,7 +1047,7 @@ playlist.
FIXME: Questo deve essere chiarito e documentato completamente.
.
.TP
-.B \-rtc-device <dispositivo>
+.B \-rtc\-device <dispositivo>
Utilizza il dispositivo specificato per le temporizzazioni con RTC.
.
.TP
@@ -1125,8 +1125,8 @@ programma (se presente) con il flusso au
.B \-alang <codice linguaggio[,codice linguaggio,...]> (vedi anche \-aid)
Specifica una lista di priorità dei linguaggi audio da utilizzare.
Formati contenitore diversi utilizzano diversi codici.
-I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639-1, Matroska, MPEG-TS e NUT
-usano i codici a tre lettere ISO 639-2 mentre OGM usa un identificatore libero.
+I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS e NUT
+usano i codici a tre lettere ISO 639\-2 mentre OGM usa un identificatore libero.
MPlayer stampa i linguaggi disponibili se viene lanciato in
modalità verbosa (\-v).
.sp 1
@@ -1142,12 +1142,12 @@ Riproduce un file Matroska in giapponese
.PD 1
.
.TP
-.B \-audio-demuxer <[+]nome> (solo \-audiofile)
-Forza il nome del demuxer audio, come indicato da \-audio-demuxer help.
+.B \-audio\-demuxer <[+]nome> (solo \-audiofile)
+Forza il nome del demuxer audio, come indicato da \-audio\-demuxer help.
Usa un '+' prima del nome per forzarlo, il che eviterà alcuni controlli!
Per retrocompatibilità accetta anche l'ID del demuxer come definito in
libmpdemux/\:demuxer.h.
-\-audio-demuxer audio o \-audio-demuxer 17 forza il formato MP3.
+\-audio\-demuxer audio o \-audio\-demuxer 17 forza il formato MP3.
.
.TP
.B \-audiofile <nomefile>
@@ -1155,12 +1155,12 @@ Suona un file audio da un file esterno (
visualizza un filmato.
.
.TP
-.B \-audiofile-cache <KBytes>
+.B \-audiofile\-cache <KBytes>
Abilita il caching per il flusso usato da \-audiofile, utilizzando la quantità
di memoria specificata.
.
.TP
-.B \-reuse-socket (solo udp://)
+.B \-reuse\-socket (solo udp://)
Permette ad un socket di essere riutilizzato da altri processi appena viene
chiuso.
.
@@ -1185,12 +1185,12 @@ Utile specialmente con supporti/media mo
Disabilita la cache.
.
.TP
-.B \-cache-min <percentuale>
+.B \-cache\-min <percentuale>
La riproduzione comincerà appena la cache verrà riempirà almeno a <percentuale>
del totale.
.
.TP
-.B \-cache-seek-min <percentuale>
+.B \-cache\-seek\-min <percentuale>
Quando verrà effettuata una ricerca verso una posizione entro la <percentuale>
della dimensione della cache dalla posizione attuale, MPlayer attenderà il
riempimento della cache stessa fino a quella posizione, invece di effettuare la
@@ -1235,7 +1235,7 @@ Può essere negativo.
.RE
.
.TP
-.B \-cdrom-device <percorso del dispositivo>
+.B \-cdrom\-device <percorso del dispositivo>
Specifica il nome del dispositivo CD-ROM (default: /dev/\:cdrom).
.
.TP
@@ -1279,7 +1279,7 @@ fermarsi la riproduzione (default: 1).
Manda cookie quando vengono fatte richieste HTTP.
.
.TP
-.B \-cookies-file <nomefile> (solo rete)
+.B \-cookies\-file <nomefile> (solo rete)
Legge i cookie HTTP da <nomefile> (default: ~/.mozilla/ e ~./.netscape/)
e salta la lettura dalle posizioni di default.
Il file viene considerato in formato Netscape.
@@ -1289,19 +1289,19 @@ Il file viene considerato in formato Net
Ritardo audio in secondi (valore decimale positivo o negativo)
.br
Valori negativi ritardano l'audio, quelli positivi ritardano il video.
-Nota che questo è l'esatto opposto dell'opzione \-audio-delay di MEncoder.
+Nota che questo è l'esatto opposto dell'opzione \-audio\-delay di MEncoder.
.br
.I NOTA:
Quando viene usato con MEncoder, non è detto che funzioni correttamente
-con \-ovc copy; al suo posto usa \-audio-delay.
+con \-ovc copy; al suo posto usa \-audio\-delay.
.
.TP
-.B \-ignore-start
+.B \-ignore\-start
Ignora il tempo di avvio dei flussi indicato nei file AVI.
In MPlayer, questo annulla i ritardi di flusso nei file codificati con
-l'opzione \-audio-delay.
+l'opzione \-audio\-delay.
Durante la codifica, questa opzione impedisce a MEncoder di trasferire i tempi
-di avvio originari al nuovo file; l'opzione \-audio-delay non viene
+di avvio originari al nuovo file; l'opzione \-audio\-delay non viene
influenzata.
Nota che MEncoder alcune volte rettifica automaticamente i tempi di avvio per
compensare ritardi di decodifica anticipata, perciò non usare questa opzione
@@ -1360,7 +1360,7 @@ una frequenza, prima di abbandonare (def
.PD 1
.
.TP
-.B \-dvd-device <percorso del dispositivo> (solo DVD)
+.B \-dvd\-device <percorso del dispositivo> (solo DVD)
Specifica il nome del dispositivo DVD (default: /dev/\:dvd).
Puoi anche specificare una directory che contiene una serie di file copiati
direttamente da un DVD (p.es.\& con vobcopy).
@@ -1368,14 +1368,14 @@ Nota che usare \-dumpstream è generalmen
titoli DVD (vedi gli esempi).
.
.TP
-.B \-dvd-speed <fattore di velocità in KB/s> (solo DVD)
+.B \-dvd\-speed <fattore di velocità in KB/s> (solo DVD)
Prova a limitare la velocità del DVD (default: 0, nessuna modifica).
La velocità base dei DVD è circa 1350KB/s, per cui un lettore 8x può leggere
fino a 10800KB/s.
Velocità più basse rendono più silenzioso il lettore, per guardare un DVD
una velocità di 2700KB/s dovrebbe essere silenziosa e veloce a sufficienza.
MPlayer reimposta in uscita la velocità originaria del lettore.
-Valori minori di 100 indicano multipli di 1350KB/s, per es.\& \-dvd-speed 8
+Valori minori di 100 indicano multipli di 1350KB/s, per es.\& \-dvd\-speed 8
seleziona 10800KB/s.
.br
.I NOTA:
@@ -1443,7 +1443,7 @@ Utile se il valore è sbagliato o mancant
Visualizza/\:converte solo i primi <numero> fotogrammi, poi esce.
.
.TP
-.B \-hr-mp3-seek (solo MP3)
+.B \-hr\-mp3\-seek (solo MP3)
Posizionamento ad alta risoluzione per MP3.
Abilitato quando si riproduce da un file MP3 esterno in quanto
abbiamo bisogno di posizionarci perfettamente per mantenere il sincronismo A/V.
@@ -1467,7 +1467,7 @@ Evita la ricostruzione dell'indice del f
MEncoder salta la scrittura dell'indice, usando questa opzione.
.
.TP
-.B \-ipv4-only-proxy (solo rete)
+.B \-ipv4\-only\-proxy (solo rete)
Ignora il proxy per gli indirizzi IPv6.
Viene comunque usato per connessioni IPv4.
.
@@ -1530,11 +1530,11 @@ Si passa poi sempre alla selezione basat
Specifica la password per l'autenticazione HTTP.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv4 (solo rete)
+.B \-prefer\-ipv4 (solo rete)
Utilizza IPv4 per le connessioni di rete.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv6 (solo rete IPv6)
+.B \-prefer\-ipv6 (solo rete IPv6)
Utilizza IPv6 per le connessioni di rete.
Passa automaticamente a IPv4 se necessario.
.
@@ -1730,21 +1730,21 @@ dimensione di un fotogramma in Byte
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
Riproduce il famoso video di esempio "foreman".
-.IPs "mplayer esempio-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
+.IPs "mplayer esempio-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
Riproduce un esempio YUV grezzo.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-rtsp-port
+.B \-rtsp\-port
Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare il numero di porta del client.
Questa opzione può essere utile se sei dietro a un router e vuoi inoltrare il
flusso RTSP dal server verso un client specifico.
.
.TP
-.B \-rtsp-destination
+.B \-rtsp\-destination
Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare l'IP di destinazione da usare.
Questa opzione può essere utile con alcuni server RTSP che non inviano
pacchetti RTP all'interfaccia corretta.
@@ -1753,7 +1753,7 @@ indirizzo IP MPlayer cerca di usare e pr
assegnato al tuo computer.
.
.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp (solo LIVE555 e NEMESI)
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (solo LIVE555 e NEMESI)
Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per specificare che i pacchetti RTP o RTCP
devono essere fatti passare su TCP (utilizzando la stessa connessione di RTSP).
Questa opzione può essere utile se hai una connessione internet che non gestisce
@@ -1785,7 +1785,7 @@ schede audio hanno dei limiti sui valori
Se la frequenza di campionamento selezionata è diversa da quella del media
corrente il filtro audio lavcresample verrà inserito nella struttura dei
filtri audio per compensare la differenza.
-Il tipo di ricampionamento può essere controllato dall'opzione \-af-adv.
+Il tipo di ricampionamento può essere controllato dall'opzione \-af\-adv.
Il default è un ricampionamento veloce che può causare distorsioni.
.
.TP
@@ -1833,7 +1833,7 @@ Le opzioni disponibili sono:
.RSs
.IPs noaudio
niente suono
-.IPs "automute=<0-255> (solo v4l e v4l2)"
+.IPs "automute=<0\-255> (solo v4l e v4l2)"
Se la potenza del segnale riportata dal dispositivo è minore di questo valore,
l'audio ed il video verranno disattivati.
Nella maggior parte dei casi automute=100 sarà sufficente.
@@ -1846,7 +1846,7 @@ Specifica il dispositivo TV (default: /d
.I NOTA:
Per il driver bsdbt848 puoi definire sia il nome del dispositivo bktr che quello
del sintonizzatore (tuner), separandoli con una virgola, il tuner dopo il bktr
-(per es.\& -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
+(per es.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
.IPs input=<valore>
Specifica l'ingresso (default: 0 (TV), vedi l'output su console per gli
ingressi disponibili).
@@ -1892,7 +1892,7 @@ a partire da 1.
.br
.I ESEMPIO:
tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
Regola l'equalizzazione dell'immagine sulla scheda
(luminosità|contrasto|tonalità|saturazione).
.IPs audiorate=<valore>
@@ -1981,7 +1981,7 @@ Specifica il formato di visualizzazione
.br
3: trasparente a colori invertiti
.REss
-.IPs tpage=<100-899>
+.IPs tpage=<100\-899>
Specifica la pagina iniziale del televideo TV (default: 100).
.IPs tlang=<\-1\-127>
Specifica la lingua di default per il televideo (default: 0), che verrà usata
@@ -2022,12 +2022,12 @@ Le sotto opzioni disponibili sono:
.RSs
.IPs autostart
Inizia la ricerca dei canali appena dopo l'avvio (default: disabilitata).
-.IPs period=<0.1-2.0>
+.IPs period=<0.1\-2.0>
Specifica il ritardo in secondi prima di passare al canale successivo
(default: 0.5).
Valori più bassi accellerano la ricerca, ma possono rilevare canali TV
inattivi come se fossero attivi.
-.IPs threshold=<1-100>
+.IPs threshold=<1\-100>
Valore limiti per la potenza del segnale (in percentuale), come riportato dal
dispositivo (default: 50).
Un valore di potenza del segnale più alto di questo valore indicherà che il
@@ -2039,7 +2039,7 @@ canale attualmente rilevato è attivo.
Specifica il nome utente per l'autenticazione HTTP.
.
.TP
-.B \-user-agent <stringa>
+.B \-user\-agent <stringa>
Utilizza <stringa> come user agent per lo streaming HTTP.
.
.TP
@@ -2070,38 +2070,38 @@ le tracce Matroska.
Potresti voler utilizzare anche \-embeddedfonts.
.
.TP
-.B \-ass-border-color <valore>
+.B \-ass\-border\-color <valore>
Imposta il colore del bordo (outline) per i sottotitoli testuali.
Il colore è nel formato RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-bottom-margin <valore>
+.B \-ass\-bottom\-margin <valore>
Aggiunge un bordo nero nella parte bassa del fotogramma.
-Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass-use-margins).
+Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-color <valore>
+.B \-ass\-color <valore>
Imposta il colore per i sottotitoli testuali.
Il colore è nel formato RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-font-scale <valore>
+.B \-ass\-font\-scale <valore>
Imposta il coefficiente di ridimensionamento da usare per i font nel
renderizzatore SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-force-style <[Style.]Param=Value[,...]>
+.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Value[,...]>
Sovrascrive alcuni parametri dello stile.
.sp
.I ESEMPIO:
.PD 0
.RSs
-\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-hinting <tipo>
+.B \-ass\-hinting <tipo>
Imposta il tipo di hinting.
.PD 0
.RSs
@@ -2114,7 +2114,7 @@ Imposta il tipo di hinting.
.br
3: hinter nativo del font.
.br
-0-3 + 4: Lo stesso, ma l'hinting verrà eseguito solo se l'OSD è renderizzato
+0\-3 + 4: Lo stesso, ma l'hinting verrà eseguito solo se l'OSD è renderizzato
alla risoluzione video e, inoltre, non ridimensionato.
.br
Il valore di default è 7 (usa l'hinter nativo per OSD non ridimensionato e
@@ -2123,23 +2123,23 @@ nessun hinting negli altri casi).
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-line-spacing <valore>
+.B \-ass\-line\-spacing <valore>
Imposta la spaziatura di linea per il renderizzatore SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-styles <nomefile>
+.B \-ass\-styles <nomefile>
Carica tutti gli stili SSA/ASS trovati nel file indicato e li usa per
renderizzare i sottotitoli testuali.
La sintassi del file è esattamente come le sezioni [V4 Styles] / [V4+ Styles]
di SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-top-margin <valore>
+.B \-ass\-top\-margin <valore>
Aggiunge un bordo nero nella parte alta del fotogramma.
-Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass-use-margins).
+Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-use-margins
+.B \-ass\-use\-margins
Abilita/disabilita il posizionamento dei sottotitoli nei bordi neri, quando
questi sono disponibili.
.
@@ -2214,11 +2214,11 @@ bordo nero del font spesso
.PD 1
.
.TP
-.B \-flip-hebrew (solo FriBiDi)
+.B \-flip\-hebrew (solo FriBiDi)
Attiva il flipping dei sottotitoli utilizzando FriBiDi.
.
.TP
-.B \-noflip-hebrew-commas
+.B \-noflip\-hebrew\-commas
Cambia le assunzioni di FriBiDi sul posizionamento delle virgole nei sottotitoli.
Utilizzalo se le virgole nei sottotitoli sono visualizzate all'inizio di una
frase invece che alla fine.
@@ -2255,9 +2255,9 @@ Visualizza solo i sottotitoli forzati (f
sottotitoli del DVD specificato ad esempio con \-slang.
.
.TP
-.B \-fribidi-charset <nome del set caratteri> (solo FriBiDi)
+.B \-fribidi\-charset <nome del set caratteri> (solo FriBiDi)
Specifica il charset che sarà passato a FriBiDi quando si decodifica un
-sottotitolo non-UTF8 (default: ISO8859-8).
+sottotitolo non-UTF8 (default: ISO8859\-8).
.
.TP
.B \-ifo <file IFO VOBsub>
@@ -2269,7 +2269,7 @@ del fotogramma per i sottotitoli VOBsub.
Disabilita il caricamento automatico dei file dei sottotitoli.
.
.TP
-.B \-osd-duration <tempo>
+.B \-osd\-duration <tempo>
Imposta la durata dei messaggi OSD in millisecondi (default: 1000).
.
.TP
@@ -2306,8 +2306,8 @@ Se non riesci a selezionare un sottotito
Specifica una lista di priorità dei linguaggi dei sottotitoli da usare.
Formati contenitore diversi (avi, mov, ...) utilizzano diversi codici dei
linguaggi.
-I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639-1, Matroska utilizza invece
-il codice a tre lettere ISO 639-2 mentre il formato OGM utilizza un identificatore
+I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639\-1, Matroska utilizza invece
+il codice a tre lettere ISO 639\-2 mentre il formato OGM utilizza un identificatore
con formato libero.
MPlayer stampa i linguaggi disponibili se eseguito in
modalità verbosa (\-v).
@@ -2348,11 +2348,11 @@ utilizza la sfocatura gaussiana di swsca
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2>
+.B \-spualign <\-1\-2>
Specifica come i sottotitoli SPU (DVD/\:VOBsub) devono essere allineati.
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
posizione originale
.IPs " 0"
allineamento in alto (comportamento originale/\:default)
@@ -2374,28 +2374,28 @@ Utilizza/\:visualizza questi file dei so
Può essere visualizzato solo un file per volta.
.
.TP
-.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
Specifica il valore del canale alpha per i sottotitoli e per lo
sfondo dell'OSD.
Valori più grandi indicano maggior trasparenza.
0 indica trasparenza completa.
.
.TP
-.B \-sub-bg-color <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
Specifica il valore del colore per i sottotitoli e per lo sfondo dell'OSD.
Attualmente i sottotitoli sono a scala di grigi e perciò questo valore
è equivalente all'intensità del colore.
255 indica bianco e 0 nero.
.
.TP
-.B \-sub-demuxer <[+]nome> (solo \-subfile) (CODICE BETA)
-Forza il nome del demuxer, come indicato da \-sub-demuxer help.
+.B \-sub\-demuxer <[+]nome> (solo \-subfile) (CODICE BETA)
+Forza il nome del demuxer, come indicato da \-sub\-demuxer help.
Usa un '+' prima del nome per forzarlo, il che eviterà alcuni controlli!
Per retrocompatibilità accetta anche l'ID del demuxer come definito in
subreader.h.
.
.TP
-.B \-sub-fuzziness <modalità>
+.B \-sub\-fuzziness <modalità>
Controlla il riconoscimento adattivo quando si cercano i sottotitoli.
.PD 0
.RSs
@@ -2409,7 +2409,7 @@ Carica tutti i sottotitoli nella directo
.PD 1
.
.TP
-.B \-sub-no-text-pp
+.B \-sub\-no\-text\-pp
Disabilita ogni tipo di post elaborazione sui testi fatto dopo il caricamento
dei sottotitoli.
Usato a scopo di debug.
@@ -2491,7 +2491,7 @@ Seleziona il font per i sottotitoli.
Se \-subfont non è specificato, viene usato \-font.
.
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3> (solo FreeType)
+.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (solo FreeType)
Attiva la modalità di auto scalatura.
.br
.I NOTA:
@@ -2513,25 +2513,25 @@ proporzionale alla diagonale del filmato
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8> (solo FreeType)
+.B \-subfont\-blur <0\-8> (solo FreeType)
Attiva il raggio della sfocatura del font (default: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-encoding <valore> (solo FreeType)
+.B \-subfont\-encoding <valore> (solo FreeType)
Attiva la codifica del font.
Quando settato a 'unicode' tutti i glifi dal file del font verranno disegnati
e verrà usato l'unicode (default: unicode).
.
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (solo FreeType)
+.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (solo FreeType)
Attiva il coefficiente di auto scalatura degli oggetti dell'OSD (default: 6).
.
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8> (solo FreeType)
+.B \-subfont\-outline <0\-8> (solo FreeType)
Seleziona lo spessore del bordo del font (default: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100> (solo FreeType)
+.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (solo FreeType)
Seleziona il coefficiente di auto scalatura del testo dei sottotitoli
come percentuale della dimensione dello schermo (default: 5).
.
@@ -2556,12 +2556,12 @@ Utile per l'uscita TV.
Il valore è l'ampiezza dei sottotitoli in % sulla larghezza dello schermo.
.
.TP
-.B \-noterm-osd
+.B \-noterm\-osd
Disabilita la visualizzazione dei messaggi OSD sulla console, quando non è
disponibile un'uscita video.
.
.TP
-.B \-term-osd-esc <sequenza di escape>
+.B \-term\-osd\-esc <sequenza di escape>
Specifica la sequenza di escape da usare prima di scrivere un messaggio OSD
sulla console.
La sequenza di escape dovrebbe portare il puntatore all'inizio della linea
@@ -2609,7 +2609,7 @@ Utilizza un dispositivo del mixer divers
Per ALSA questo è il nome del mixer.
.
.TP
-.B \-mixer-channel <linea mixer>[,indice mixer] (solo \-ao oss e -ao alsa)
+.B \-mixer\-channel <linea mixer>[,indice mixer] (solo \-ao oss e \-ao alsa)
Questa opzione indica a MPlayer di usare un canale differente dal default
PCM per controllare il volume.
Per OSS le opzioni includono
@@ -2632,7 +2632,7 @@ Forza l'utilizzo del mixer software inve
sonora.
.
.TP
-.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
Regola il valore massimo del livello di amplificazione in percentuale
(default: 110).
Un valore di 200 ti permette di regolare il volume fino ad un massimo
@@ -2809,7 +2809,7 @@ Driver di uscita audio DirectX DirectSou
.RSs
.IPs device=<devicenum>
Seleziona il numero di dispositivo da utilizzare.
-Riproducendo un file con l'opzione -v viene visualizzata la lista dei
+Riproducendo un file con l'opzione \-v viene visualizzata la lista dei
dispositivi disponibili.
.RE
.PD 1
@@ -2898,12 +2898,12 @@ standard della finestra.
Supportato dal driver di uscita video directx.
.
.TP
-.B \-brightness <-100\-100>
+.B \-brightness <\-100\-100>
Seleziona la luminosità del segnale video (default: 0).
Non è supportato da tutti i driver video di uscita.
.
.TP
-.B \-contrast <-100\-100>
+.B \-contrast <\-100\-100>
Seleziona il contrasto del segnale video (default: 0).
Non è supportato da tutti i driver video di uscita.
.
@@ -2997,7 +2997,7 @@ Aggiorna i valori dell'overlay caricati.
Abilita l'overlay del display su schermo.
.IPs nool-osd
Disabilita l'overlay del display su schermo (default).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
Aggiusta la dimensione (h,w) e posizione (x,y) dell'overlay nel caso non
corrispondesse perfettamente alla finestra (default: 0).
.IPs overlay
@@ -3027,7 +3027,7 @@ barre nere attorno ad esso).
Non è supportato da tutti i driver di uscita video.
.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, usa l'opzione \-fs)
+.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, usa l'opzione \-fs)
Prova questa opzione se hai ancora problemi con i filmati a
schermo intero.
.
@@ -3115,21 +3115,21 @@ alla parte inferiore del video, che è ut
un browser (ad esempio con il plugin MPlayer).
.
.TP
-.B \-hue <-100\-100>
+.B \-hue <\-100\-100>
Regola la tonalità del segnale video (default: 0).
Puoi ottenere dei negativi colorati delle immagini con questa opzione.
Non è supportata da tutti i driver di uscita video.
.
.TP
-.B \-monitor-dotclock <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa)
+.B \-monitor\-dotclock <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa)
Specifica la gamma del dotclock o pixelclock del monitor.
.
.TP
-.B \-monitor-hfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa)
+.B \-monitor\-hfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa)
Specifica la gamma di frequenze orizzontali del monitor.
.
.TP
-.B \-monitor-vfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa)
+.B \-monitor\-vfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa)
Specifica la gamma di frequenze verticali del monitor.
.
.TP
@@ -3193,16 +3193,16 @@ Questa opzione funziona solo con i drive
gl, gl2, quartz, macosx e xvidix.
.br
.I NOTA:
-Sono permessi anche valori compresi tra -1 e 0, ma sono altamente sperimentali
+Sono permessi anche valori compresi tra \-1 e 0, ma sono altamente sperimentali
e possono portare a crash o peggio.
Usali a tuo rischio!
.
.TP
-.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (sperimentale)
+.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (sperimentale)
Cambia la gamma della funzionalità pan-and-scan (default: 1).
Valori positivi indicano multipli della gamma di default.
Valori negativi indicano che puoi zoomare fino a un fattore di \-panscanrange+1.
-Es. \-panscanrange -3 permette un fattore di zoom fino a 4.
+Es. \-panscanrange \-3 permette un fattore di zoom fino a 4.
Questa funzionalità è sperimentale.
Non riportare errori a meno che tu non stia usando \-vo gl.
.
@@ -3219,7 +3219,7 @@ L'immagine di sfondo del desktop può per
Funziona solo con i driver di uscita video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx e directx.
.
.TP
-.B \-saturation <-100\-100>
+.B \-saturation <\-100\-100>
Regola la saturazione del segnale (default: 0).
Puoi ottenere un'uscita in bianco e nero con questa opzione.
Non supportato da tutti i driver di uscita video.
@@ -3237,7 +3237,7 @@ video che non riescono a conoscere la ri
x11 e TVout.
.
.TP
-.B \-stop-xscreensaver (solo X11)
+.B \-stop\-xscreensaver (solo X11)
Disattiva il salvaschermo di X alla partenza e lo riattiva all'uscita.
.
.TP
@@ -3718,7 +3718,7 @@ Fornisce controllo di luminosità, contra
La gamma può venire impostata indipendentemente per rosso, verde e blu.
.br
5: Usa una funzione specifica ATI (per schede più vecchie).
-Questa modalità usa un'estensione specifica ATI (GL_ATI_fragment_shader - non
+Questa modalità usa un'estensione specifica ATI (GL_ATI_fragment_shader \- non
GL_ARB_fragment_shader!).
Servono almeno tre unità di texture.
Fornisce controllo di saturazione e tonalità.
@@ -3883,7 +3883,7 @@ parte dei film MPEG.
Devi abilitare questa opzione se hai effetti di tearing oppure movimenti non uniformi
guardando materiale interlacciato.
.IPs layer=N
-Forza l'utilizzo del layer con ID N per la riproduzione (default: -1 - auto).
+Forza l'utilizzo del layer con ID N per la riproduzione (default: \-1 \- auto).
.IPs dfbopts=<list>
Specifica una lista di parametri per DirectFB.
.RE
@@ -4085,7 +4085,7 @@ Permette di specificare il nome del file
.B zr (vedi anche \-zr* e \-zrhelp)
Driver di uscita video per un certo numero di schede di cattura e
riproduzione MJPEG.
-Vedi anche le opzioni -zr* e -zrhelp.
+Vedi anche le opzioni \-zr* e \-zrhelp.
.
.TP
.B zr2 (vedi anche il filtro video zrmjpeg)
@@ -4121,7 +4121,7 @@ formato YUV 4:2:0 e le memorizza in un f
Il formato è lo stesso utilizzato da mjpegtools, perciò questo è utile
se vuoi elaborare il video con la suite mjpegtools.
Supporta gli spazi colore YV12, RGB (24 bpp) e BGR (24 bpp).
-Può combinarlo con l'opzione \-fixed-vo per concatenare file con le stesse
+Può combinarlo con l'opzione \-fixed\-vo per concatenare file con le stesse
dimensioni e la stessa frequenza (fps).
.PD 0
.RSs
@@ -4233,7 +4233,7 @@ Il nome del file viene creato dal numero
Sono supportati i formati RGB e BGR a 24 bpp.
.PD 0
.RSs
-.IPs z=<0-9>
+.IPs z=<0\-9>
Specifica il livello di compressione.
0 indica nessuna compressione, 9 invece è il massimo.
.RE
@@ -4264,10 +4264,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.SH "OPZIONI DI DECODIFICA/FILTRAGGIO"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Specifica una lista di priorità dei codec audio da usare, in accordo con il
loro nome in codecs.conf.
-Usa un '-' prima del nome del codec per ometterlo.
+Usa un '\-' prima del nome del codec per ometterlo.
Usa un '+' prima del nome per forzarlo, anche se questo probabilmente lo
farà bloccare!
Se la lista termina con una ',', MPlayer proverà ad usare anche i codec non
@@ -4289,13 +4289,13 @@ Prova prima il decodificatore hardware A
codec software AC-3, poi gli altri.
.IPs "\-ac hwdts,"
Prova prima il decodificatore hardware DTS (DTS passthrough), poi gli altri.
-.IPs "\-ac -ffmp3,"
+.IPs "\-ac \-ffmp3,"
Salta (ignora) il decoder MP3 di FFmpeg.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filtri)> (vedi anche \-af)
+.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtri)> (vedi anche \-af)
Specifica le opzioni avanzate dei filtri audio:
.RSs
.IPs force=<0\-7>
@@ -4369,13 +4369,13 @@ sta visualizzando.
Disabilita la compensazione automatica del rapporto di aspetto del film.
.
.TP
-.B "\-field-dominance <-1\-1>"
+.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
Imposta il primo campo per contenuti interlacciati.
Utile per deinterlacciatori che raddoppiano la frequenza: \-vf tfields=1,
\-vf yadif=1 e \-vo xvmc:bobdeint.
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
automatico (default): Se il decodificatore non esporta l'informazione corretta,
si reimposta automaticamente su 0 (prima il campo superiore).
.IPs 0
@@ -4630,9 +4630,9 @@ Specifica i parametri della scalatura so
filtro di sfocatura gaussiana (luminanza)
.IPs cgb=<0\-100>
filtro di sfocatura gaussiana (crominanza)
-.IPs ls=<-100\-100>
+.IPs ls=<\-100\-100>
filtro di nitidezza (luminanza)
-.IPs cs=<-100\-100>
+.IPs cs=<\-100\-100>
filtro di nitidezza (crominanza)
.IPs chs=<h>
spostamento orizzontale della crominanza
@@ -4699,10 +4699,10 @@ La descrizione del filtro video scale ha
.RE
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
Specifica una lista di priorità dei codec video da usare, in accordo con il
loro nome in codecs.conf.
-Utilizza un '-' prima del nome del codec per ometterlo.
+Utilizza un '\-' prima del nome del codec per ometterlo.
Usa un '+' prima del nome per forzarlo, anche se questo probabilmente lo
farà bloccare!
Se la lista termina con una ',', MPlayer proverà ad usare anche i codec non
@@ -4719,7 +4719,7 @@ Vedi \-vc help per una lista completa de
Forza il codec DivX Win32/\:VfW DivX, non usa comunque gli altri.
.IPs "\-vc divx4,"
Prova prima il codec divx4linux, poi passa agli altri.
-.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
Ignora i codec DivX di Win32.
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
Prova il codec MPEG-1/2 di libavcodec, poi libmpeg2, poi gli altri.
@@ -4902,7 +4902,7 @@ di polifase
log2 del numero di valori di polifase (..., 10->1024, 11->2048, 12->4096,
...) (default: 10->1024)
.IPs <taglio>
-frequenza di taglio (0.0-1.0), il valore di default dipende dalla
+frequenza di taglio (0.0\-1.0), il valore di default dipende dalla
lunghezza del filtro
.RE
.PD 1
@@ -4989,14 +4989,14 @@ utilizzando il filtro resample prima di
.RSs
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
valore decimale che rappresenta il guadagno in dB per ogni banda di
-frequenza (-12\-12)
+frequenza (\-12\-12)
.RE
.sp 1
.RS
.I ESEMPIO:
.RE
.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
amplificherà il suono nelle zone delle frequenze alte e bassa mentre
lo cancellerà quasi completamente attorno ad 1kHz.
.RE
@@ -5089,7 +5089,7 @@ una volta per ogni flusso audio.
.RSs
.IPs "<v>\ \ "
Regola il guadagno desiderato in dB per tutti i canali del flusso audio
-da -200dB a +60dB, dove -200dB ammutolisce completamente il suono e
+da \-200dB a +60dB, dove \-200dB ammutolisce completamente il suono e
+60dB corrisponde ad un guadagno di 1000 volte (default: 0).
.IPs "<sc>\ "
Attiva (1) o meno (0) il soft clipping.
@@ -5254,7 +5254,7 @@ Non c'è nessun motivo per compensare il
comunque).
.IP 2. 3
Sottrai le distanze da s1 a s5 dalla massima distanza, p.e.\&
-s[1] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
+s[1] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
.IP 3.
Calcola i ritardi richiesti in ms come d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
.RE
@@ -5311,7 +5311,7 @@ aggiunge una specie di effetto "live" al
.IPs "<mul>\ \ "
Imposta il coefficiente di differenza (default: 2.5).
0.0 indica suono mono (media dei due canali), con 1.0 il suono non cambierà,
-con -1.0 i canali destro e sinistro verranno scambiati.
+con \-1.0 i canali destro e sinistro verranno scambiati.
.RE
.PD 1
.
@@ -5399,7 +5399,7 @@ Attiva una catena di filtri video.
.PP
Molti parametri sono opzionali e verrano caricati a valori di default se
omessi.
-Utilizza '-1' per utilizzare esplicitamente il valore di default di un
+Utilizza '\-1' per utilizzare esplicitamente il valore di default di un
parametro.
Parametri indicati come w:h significano larghezza per altezza in pixel,
x:y indicano invece la posizione partendo dall'estremo alto a sinistra
@@ -5412,21 +5412,21 @@ I filtri video sono gestiti in liste.
Ci sono alcuni comandi per gestire la lista dei filtri.
.
.TP
-.B \-vf-add <filtro1[,filtro2,...]>
+.B \-vf\-add <filtro1[,filtro2,...]>
Aggiunge i filtri passati come argomenti alla fine della lista dei filtri.
.
.TP
-.B \-vf-pre <filtro1[,filtro2,...]>
+.B \-vf\-pre <filtro1[,filtro2,...]>
Inserisce i filtri passati come argomenti all'inizio della lista dei filtri.
.
.TP
-.B \-vf-del <indice1[,indice2,...]>
+.B \-vf\-del <indice1[,indice2,...]>
Cancella i filtri all'indice indicato.
I numeri di indice partono da 0, i numeri negativi indirizzano la
-fine della lista (-1 è l'ultimo).
+fine della lista (\-1 è l'ultimo).
.
.TP
-.B \-vf-clr
+.B \-vf\-clr
Pulisce (inizializza) completamente la lista dei filtri.
.PP
Con filtri che lo supportano, puoi accedere ai parametri attraverso il loro nome.
@@ -5482,10 +5482,10 @@ ha due parametri.
.PD 0
.RSs
.IPs <w>,<h>
-larghezza ed altezza (default: -1, larghezza massima possibile dove i
+larghezza ed altezza (default: \-1, larghezza massima possibile dove i
bordi sono ancora visibili).
.IPs <x>,<y>
-posizione dell'angolo in alto a sinistra (default: -1, il più in alto ed il
+posizione dell'angolo in alto a sinistra (default: \-1, il più in alto ed il
più a sinistra possibile)
.RE
.PD 1
@@ -5505,7 +5505,7 @@ dimensione originale.
.I ESEMPIO:
.PD 0
.RSs
-.IP expand=0:-50:0:0
+.IP expand=0:\-50:0:0
Aggiunge un bordo di 50 pixel in basso all'immagine.
.RE
.PD 1
@@ -5573,13 +5573,13 @@ d_width/\:d_height (d_larghezza / d_alte
.RSss
0: d_width/\:d_height scalati
.br
--1: larghezza/\:altezza originali
+\-1: larghezza/\:altezza originali
.br
--2: Calcola l/a utilizzando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto prescalato.
+\-2: Calcola l/a utilizzando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto prescalato.
.br
--3: Calcola l/a utilizzando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto originale.
+\-3: Calcola l/a utilizzando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto originale.
.br
--(n+8): Come -n sopra ma arrotonda la dimensione al più vicino multiplo di 16.
+\-(n+8): Come \-n sopra ma arrotonda la dimensione al più vicino multiplo di 16.
.REss
.IPs <ilaced>
Attiva la scalatura interlacciata.
@@ -5675,26 +5675,26 @@ Possono anche essere uno dei valori spec
.RSss
0: larghezza ed altezza di visualizzazione originarie
.br
--1: larghezza ed altezza del filmato originarie (default)
+\-1: larghezza ed altezza del filmato originarie (default)
.br
--2: Calcola l/a usando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto
+\-2: Calcola l/a usando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto
originario di visualizzazione.
.br
--3: Calcola l/a usando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto
+\-3: Calcola l/a usando l'altra dimensione e il rapporto di aspetto
originario del filmato.
.REss
.sp 1
.I ESEMPIO:
.PD 0
.RSs
-.IP dsize=800:-2
+.IP dsize=800:\-2
Specifica una risoluzione di 800x600 per un rapporto di aspetto 4/3,
oppure di 800x450 se il rapporto di aspetto è 16/9.
.RE
.IPs <metodo-aspetto>
Modifica altezza e larghezza in accordo con i rapporti di aspetto originari.
.RSss
--1: Ignora il rapporto di aspetto originario (default).
+\-1: Ignora il rapporto di aspetto originario (default).
.br
0: Mantiene il rapporto di aspetto di visualizzazione usando <l> e <a> come
massima risoluzione possibile.
@@ -5781,7 +5781,7 @@ nome del formato tipo rgb15, bgr24, yv12
.PD 1
.
.TP
-.B pp[=filtro1[:opzione1[:opzione2...]]/[-]filtro2...] (vedi anche \-pphelp)
+.B pp[=filtro1[:opzione1[:opzione2...]]/[\-]filtro2...] (vedi anche \-pphelp)
Abilita l'elenco dei sotto filtri di post elaborazione specificati.
I vari sotto filtri devono essere separati dal carattere '/' e possono essere
disabilitati anteponendo al filtro '\-'.
@@ -5860,11 +5860,11 @@ filtro di correzione di effetti ad anell
.IPs tn/tmpnoise[:soglia1[:soglia2[:soglia3]]]
riduzione temporale del rumore
.RSss
-<soglia1>: maggiore -> filtro più forte
+<soglia1>: maggiore \-> filtro più forte
.br
-<soglia2>: maggiore -> filtro più forte
+<soglia2>: maggiore \-> filtro più forte
.br
-<soglia3>: maggiore -> filtro più forte
+<soglia3>: maggiore \-> filtro più forte
.REss
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
correzione automatica della luminosità / contrasto
@@ -5885,10 +5885,10 @@ Filtro di deinterlacciamento mediano che
applicando un filtro mediano ad ogni seconda linea.
.IPs fd/ffmpegdeint
Filtro di deinterlacciamento di FFmpeg che deinterlaccia il blocco specificato
-filtrando ogni seconda linea con un filtro (-1 4 2 4 -1).
+filtrando ogni seconda linea con un filtro (\-1 4 2 4 \-1).
.IPs l5/lowpass5
Filtro passa basso applicato in verticale che deinterlaccia il blocco
-specificato filtrando tutte le linee con un filtro (-1 2 6 2 -1).
+specificato filtrando tutte le linee con un filtro (\-1 2 6 2 \-1).
.IPs fq/forceQuant[:quantizer]
Sostituisce il valore della tabella di quantizzazione dell'ingresso con il
valore costante di quantizzazione che viene specificato.
@@ -5911,7 +5911,7 @@ combinazione ad alta qualità dei filtri
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
de-block orizzontale e verticale, eliminazione artefatti circolari (deringing)
e contrasto/\:luminosità automatica.
-.IPs "\-vf pp=de/-al"
+.IPs "\-vf pp=de/\-al"
filtri di default senza correzione di luminosità/\:contrasto
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
Abilita i filtri di default e il denoise (eliminazione rumore) temporale.
@@ -5964,7 +5964,7 @@ versione più veloce del filtro di post e
4\-5 (equivalente a spp; default: 4)
.IPs "<qp>\ "
Forza il parametro di quantizzazione (default: 0, usa QP del video).
-.IPs <-15\-32>
+.IPs <\-15\-32>
Forza del filtro, valori bassi indicano maggior dettaglio ma anche maggiori
artefatti, mentre valori più alti rendono l'immagine più morbida ma anche
più sfocata (default: 0 \- ottimale per PSNR).
@@ -6064,7 +6064,7 @@ Controlla il rapporto di aspetto, calcol
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
+.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
FIXME: Spiega un attimo cosa fa ...
.RE
.PD 1
@@ -6140,9 +6140,9 @@ modo non proprio corretto o per ridurre
mascherare artefatti e provare ad ottenere bitrate minori.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
luminosità iniziale
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
contrasto iniziale
.RE
.PD 1
@@ -6159,10 +6159,10 @@ I parametri sono passati come valori dec
.RSs
.IPs <0.1\-10>
valore iniziale di gamma (default: 1.0)
-.IPs <-2\-2>
+.IPs <\-2\-2>
contrasto iniziale, valori negativi risulteranno in una immagine
negativa (default: 1.0)
-.IPs <-1\-1>
+.IPs <\-1\-1>
luminosità iniziale (default: 0.0)
.IPs <0\-3>
saturazione iniziale (default: 1.0)
@@ -6188,9 +6188,9 @@ l'equalizzatore hardware, per quelle sch
i controlli di tonalità e saturazione in hardware.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-180\-180>
+.IPs <\-180\-180>
valore iniziale di tonalità (default: 0.0)
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
valore iniziale di saturazione, dove valori negativi risulteranno in valori
di crominanza negativi (default: 1.0)
.RE
@@ -6353,7 +6353,7 @@ larghezza ed altezza della matrice, dime
(min = 3x3, max = 13x11 o 11x13, normalmente qualcosa tra 3x3 e 7x7)
.IPs quantità
Quantità relativa di nitidezza/\:sfocatura da aggiungere all'immagine
-(una gamma valida dovrebbe essere -1.5\-1.5).
+(una gamma valida dovrebbe essere \-1.5\-1.5).
.RSss
<0: sfoca
.br
@@ -6457,7 +6457,7 @@ Modo di analisi.
Indica il numero iniziale di fotogramma nella sequenza.
0\/2 sono i tre fotogrammi progressivi 'puliti', 3 e 4 sono i due
fotogrammi interlacciati.
-Il default, -1, indica 'non nella sequenza di telecine'.
+Il default, \-1, indica 'non nella sequenza di telecine'.
Il numero specificato qui è il tipo del fotogramma immaginario
che abbiamo prima che inizi il film.
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
@@ -6507,7 +6507,7 @@ Impostare questa opzione ad 1 ridurrà la
un'interpretazione errata del fotogramma, ma potrebbe anche causare
l'eliminazione di un numero eccessivo di fotogrammi durante sequenze con
molto movimento.
-Al contrario, ponendo questa opzione a -1 si permetterà al filtro pullup di
+Al contrario, ponendo questa opzione a \-1 si permetterà al filtro pullup di
riconoscere i fotogrammi più facilmente.
Questo può aiutare l'elaborazione di video dove c'è un certo sfocamento
tra i campi ma può anche causare la conversione in fotogrammi interlacciati
@@ -6683,7 +6683,7 @@ Anche il primo passo della modalità a du
se salvi i dati dal primo passo ottieni dei risultati costanti di fase.
.IPs deghost=<valore>
Imposta la soglia per il deghosting (eliminazione effetto fantasma) (0\-255 per
-modalità ad un passo, -255\-255 per la modalità a due passi, default 0).
+modalità ad un passo, \-255\-255 per la modalità a due passi, default 0).
Se diversa da zero si abilità la modalità deghost.
Viene utilizzata per quei video che sono stati deinterlacciati miscelando i due
campi (field) insieme invece di eliminarne solo uno dei due.
@@ -6810,7 +6810,7 @@ così buono).
.br
4: Trasla i campi di 1/4 di pixel con un filtro 4tap (qualità più alta). (default)
.IPs <posizione_campo>\ (DEPRECATA)
--1: automatica (default)
+\-1: automatica (default)
Funziona solo se il decodificatore esporta le informazioni appropriate e
nessun altro filtro che scarti queste informazioni viene prima di tfields
nella catena dei filtri, in caso contrario passa a 0 (top-first).
@@ -6821,7 +6821,7 @@ nella catena dei filtri, in caso contrar
.br
.I NOTA:
Questa opzione possibilmente verrà rimossa in una delle prossime versioni.
-Utilizza al suo posto \-field-dominance.
+Utilizza al suo posto \-field\-dominance.
.RE
.PD 1
.
@@ -6843,7 +6843,7 @@ Funziona come in tfields.
.br
.I NOTA:
Questa opzione possibilmente verrà rimossa in una delle prossime versioni.
-Utilizza al suo posto \-field-dominance.
+Utilizza al suo posto \-field\-dominance.
.RE
.PD 1
.
@@ -6905,10 +6905,10 @@ sfocatura intelligente
.IPs <raggio>
forza del filtro di sfocatura (~0.1\-5.0) (più lento se più grande)
.IPs <forza>
-sfocatura (0.0\-1.0) oppure nitidezza (-1.0\-0.0)
+sfocatura (0.0\-1.0) oppure nitidezza (\-1.0\-0.0)
.IPs <limite>
filtra tutto (0), filtra aree uniformi (0\-30) oppure filtra gli spigoli
-(-30\-0)
+(\-30\-0)
.RE
.PD 1
.
@@ -7004,14 +7004,14 @@ dimensione dell'immagine/\:area
inizia dalla posizione x/\:y dell'immagine
.IPs <alpha>
Imposta il valore di differenza alpha.
-Se lo imposti al valore -255 puoi poi mandare una sequenza di comandi ALPHA
-per impostare l'area a -225, -200, -175 e cosi' via per un bell'effetto di fade-in! ;)
+Se lo imposti al valore \-255 puoi poi mandare una sequenza di comandi ALPHA
+per impostare l'area a \-225, \-200, \-175 e cosi' via per un bell'effetto di fade-in! ;)
.RSss
0: come l'originale
.br
255: Rende tutto opaco.
.br
--255: Rende tutto trasparente.
+\-255: Rende tutto trasparente.
.REss
.IPs <clear>
Pulisce il framebuffer prima di copiarlo sul video.
@@ -7095,7 +7095,7 @@ angolo alto a sinistra del logo
larghezza ed altezza del rettangolo da pulire
.IPs <t>
Spessore del bordo 'fuzzy' del rettangolo (aggiunto a w e h).
-Quando è -1 un rettangolo verde viene disegnato sullo schermo per
+Quando è \-1 un rettangolo verde viene disegnato sullo schermo per
riuscire a trovare più facilmente i parametri x,y,w,h giusti.
.RE
.PD 1
@@ -7150,7 +7150,7 @@ possono venir collegati a comandi di inp
Vedi la documentazione per la modalità slave e la sezione CONTROLLI INTERATTIVI
per i dettagli.
Verranno salvati dei file con nome 'shotNNNN.png' nella directory corrente,
-usando il primo numero disponibile - nessun file sarà sovrascritto.
+usando il primo numero disponibile \- nessun file sarà sovrascritto.
Il filtro se non viene usato non appesantisce il programma e accetta uno spazio
colore arbitrario, quindi può esser impostato senza problemi nel file di
configurazione.
@@ -7194,7 +7194,7 @@ La soglia sotto la quale un valore di un
.SH "OPZIONI GENERALI DI CODIFICA (SOLO MENCODER)"
.
.TP
-.B \-audio-delay <valore a virgola mobile>
+.B \-audio\-delay <valore a virgola mobile>
Ritarda l'audio oppure il video riempiendo il campo del ritardo
nell'intestazione (default: 0.0).
Questo non ritarda uno dei flussi durante la codifica ma il riproduttore vedrà
@@ -7202,13 +7202,13 @@ il valore del ritardo e compenserà in ra
Valori positivi ritardano l'audio, mentre valori negativi ritardano il video.
Nota che questo è l'esatto opposto dell'opzione \-delay.
Per esempio, se un filmato viene riprodotto correttamente con \-delay 0.2, puoi
-correggere tale filmato con MEncoder usando \-audio-delay -0.2.
+correggere tale filmato con MEncoder usando \-audio\-delay \-0.2.
.sp 1
Attualmente questa opzione funziona solo con il muxer di default (\-of avi).
Se usi un muxer diverso, allora devi usare \-delay.
.
.TP
-.B \-audio-density <1\-50>
+.B \-audio\-density <1\-50>
Numero di blocchi audio per secondo (default è 2, cioè blocchi audio di
0.5 secondi).
.br
@@ -7218,7 +7218,7 @@ modalità VBR (Variable Bit Rate, Bit Rat
quanto ogni pacchetto viene scritto in un nuovo blocco.
.
.TP
-.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
Imposta l'intervallo di buffering audio (default: 0.5 sec).
.
.TP
@@ -7248,13 +7248,13 @@ Il file di uscita conterrà 'div3' come f
.PD 1
.
.TP
-.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
+.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
Sovrascrive il valore del rapporto di aspetto memorizzato nei file AVI
nell'intestazione vprp OpenDML.
Può essere usato per cambiare il rapporto di aspetto con '\-ovc copy'.
.
.TP
-.B \-frameno-file <nomefile> (DEPRECATA)
+.B \-frameno\-file <nomefile> (DEPRECATA)
Specifica il nome del file audio con la mappatura dei fotogrammi creato durante
il primo passo (solo audio) di una modalità di codifica a tre passi.
.br
@@ -7265,7 +7265,7 @@ E' mantenuta solo per retrocompatibilità
in una delle prossime versioni.
.
.TP
-.B \-hr-edl-seek
+.B \-hr\-edl\-seek
Utilizza un metodo più preciso ma molto più lento per saltare le aree.
Le aree marcate come da saltare non vengono saltate, invece tutti i fotogrammi
vengono comunque decodificati, ma solo quelli necessari vengono scritti sul
@@ -7537,14 +7537,14 @@ Il risultato sarà una qualità leggerment
.B highpassfreq=<freq>
Attiva un filtro passa alto alla frequenza specificata (Hz).
Le frequenze sotto a quella specificata verranno eliminate.
-Il valore -1 disabilita il filtro, il valore 0
+Il valore \-1 disabilita il filtro, il valore 0
lascia che sia LAME a scegliere il valore automaticamente.
.
.TP
.B lowpassfreq=<freq>
Attiva un filtro passa basso alla frequenza specificata (Hz).
Le frequenze sopra a quella specificata verranno eliminate.
-Il valore -1 disabilita il filtro, il valore 0
+Il valore \-1 disabilita il filtro, il valore 0
lascia che sia LAME a scegliere il valore automaticamente.
.
.TP
@@ -7592,7 +7592,7 @@ modalità VBR indica invece il valore min
La modalità VBR non funziona con valori inferiori a 112.
.
.TP
-.B vbr=<-50\-50> (solo VBR)
+.B vbr=<\-50\-50> (solo VBR)
gamma di variabilità. Valori negativi indicano al codificatore di spostare
il bitrate medio verso il valore inferiore, se positivi verso il maggiore.
Se posto a 0 viene utilizzata la modalità CBR (default).
@@ -7607,7 +7607,7 @@ Seleziona la modalità (default: mono per
altrimenti stereo).
.
.TP
-.B psy=<-1\-4>
+.B psy=<\-1\-4>
modello psicoacustico (default: 2)
.
.TP
@@ -7691,7 +7691,7 @@ codec audio (default: mp2)
.IPs "ac3\ \ "
Dolby Digital (AC-3)
.IPs adpcm_*
-Formati PCM adattivi - vedi la documentazione HTML per i dettagli.
+Formati PCM adattivi \- vedi la documentazione HTML per i dettagli.
.IPs "flac\ "
Free Lossless Audio Codec (FLAC)
.IPs "g726\ "
@@ -7701,13 +7701,13 @@ G.726 ADPCM
.IPs libamr_wb
3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
.IPs libfaac
-Advanced Audio Coding (AAC) - usando FAAC
+Advanced Audio Coding (AAC) \- usando FAAC
.IPs libmp3lame
-MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - usando LAME
+MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- usando LAME
.IPs "mp2\ \ "
MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
.IPs pcm_*
-Formati PCM - vedi la documentazione HTML per i dettagli.
+Formati PCM \- vedi la documentazione HTML per i dettagli.
.IPs roq_dpcm
Id Software RoQ DPCM
.IPs sonic
@@ -7867,7 +7867,7 @@ controllo della frequenza (default: 31.0
Quantizzazione costante /\: codifica a qualità costante (seleziona una modalità
di quantizzazione fissa).
Valori minori indicano migliore qualità ma file di dimensioni maggiori
-(default: -1).
+(default: \-1).
Nel caso del codec snow, un valore 0 indica codifica senza perdita.
Visto che gli altri codec non lo supportano, vqscale=0 avrà un effetto
indefinito.
@@ -7983,7 +7983,7 @@ filtro a ripetizione (H.263+)
nota, non funziona
.
.TP
-.B inter_threshold <-1000\-1000>
+.B inter_threshold <\-1000\-1000>
Non fa assolutamente nulla, al momento.
.
.TP
@@ -8006,12 +8006,12 @@ decodifica e dalla fortuna (o sfortuna).
È comune (a volte obbligatorio!) usare valori <=30 per MPEG-1/2.
.
.TP
-.B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000>
+.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
Soglia per la rilevazione/gestione del cambio della scena.
Viene inserito un keyframe da libavcodec quando trova un cambio di scena.
Puoi inserire la sensibilità dell'attivazione del cambio scena con
questa opzione.
--1000000000 indica che viene attivato un cambio scena ad ogni fotogramma,
+\-1000000000 indica che viene attivato un cambio scena ad ogni fotogramma,
1000000000 indica invece che non viene trovato ed attivato nessun cambio
scena (default: 0).
.
@@ -8241,19 +8241,19 @@ uguale a 1.1).
.PD 1
.
.TP
-.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
fattore di quantizzazione tra fotogrammi B e non B (passo 1/2) (default: 1.25)
.
.TP
-.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
fattore di quantizzazione tra fotogrammi I e non I (passo 1/2) (default: 0.8)
.
.TP
-.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
scostamento di quantizzazione tra fotogrammi B e non B (passo 1/2) (default: 1.25)
.
.TP
-.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
(passo 1/2) (default: 0.0)
.br
se v{b|i}_qfactor > 0
@@ -8264,7 +8264,7 @@ altrimenti
.br
esegui il normale controllo della dimensione (non bloccarti sulla
quantizzazione del fotogramma P successivo) e imposta
-q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
.I CONSIGLIO:
Per avere una codifica a quantizzazione costante con valori diversi per
@@ -8385,7 +8385,7 @@ Le opzioni sono <fotogramma iniziale>, <
.RSs
.IPs "qualità (2\-31)"
quantizzatore
-.IPs "qualità (-500\-0)"
+.IPs "qualità (\-500\-0)"
correzione della qualità in %
.RE
.PD 1
@@ -8412,24 +8412,24 @@ Utilizza una bella funzione differenzial
.PD 1
.
.TP
-.B vlelim=<-1000\-1000>
+.B vlelim=<\-1000\-1000>
Attiva la soglia di eliminazione del coefficiente singolo per la luminanza.
Valori negativi considereranno anche il coefficiente DC (deve essere almeno
--4 o meno per codifiche con quantizzazione=1):
+\-4 o meno per codifiche con quantizzazione=1):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
disabilitato (default)
-.IPs -4
+.IPs \-4
raccomandazione della JVT
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B vcelim=<-1000\-1000>
+.B vcelim=<\-1000\-1000>
Attiva la soglia di eliminazione del coefficiente singolo per la crominanza.
Valori negativi considereranno anche il coefficiente DC (deve essere almeno
--4 o meno per codifiche con quantizzazione=1):
+\-4 o meno per codifiche con quantizzazione=1):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
@@ -8440,7 +8440,7 @@ raccomandazione della JVT
.PD 1
.
.TP
-.B vstrict=<-2|-1|0|1>
+.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
conformità esatta allo standard
.PD 0
.RSs
@@ -8449,9 +8449,9 @@ disabilitata
.IPs 1
Raccomandato solo se vuoi fornire il file di uscita nel decodificatore di
riferimento MPEG-4.
-.IPs -1
+.IPs \-1
Permette alcune estensioni specifiche di libavcodec (default).
-.IPs -2
+.IPs \-2
Abilita codec e funzioni sperimentali che potrebbero poi non essere
riproducibili con versioni future di MPlayer (snow).
.RE
@@ -8702,10 +8702,10 @@ utilizza la stima del movimento interlac
Utilizza una scantable (tabella di scansione) alternativa.
.
.TP
-.B "top=<-1\-1>\ \ \ "
+.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
automatica
.IPs 0
prima il campo inferiore (bottom field first)
@@ -8880,11 +8880,11 @@ Puoi trovarlo utile se preferisci manten
codificato piuttosto che filtrarlo prima della codifica stessa (default: 8).
.
.TP
-.B predia=<-99\-6>
+.B predia=<\-99\-6>
tipo e dimensione del diamante per il passo preliminare di stima del movimento
.
.TP
-.B dia=<-99\-6>
+.B dia=<\-99\-6>
Tipo e dimensione del diamante per la stima del movimento.
La ricerca del movimento è un processo iterativo.
Utilizzare un diamante piccolo non limita la ricerca a trovare solo
@@ -8902,11 +8902,11 @@ I diamanti con forma adattiva sono un bu
La dimensione del diamante normale e quella della forma adattiva non
hanno lo stesso significato.
.RSs
-.IPs -3
+.IPs \-3
diamante di dimensione 3 con forma adattiva (veloce)
-.IPs -2
+.IPs \-2
diamante di dimensione 2 con forma adattiva (veloce)
-.IPs -1
+.IPs \-1
ricerca multi-esagonale dispari (lenta)
.IPs 1
diamante normale con dimensione=1 (default) =diamante di tipo EPZS
@@ -9051,7 +9051,7 @@ MV illimitati (solo H.263+)
Permette la codifica di MV (Motion Vector, vettori di movimento) arbitrariamente lunghi.
.
.TP
-.B ibias=<-256\-256>
+.B ibias=<\-256\-256>
bias del quantizzatore intra (256 corrisponde a 1.0, default per il
quantizzatore MPEG: 96, default per il quantizzatore H.263: 0).
.br
@@ -9060,16 +9060,16 @@ Il quantizzatore MMX H.263 non gestisce
Il quantizzatore MMX MPEG non gestisce bias negativi (attiva vfdct=1 o 2).
.
.TP
-.B pbias=<-256\-256>
+.B pbias=<\-256\-256>
bias del quantizzatore inter (256 corrisponde a 1.0, default per il
-quantizzatore MPEG: 0, default per il quantizzatore H.263: -64).
+quantizzatore MPEG: 0, default per il quantizzatore H.263: \-64).
.br
.I NOTA:
Il quantizzatore MMX H.263 non gestisce bias positivi (attiva vfdct=1 o 2),
Il quantizzatore MMX MPEG non gestisce bias negativi (attiva vfdct=1 o 2).
.br
.I CONSIGLIO:
-Un bias più positivo (-32 \- -16 invece di -64) sembra migliorare il PSNR.
+Un bias più positivo (\-32 \- \-16 invece di \-64) sembra migliorare il PSNR.
.
.TP
.B nr=<0\-100000>
@@ -9485,12 +9485,12 @@ rapporto di quantizzazione tra fotogramm
150=1.50 (default: 150)
.
.TP
-.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
scostamento di quantizzazione tra fotogrammi di tipo B e fotogrammi non di tipo B,
100=1.00 (default: 100)
.
.TP
-.B bf_threshold=<-255\-255>
+.B bf_threshold=<\-255\-255>
Questa opzione ti permette o meno di favorire l'utilizzo di fotogrammi B.
Maggiore il valore, maggiore la probabilità che vengano usati fotogrammi B.
(default: 0)
@@ -9870,7 +9870,7 @@ senza differenze nel PSNR complessivo de
primo passo a piena qualità.
.br
Il livello 2 può aumentare di 4 volte la velocità del primo passaggio, con
-una differenza di circa +/- 0.05dB nel PSNR complessivo dell'ultimo passo,
+una differenza di circa +/\- 0.05dB nel PSNR complessivo dell'ultimo passo,
rispetto a un primo passo a piena qualità.
.REss
.
@@ -9895,14 +9895,14 @@ I fotogrammi IDR evitano che i fotogramm
a qualsiasi fotogramma precedente al fotogramma IDR.
.
.TP
-.B scenecut=<-1\-100>
+.B scenecut=<\-1\-100>
Controlla l'aggressività nell'inserzione di fotogrammi I extra (default: 40).
Con valori bassi di scenecut spesso il codec deve forzare un fotogramma I
quando si eccederebbe il valore di keyint.
Buoni valori di scenecut possono trovare una posizione migliore per i
fotogrammi I.
Valori alti utilizzano più fotogrammi I del necessario, sprecando perciò bit.
--1 disabilita la rilevazione di cambi scena (scene-cut), perciò i fotogrammi
+\-1 disabilita la rilevazione di cambi scena (scene-cut), perciò i fotogrammi
I saranno inseriti solamente una volta ogni keyint fotogrammi, anche se abbiamo
dei cambi di scena precedenti.
Questo non è raccomandato e sciupa il bitrate visto che i cambi di scena
@@ -9931,7 +9931,7 @@ Se questa opzione non è attiva, allora i
viene usato.
.
.TP
-.B b_bias=<-100\-100>
+.B b_bias=<\-100\-100>
Controlla la decisione eseguita da b_adapt.
Un valore maggiore di b_bias produce più fotogrammi di tipo B (default: 0).
.
@@ -9961,7 +9961,7 @@ Visto che utilizza molto poco tempo risp
ottiene, non è molto consigliato disabilitarlo.
.
.TP
-.B deblock=<-6\-6>,<-6\-6>
+.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
Il primo parametro è l'AlphaC0 (default: 0).
Controlla la soglia per il filtro di de-block in-loop di H.264.
Per prima cosa, questo parametro controlla la massima quantità di cambiamento
@@ -9986,7 +9986,7 @@ disturbo che vorresti eliminare può esse
.B (no)cabac
Utilizza CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (default: attivo).
Rallenta leggermente la codifica e la decodifica ma può permettere di
-risparmiare il 10-15% dei bit.
+risparmiare il 10\-15% dei bit.
A meno che la velocità di decodifica non sia una prerogativa indispensabile
non dovresti disabilitarlo.
.
@@ -10304,10 +10304,10 @@ Data la bassa influenza sulla velocità,
opzione invece di togliere il disturbo con filtri video come denoise3d o hqdh3d.
.
.TP
-.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
+.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
Utilizza un quantizzatore diverso per i piani di crominanza rispetto a quello
per la luminanza.
-Valori utili sono nella gamma <-2\-2> (default: 0).
+Valori utili sono nella gamma <\-2\-2> (default: 0).
.
.TP
.B cqm=<flat|jvt|<nomefile>>
@@ -10365,7 +10365,7 @@ valori separati da virgola, compresi tra
.TP
.B level_idc=<10\-51>
Seleziona il Livello del flusso di bit come definito nell'Allegato A dello
-standard H.264 (default: 51 - livello 5.1).
+standard H.264 (default: 51 \- livello 5.1).
Viene utilizzato per indicare al decodificatore quali capacità deve
supportare.
Utilizza questo parametro solo se sai cosa significa ed hai effettivamente
@@ -10391,11 +10391,11 @@ ogni fotogramma IDR.
Tratta il contenuto video come se fosse interlacciato.
.
.TP
-.B log=<-1\-3>
+.B log=<\-1\-3>
Seleziona la quantità di informazioni di log stampate a video.
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
nessuna
.IPs " 0"
Stampa solo gli errori.
@@ -11008,13 +11008,13 @@ mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
.PP
.B Riproduci solo i capitoli 5, 6, 7:
.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
.fi
.
.PP
.B Riproduce solo i titoli 5, 6, 7:
.nf
-mplayer dvd://5-7
+mplayer dvd://5\-7
.fi
.
.PP
@@ -11026,13 +11026,13 @@ mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
.PP
.B Riproduci utilizzando un diverso dispositivo DVD:
.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
.fi
.
.PP
.B Riproduci un DVD da una directory con i file VOB:
.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /percorso/\:della/\:directory/
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /percorso/\:della/\:directory/
.fi
.
.PP
@@ -11095,7 +11095,7 @@ per incrementare il volume o per evitare
.PP
.B inversione a scacchiera col filtro geq:
.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
+mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
.fi
.
.
@@ -11104,7 +11104,7 @@ mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5
.PP
.B Codifica il titolo DVD #2, solo i capitoli selezionati:
.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o titolo2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o titolo2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
Modified: trunk/DOCS/man/pl/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/pl/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/pl/mplayer.1 Sat Nov 3 15:50:33 2007
@@ -210,7 +210,7 @@ móg³ ogl±daæ filmy na pe³nym ekranie.
MPlayer obs³uguje OSD do pokazywania stanu, wizualne sprzê¿enie ze sterowaniem
przy pomocy klawiatury i wy¶wietla ³adne, du¿e, antyaliasowane i cieniowane
napisy.
-Obs³ugiwane s± czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2 (polskie, czeskie, angielskie
+Obs³ugiwane s± czcionki europejskie/\:ISO 8859\-1,2 (polskie, czeskie, angielskie
itp.), koreañskie i cyrylica oraz 12 formatów napisów (MicroDVD, SubRip, OGM,
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS i nasz w³asny: MPsub)
i napisów DVD (strumienie SPU, VOBSub i Closed Captions).
@@ -405,7 +405,7 @@ Ma on nastêpuj±cy format:
.br
.I PRZYK£AD:
.br
-mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
+mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
.PP
Mo¿esz umie¶ciæ wszystkie opcje w zbiorach konfiguracyjnych, z których
MPlayer/MEncoder bêd± czyta³y przy ka¿dym uruchomieniu.
@@ -433,7 +433,7 @@ flip=yes
# zaczynaj od mf://maskazbiorów
mf=type=png:fps=25
# Dziwne negatywy s± fajne
-vf=eq2=1.0:-0.8
+vf=eq2=1.0:\-0.8
.fi
.PP
Mo¿esz te¿ napisaæ zbiór konfiguracyjny dla konkretnego pliku.
@@ -446,7 +446,7 @@ w ~/.mplayer/ lub w tym samym katalogu,
.SH "OPCJE OGÓLNE"
.
.TP
-.B \-codecs-file <plik> (zobacz tak¿e \-afm, \-ac, \-vfm i \-vc)
+.B \-codecs\-file <plik> (zobacz tak¿e \-afm, \-ac, \-vfm i \-vc)
Pomija standardow± ¶cie¿kê poszukiwania i u¿ywa podanego pliku zamiast
dostêpnego w systemie lub wbudowanego codecs.conf.
.
@@ -546,9 +546,9 @@ winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (zobac
xvmc (zobacz tak¿e \-vo xv:ck) i directx.
.
.TP
-.B \-crash-debug (kod do debugowania)
+.B \-crash\-debug (kod do debugowania)
Automatycznie pod³±cza gdb przy b³edzie lub SIGTRAP.
-Obs³uga musi zostaæ wkompilowana poprzez podanie --enable-crash-debug lub
+Obs³uga musi zostaæ wkompilowana poprzez podanie \-\-enable\-crash\-debug lub
posiadanie zbioru .developer w katalogu przy konfiguracji.
.
.TP
@@ -566,7 +566,7 @@ Dodaje zbiory podane w wierszu poleceñ d
je od razu.
.
.TP
-.B \-fixed-vo (KOD BETA!)
+.B \-fixed\-vo (KOD BETA!)
Wymusza ustawienie jednego systemu video dla wszystkich zbiorów (jedna
(de)inicjalizacja dla wszystkich zbiorów).
Dlatego te¿ tylko jedno okno zostanie otwarte dla wszystkich zbiorów.
@@ -642,7 +642,7 @@ kilkukrotnie napisaæ "echo "seek 10" > m
.PD 1
.
.TP
-.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
Ustala wielko¶æ kolejki buforuj±cej naci¶niêcia klawiszy (domy¶lnie: 10).
Kolejka wielko¶ci n mo¿e zbuforowaæ (n-1) zdarzeñ.
Je¶li jest zbyt ma³e niektóre zdarzenia mog± zagin±æ
@@ -657,7 +657,7 @@ ustaw 2 dla Linuksa i 1024 dla Windows.
Wskazuje plik konfiguracyjny dla LIRC (domy¶lnie: ~/\:.lircrc).
.
.TP
-.B \-list-options
+.B \-list\-options
Wy¶wietla wszystkie dostêpne opcje.
.
.TP
@@ -670,15 +670,15 @@ Powtarza film <ilo¶æ> razy.
W³±cza menu OSD.
.
.TP
-.B \-menu-cfg <plik> (tylko z menu OSD)
+.B \-menu\-cfg <plik> (tylko z menu OSD)
Wskazuje alternatywny plik konfiguracyjny menu.conf.
.
.TP
-.B \-menu-root <warto¶æ> (tylko z menu OSD)
+.B \-menu\-root <warto¶æ> (tylko z menu OSD)
Wybiera menu g³ówne.
.
.TP
-.B \-menu-startup (tylko z menu OSD)
+.B \-menu\-startup (tylko z menu OSD)
Wy¶wietla g³ówne menu zaraz po uruchomieniu MPlayera.
.
.TP
@@ -721,11 +721,11 @@ odnosz± siê tylko do zbiorów na tej li¶c
FIXME: Musi to byæ bardziej przejrzyste i dok³adnie udokumentowane.
.
.TP
-.B \-really-quiet (zobacz tak¿e \-quiet)
+.B \-really\-quiet (zobacz tak¿e \-quiet)
Wy¶wietla jeszcze mniej komunikatów wyj¶ciowych i stanu ni¿ z opcj± \-quiet.
.
.TP
-.B \-rtc-device <urz±dzenie>
+.B \-rtc\-device <urz±dzenie>
Korzysta z okre¶lonego urz±dzenia do synchronizacji przez RTC.
.
.TP
@@ -799,8 +799,8 @@ programu (je¿eli jest dostêpny) z wybran
.B \-alang <kod\ jêzyka[,kod\ jêzyka,...]> (zobacz tak¿e \-aid)
Okre¶la priorytetow± listê jêzyków, w których audio ma byæ odtwarzane.
Ró¿ne formaty u¿ywaj± ró¿nych kodów.
-DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639-1, Matroska i NUT operuj± na
-trzyliterowych ISO 639-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
+DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639\-1, Matroska i NUT operuj± na
+trzyliterowych ISO 639\-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
MPlayer wy¶wietli dostêpne jêzyki,
je¶li jest uruchomiony w trybie gatatliwym (\-v).
.sp 1
@@ -816,13 +816,13 @@ Odtwarza film w formacie Matroska w jêzy
.PD 1
.
.TP
-.B \-audio-demuxer <[+]nazwa> (tylko z opcj± \-audiofile)
+.B \-audio\-demuxer <[+]nazwa> (tylko z opcj± \-audiofile)
Wymusza typ demuxera audio dla \-audiofile.
U¿ycie "+" przed nazw± wymusza j±, wy³±cza to niektóre testy.
-Podaj nazwê demuksera wypisan± przez \-audio-demuxer help.
+Podaj nazwê demuksera wypisan± przez \-audio\-demuxer help.
Dla kompatybilno¶ci z poprzednimi wersjami akceptuje te¿
ID demuxera zdefiniowane w zbiorze libmpdemux/\:demuxer.h.
-\-audio-demuxer audio albo \-audio-demuxer 17 wymusza MP3.
+\-audio\-demuxer audio albo \-audio\-demuxer 17 wymusza MP3.
.
.TP
.B \-audiofile <nazwa\ zbioru>
@@ -830,7 +830,7 @@ Otwórz audio z zewnêtrznego zbioru (WAV,
odtwarzania filmu.
.
.TP
-.B \-audiofile-cache <kBajty>
+.B \-audiofile\-cache <kBajty>
W³±cza cache dla strumienia u¿ywanego przez \-audiofile, u¿ywaj±c okre¶lonej
ilo¶ci pamiêci.
.
@@ -848,11 +848,11 @@ buforowania zbioru lub URL.
Szczególnie przydatne przy powolnych no¶nikach.
.
.TP
-.B \-cache-min <procent>
+.B \-cache\-min <procent>
Odtwarzanie rozpocznie siê gdy bufor zostanie wype³niony w podanym stopniu.
.
.TP
-.B \-cache-seek-min <procent> (jeszcze nie zaimplementowane)
+.B \-cache\-seek\-min <procent> (jeszcze nie zaimplementowane)
Je¶li wykonano przewijanie do pozycji w promieniu <procent> wielko¶ci cache od
aktualnej pozycji, MPlayer poczeka na wype³nienie cache zamiast wykonywaæ
przewijanie (domy¶lnie: 50).
@@ -894,7 +894,7 @@ Warto¶æ mo¿e byæ ujemna.
.RE
.
.TP
-.B \-cdrom-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia>
+.B \-cdrom\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia>
Ustawia ¶cie¿kê do urz±dzenia CD-ROM (domy¶lnie: /dev/\:cdrom).
.
.TP
@@ -937,7 +937,7 @@ Mo¿e te¿ okre¶liæ numer rozdzia³u na któ
Wysy³a cookies przy ¿±daniach HTTP.
.
.TP
-.B \-cookies-file <nazwa\ zbioru> (tylko z sieci±)
+.B \-cookies\-file <nazwa\ zbioru> (tylko z sieci±)
Czyta HTTP cookies z <nazwa zbioru> (domy¶lnie ~/.mozilla/ i ~/.netscape/)
i nie czytaj z miejsc standardowych.
Zak³ada ¿e zbiór jest w formacie Netscape.
@@ -1001,7 +1001,7 @@ Twojej karty) lub w ostateczno¶ci ~/.mpl
.PD 1
.
.TP
-.B \-dvd-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia> (tylko DVD)
+.B \-dvd\-device <¶cie¿ka\ do\ urz±dzenia> (tylko DVD)
Podaje ¶cie¿kê do urz±dzenia DVD (domy¶lnie: /dev/\:dvd).
Mo¿esz równie¿ okre¶liæ katalog z plikami uprzednio skopiowanymi prosto z
DVD (np. przez vobcopy).
@@ -1043,7 +1043,7 @@ Przydatne je¶li warto¶æ w nag³ówku jest
Odtwarza/\:konwertuje tylko pierwsze <ilo¶æ> klatek, potem wychodzi.
.
.TP
-.B \-hr-mp3-seek (tylko z MP3)
+.B \-hr\-mp3\-seek (tylko z MP3)
Dok³adne przeszukiwanie MP3.
W³±czone gdy odtwarzamy z zewnêtrznego zbioru MP3, gdy¿ potrzebujemy
znale¼æ bardzo dok³adn± pozycjê do utrzymania synchronizacji A/\:V.
@@ -1062,7 +1062,7 @@ Opcji tej mo¿na u¿ywaæ tylko je¶li dany
(czyli nie stdin, kolejka itp.).
.
.TP
-.B \-ipv4-only-proxy (tylko z sieci±)
+.B \-ipv4\-only\-proxy (tylko z sieci±)
Ignoruje proxy dla adresów IPv6.
Bêdzie on nadal u¿ywany dla adresów IPv4.
.
@@ -1123,12 +1123,12 @@ Zawsze wraca do wyboru demuxera w oparci
Podaje has³o dla autoryzacji HTTP.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv4
+.B \-prefer\-ipv4
U¿ywa IPv4 do po³±czeñ sieciowych.
Je¶li siê nie da, automatycznie przestawia na IPv6.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv6
+.B \-prefer\-ipv6
U¿ywa IPv6 do po³±czeñ sieciowych.
Je¶li siê nie da, automatycznie przestawia na IPv4.
.
@@ -1185,7 +1185,7 @@ rozmiar ramki w bajtach
.PD 1
.
.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp (tylko z LIVE.COM)
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (tylko z LIVE.COM)
U¿ywane z URLami "rtsp://" dla okre¶lenia, ¿e nadchodz±ce pakiety RTP i RTCP
maj± byæ przesy³ane przez TCP (u¿ywaj±c tego samego po³±czenia co RTSP).
Przydatne przy uszkodzonym po³±czeniu internetowym, które nie przepuszcza
@@ -1217,7 +1217,7 @@ Wybiera czêstotliwo¶æ próbkowania, która
Je¿eli wybrana czêstotliwo¶æ jest inna ni¿ w obecnie przetwarzanym strumieniu,
w wartwie d¼wiêkowej zostanie zastosowany filtr resample lub lavcresample,
aby zniwelowaæ ró¿nicê.
-Opcja \-af-adv steruje typem przepróbkowywania.
+Opcja \-af\-adv steruje typem przepróbkowywania.
Domy¶lne jest szybkie przepróbkowywanie, które mo¿e zniekszta³ciæ d¼wiêk.
.
.TP
@@ -1267,7 +1267,7 @@ dostêpne sterowniki: dummy, v4l, v4l2, b
.IPs device=<warto¶æ>
Podaje urz±dzenie TV (domy¶lnie: /dev/\:video0).
.IPs input=<warto¶æ>
-Wybiera wej¶cie (domy¶lnie: 0 - TV, lista jest wypisywana na konsoli).
+Wybiera wej¶cie (domy¶lnie: 0 \- TV, lista jest wypisywana na konsoli).
.IPs freq=<warto¶æ>
Podaje czêstotliwo¶æ na któr± nale¿y ustawiæ tuner (np.\& 511.250).
Nie dzia³a z parametrem channels.
@@ -1308,7 +1308,7 @@ Numer kana³u bêdzie pozycj± na li¶cie ka
.br
.I PRZYK£AD:
tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
Ustawia korekcjê obrazu na karcie.
.IPs audiorate=<warto¶æ>
Ustawia tempo bitowe przechwytywania audio.
@@ -1381,7 +1381,7 @@ Wybiera jako¶æ kompresji JPEG
Podaje nazwê u¿ytkownika do uwierzytelnienia HTTP.
.
.TP
-.B \-user-agent <ci±g>
+.B \-user\-agent <ci±g>
Zg³asza <ci±g> jako program u¿ytkownika (user agent) w strumieniowaniu HTTP.
.
.TP
@@ -1414,7 +1414,7 @@ Tworzy w bie¿±cym katalogu zbiór dumpsub
.
.TP
.B \-dumpmpsub (tylko MPlayer)
-Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na format MPlayera - MPsub.
+Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na format MPlayera \- MPsub.
Tworzy w bie¿±cym katalogu zbiór dumpsub.mpsub.
.
.TP
@@ -1452,11 +1452,11 @@ pogrubiony czarny zarys
.PD 1
.
.TP
-.B \-flip-hebrew (tylko z FriBiDi)
+.B \-flip\-hebrew (tylko z FriBiDi)
W³±cza obracanie napisów przy u¿yciu FriBiDi
.
.TP
-.B \-noflip-hebrew-commas
+.B \-noflip\-hebrew\-commas
Zmienia przypuszczenia FriBiDi na temat umiejscowiania przecinków w napisach.
U¿ywaj, je¶li przecinki s± umieszczane na pocz±tku zdania zamiast na koñcu.
.
@@ -1491,9 +1491,9 @@ Wy¶wietla tylko wymuszone napisy ze stru
np.\& \-slang.
.
.TP
-.B \-fribidi-charset <nazwa\ zestawu> (tylko z FriBiDi)
+.B \-fribidi\-charset <nazwa\ zestawu> (tylko z FriBiDi)
Ustala zestaw znaków który zostanie przekazany do FriBiDi przy dekodowaniu
-napisów w innym formacie ni¿ UTF-8 (domy¶lnie: ISO8859-8).
+napisów w innym formacie ni¿ UTF-8 (domy¶lnie: ISO8859\-8).
.
.TP
.B \-ifo <zbior\ ifo\ VOBsub>
@@ -1535,8 +1535,8 @@ Je¶li nie mo¿esz wybraæ napisów na DVD,
.B \-slang <kod\ jêzyka[,kod\ jêzyka,...]> (zobacz tak¿e \-sid)
Okre¶la priorytetow± listê jêzyków, w których napisy maj± byæ wy¶wietlane.
Ró¿ne formaty u¿ywaj± ró¿nych kodów.
-DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639-1, Matroska operuje na
-trzyliterowych ISO 639-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
+DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639\-1, Matroska operuje na
+trzyliterowych ISO 639\-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
MPlayer wy¶wietli dostêpne jêzyki,
je¶li jest uruchomiony w trybie gatatliwym (\-v).
.sp 1
@@ -1573,11 +1573,11 @@ rozmycie Gaussa (bardzo ³adne)
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2> (tylko OSD)
+.B \-spualign <\-1\-2> (tylko OSD)
Ustala jak powinny byæ wyrównane napisy SPU (DVD/\:VOBsub).
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
oryginalna pozycja
.IPs " 0"
Wyrównaj na górze (oryginalne/\:domy¶lne zachowanie).
@@ -1599,27 +1599,27 @@ U¿ywa/\:wy¶wietla te zbiory napisów.
Tylko jeden zbiór mo¿e wyæ wy¶wietlany w danej chwili.
.
.TP
-.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
Ustawia warto¶æ kana³u alfa dla napisów i t³a OSD.
Wiêksze warto¶ci oznaczaj± wiêksz± przezroczysto¶æ.
0 oznacza pe³n± przezroczysto¶æ.
.
.TP
-.B \-sub-bg-color <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
Ustawia kolor t³a napisów i OSD.
Obecnie napisy s± w skali szaro¶ci, wiêc jest to odpowiednik nasycenia koloru.
Warto¶æ 255 oznacza biel a 0 czerñ.
.
.TP
-.B \-sub-demuxer <[+]nazwa> (tylko \-subfile) (KOD BETA)
+.B \-sub\-demuxer <[+]nazwa> (tylko \-subfile) (KOD BETA)
Wymusza typ demuxera napisów dla \-subfile.
U¿ycie "+" przed nazw± wymusza j±, wy³±cza to niektóre testy.
-Podaj nazwê demuksera wypisan± przez \-audio-demuxer help.
+Podaj nazwê demuksera wypisan± przez \-audio\-demuxer help.
Dla kompatybilno¶ci z poprzednimi wersjami akceptuje te¿
ID demuxera zdefiniowane w zbiorze libmpdemux/\:demuxer.h.
.
.TP
-.B \-sub-fuzziness <tryb>
+.B \-sub\-fuzziness <tryb>
Dostosowuje niedok³adno¶æ dopasowywania przy szukaniu napisów:
.PD 0
.RSs
@@ -1633,7 +1633,7 @@ Wczytaj wszystkie napisy z aktualnego ka
.PD 1
.
.TP
-.B \-sub-no-text-pp
+.B \-sub\-no\-text\-pp
Wy³±cza wszelkie przetwarzanie tekstu po wczytaniu napisów.
Stosowane w celach wy³apywania b³êdów.
.
@@ -1705,7 +1705,7 @@ Aktualnie bezu¿yteczne.
To samo co \-audiofile, ale dla strumieni napisów (OggDS?).
.
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3> (tylko z obs³ug± FreeType)
+.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (tylko z obs³ug± FreeType)
Ustawia tryb autoskalowania.
.br
.I INFORMACJA:
@@ -1727,25 +1727,25 @@ proporcjonalny do przek±tnej filmu (domy
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8> (tylko FreeType)
+.B \-subfont\-blur <0\-8> (tylko FreeType)
Ustawia promieñ rozmycia czcionki (domy¶lnie: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-encoding <warto¶æ> (tylko FreeType)
+.B \-subfont\-encoding <warto¶æ> (tylko FreeType)
Ustawia kodowanie czcionki.
Warto¶æ "unicode" oznacza, ¿e bêd± wy¶wietlane wszystkie znaki ze zbioru i
bêdzie u¿ywany unicode (domy¶lnie: unicode).
.
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (tylko FreeType)
+.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (tylko FreeType)
Ustawia wspó³czynnik automatycznego skalowania elementów OSD (domy¶lnie: 6).
.
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8> (tylko FreeType)
+.B \-subfont\-outline <0\-8> (tylko FreeType)
Ustawia grubo¶æ linii zewnêtrznej czcionki (domy¶lnie: 2)
.
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100> (tylko FreeType)
+.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (tylko FreeType)
Ustawia wska¼nik automatycznego skalowania napisów jako procent rozmiaru ekranu
(domy¶lnie: 5).
.
@@ -1806,7 +1806,7 @@ Korzysta z miksera innego ni¿ domy¶lny /
Przy ALSA jest to nazwa miksera.
.
.TP
-.B \-mixer-channel <linia miksera>[, indeks miksera] (tylko \-ao oss i \-ao alsa)
+.B \-mixer\-channel <linia miksera>[, indeks miksera] (tylko \-ao oss i \-ao alsa)
Ta opcja mówi MPlayerowi, ¿eby u¿y³ innego kana³u do sterowania g³o¶no¶ci± ni¿
domy¶lne PCM.
Czê¶æ mo¿liwo¶ci dla OSS to
@@ -1826,7 +1826,7 @@ Nazwy kana³ów miksera ALSA z do³±czonym
Wymusza u¿ycie programowego miksera, zamiast tego w karcie d¼wiêkowej.
.
.TP
-.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
Ustawia maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domy¶lnie: 110).
Warto¶æ 200 pozwoli na podniesienie g³o¶no¶ci do maksimum dwukrotno¶ci
aktualnego poziomu.
@@ -1902,7 +1902,7 @@ Ustawia urz±dzenie wyj¶ciowe d¼wiêku (do
.
.TP
.B "sdl\ \ \ \ "
-sterownik dla biblioteki wysoce niezale¿nej od platformy - SDL (Simple
+sterownik dla biblioteki wysoce niezale¿nej od platformy \- SDL (Simple
Directmedia Layer)
.PD 0
.RSs
@@ -2028,12 +2028,12 @@ Wymusza inn± g³êbiê kolorów ni¿ wykryta.
Obs³ugiwane tylko przez sterowniki wyj¶cia video fbdev, dga, svga i vesa.
.
.TP
-.B \-brightness <-100\-100>
+.B \-brightness <\-100\-100>
Modyfikuje jasno¶æ wyj¶cia video (domy¶lnie: 0).
Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
.
.TP
-.B \-contrast <-100\-100>
+.B \-contrast <\-100\-100>
Modyfikuje kontrast wyj¶cia video (domy¶lnie: 0).
Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
.
@@ -2128,7 +2128,7 @@ Uaktualnia zapisane ustawienia nak³adki.
W³±cza osd w nak³adce.
.IPs nool-osd
Wy³±cza osd w nak³adce (domy¶lne).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
Modyfikuje rozmiar (h,w) i pozycjê (x,y) nak³adki w przypadku gdy nie pasuje
ona do okna (domy¶lnie: 0).
.IPs overlay
@@ -2156,7 +2156,7 @@ Odtwarzanie pe³noekranowe (film w centru
Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (PRZESTARZA£E, u¿ywaj opcji \-fs)
+.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (PRZESTARZA£E, u¿ywaj opcji \-fs)
Wypróbuj tê opcjê, je¿eli masz problemy z trybem pe³noekranowym.
.
.TP
@@ -2240,21 +2240,21 @@ ekranu video, co jest przydatne by osadz
(u¿ywaj±cej na przyk³ad wtyczki MPlayer).
.
.TP
-.B \-hue <-100\-100>
+.B \-hue <\-100\-100>
Modyfikuje barwê sygna³u video (domy¶lnie: 0).
Dziêki tej opcji mo¿esz otrzymaæ kolorowy negatyw obrazu.
Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
.
.TP
-.B \-monitor-dotclock <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
+.B \-monitor\-dotclock <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
Okre¶la zakres dotclock lub pixelclock monitora.
.
.TP
-.B \-monitor-hfreq <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
+.B \-monitor\-hfreq <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
Okre¶la zakres czêstotliwo¶ci poziomej monitora.
.
.TP
-.B \-monitor-vfreq <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
+.B \-monitor\-vfreq <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
Okre¶la zakres czêstotliwo¶ci pionowej monitora.
.
.TP
@@ -2314,7 +2314,7 @@ Jednak obrazki t³a na pulpicie mog± prze
Dzia³a tylko ze sterownikami wyj¶cia video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx i directx.
.
.TP
-.B \-saturation <-100\-100>
+.B \-saturation <\-100\-100>
Modyfikuje nasycenie sygna³u wyj¶cia video (domy¶lnie: 0).
Dziêki tej opcji mo¿na uzyskaæ obraz w skali szaro¶ci.
Nie wszystkie sterowniki wyj¶cia video to obs³uguj±.
@@ -2330,7 +2330,7 @@ Podaje poziom± rozdzielczo¶æ ekranu dla
znaj± rozdzielczo¶ci ekranu, jak fbdev, x11 i TVout.
.
.TP
-.B \-stop-xscreensaver (tylko X11)
+.B \-stop\-xscreensaver (tylko X11)
Wy³±cza wygaszacz ekranu przy starcie i w³±cza go ponownie podczas wychodzenia.
.
.TP
@@ -2552,7 +2552,7 @@ Wykorzystuje sprzêtowo wspomagany skalat
.
.TP
.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX - interfejs video dla *niX) to interfejs do
+VIDIX (VIDeo Interface for *niX \- interfejs video dla *niX) to interfejs do
mo¿liwo¶ci przyspieszaj±cych w ró¿nych kartach graficznych.
Bardzo szybki sterownik wyj¶cia video na kartach, które go obs³uguj±.
.PD 0
@@ -2876,7 +2876,7 @@ filmów MPEG).
Musisz w³±czyæ tê opcjê, je¿eli masz problemy z rozrywaniem/\:brakiem p³ynno¶ci
ruchów podczas ogl±dania materia³u z przeplotem.
.IPs layer=N
-Wymusi wybranie warstwy o ID N do odtwarzania (domy¶lnie: -1 - auto).
+Wymusi wybranie warstwy o ID N do odtwarzania (domy¶lnie: \-1 \- auto).
.IPs dfbopts=<lista>
Podaje listê parametrów dla DirectFB.
.RE
@@ -2896,7 +2896,7 @@ tak samo jak directfb (domy¶lnie: triple
.IPs fieldparity=top|bottom
tak samo jak directfb
.IPs (no)bes
-W³±cza Matrox BES (backend scaler - koñcowy system skaluj±cy)
+W³±cza Matrox BES (backend scaler \- koñcowy system skaluj±cy)
(domy¶lnie: wy³±czony).
Daje bardzo dobre rezultaty bior±c pod uwagê zarówno szybko¶æ jak i wyj¶ciow±
jako¶æ, jako ¿e interpolowana obróbka obrazu jest przeprowadzana sprzêtowo.
@@ -2983,7 +2983,7 @@ Wybiera podsterownik video u¿ywany jako
.
.TP
.B dxr3 (tylko DXR3)
-Sterownik wyj¶cia video przeznaczony dla chipu dekoduj±cego MPEG - Sigma
+Sterownik wyj¶cia video przeznaczony dla chipu dekoduj±cego MPEG \- Sigma
Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
Sprawd¼ równie¿ filtr video lavc.
.PD 0
@@ -3073,7 +3073,7 @@ i przechowuje j± w pliku (domy¶lnie: ./s
Format jest taki sam jak ten stosowany przez mjpegtools, wiêc jest to przydatne
je¶li chcesz poddaæ film obróbce przy pomocy tego pakietu.
Obs³uguje formaty YV12, RGB (24 bpp) i BGR (24bpp).
-Mo¿esz tego u¿yæ z opcj± \-fixed-vo ¿eby po³±czyæ zbiory o tych samych
+Mo¿esz tego u¿yæ z opcj± \-fixed\-vo ¿eby po³±czyæ zbiory o tych samych
wymiarach i ilo¶ci klatek na sekundê.
.PD 0
.RSs
@@ -3183,7 +3183,7 @@ Ka¿dy plik dostaje jako nazwê numer klat
Obs³uguje formaty RGB i BGR z 24 bpp.
.PD 0
.RSs
-.IPs z=<0-9>
+.IPs z=<0\-9>
Okre¶la poziom kompresji.
0 oznacza jej brak, a 9 maksymaln±.
.RE
@@ -3211,7 +3211,7 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.SH "OPCJE DEKODOWANIA/\:FILTROWANIA"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
Ustala priorytetow± listê u¿ywanych kodeków audio, wed³ug ich nazw
w codecs.conf.
U¿yj "-" przed nazw± kodeka aby go pomin±æ.
@@ -3231,13 +3231,13 @@ Wymusza kodek MP3 l3codeca.acm.
Próbuje najpierw libmad, pó¼niej pozosta³e.
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
W³±cza sprzêtowe AC3, programowy kodek AC3, potem pozosta³e.
-.IPs "\-ac -ffmp3,"
+.IPs "\-ac \-ffmp3,"
Pomija kodek MP3 FFmpeg.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filters)> (zobacz tak¿e \-af)
+.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filters)> (zobacz tak¿e \-af)
Podaje zaawansowane opcje filtrów audio:
.RSs
.IPs force=<0\-7>
@@ -3622,7 +3622,7 @@ Wiêcej informacji jest w opisie filtra v
.RE
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
Ustala priorytetow± listê u¿ywanych kodeków video, wed³ug ich nazw
w codecs.conf.
U¿yj "-" przed nazw± kodeka aby go pomin±æ.
@@ -3640,7 +3640,7 @@ Mo¿esz pobraæ listê dostêpnych kodeków p
Wymusza kodek Win32/\:VfW DivX.
.IPs "\-vc divx4,"
Próbuj najpierw kodek divx4linux, pó¼niej pozosta³e.
-.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
Pomija kodeki Win32 DivX.
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
Próbuj kodeki libavcodec MPEG-1/\:2, pó¼niej libmpeg2, potem inne.
@@ -3889,14 +3889,14 @@ filtru korektora.
.RSs
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
Liczby rzeczywiste okre¶laj±ce przyrost w dB dla ka¿dego pasma czêstotliwo¶ci
-(-12\-12).
+(\-12\-12).
.RE
.sp 1
.RS
.I PRZYK£AD:
.RE
.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
Wzmocni d¼wiêk w wy¿szych i ni¿szych zakresach czêstotliwo¶ci, wyciszaj±c
go jednocze¶nie oko³o 1kHz.
.RE
@@ -3982,7 +3982,7 @@ audio.
.RSs
.IPs "<v>\ \ "
Ustawia wzmocnienie w dB dla wszystkich kana³ów w strumieniu od
-warto¶ci -200dB do +60dB, gdzie -200dB oznacza ca³kowite wyciszenie
+warto¶ci \-200dB do +60dB, gdzie \-200dB oznacza ca³kowite wyciszenie
a +60dB 1000-krotne wzmocnienie (domy¶lnie: 0).
.IPs "<sc>\ "
W³±cza (1) lub wy³±cza (2) soft-clipping (miêkkie obcinanie).
@@ -4069,7 +4069,7 @@ Zauwa¿, ¿e liczb± kana³ów zwiêkszy siê d
.I PRZYK£AD:
.RE
.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 -channels 5 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
Doda kana³ subwoofera z ustawion± czêstotliwo¶ci± graniczn± na 100Hz
do 4 kana³u wyj¶ciowego.
.RE
@@ -4139,7 +4139,7 @@ warto¶ci od s1 do s5 (dla systemu 5.1).
Nie ma sensu braæ pod uwagê subwoofera (i tak nie us³yszysz ró¿nicy).
.IP 2. 3
Odejmij odleg³o¶æ od s1 do s5 od odleg³o¶ci maksymalnej
-tzn. s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
+tzn. s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
.IP 3.
Oblicz ¿±dane opó¼nienia w ms jako d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
.RE
@@ -4198,7 +4198,7 @@ dodaj±c efekt "przekazu na ¿ywo" do odtw
Okre¶la wspó³czynnik ró¿nicy wyra¿ony liczb± rzeczywist± (domy¶lnie: 2.5).
Je¶li podasz mu warto¶æ 0.0, d¼wiêk bêdzie odtwarzany w trybie mono
(¶rednia z dwóch kana³ów), przy 1.0, d¼wiêk pozostanie niezmieniony, a je¶li
-podasz -1.0, lewy kana³ zostanie zamieniony z prawym.
+podasz \-1.0, lewy kana³ zostanie zamieniony z prawym.
.RE
.PD 1
.
@@ -4278,7 +4278,7 @@ Odradzane na rzecz \-vf.
.PP
Wiele parametrów jest opcjonalnych i je¿eli zostan± pominiête, ich warto¶ci
ustawiane s± na domy¶lne.
-U¿yj "-1", aby wyra¼nie nakazaæ ustawiania warto¶ci domy¶lnej.
+U¿yj "\-1", aby wyra¼nie nakazaæ ustawiania warto¶ci domy¶lnej.
Parametry w:h oznaczaj± szeroko¶æ x wysoko¶æ w pikselach, x:y oznacza pozycjê
od lewego górnego rogu wiêkszego obrazu.
.br
@@ -4289,21 +4289,21 @@ Filtry obrazu s± zorganizowane w listy.
Jest kilka poleceñ zarz±dzaj±cych list± filtrów.
.
.TP
-.B \-vf-add <filtr1[,filtr2,...]>
+.B \-vf\-add <filtr1[,filtr2,...]>
Dodaje podane jako parametry filtry do listy filtrów.
.
.TP
-.B \-vf-pre <filtr1[,filtr2,...]>
+.B \-vf\-pre <filtr1[,filtr2,...]>
Poprzedza listê filtrów podanymi filtrami.
.
.TP
-.B \-vf-del <poz1[,poz2,...]>
+.B \-vf\-del <poz1[,poz2,...]>
Usuwa filtry na podanych pozycjach.
Pozycje rozpoczynaj± siê od 0, ujemne liczby odnosz± siê do koñca listy
-(-1 to ostani).
+(\-1 to ostani).
.
.TP
-.B \-vf-clr
+.B \-vf\-clr
Usuwa wszystkie filtry.
.PP
Je¶li filtr to obs³uguje mo¿esz odnosiæ siê do parametrów podaj±c ich nazwy.
@@ -4357,10 +4357,10 @@ input.conf.
.PD 0
.RSs
.IPs <w>,<h>
-szeroko¶æ i wysoko¶æ (domy¶lnie: -1, maksymalny mo¿liwy rozmiar przy którym
+szeroko¶æ i wysoko¶æ (domy¶lnie: \-1, maksymalny mo¿liwy rozmiar przy którym
granice wci±¿ s± widoczne.)
.IPs <x>,<y>
-pozycja lewego górnego rogu (domy¶lnie: -1, najwy¿ej i najbardziej w lewo jak
+pozycja lewego górnego rogu (domy¶lnie: \-1, najwy¿ej i najbardziej w lewo jak
to tylko mo¿liwe)
.RE
.PD 1
@@ -4378,7 +4378,7 @@ Ujemne warto¶ci traktowane s± jak zmiany
.I PRZYK£AD:
.PD 0
.RSs
-.IP expand=0:-50:0:0
+.IP expand=0:\-50:0:0
Dodaje 50 pixeli ramki na dole obrazka.
.RE
.PD 1
@@ -4445,13 +4445,13 @@ skalowaæ, domy¶lnie jest d_width/\:d_hei
.RSss
0: skalowana d_width/\:d_height
.br
--1: oryginalna wysoko¶æ/\:szeroko¶æ
+\-1: oryginalna wysoko¶æ/\:szeroko¶æ
.br
--2: Oblicza w/\:h u¿ywaj±c tej drugiej warto¶ci i preskalowanych proporcji.
+\-2: Oblicza w/\:h u¿ywaj±c tej drugiej warto¶ci i preskalowanych proporcji.
.br
--3: Oblicza w/\:h u¿ywaj±c tej drugiej warto¶ci i oryginalnych proporcji.
+\-3: Oblicza w/\:h u¿ywaj±c tej drugiej warto¶ci i oryginalnych proporcji.
.br
--(n+8): Jak -n powy¿ej, ale zaokr±gla wymiar do najbli¿szej wielokrotno¶ci 16.
+\-(n+8): Jak \-n powy¿ej, ale zaokr±gla wymiar do najbli¿szej wielokrotno¶ci 16.
.REss
.IPs <przeplot>
Prze³±cza skalowanie z przeplotem.
@@ -4526,26 +4526,26 @@ Mo¿e byæ jedn± z tych specjalnych warto¶
.RSss
0: oryginalna wysoko¶æ i szeroko¶æ wy¶wietlania
.br
--1: oryginalna wysoko¶æ\:/szeroko¶æ filmu (domy¶lne)
+\-1: oryginalna wysoko¶æ\:/szeroko¶æ filmu (domy¶lne)
.br
--2: Oblicza w/\:h na podstawie drugiej wielko¶ci i oryginalnych proporcji
+\-2: Oblicza w/\:h na podstawie drugiej wielko¶ci i oryginalnych proporcji
wy¶wietlania.
.br
--3: Oblicza w/\:h na podstawie drugiej wielko¶ci i oryginalnych proporcji
+\-3: Oblicza w/\:h na podstawie drugiej wielko¶ci i oryginalnych proporcji
filmu.
.REss
.sp 1
.I PRZYK£AD:
.PD 0
.RSs
-.IP dsize=800:-2
+.IP dsize=800:\-2
Daje rozdzielczo¶æ wyj¶ciow± 800x600 dla filmu w proporcji 4/3,
lub 800x450 dla filmu w proporcji 16/9.
.RE
.IPs <metoda-proporcji>
Zmienia wysoko¶æ i szeroko¶æ wed³ug oryginalnych proporcji.
.RSss
--1: Ignoruje oryginalne proporcje (domy¶lne).
+\-1: Ignoruje oryginalne proporcje (domy¶lne).
.br
0: Utrzymaj proporcje wy¶wietlania u¿ywaj±c <w> i <h> jako maksymalnej
rozdzielczo¶ci.
@@ -4637,7 +4637,7 @@ nazwa formatu taka jak rgb15, bgr24, yv1
.PD 1
.
.TP
-.B pp[=filtr1[:opcja1[:opcja2...]]/\:[-]filtr2...] (zobacz tak¿e \-pphelp)
+.B pp[=filtr1[:opcja1[:opcja2...]]/\:[\-]filtr2...] (zobacz tak¿e \-pphelp)
Ta opcja uruchamia okre¶lony ³añcuch podfiltrów postprocessingu.
Podfiltry musz± byæ oddzielone znakiem "/" i mog± byæ wy³±czone przez
poprzedzenie ich znakiem "\-".
@@ -4714,11 +4714,11 @@ filtr usuwania efektu dzwonienia
.IPs tn/tmpnoise[:próg1[:próg2[:próg3]]]
redukcja szumów czasowych
.RSss
-<próg1>: wiêkszy -> mocniejsze filtrowanie
+<próg1>: wiêkszy \-> mocniejsze filtrowanie
.br
-<próg2>: wiêkszy -> mocniejsze filtrowanie
+<próg2>: wiêkszy \-> mocniejsze filtrowanie
.br
-<próg3>: wiêkszy -> mocniejsze filtrowanie
+<próg3>: wiêkszy \-> mocniejsze filtrowanie
.REss
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
automatyczna korekta jasno¶ci / kontrastu
@@ -4739,10 +4739,10 @@ Medianowy filtr usuwania przeplotu, któr
bloku stosuj±c do co drugiej linii filtr medianowy.
.IPs fd/ffmpegdeint
Filtr usuwania przeplotu z FFmpeg, który usuwa przeplot z danego
-bloku stosuj±c do co drugiej linii filtr (-1 4 2 4 -1).
+bloku stosuj±c do co drugiej linii filtr (\-1 4 2 4 \-1).
.IPs l5/lowpass5
Pionowo stosowany dolnoprzepustowy fir FIR usuwania przeplotu, który usuwa
-przeplot z danego bloku stosuj±c do wszystkich linii filtr (-1 2 6 2 -1).
+przeplot z danego bloku stosuj±c do wszystkich linii filtr (\-1 2 6 2 \-1).
.IPs fq/forceQuant[:kwantyzator]
Wymusza zastosowanie podanego kwantyzatora zamiast tego z wej¶cia.
.RSss
@@ -4764,7 +4764,7 @@ kombinacja filtrów wysokiej jako¶ci (ha:
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
odblokowywanie poziome i pionowe, usuwanie efektu dzwonienia
i automatyczna korekcja jasno¶ci/\:kontrastu
-.IPs "\-vf pp=de/-al"
+.IPs "\-vf pp=de/\-al"
domy¶lne filtry bez korekty jasno¶ci/\:kontrastu
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
domy¶lne filtry i czasowy odszumiacz
@@ -4798,7 +4798,7 @@ szybsza wersja prostego filtru postproce
4\-5 (to samo co w spp; domy¶lnie: 4)
.IPs "<qp>\ "
Wymusza parametr kwantyzacji (domy¶lnie: 0, parametr QP z video).
-.IPs <-15\-32>
+.IPs <\-15\-32>
Si³a filtru, mniejsze warto¶ci daj± wiêcej szczegó³ów ale te¿ wiêcej
artefaktów, podczas gdy wiêksze warto¶ci wyg³adzaj± obraz ali i rozmywaj±
(domy¶lnie: 0 \- optymalnie pod wzglêdem PSNR).
@@ -4873,7 +4873,7 @@ Kontroluje proporcje, wyliczane przez wz
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
+.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
FIXME: Wyt³umaczyæ co to robi.
.RE
.PD 1
@@ -4930,9 +4930,9 @@ filmów, lub te¿ w celu lekkiego zmniejsz
powsta³e z winy niskiego tempa bitowego.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
pocz±tkowa jasno¶æ
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
pocz±tkowy kontrast
.RE
.PD 1
@@ -4949,9 +4949,9 @@ Parametry s± podane jako liczby rzeczywi
.RSs
.IPs <0.1\-10>
pocz±tkowa warto¶æ gamma (domy¶lnie: 1.0)
-.IPs <-2\-2>
+.IPs <\-2\-2>
pocz±tkowy kontrast, ujemne warto¶ci daj± negatyw obrazu (domy¶lnie: 1.0)
-.IPs <-1\-1>
+.IPs <\-1\-1>
pocz±tkowa jasno¶æ (domy¶lnie: 1.0)
.IPs <0\-3>
pocz±tkowe nasycenie (domy¶lnie: 1.0)
@@ -4976,9 +4976,9 @@ Korektor programowy z interaktywnym ster
dla kart/\:sterowników nie obs³uguj±cych sprzêtowo korekty barwy i nasycenia.
.PD 0
.RSs
-.IPs <-180\-180>
+.IPs <\-180\-180>
pocz±tkowa barwa (domy¶lnie: 0.0)
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
domy¶lne nasycenie, liczby ujemne daj± przeciwne barwy (domy¶lnie: 1.0)
.RE
.PD 1
@@ -5133,7 +5133,7 @@ szeroko¶æ i wysoko¶æ macierzy, nieparzys
(min = 3x3, max = 13x11 lub 11x13, zazwyczaj co¶ pomiêdzy 3x3 i 7x7)
.IPs ilo¶æ
Wzglêdny wspó³czynnik wyostrzenia/\:rozmycia obrazu
-(rozs±dna warto¶æ powinna byæ w zakresie -1.5\-1.5).
+(rozs±dna warto¶æ powinna byæ w zakresie \-1.5\-1.5).
.RSss
<0: rozmycie
.br
@@ -5152,7 +5152,7 @@ Celem tego filtra jest dodanie mo¿liwo¶c
pojedynczymi obrazami bez usuwania przeplotu.
Mo¿esz filtrowaæ swoje DVD z przeplotem i odtwarzaæ na telewizorze nie psuj±c
przeplotu.
-Podczas gdy przeplot usuwany jest na sta³e (filtrami postprocesingu -
+Podczas gdy przeplot usuwany jest na sta³e (filtrami postprocesingu \-
wyg³adzaj±c, u¶redniaj±c, itp.), rozdzielanie przeplotu dzieli klatkê na 2 pola
(tak zwane pó³obrazy), mo¿na wiêc je przetwarzaæ (filtrowaæ) niezale¿nie,
a nastêpnie po³±czyæ z powrotem w jeden obraz.
@@ -5232,7 +5232,7 @@ Tryb analizy.
Ustawia numer pocz±tkowej klatki w sekwencji.
0\-2 to trzy nastêpuj±ce po sobie klatki bez przeplotu; 3 i 4 to dwie klatki
z przeplotem.
-Domy¶lne -1 oznacza "poza sekwencj± telecine".
+Domy¶lne \-1 oznacza "poza sekwencj± telecine".
Liczba podana tutaj odnosi siê do hipotetycznej klatki przed pocz±tkiem filmu.
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
Warto¶ci progowe u¿ywane w niektórych trybach.
@@ -5269,10 +5269,10 @@ po lewej, prawej, u góry i na dole obraz
Lewo/\:prawo s± w jednostkach 8 pikseli, natomiast góra/\:dó³ s± w jednostkach
2 linii.
Domy¶lnie jest to 8 pikseli z ka¿dej strony.
-Ustawiaj±c opcjê sb (strict breaks - sta³e przerwy) na 1, zmniejsza siê
+Ustawiaj±c opcjê sb (strict breaks \- sta³e przerwy) na 1, zmniejsza siê
szansa, ¿e pullup stworzy niepasuj±c± klatkê, ale mo¿e równie¿ prowadziæ do
ominiêcia wielu ramek podczas scen z du¿± ilo¶ci± ruchu.
-Odwrotnie, je¶li ustawisz na -1, to pullup ³atwiej bêdzie dopasowywa³ pola.
+Odwrotnie, je¶li ustawisz na \-1, to pullup ³atwiej bêdzie dopasowywa³ pola.
Mo¿e to pomóc przy przetwarzaniu filmu, w którym jest delikatne rozmazanie
miêdzy polami, ale mo¿e równie¿ sprawiæ, ¿e w wyj¶ciu znajd± siê klatki
z przeplotem.
@@ -5430,7 +5430,7 @@ pozbycie siê szumu na pocz±tku.
Poza tym, pierwszy przebieg trybu dwuprzebiegowego te¿ korzysta z tej opcji,
wiêc je¿eli zachowasz wyj¶cie to otrzymasz w efekcie sta³a fazê.
.IPs deghost=<warto¶æ>
-Ustawia próg deghostingu (0\-255 dla trybu jednoprzebiegowego, -255\-255 dla
+Ustawia próg deghostingu (0\-255 dla trybu jednoprzebiegowego, \-255\-255 dla
trybu dwuprzebiegowego, domy¶lnie: 0).
Je¿eli warto¶æ jest ró¿na od 0, tryb deghostingu jest w³±czony.
Opcja przeznaczona jest dla filmów, z których usuniêto przeplot poprzez
@@ -5530,10 +5530,10 @@ szybko¶æ klatek pozostaje niezmieniona.
.
.TP
.B tfields[=tryb]
-Tymczasowy separator pola - dzieli pola na klatki, podwajaj±c szybko¶æ
+Tymczasowy separator pola \- dzieli pola na klatki, podwajaj±c szybko¶æ
klatek.
Podobnie jak filtr telecine, tfields bêdzie poprawnie dzia³a³ tylko z
-MEncoderem i tylko gdy oba -fps i -ofps bêd± ustawione na po¿±dan±
+MEncoderem i tylko gdy oba \-fps i \-ofps bêd± ustawione na po¿±dan±
(podwójn±) szybko¶æ klatek!
Dostêpne tryby:
.PD 0
@@ -5586,10 +5586,10 @@ eleganckie rozmycie
.IPs <promieñ>
si³a filtru rozmycia (~0.1\-5.0) (wolniejsze je¿eli wiêksze)
.IPs <si³a>
-rozmycie (0.0\-1.0) lub wyostrzenie (-1.0\-0.0)
+rozmycie (0.0\-1.0) lub wyostrzenie (\-1.0\-0.0)
.IPs <zakres>
filtruj wszystko (0), filtruj p³askie obszary (0\-30)
-lub filtruj krawêdzie (-30\-0)
+lub filtruj krawêdzie (\-30\-0)
.RE
.PD 1
.
@@ -5681,15 +5681,15 @@ wymiary obrazu/obszaru
Rozpoczyna blitting w punkcie o wspó³rzêdnych xpoz/ypoz.
.IPs <alfa>
Ustawia ró¿nicê alfa.
-Je¿eli ustawisz na -255, mo¿esz pó¼niej wysy³aæ sekwencjê komend ALPHA,
-aby zmieniæ warto¶æ na -225, -200, -175 itd.\& \- uzyskasz ciekawy efekt
+Je¿eli ustawisz na \-255, mo¿esz pó¼niej wysy³aæ sekwencjê komend ALPHA,
+aby zmieniæ warto¶æ na \-225, \-200, \-175 itd.\& \- uzyskasz ciekawy efekt
przenikania ! ;)
.RSss
0: tak jak orygina³
.br
255: Zmienia wszystko na nieprzezroczyste.
.br
--255: Zmienia wszystko na przezroczyste.
+\-255: Zmienia wszystko na przezroczyste.
.REss
.IPs <clear>
czy¶ci bufor przed blittingiem
@@ -5771,7 +5771,7 @@ pozycja lewego, górnego rogu logo
szeroko¶æ i wysoko¶æ czyszczonego prostok±ta
.IPs <t>
Grubo¶æ niewyra¼nej krawêdzi (dodana do w i h).
-Kiedy ustawiona zostanie na -1, zielony prostok±t zostanie narysowany na
+Kiedy ustawiona zostanie na \-1, zielony prostok±t zostanie narysowany na
ekranie, aby upro¶ciæ odnalezienie w³a¶ciwych parametrów x,y,w,h.
.RE
.PD 1
@@ -5820,7 +5820,7 @@ Parametr fd nakazuje filtrowi zawsze sto
Pozwala na otrzymywanie zrzutów klatek z filmu u¿ywaj±c polecenia screenshot
(domy¶lnie przypisanego do klawisza "s").
Zapisuje zbiory o nazwach "shotNNNN.png" w bie¿±cym katalogu, u¿ywaj±c
-pierwszego dostêpnego numeru - nie zama¿e ¿adnych zbiorów.
+pierwszego dostêpnego numeru \- nie zama¿e ¿adnych zbiorów.
Filtr nie ma ¿adnego narzutu je¶li nie jest u¿ywany i akceptuje dowolne
przestrzenie kolorów, wiêc mo¿na go bezpiecznie dodaæ do pliku
konfiguracyjnego.
@@ -5831,14 +5831,14 @@ konfiguracyjnego.
.SH "OGÓLNE OPCJE KODOWANIA (TYLKO MENCODER)"
.
.TP
-.B \-audio-delay <0.0\-...>
+.B \-audio\-delay <0.0\-...>
Ustawia opó¼nienie audio w nag³ówku.
Domy¶lnie jest 0.0, ujemne warto¶ci nie dzia³aj±.
Opcja nie opó¼nia d¼wiêku podczas kodowania, ale odtwarzacz, gdy wykryje
-domy¶lne opó¼nienie audio, wyrêcza Ciê z u¿ycia opcji -delay.
+domy¶lne opó¼nienie audio, wyrêcza Ciê z u¿ycia opcji \-delay.
.
.TP
-.B \-audio-density <1\-50>
+.B \-audio\-density <1\-50>
Liczba kawa³ków audio na sekundê (domy¶lnie jest 2 przy kawa³kach audio
o d³ugo¶ci 0.5s).
.br
@@ -5846,7 +5846,7 @@ o d³ugo¶ci 0.5s).
Tylko dla CBR, VBR ignoruje j± gdy¿ dok³ada kolejny pakiet w nowym kawa³ku.
.
.TP
-.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
Ustawia przerwê czasu buforowania audio (domy¶lnie: 0.5s).
.
.TP
@@ -5894,22 +5894,22 @@ Da plik wyj¶ciowy zawieraj±cy "div3" jak
.PD 1
.
.TP
-.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
+.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
Nadpisuje aspekt zawarty w nag³ówku vprp AVI OpenDML.
Opcja ta mo¿e byæ u¿yta do zmiany proporcji przy "\-ovc copy".
.
.TP
-.B \-frameno-file <nazwa pliku> (ODRADZANE)
+.B \-frameno\-file <nazwa pliku> (ODRADZANE)
Okre¶la nazwê pliku audio z mapowaniem numerów klatek utworzonego w pierwszym
(tylko audio) przebiegu specjalnego kodowania trzyprzebiegowego.
.br
.I INFORMACJA:
Je¶li korzystasz z tego trybu prawdopodobnie uzyskasz desynchronizacjê A-V.
-Nie u¿ywaj tej opcji - jest ona trzymana tylko dla wstecznej kompatybilno¶ci
+Nie u¿ywaj tej opcji \- jest ona trzymana tylko dla wstecznej kompatybilno¶ci
i przypuszczalnie zostanie usuniêta w przysz³ych wydaniach.
.
.TP
-.B \-hr-edl-seek (tylko EDL)
+.B \-hr\-edl\-seek (tylko EDL)
U¿ywa dok³adniejszej, ale o wiele wolniejszej metody przeskakiwania.
Obszary przeznaczone do pominiêcia nie s± przeskakiwane, zamiast tego
dekodowane s± wszystkie ramki ale tylko potrzebne s± kodowane.
@@ -5973,7 +5973,7 @@ Zapisuje wyj¶cie do podanego pliku, zami
Koduje podanym kodekiem audio (brak warto¶ci domy¶lnej).
.br
.I INFORMACJA:
-U¿yj -oac help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków.
+U¿yj \-oac help, aby otrzymaæ listê dostêpnych kodeków.
.sp 1
.I PRZYK£AD:
.PD 0
@@ -6247,14 +6247,14 @@ Skutkuje to nieznacznie ni¿sz± jako¶ci±
.B highpassfreq=<czêstotliwo¶æ>
Ustawia czêstotliwo¶æ w Hz wysokoprzej¶ciowego filtrowania (highpass filtering).
Czêstotliwo¶ci poni¿ej podanej bêd± obcinane.
-Warto¶æ -1 wy³±czy filtrowanie, warto¶æ 0
+Warto¶æ \-1 wy³±czy filtrowanie, warto¶æ 0
pozwoli LAME wykryæ warto¶ci automatycznie.
.
.TP
.B lowpassfreq=<czêstotliwo¶æ>
Ustawia czêstotliwo¶æ w Hz niskoprzej¶ciowego filtrowania (lowpass filtering).
Czêstotliwo¶ci powy¿ej podanej bêd± obcinane.
-Warto¶æ -1 wy³±czy filtrowanie, warto¶æ 0
+Warto¶æ \-1 wy³±czy filtrowanie, warto¶æ 0
pozwoli LAME wykryæ warto¶ci automatycznie.
.
.TP
@@ -6301,7 +6301,7 @@ natomiast w trybie VBR jest to minimalny
Tryb VBR nie zadzia³a z warto¶ci± mniejsz± ni¿ 112.
.
.TP
-.B vbr=<-50\-50> (tylko VBR)
+.B vbr=<\-50\-50> (tylko VBR)
Przedzia³ zmienno¶ci; je¶li ujemny koder przesuwa ¶redni bitrate w stronê
dolnej granicy, je¶li dodatni w stronê górnej.
Je¶li ustawione na 0 jest u¿ywany tryb CBR (domy¶lne).
@@ -6315,7 +6315,7 @@ maksymalny bitrate dozwolony na ramkê, w
(domy¶lnie: mono dla d¼wiêku jednokana³owego, w przeciwnym wypadku stereo)
.
.TP
-.B psy=<-1\-4>
+.B psy=<\-1\-4>
model psychoakustyczny (domy¶lnie: 2)
.
.TP
@@ -6619,7 +6619,7 @@ filtr pêtli (H.263+)
nie dzia³a
.
.TP
-.B inter_threshold <-1000\-1000>
+.B inter_threshold <\-1000\-1000>
Na razie nie robi kompletnie nic.
.
.TP
@@ -6636,11 +6636,11 @@ dekodera, kodera i szczê¶cia.
Dla utrzymania pe³nej zgodno¶ci z MPEG-1/\:2/\:4 warto¶ci powinny byæ <=132.
.
.TP
-.B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000>
+.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
Próg do wykrywania zmiany sceny.
Libavcodec wstawia klatkê kluczow± je¿eli wykryje zmianê sceny.
T± opcj± mo¿esz okre¶liæ czu³o¶æ tej detekcji.
--1000000000 oznacza, ¿e zmiana sceny wykrywana jest w ka¿dej klatce,
+\-1000000000 oznacza, ¿e zmiana sceny wykrywana jest w ka¿dej klatce,
1000000000 oznacza, ¿e ¿adne zmiany nie bêd± wykryte (domy¶lnie: 0).
.
.TP
@@ -6791,22 +6791,22 @@ obecnie bezu¿yteczne
Zarezerwowane na przysz³o¶æ.
.
.TP
-.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
wspó³czynnik kwantyzatora pomiêdzy ramkami B a innymi ni¿ B (przebieg\ 1/\:2)
(domy¶lnie: 1.25)
.
.TP
-.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
wspó³czynnik kwantyzatora pomiêdzy ramkami I a innymi ni¿ I (przebieg\ 1/\:2)
(domy¶lnie: 0.8)
.
.TP
-.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
offset kwantyzatora pomiêdzy ramkami B a innymi ni¿ B (przebieg\ 1/\:2)
(domy¶lnie: 1.25)
.
.TP
-.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
(przebieg\ 1/\:2) (domy¶lnie: 0.0)
.br
je¿eli v{b|i}_qfactor > 0
@@ -6817,7 +6817,7 @@ v{b|i}_qoffset
w przeciwnym wypadku
.br
normalnie kontroluj tempo (nie blokuj kwantyzatora wed³ug nastêpnej ramki P)
-i ustaw q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+i ustaw q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
.I WSKAZÓWKA:
Aby kodowaæ ze sta³ym kwantyzatorem, ale ró¿nym
@@ -6907,7 +6907,7 @@ z³o¿ono¶æ czasowa
.IPs qComp
qcomp z wiersza poleceñ
.IPs "isI, isP, isB"
-Wynosi 1 je¿eli typ obrazu to I/\:P/\:B w przeciwnym wypadku - 0.
+Wynosi 1 je¿eli typ obrazu to I/\:P/\:B w przeciwnym wypadku \- 0.
.IPs "Pi,E\ "
Przejrzyj swoj± ulubion± ksi±¿kê do matematyki.
.RE
@@ -6937,7 +6937,7 @@ Opcje to <klatka-pocz±tkowa>, <klatka-ko
.RSs
.IPs "quality (2\-31)"
kwantyzator
-.IPs "quality (-500\-0)"
+.IPs "quality (\-500\-0)"
korekcja jako¶ci w %
.RE
.PD 1
@@ -6963,24 +6963,24 @@ U¿ywa ³adnej, ró¿niczkowalnej funkcji (d
.PD 1
.
.TP
-.B vlelim=<-1000\-1000>
+.B vlelim=<\-1000\-1000>
Ustawia próg eliminowania pojedynczych wspó³czynników jasno¶ci.
Warto¶ci ujemne bêd± bra³y pod uwagê tak¿e wspó³czynnik DC
-(powinny byæ równe co najmniej -4 lub ni¿ej dla kodowania z quant=1):
+(powinny byæ równe co najmniej \-4 lub ni¿ej dla kodowania z quant=1):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
wy³±czony (domy¶lne)
-.IPs -4
+.IPs \-4
zalecane przez JVT
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B vcelim=<-1000\-1000>
+.B vcelim=<\-1000\-1000>
Ustawia próg eliminowania pojedynczych wspó³czynników barwy.
Warto¶ci ujemne bêd± bra³y pod uwagê tak¿e wspó³czynnik DC
-(powinny byæ równe co najmniej -4 lub ni¿ej dla kodowania z quant=1):
+(powinny byæ równe co najmniej \-4 lub ni¿ej dla kodowania z quant=1):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
@@ -6991,7 +6991,7 @@ zalecane przez JVT
.PD 1
.
.TP
-.B vstrict=<-2|-1|0|1>
+.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
¶cis³a zgodno¶æ ze standardami
.PD 0
.RSs
@@ -7000,9 +7000,9 @@ wy³±czona
.IPs 1
Zalecane tylko w przypadku, je¿eli chcesz przekazaæ wyj¶cie do referencyjnego
dekodera MPEG-4.
-.IPs -1
+.IPs \-1
Pozwala na rozszerzenia libavcodec (domy¶lne).
-.IPs -2
+.IPs \-2
W³±cza eksperymentalne kodeki i mo¿liwo¶ci które mog± nie byæ obs³ugiwane
przez przysz³e wersje MPlayera (snow, ffvhuff, ffv1).
.RE
@@ -7040,7 +7040,7 @@ Rozmiar pakietu video, poprawia odporno¶
.RSs
.IPs "0\ \ \ \ "
wy³±czone (domy¶lne)
-.IPs 100-1000
+.IPs 100\-1000
dobry wybór
.RE
.PD 1
@@ -7171,7 +7171,7 @@ starannie dobrana.
.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
Maskowanie z³o¿ono¶ci przestrzennej.
Wiêksze warto¶ci pomagaj± przy blokowaniu, je¿eli ¿aden filtr odblokowania nie
-jest stosowany przy dekodowaniu - nie jest to najlepszy pomys³.
+jest stosowany przy dekodowaniu \- nie jest to najlepszy pomys³.
.br
Wyobra¼ sobie scenê z traw± (która ma zazwyczaj du¿± kompleksowo¶æ
przestrzenn±), niebieskim niebem i domem;
@@ -7235,10 +7235,10 @@ siê z qpel).
Korzysta z alternatywnej scantable.
.
.TP
-.B "top=<-1\-1>\ \ \ "
+.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
automatycznie
.IPs 0
najpierw dolne pole
@@ -7404,11 +7404,11 @@ Mo¿e Ci siê on przydaæ, je¶li wolisz zac
ni¿ przefiltrowaæ je przed kodowaniem (domy¶lnie: 8).
.
.TP
-.B predia=<-99\-6>
+.B predia=<\-99\-6>
typ i rozmiar diamentu dla wstêpnego przebiegu przewidywania ruchu
.
.TP
-.B dia=<-99\-6>
+.B dia=<\-99\-6>
Typ i rozmiar diamentu dla przewidywania ruchu
Proces wyszukiwania ruchu jest iteracyjny.
Korzystanie z ma³ego diamentu nie ogranicza przeszukiwania tylko do ma³ych
@@ -7426,12 +7426,12 @@ a jako¶ci±.
Rozmiary normalnych diamentów i tych przystosowuj±cych kszta³ty nie maj±
takiego samego efektu.
.RSs
-.IPs -3
+.IPs \-3
diament przystosowuj±cy kszta³t (szybkie) o rozmiarze 3
-.IPs -2
+.IPs \-2
diament przystosowuj±cy kszta³t (szybkie) o rozmiarze 2
-.IPs -1
-trochê wyj±tkowy: Mo¿e byæ wolniejszy i/lub lepszy ni¿ dia=-2.
+.IPs \-1
+trochê wyj±tkowy: Mo¿e byæ wolniejszy i/lub lepszy ni¿ dia=\-2.
.IPs 1
normalny diament o rozmiarze=1 (domy¶lny) =diament typu EPZS
.nf
@@ -7550,7 +7550,7 @@ nieograniczona liczba MV (tylko H.263+)
Zezwala na kodowanie z dowolnie d³ugimi MV.
.
.TP
-.B ibias=<-256\-256>
+.B ibias=<\-256\-256>
bias kwantyzatora intra (256 odpowiada 1.0,
domy¶lny kwantyzator w stylu MPEG: 96, domy¶lny kwantyzator w stylu H.263: 0)
.br
@@ -7561,9 +7561,9 @@ kwantyzator MMX MPEG nie umie obs³u¿yæ u
vfdct=1 lub 2).
.
.TP
-.B pbias=<-256\-256>
+.B pbias=<\-256\-256>
bias kwantyzatora inter (256 odpowiada 1.0,
-domy¶lny kwantyzator w stylu MPEG: 0, domy¶lny kwantyzator w stylu H.263: -64)
+domy¶lny kwantyzator w stylu MPEG: 0, domy¶lny kwantyzator w stylu H.263: \-64)
.br
.I INFORMACJA:
Kwantyzator MMX H.263 nie umie obs³u¿yæ dodatnich warto¶ci bias (ustaw
@@ -7572,7 +7572,7 @@ kwantyzator MMX MPEG nie umie obs³u¿yæ u
vfdct=1 lub 2).
.br
.I WSKAZÓWKA:
-Wiêksza warto¶æ bias (-32 \- -16 zamiast -64) wydaje siê polepszaæ PSNR.
+Wiêksza warto¶æ bias (\-32 \- \-16 zamiast \-64) wydaje siê polepszaæ PSNR.
.
.TP
.B nr=<0\-100000>
@@ -7750,7 +7750,7 @@ Je¿eli korzystasz z materia³u filmowego
.I INFORMACJA:
Je¶li chcia³by¶ przeskalowaæ film, potrzebowa³by¶ filtru skaluj±cego,
który wiedzia³by, ¿e ma do czyniena z materia³em zawieraj±cym przeplot,
-mo¿esz go uruchomiæ przez -vf scale=<szeroko¶æ>:<wysoko¶æ>:1.
+mo¿esz go uruchomiæ przez \-vf scale=<szeroko¶æ>:<wysoko¶æ>:1.
.
.TP
.B "4mv\ \ \ \ "
@@ -7901,12 +7901,12 @@ proporcja kwantyzatora miêdzy ramkmi typ
(domy¶lnie: 150)
.
.TP
-.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
wspó³czynnik offsetu kwantyzatora pomiêdzy ramkami B a pozosta³ymi,
100=1.00 (domy¶lnie: 100)
.
.TP
-.B bf_threshold=<-255\-255>
+.B bf_threshold=<\-255\-255>
Ten parametr umo¿liwia Ci okre¶lenie, jaki ma byæ priorytet u¿ycia klatek B.
Im wy¿sza warto¶æ, tym wiêksze prawdopodobieñstwo u¿ycia klatek B
(domy¶lnie: 0).
@@ -8130,7 +8130,7 @@ Xvid pozwala u¿ytkownikom na ustawienie
przypadaj±cej na ramkê, któr± generuje klatka video (podaj tylko
u¶rednion± warto¶æ na ramkê).
0 ma specjalne znaczenie, pozwala Xvid'owi na u¿ycie jego w³asnych
-warto¶ci domy¶lnych (domy¶lnie: 24 - ¶rednia nadwy¿ka AVI).
+warto¶ci domy¶lnych (domy¶lnie: 24 \- ¶rednia nadwy¿ka AVI).
.
.TP
.B profile=<opjca>
@@ -8185,8 +8185,8 @@ wiêkszo¶æ rozpoznaje DivX.
.
.TP
.B par=<tryb>
-Okre¶la tryb Wspó³czynnika Proporcji Piksela (Pixel Aspect Ratio - PAR)
-(nie myliæ z Wspó³czynnikiem Proporcji Obrazu (Display Aspect Ratio - DAR)).
+Okre¶la tryb Wspó³czynnika Proporcji Piksela (Pixel Aspect Ratio \- PAR)
+(nie myliæ z Wspó³czynnikiem Proporcji Obrazu (Display Aspect Ratio \- DAR)).
PAR to stosunek szeroko¶ci do wysoko¶ci pojedynczego piksela.
Wiêc oba s± zwi±zane: DAR = PAR * (szeroko¶æ/wysoko¶æ).
.br
@@ -8199,7 +8199,7 @@ Mo¿e byæ podany jeden z 5 standardowych
zwyczajny PAR dla PC
Piksele s± jednostk± kwadratow±.
.IPs pal43
-standard dla PAL - 4:3 PAR
+standard dla PAL \- 4:3 PAR
Piksele s± prostok±tami.
.IPs pal169
jak wy¿ej
@@ -8349,7 +8349,7 @@ globalnego PSNR ostatniego przej¶cia w p
pe³nej jako¶ci.
.br
Poziom 2 mo¿e czterokrotnie przyspieszyæ pierwszy przebieg zmieniaj±c
-globalne PSNR ostatniego przej¶cia o +/- 0.05dB w porównaniu z pierwszym
+globalne PSNR ostatniego przej¶cia o +/\- 0.05dB w porównaniu z pierwszym
przebiegiem pe³nej jako¶ci.
.REss
.
@@ -8374,13 +8374,13 @@ Ramki IDR ograniczaj± odnoszenie siê ram
poprzedzaj±cej ramkê IDR.
.
.TP
-.B scenecut=<-1\-100>
+.B scenecut=<\-1\-100>
Kontroluje agresywno¶æ wstawiania klatek I (domy¶lnie: 40).
Ma³e warto¶ci powoduj±, ¿e kodek czêsto musi wymuszaæ ramkê I, je¶li
przekroczy warto¶æ keyint.
Poprawne warto¶ci mog± odszukaæ lepsze miejsca dla ramki I,
wy¿sze powoduj± marnowanie bitów.
--1 wy³±cza wykrywanie obciêæ scen (scenecut), wiêc ramki I s± wstawiane tylko
+\-1 wy³±cza wykrywanie obciêæ scen (scenecut), wiêc ramki I s± wstawiane tylko
raz po ka¿dych innych klatkach keyint, nawet je¶li takie obciêcie zdarzy siê
wcze¶niej.
Nie jest to zalecane i marnuje bitrate, jako ¿e obciêcia scen (scenecut) s±
@@ -8409,7 +8409,7 @@ ograniczonej dopuszczalnym maksimum okre
Je¿eli opcja ta jest wy³±czona, u¿yta jest maksymalna liczba klatek B.
.
.TP
-.B b_bias=<-100\-100>
+.B b_bias=<\-100\-100>
Kontroluje decycyzje podejmowane przez b_adapt.
Wy¿szy wspó³czynnik b_bias generuje wiêksz± liczbê klatek B (domy¶lnie: 0).
.
@@ -8436,7 +8436,7 @@ Jako, ¿e zabiera ma³o czasu procesora w
jaki daje, nie jest zalecane wy³±czanie go.
.
.TP
-.B deblockalpha=<-6\-6>
+.B deblockalpha=<\-6\-6>
Parametr AlphaC0 dla filtru odblokowywuj±cego (deblock) (domy¶lnie: 0).
Opcja ta dostosowuje zakresy dla filtru in-loop deblocking H.264.
Po pierwsze parametr ten okre¶la maksymaln± ilo¶æ zmian jak± filtr mo¿e
@@ -8452,7 +8452,7 @@ efektu bloków, które chcia³by¶ usun±æ, d
zwiêkszenie warto¶ci parametru.
.
.TP
-.B deblockbeta=<-6\-6>
+.B deblockbeta=<\-6\-6>
Parametr Beta filtru odblokowywuj±cego (deblock) (domy¶lnie: 0).
Ma wp³yw na próg detali.
Bloki zawieraj±ce du¿± liczbê detali nie bêd± filtrowane,
@@ -8463,7 +8463,7 @@ oryginalny efekt blokowy.
.B (no)cabac
Wykorzystuje CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding)
(domy¶lnie: w³±czony).
-Nieco spowalnia kodowanie i dekodowanie, ale oszczêdza oko³o 10-15% bitów.
+Nieco spowalnia kodowanie i dekodowanie, ale oszczêdza oko³o 10\-15% bitów.
Nie powiniene¶ go wy³±czaæ, chyba ¿e zale¿y Ci na szybko¶ci dekodowania.
.
.TP
@@ -8694,9 +8694,9 @@ Bierze pod uwagê informacje o barwie pod
Wymaga subq>=5.
.
.TP
-.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
+.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
U¿ywa innego kwantyzatora do barw w porównaniu do jasno¶ci.
-Sensowne warto¶ci s± w zakresie <-2\-2> (domy¶lnie: 0).
+Sensowne warto¶ci s± w zakresie <\-2\-2> (domy¶lnie: 0).
.
.TP
.B cqm=<flat|jvt|<nazwapliku>>
@@ -8757,7 +8757,7 @@ oddzielone przecinkami warto¶ci w zakres
.TP
.B level_idc=<10\-51>
Ustawia parametr level strumienia bitów, wed³ug definicji w aneksie A standardu
-H.264 (domy¶lnie: 40 - Level 4.0).
+H.264 (domy¶lnie: 40 \- Level 4.0).
U¿ywane ¿eby przekazaæ dekoderowi jakie mo¿liwo¶ci musi obs³ugiwaæ.
U¿ywaj tylko je¶li wiesz co to znaczy i musisz tego u¿yæ.
.
@@ -8770,11 +8770,11 @@ Wymaga ¿eby libx264 by³a skompilowana z
opcja ta wy¶wietli ostrze¿enie i w³±czy paski ale nie wielow±tkowo¶æ.
.
.TP
-.B log=<-1\-3>
+.B log=<\-1\-3>
Okre¶la ilo¶æ informacji drukowanych na ekranie.
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
¿adne
.IPs " 0"
Wy¶wietla tylko b³êdy.
@@ -9013,11 +9013,11 @@ mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
.
.TP
.B Odtwarza tylko rozdzia³y 5, 6, 7:
-mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
.
.TP
.B Odtwarza tylko tytu³y 5, 6, 7:
-mplayer dvd://5-7
+mplayer dvd://5\-7
.
.TP
.B Odtwarza DVD z ró¿nych ujêæ:
@@ -9025,11 +9025,11 @@ mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
.
.TP
.B Odtwarza z innego urz±dzenia DVD:
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
.
.TP
.B Odtwarza DVD z katalogu zawieraj±cego pliki VOB:
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /¶cie¿ka/\:do/\:katalogu/
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /¶cie¿ka/\:do/\:katalogu/
.
.TP
.B Kopiuje tytu³ DVD na twardy dysk, zapisuj±c go to "title1.vob":
@@ -9076,7 +9076,7 @@ przez jaka¶ liczbê), aby zwiêkszyæ g³o¶n
.
.TP
.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, tylko wybrane rozdzia³y:
-mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o tytul2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o tytul2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.
.TP
.B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmiana rozmiaru do 640x480:
Modified: trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1 Sat Nov 3 15:50:33 2007
@@ -93,11 +93,11 @@ dvb://[ÎÏÍÅÒ_ËÁÒÔÙ@]ËÁÎÁÌ
.br
.B mplayer
mf://[ÆÁÊÌÏ×ÁÑ_ÍÁÓËÁ|@ÆÁÊÌ_ÓÏ_ÓÐÉÓËÏÍ]
-[-mf ÏÐÃÉÉ] [ÏÐÃÉÉ]
+[\-mf ÏÐÃÉÉ] [ÏÐÃÉÉ]
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://ÄÏÒÏÖËÁ[-ÐÏÓÌ._ÄÏÒÏÖËÁ][:ÓËÏÒÏÓÔØ][/ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï]
+[cdda|cddb]://ÄÏÒÏÖËÁ[\-ÐÏÓÌ._ÄÏÒÏÖËÁ][:ÓËÏÒÏÓÔØ][/ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï]
[ÏÐÃÉÉ]
.
.br
@@ -167,7 +167,7 @@ VESA (ÎÁ ÌÀÂÏÊ VESA-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÊ ËÁÒÔÅ, Ä
.\" FIXME onscreen display
MPlayer ÉÍÅÅÔ onscreen display (OSD) ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ,
ÂÏÌØÛÉÈ ÓÇÌÁÖÅÎÎÙÈ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× Ó ÔÅÎØÀ É ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÏÔËÌÉËÁ ÎÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ.
-å×ÒÏÐÅÊÓËÉÅ/\:ISO8859-1,2 (÷ÅÎÇÅÒÓËÉÅ, áÎÇÌÉÊÓËÉÅ, þÅÛÓËÉÅ, É Ô.Ä.), ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÉÅ É ëÏÒÅÊÓËÉÅ
+å×ÒÏÐÅÊÓËÉÅ/\:ISO8859\-1,2 (÷ÅÎÇÅÒÓËÉÅ, áÎÇÌÉÊÓËÉÅ, þÅÛÓËÉÅ, É Ô.Ä.), ëÉÒÉÌÌÉÞÅÓËÉÅ É ëÏÒÅÊÓËÉÅ
ÛÒÉÆÔÙ ×ËÕÐÅ Ó 12 ÆÏÒÍÁÔÁÍÉ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (MicroDVD, SubRip, OGM,
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS É ÎÁÛ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ: MPsub) É
DVD ÓÕÂÔÉÔÒÙ (SPU streams, VOBsub É Closed Captions).
@@ -233,8 +233,8 @@ MPlayer ÉÍÅÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÍÙÊ, Ï
ÏÄÉÎ ËÁÄÒ É ÓÎÏ×Á ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ ÐÁÕÚÙ (ÌÀÂÁÑ ÄÒÕÇÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ).
.IPs "q / ESC"
ïÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ É ×ÙÈÏÄ É ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.
-.IPs "+ É -"
-éÚÍÅÎÉÔØ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÁÕÄÉÏ ÎÁ +/- 0.1 ÓÅËÕÎÄÙ.
+.IPs "+ É \-"
+éÚÍÅÎÉÔØ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÁÕÄÉÏ ÎÁ +/\- 0.1 ÓÅËÕÎÄÙ.
.IPs "/ É *"
õÍÅÎØÛÁÅÔ/\:Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÇÒÏÍËÏÓÔØ.
.IPs "9 É 0"
@@ -271,7 +271,7 @@ MPlayer ÉÍÅÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÍÙÊ, Ï
.IPs "a\ \ \ \ "
éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×: ×ÅÒÈ / ÃÅÎÔÒ / ÎÉÚ.
.IPs "x É z"
-éÚÍÅÎÑÅÔ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÎÁ +/- 0.1 ÓÅËÕÎÄÙ.
+éÚÍÅÎÑÅÔ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÎÁ +/\- 0.1 ÓÅËÕÎÄÙ.
.IPs "r É t"
ðÅÒÅÍÅÝÁÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ ××ÅÒÈ/×ÎÉÚ.
.IPs "i (ÔÏÌØËÏ × ÒÅÖÉÍÅ \-edlout)"
@@ -460,10 +460,10 @@ mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NA
÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ ÏÐÃÉÉ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ MPlayer/\:MEncoder
ÂÕÄÅÔ ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÐÒÉ ËÁÖÄÏÍ ÚÁÐÕÓËÅ.
óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ 'mplayer.conf' ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÉÓÔÅÍÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ
-(ÎÁÐÒÉÍÅÒ /etc/\:mplayer ÉÌÉ /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ - ÜÔÏ
+(ÎÁÐÒÉÍÅÒ /etc/\:mplayer ÉÌÉ /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ \- ÜÔÏ
'~/\:.mplayer/\:config'.
ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ MEncoder ÎÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ 'mencoder.conf' É ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÓÉÓÔÅÍÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ
-(ÎÁÐÒÉÍÅÒ /etc/\:mplayer ÉÌÉ /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ -
+(ÎÁÐÒÉÍÅÒ /etc/\:mplayer ÉÌÉ /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ \-
'~/\:.mplayer/\:mencoder.conf.
ïÐÃÉÉ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÍ ÆÁÊÌÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ, Á ÏÐÃÉÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÀÔ
ÚÁÄÁÎÎÙÅ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ.
@@ -541,7 +541,7 @@ profile-desc="MPEG4 encoding"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="HQ MPEG4 encoding"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -723,7 +723,7 @@ xover, xv (ÓÍÏÔÒÉ \-vo xv:ck), xvmc (ÓÍÏ
âÏÌÅÅ ÔÏÞÎÙÊ ÔÁÊÍÉÎÇ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÍÅÔÅÎ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÒÉ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÉ Ó ÏÐÃÉÅÊ \-ass
ÓÕÂÔÉÔÒÏ×, ÐÒÉ×ÑÚÁÎÎÙÈ Ë ÓÍÅÎÅ ÓÃÅÎÙ,
.\" FIXME is translation correct ?
-.\" Without \-correct-pts the subtitle timing will typically be off by some frames.
+.\" Without \-correct\-pts the subtitle timing will typically be off by some frames.
âÅÚ \-correct\-pts ÔÁÊÍÉÎÇ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÂÕÄÅÔ ÏÔËÌÀÞÅÎ ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ËÁÄÒÁÍÉ.
ó ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁÍÉ É ËÏÄÅËÁÍÉ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ.
@@ -875,7 +875,7 @@ FIFO ÒÁÚÍÅÒÁ n ÍÏÖÅÔ ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÔØ (n\-1)
.I ðòéíåò:
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-menu-chroot=/home"
+.IPs "\-menu\-chroot=/home"
ïÇÒÁÎÉÞÉÔ ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ /home É ÅÇÏ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ (Ô.Å.\& ÄÏÓÔÕÐ
Ë / ÂÕÄÅÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ, ÎÏ /home/user ÂÕÄÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ).
.RE
@@ -924,7 +924,7 @@ mozplayerxp ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ).
.
.TP
.B \-rtc (ÔÏÌØËÏ RTC)
-÷ËÌÀÞÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Linux RTC (ÞÁÓÏ× ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ - /dev/\:rtc) ËÁË ÍÅÈÁÎÉÚÍÁ
+÷ËÌÀÞÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ Linux RTC (ÞÁÓÏ× ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ \- /dev/\:rtc) ËÁË ÍÅÈÁÎÉÚÍÁ
ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ.
üÔÏ ÐÒÉ×ÏÄÉÔ Ë ÐÒÏÂÕÖÄÅÎÉÀ ÐÒÏÃÅÓÓ ËÁÖÄÕÀ 1/1024 ÓÅËÕÎÄÙ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ.
âÅÓÐÏÌÅÚÎÏ Ó ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÍÉ ÑÄÒÁÍÉ Linux, ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÍÉ ÄÌÑ ÄÅÓËÔÏÐÁ, ÐÏÓËÏÌØËÕ
@@ -1009,7 +1009,7 @@ FIXME: üÔÏ ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÝÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÒÁÚßÑÓÎÅÎ
.B \-a52drc <ÕÒÏ×ÅÎØ>
.\" ÎÕÖÅÎ ÌÉ ÐÅÒÅ×ÏÄ DRC ?
÷ÙÂÉÒÁÅÔ ÕÒÏ×ÅÎØ Dynamic Range Compression[óÖÁÔÉÅ äÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ äÉÁÐÁÚÏÎÁ] ÄÌÑ
-ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÏ× AC-3. <ÕÒÏ×ÅÎØ> - ÜÔÏ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÏÔ 0 ÄÏ 1, ÇÄÅ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ
+ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÏ× AC-3. <ÕÒÏ×ÅÎØ> \- ÜÔÏ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÏÔ 0 ÄÏ 1, ÇÄÅ 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ
ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÓÖÁÔÉÑ, Á 1 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ) ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÓÖÁÔÉÅ (ÄÅÌÁÅÔ ÇÒÏÍËÉÅ Ú×ÕËÉ
ÂÏÌÅÅ ÔÉÈÉÍÉ É ÎÁÏÂÏÒÏÔ).
üÔÁ ÏÐÃÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ, ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ AC-3 ÐÏÔÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ
@@ -1028,7 +1028,7 @@ MPlayer ×Ù×ÏÄÉÔ ×ÓÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÕÄÉÏ ID,
.B \-alang <ËÏÄ ÑÚÙËÁ[,ËÏÄ ÑÚÙËÁ,...]> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-aid)
õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÑÚÙËÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ.
òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ËÏÄÙ ÑÚÙËÏ×.
-DVD ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ISO 639-1 Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ ËÏÄÙ, Matroska, MPEG-TS É NUT ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ISO 639-2
+DVD ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ISO 639\-1 Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ ËÏÄÙ, Matroska, MPEG-TS É NUT ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ISO 639\-2
ÔÒÅÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ ËÏÄÙ ÑÚÙËÏ×, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË OGM ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÙ × Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÅ.
MPlayer ×Ù×ÏÄÉÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÑÚÙËÉ, ËÏÇÄÁ ÚÁÐÕÝÅÎ × ÒÅÖÉÍÅ ×Ù×ÏÄÁ ÐÏÄÒÏÂÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (\-v).
.sp 1
@@ -1050,7 +1050,7 @@ MPlayer ×Ù×ÏÄÉÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÑÚÙËÉ, ËÏÇÄÁ Ú
ðÅÒÅÄÁÊÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ ÔÁËÉÍ, ËÁËÉÍ ÏÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ ÏÐÃÉÅÊ \-audio\-demuxer help.
äÌÑ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÔÁËÖÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ID ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ×
libmpdemux/\:demuxer.h.
-\-audio-demuxer audio ÉÌÉ \-audio\-demuxer 17 ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ MP3.
+\-audio\-demuxer audio ÉÌÉ \-audio\-demuxer 17 ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ MP3.
.
.TP
.B \-audiofile <ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ>
@@ -1183,7 +1183,7 @@ full 5.1
.B \-delay <ÓÅË>
úÁÄÅÒÖËÁ ÁÕÄÉÏ × ÓÅËÕÎÄÁÈ (ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÌÉ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏÅ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ)
.br
-ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ ÁÕÄÉÏ, ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÅ - ×ÉÄÅÏ.
+ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ ÁÕÄÉÏ, ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÅ \- ×ÉÄÅÏ.
úÁÍÅÔØÔÅ, ÜÔÏ ÐÏÌÎÁÑ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÓÔØ \-audio\-delay ÏÐÃÉÉ MEncoder.
.br
.I úáíåþáîéå:
@@ -1608,7 +1608,7 @@ radio://1, radio://104.4, radio_set_chan
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÉÌØÍ "foreman".
.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔ ÓÙÒÏÊ YUV ÆÉÌØÍ.
@@ -1722,7 +1722,7 @@ RTP ÐÁËÅÔÙ ÎÁ ÎÕÖÎÙÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ. åÓÌÉ ÎÅ×
.I úáíåþáîéå:
äÌÑ bsdbt848 ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ËÁË bktr, ÔÁË É tuner ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï,
ÒÁÚÄÅÌÉ× ÉÈ ÚÁÐÑÔÏÊ, tuner ÐÏÓÌÅ
-bktr (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
+bktr (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
.IPs input=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÉÓÔÏÞÎÉË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0 (TV), ÓÍÏÔÒÉÔÅ ËÏÎÓÏÌØÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ
ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×).
@@ -2123,7 +2123,7 @@ SubViewer (SRT).
.TP
.B \-fribidi\-charset <ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ> (ÔÏÌØËÏ FriBiDi)
õËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÄÁÎÁ FriBiDi ÐÒÉ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ
-ÎÅ-UTF-8 ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ISO8859-8).
+ÎÅ-UTF-8 ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ISO8859\-8).
.
.TP
.B \-ifo <VOBsub IFO ÆÁÊÌ>
@@ -2168,8 +2168,8 @@ MPlayer ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ID ÓÕÂÔÉÔÒÏ
.B \-slang <ËÏÄ ÑÚÙËÁ[,ËÏÄ ÑÚÙËÁ,...]> (ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÔÁËÖÅ \-sid)
õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÑÚÙËÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ × ÓÕÂÔÉÔÒÁÈ × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÏÓÔÉ.
òÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ× ÒÁÂÏÔÁÀÔ Ó ÒÁÚÎÙÍÉ ËÏÄÁÍÉ ÑÚÙËÏ×.
-DVD ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ISO 639-1 Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ ËÏÄÙ, Matroska ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ
-ISO 639-2 ÔÒÅÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË OGM ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ
+DVD ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ISO 639\-1 Ä×ÕÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ ËÏÄÙ, Matroska ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ
+ISO 639\-2 ÔÒÅÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË OGM ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ
× Ó×ÏÂÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÅ. MPlayer ×Ù×ÏÄÉÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÑÚÙËÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ (\-v) ÒÅÖÉÍÅ.
.sp 1
.I ðòéíåò:
@@ -2242,7 +2242,7 @@ ISO 639-2 ÔÒÅÈÂÕË×ÅÎÎÙÅ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË
õËÁÚÙ×ÁÅÔ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× Õ ÆÏÎÁ OSD.
÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÓÕÂÔÉÔÒÙ ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ × ÏÔÔÅÎËÁÈ ÓÅÒÏÇÏ, ÔÁË ÞÔÏ ÜÔÏ
ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔÉ Ã×ÅÔÁ.
-255 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÂÅÌÙÊ É 0 - ÞÅÒÎÙÊ.
+255 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÂÅÌÙÊ É 0 \- ÞÅÒÎÙÊ.
.
.TP
.B \-sub\-demuxer <[+]ÎÁÚ×ÁÎÉÅ> (ÔÏÌØËÏ \-subfile) (âåôá ëïä)
@@ -2352,7 +2352,7 @@ cp1250, ÅÓÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ.
õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ.
.br
.I úáíåþáîéå:
-0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂ ÔÅËÓÔÁ É ÍÁÓÛÔÁÂ OSD - ÜÔÏ ×ÙÓÏÔÁ ÛÒÉÆÔÁ × ÔÏÞËÁÈ.
+0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂ ÔÅËÓÔÁ É ÍÁÓÛÔÁÂ OSD \- ÜÔÏ ×ÙÓÏÔÁ ÛÒÉÆÔÁ × ÔÏÞËÁÈ.
.sp 1
òÅÖÉÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:
.sp 1
@@ -3159,7 +3159,7 @@ quartz, ggi É gl2.
.
.
.SH "äòáê÷åòù ÷ù÷ïäá ÷éäåï (ôïìøëï MPLAYER)"
-äÒÁÊ×ÅÒÙ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ - ÜÔÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÙ Ë ÒÁÚÌÉÞÎÙÍ ÓÒÅÄÓÔ×ÁÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ.
+äÒÁÊ×ÅÒÙ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ \- ÜÔÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÙ Ë ÒÁÚÌÉÞÎÙÍ ÓÒÅÄÓÔ×ÁÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ.
óÉÎÔÁËÓÉÓ:
.
.TP
@@ -3298,7 +3298,7 @@ XFree86 4.x ÄÌÑ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ
.
.TP
.B "vidix\ \ "
-VIDIX (VIDeo Interface for *niX, ×ÉÄÅÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÄÌÑ *nix) - ÜÔÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ
+VIDIX (VIDeo Interface for *niX, ×ÉÄÅÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÄÌÑ *nix) \- ÜÔÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ
Ë ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ ×ÉÄÅÏ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ËÁÒÔ.
ïÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ ÄÌÑ ËÁÒÔ, ÅÇÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÝÉÈ.
.PD 0
@@ -3497,7 +3497,7 @@ OpenGL ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ, ÐÒÏÓÔÁÑ ×ÅÒ
.IPs swapinterval=<n>
íÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÓÍÅÎÁÍÉ ÂÕÆÅÒÏ×, ÐÏÓÞÉÔÁÎÎÙÊ × ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ
ËÁÄÒÁÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 1).
-1 ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ×ËÌÀÞÅÎÉÀ VSYNC, 0 - ÏÔËÌÀÞÅÎÉÀ VSYNC.
+1 ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ×ËÌÀÞÅÎÉÀ VSYNC, 0 \- ÏÔËÌÀÞÅÎÉÀ VSYNC.
úÎÁÞÅÎÉÑ ÍÅÎØÛÅ 0 ÏÓÔÁ×ÑÔ ÅÇÏ ÒÁ×ÎÙÍ ÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.
üÔÏ ÏÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÅÔ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ× ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ (ÞÁÓÔÏÔÁ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÒÁÚ×ÅÒÔËÉ / n).
äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÁ GLX_SGI_swap_control.
@@ -3581,7 +3581,7 @@ OpenGL ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ, ÐÒÏÓÔÁÑ ×ÅÒ
íÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ Ó yuv=4 ÉÌÉ Ó ÏÐÃÉÅÊ customprog.
.IPs (no)customtlin
åÓÌÉ ×ËÌÀÞÅÎÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), ÄÌÑ customtex ÔÅËÓÔÕÒÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ GL_LINEAR
-ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ, ÉÎÁÞÅ - GL_NEAREST.
+ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ, ÉÎÁÞÅ \- GL_NEAREST.
.IPs (no)customtrect
åÓÌÉ ×ËÌÀÞÅÎÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ texture_rectangle ÄÌÑ customtex ÔÅËÓÔÕÒÙ.
ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ.
@@ -3657,7 +3657,7 @@ OpenGL ÄÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ, ×ÔÏÒÏÅ ÐÏËÏÌÅÎÉÅ.
.br
.I ðïäóëáúëá:
÷ÁÍ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔØ \-monitorpixelaspect.
-ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ 'mplayer -vo aa -monitorpixelaspect 0.5'.
+ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
.
.TP
.B "caca\ \ \ "
@@ -3745,7 +3745,7 @@ OSD (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
õÓÔÁÎÏ×ÉÔ TV ÓÔÁÎÄÁÒÔ Matrox ËÁÒÔÙ ÂÅÚ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ
ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ /etc/\:directfbrc (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÏÔËÌÀÞÅÎÏ).
äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÙ: pal = PAL, ntsc = NTSC.
-auto - ÏÓÏÂÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔ (Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ PAL/\:NTSC), ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ
+auto \- ÏÓÏÂÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔ (Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ PAL/\:NTSC), ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ
ÏÎ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔ ÐÏ ÞÁÓÔÏÔÅ ËÁÄÒÏ× ÆÉÌØÍÁ.
.RE
.PD 1
@@ -4061,7 +4061,7 @@ PGMYUV ÐÏÈÏÖ ÎÁ PGM, ÎÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ ÓÏ
.B "tga\ \ \ \ "
÷Ù×ÏÄÉÔ ËÁÖÄÙÊ ËÁÄÒ × ÆÁÊÌ Targa × ÔÅËÕÝÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ.
÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ×ÙÓÔÕÐÁÅÔ ÎÏÍÅÒ ËÁÄÒÁ Ó ÌÉÄÉÒÕÀÝÉÍÉ ÎÕÌÑÍÉ.
-îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ - ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁÄÒÙ ÂÅÚ ÐÏÔÅÒÉ ËÁÞÅÓÔ×Á,
+îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ \- ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁÄÒÙ ÂÅÚ ÐÏÔÅÒÉ ËÁÞÅÓÔ×Á,
ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÂÉÂÌÉÏÔÅË.
ïÎ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ BGR[A] ÆÏÒÍÁÔ Ó ÇÌÕÂÉÎÏÊ Ã×ÅÔÁ 15, 24 ÉÌÉ 32.
÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÙÂÒÁÔØ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒÁ format.
@@ -4079,10 +4079,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.SH "ïðãéé äåëïäéòï÷áîéñ/æéìøôòáãéé"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]ËÏÄÅË1,[-|+]ËÏÄÅË2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]ËÏÄÅË1,[\-|+]ËÏÄÅË2,...[,]>
õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ÁÕÄÉÏ ËÏÄÅËÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ, ËÏÄÅË
ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÏ ÅÇÏ ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÀ ÉÚ codecs.conf.
-äÌÑ ÐÒÏÐÕÓËÁ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '-' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ.
+äÌÑ ÐÒÏÐÕÓËÁ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '\-' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ.
äÌÑ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '+' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ,
ÎÏ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ËÒÁÈÕ!
åÓÌÉ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ',' × ËÏÎÃÅ, ÔÏ MPlayer × ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÏÂÌÅÍ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
@@ -4097,11 +4097,11 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.IPs "\-ac mp3acm"
æÏÒÓÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ MP3 ËÏÄÅËÁ l3codeca.acm.
.IPs "\-ac mad,"
-óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ libmad, ÅÓÌÉ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ - ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
+óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ libmad, ÅÓÌÉ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ \- ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
-ðÒÏÂÕÅÔÓÑ AC-3 ÔÒÁÎÚÉÔ, ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ AC4, ÚÁÔÅÍ - ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
+ðÒÏÂÕÅÔÓÑ AC-3 ÔÒÁÎÚÉÔ, ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ AC4, ÚÁÔÅÍ \- ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
.IPs "\-ac hwdts,"
-ðÒÏÂÕÅÔÓÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÊ DTS ÔÒÁÎÚÉÔ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ - ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
+ðÒÏÂÕÅÔÓÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÊ DTS ÔÒÁÎÚÉÔ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ \- ÏÓÔÁÌØÎÙÅ.
.IPs "\-ac \-ffmp3,"
ðÒÏÐÕÓËÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ FFmpeg MP3 ÄÅËÏÄÅÒÁ.
.RE
@@ -4182,7 +4182,7 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
ïÔËÌÀÞÁÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ËÏÍÐÅÎÓÁÃÉÀ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ ÆÉÌØÍÁ.
.
.TP
-.B "\-field\-dominance <-1\-1>"
+.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.
ðÏÌÅÚÎÁ ÄÌÑ ÍÏÄÕÌÅÊ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ, ÕÄ×ÁÉ×ÁÀÝÉÈ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×: \-vf tfields=1,
\-vf yadif=1 É \-vo xvmc:bobdeint.
@@ -4284,7 +4284,7 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.br
0x1000: ÏÛÉÂËÉ
.br
-0x2000: ÷ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (QP), ÍÅÎØÛÉÊ QP - ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÔÌÙÊ ÚÅÌÅÎÙÊ.
+0x2000: ÷ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (QP), ÍÅÎØÛÉÊ QP \- ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÔÌÙÊ ÚÅÌÅÎÙÊ.
.br
0x4000: ×ÉÚÕÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×.
.REss
@@ -4510,10 +4510,10 @@ lanczos
.RE
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]ËÏÄÅË1,[-|+]ËÏÄÅË2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]ËÏÄÅË1,[\-|+]ËÏÄÅË2,...[,]>
õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÐÉÓÏË ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÈ ËÏÄÅËÏ× × ÐÏÒÑÄËÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ, ËÏÄÅË ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÏ ÅÇÏ
ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÀ ÉÚ codecs.conf.
-äÌÑ ÐÒÏÐÕÓËÁ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '-' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ.
+äÌÑ ÐÒÏÐÕÓËÁ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '\-' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ.
äÌÑ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÅËÁ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ '+' ÐÅÒÅÄ ÅÇÏ ÉÍÅÎÅÍ,
ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÜÔÏ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ËÒÁÈÕ!
åÓÌÉ ÓÐÉÓÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ',' × ËÏÎÃÅ, ÔÏ MPlayer × ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÏÂÌÅÍ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
@@ -4693,7 +4693,7 @@ deringing ÆÉÌØÔÒ ÈÒÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ[chroma] Ó
ïÎ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÆÏÒÍÁÔ 16-ÂÉÔ Ó "ÒÏÄÎÙÍ" [native-endian] ÐÏÒÑÄËÏÍ ÂÁÊÔ.
.br
.I úáíåþáîéå:
-ó MEncoder, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ -srate <srate>.
+ó MEncoder, ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÔÁËÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \-srate <srate>.
.PD 0
.RSs
.IPs <srate>
@@ -4851,7 +4851,7 @@ log2 ÏÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÍÎÏÇÏÆÁÚÎÙÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×
õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.
õËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ × ÆÏÒÍÅ 'sbe', ÇÄÅ 's' ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÚÎÁË ('s' ÄÌÑ ÚÎÁËÏ×ÏÇÏ, 'u' \- ÄÌÑ
ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÇÏ), 'b' ÏÚÎÁÞÁÅÔ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ ÎÁ ÓÜÍÐÌ (16,24 ÉÌÉ 32) É 'e'
-ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÒÑÄÏË ÂÁÊÔ ('le' little-endian, 'be' big-endian, 'ne' - ÐÏÒÑÄÏË ÂÁÊÔ
+ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÒÑÄÏË ÂÁÊÔ ('le' little-endian, 'be' big-endian, 'ne' \- ÐÏÒÑÄÏË ÂÁÊÔ
ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ ÚÁÐÕÝÅÎ MPlayer).
ðÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ (ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ): 's16le', 'u32be' É 'u24ne'.
éÓËÌÀÞÅÎÉÑ ÉÚ ÐÒÁ×ÉÌÁ, ÔÁËÖÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ×ÅÒÎÙÍÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁÍÉ ÆÏÒÍÁÔÁ:
@@ -5365,7 +5365,7 @@ unsigned long long counter /*éÓÐÏÌØÚÕÅ
.br
\-3: ÷ÙÞÉÓÌÉÔØ w/h, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÄÒÕÇÕÀ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔØ É ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÊ.
.br
--(n+8): ëÁË É -n ×ÙÛÅ, ÎÏ ÏËÒÕÇÌÑÑ ÒÁÚÍÅÒÙ ÄÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÇÏ ËÒÁÔÎÏÇÏ 16 ÚÎÁÞÅÎÉÑ.
+\-(n+8): ëÁË É \-n ×ÙÛÅ, ÎÏ ÏËÒÕÇÌÑÑ ÒÁÚÍÅÒÙ ÄÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÇÏ ËÒÁÔÎÏÇÏ 16 ÚÎÁÞÅÎÉÑ.
.REss
.IPs <ilaced>
ðÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ.
@@ -5567,7 +5567,7 @@ spal: 768x576 (PAL Ó Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÍ ÐÉËÓÅ
.PD 1
.
.TP
-.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[-]filter2...] (also see \-pphelp)
+.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[\-]filter2...] (also see \-pphelp)
úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ ÐÏÄÆÉÌØÔÒÏ× ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ.
ðÏÄÆÉÌØÔÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÏÔÄÅÌÅÎÙ '/', É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ ÕËÁÚÁÎÉÅÍ
ÐÅÒÅÄ ÎÉÍÉ '\-'.
@@ -5648,11 +5648,11 @@ spal: 768x576 (PAL Ó Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÍ ÐÉËÓÅ
.IPs tn/tmpnoise[:ÐÏÒÏÇ[:ÐÏÒÏÇ2[:ÐÏÒÏÇ3]]]
×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÆÉÌØÔÒ ÛÕÍÏÐÏÄÁ×ÌÅÎÉÑ
.RSss
-<ÐÏÒÏÇ1>: ÂÏÌØÛÅ -> ÓÉÌØÎÅÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ
+<ÐÏÒÏÇ1>: ÂÏÌØÛÅ \-> ÓÉÌØÎÅÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ
.br
-<ÐÏÒÏÇ2>: ÂÏÌØÛÅ -> ÓÉÌØÎÅÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ
+<ÐÏÒÏÇ2>: ÂÏÌØÛÅ \-> ÓÉÌØÎÅÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ
.br
-<ÐÏÒÏÇ3>: ÂÏÌØÛÅ -> ÓÉÌØÎÅÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ
+<ÐÏÒÏÇ3>: ÂÏÌØÛÅ \-> ÓÉÌØÎÅÅ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÑ
.REss
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÑÒËÏÓÔÉ / ËÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔÉ
@@ -5673,11 +5673,11 @@ f/fullyrange: òÁÓÔÑÇÉ×ÁÅÔ ÑÒËÏÓÔÎÕÀ ËÏÍÐ
ÂÌÏËÁ, ÐÒÉÍÅÎÑÑ ÆÉÌØÔÒ median Ë ËÁÖÄÏÊ ×ÔÏÒÏÊ ÌÉÎÉÉ.
.IPs fd/ffmpegdeint
æÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ FFmpeg, ÕÓÔÒÁÎÑÀÝÉÊ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ
-ÂÌÏËÁ ÆÉÌØÔÒÕÑ ËÁÖÄÕÀ ×ÔÏÒÕÀ ÌÉÎÉÉ ÆÉÌØÔÒÏÍ (\-1 4 2 4 -1).
+ÂÌÏËÁ ÆÉÌØÔÒÕÑ ËÁÖÄÕÀ ×ÔÏÒÕÀ ÌÉÎÉÉ ÆÉÌØÔÒÏÍ (\-1 4 2 4 \-1).
.IPs l5/lowpass5
÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ ÐÒÉÍÅÎÑÅÍÙÊ ÎÉÚËÏÞÁÓÔÏÔÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ ÄÅÉÎÔÅÒÌÅÊÓÉÎÇÁ FIR,
ÕÓÔÒÁÎÑÀÝÉÊ ÞÅÒÅÓÓÔÒÏÞÎÏÓÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ, ÆÉÌØÔÒÕÑ ×ÓÅ ÌÉÎÉÉ
-ÆÉÌØÔÒÏÍ (\-1 2 6 2 -1).
+ÆÉÌØÔÒÏÍ (\-1 2 6 2 \-1).
.IPs fq/forceQuant[:quantizer]
ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ×ÁÍÉ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ
Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÅÍ.
@@ -5701,7 +5701,7 @@ high quality pp filter combination (ha:a
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÊ É ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ deblocking, ÕÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÏÒÅÏÌÁ É
Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÑÒËÏÓÔÉ/\:ËÏÎÔÒÁÓÔÁ
-.IPs "\-vf pp=de/-al"
+.IPs "\-vf pp=de/\-al"
ÆÉÌØÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÅÚ ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÑÒËÏÓÔÉ/\:ËÏÎÔÒÁÓÔÁ
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
.\" FIXME termporal denoiser = ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÕÓÔÒÁÎÅÎÉÅ ÛÕÍÁ
@@ -5769,7 +5769,7 @@ libavcodec, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË spp ÉÓÐÏÌØÚÕÅ
.IPs "<qp>\ "
ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0,
ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ QP ÉÚ ×ÉÄÅÏ).
-.IPs <-15\-32>
+.IPs <\-15\-32>
óÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁ, ÍÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÚÎÁÞÁÀÔ ÂÏÌØÛÕÀ ÄÅÔÁÌÉÚÁÃÉÀ, ÎÏ ÔÁËÖÅ
ÂÏÌØÛÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÓËÁÖÅÎÉÊ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÂÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÅÌÁÀÔ
ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÇÌÁÄËÉÍ, ÎÏ ÒÁÚÍÙÔÙÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:
@@ -6336,7 +6336,7 @@ detc, É ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó MEncoder
×ÓÅÇÏ, ÕÍÅÎØÛÉÔ ÅÅ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ, ÅÓÌÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÛÕÍ (ÜÆÆÅËÔ ÒÁÄÕÇÉ)
ÉÌÉ ÌÀÂÏÅ ÞÅÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ ×ÉÄÅÏ.
.\" FIXME chroma plane = Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ
-çÌÁ×ÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÏÒÁ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ - ÕÍÅÎØÛÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ CPU
+çÌÁ×ÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÏÒÁ Ã×ÅÔÎÏÓÔÎÏÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ \- ÕÍÅÎØÛÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ CPU
É ÓÄÅÌÁÔØ pullup ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ × ÒÅÁÌØÎÏÍ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÁ
ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÍÁÛÉÎÁÈ.
.REss
@@ -6530,11 +6530,11 @@ Deghosting ÕÓÉÌÉ×ÁÅÔ ÌÀÂÙÅ ÁÒÔÅÆÁËÔÙ ÓÖÁ
óÐÉÓÏË ÏÐÃÉÊ:
.RSs
.IPs t
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ "×ÅÒÈÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ", ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ -
+ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ "×ÅÒÈÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ", ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ \-
"ÎÉÖÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ".
æÉÌØÔÒ ÚÁÄÅÒÖÉÔ ÎÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ.
.IPs b
-ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ "ÎÉÖÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ", ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ -
+ðÏÒÑÄÏË ÐÏÌÅÊ ÐÒÉ ÚÁÈ×ÁÔÅ "ÎÉÖÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ", ÐÒÉ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ \-
"×ÅÒÈÎÅÅ ÐÅÒ×ÙÍ".
æÉÌØÔÒ ÚÁÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ.
.IPs p
@@ -7023,7 +7023,7 @@ ALPHA-ËÏÍÁÎÄ, ÞÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ×
×ÉÄÅÏ. úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÁ
ÏÐÃÉÉ \-delay.
îÁÐÒÉÍÅÒ, ÅÓÌÉ ×ÉÄÅÏ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ Ó \-delay 0.2,
-×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÅÇÏ × MEncoder, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ \-audio\-delay -0.2.
+×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÅÇÏ × MEncoder, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ \-audio\-delay \-0.2.
.sp 1
îÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ
ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÏÍ (\-of avi). ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÏÇÏ ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ
@@ -7400,13 +7400,13 @@ ABR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ × ËÂÉÔ/Ó ÓÒÅ
.TP
.B br=<32\-384>
÷ ÒÅÖÉÍÅ CBR ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÂÉÔ/Ó,
-× VBR ÒÅÖÉÍÅ - ÜÔÏ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ËÁÄÒÁ.
+× VBR ÒÅÖÉÍÅ \- ÜÔÏ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ËÁÄÒÁ.
VBR ÒÅÖÉÍ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÓÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ ÍÅÎØÛÅ 112.
.
.TP
.B vbr=<\-50\-50> (ÔÏÌØËÏ VBR)
ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÓÔÉ; ÅÓÌÉ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË ÓÄ×ÉÇÁÅÔ ÓÒÅÄÎÉÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ×
-ÎÉÖÎÀÀ ÓÔÏÒÏÎÕ, ÅÓÌÉ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ - × ×ÅÒÈÎÀÀ.
+ÎÉÖÎÀÀ ÓÔÏÒÏÎÕ, ÅÓÌÉ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ \- × ×ÅÒÈÎÀÀ.
åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × 0, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ CBR (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).
.
.TP
@@ -7992,7 +7992,7 @@ huffyuv:
.TP
.B vratetol=<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>
ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÅ ÏÔ ÐÒÉÍÅÒÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÆÁÊÌÁ × ËÂÉÔ.
-1000\-100000 - ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ.
+1000\-100000 \- ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ.
(×ÎÉÍÁÎÉÅ: 1ËÂÉÔ = 1000 ÂÉÔ)
(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 8000)
.br
@@ -8059,7 +8059,7 @@ vratetol ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÉÍ
ÉÎÁÞÅ
.br
ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÏÂÙÞÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÌÉÞÉÎÏÊ ÐÏÔÏËÁ (ÎÅ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÒÉ×ÑÚËÁ Ë Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÀ
-ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ P-ËÁÄÒÁ) É ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ P-ËÁÄÒÁ) É ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
.I ðïäóëáúëá:
þÔÏÂÙ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÍ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌÅÍ, ÏÔÌÉÞÁÀÝÉÈÓÑ ÄÌÑ
@@ -8095,7 +8095,7 @@ lmin= <ip_Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ>:lmax= <ip_Ë×ÁÎÔÏ
åÓÌÉ vqcomp=0.0, ËÏÎÔÒÏÌØ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ ×ÙÄÅÌÑÅÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÂÉÔ ÄÌÑ
ËÁÖÄÏÇÏ ËÁÄÒÁ, Ô.Å. × ÔÏÞÎÏÓÔÉ CBR.
.I úáíåþáîéå
-üÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ - Ä×Å ËÒÁÊÎÏÓÔÉ, ÉÈ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.
+üÔÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑ \- Ä×Å ËÒÁÊÎÏÓÔÉ, ÉÈ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ.
ëÁÞÅÓÔ×Ï ×ÏÓÐÒÉÑÔÉÑ ÂÕÄÅÔ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÙÍ ÇÄÅ-ÔÏ ÍÅÖÄÕ ÜÔÉÍÉ Ä×ÕÍÑ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ.
.
.TP
@@ -8372,7 +8372,7 @@ simplearmv6
.
.TP
.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
-íÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó×ÅÔÌÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ× - ÜÔÏ 'ÐÓÉÈÏÓÅÎÓÏÒÎÁÑ' ÎÁÓÔÒÏÊËÁ, ÐÒÉÚ×ÁÎÎÁÑ
+íÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó×ÅÔÌÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ× \- ÜÔÏ 'ÐÓÉÈÏÓÅÎÓÏÒÎÁÑ' ÎÁÓÔÒÏÊËÁ, ÐÒÉÚ×ÁÎÎÁÑ
ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÔ ÆÁËÔ, ÞÔÏ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÊ ÇÌÁÚ ÉÍÅÅÔ ÓËÌÏÎÎÏÓÔØ
ÚÁÍÅÞÁÔØ ÍÅÎØÛÅÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÄÅÔÁÌÅÊ ÎÁ ÏÞÅÎØ Ó×ÅÔÌÙÈ ÞÁÓÔÑÈ ËÁÒÔÉÎËÉ.
ó×ÅÔÌÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÖÉÍÁÀÔÓÑ ÓÉÌØÎÅÅ, ÞÅÍ ÓÒÅÄÎÅÏÓ×ÅÝÅÎÎÙÅ,
@@ -8386,7 +8386,7 @@ simplearmv6
.br
.I ÷îéíáîéå:
âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÎÁ ÏÄÎÉÈ ÍÏÎÉÔÏÒÁÈ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÈÏÒÏÛÏ, Á
-ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ - ÕÖÁÓÎÏ.
+ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ \- ÕÖÁÓÎÏ.
.PD 0
.RSs
.IPs "0.0\ \ "
@@ -8398,7 +8398,7 @@ simplearmv6
.
.TP
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
-íÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÎÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ× - ÜÔÏ 'ÐÓÉÈÏÓÅÎÓÏÒÎÁÑ' ÎÁÓÔÒÏÊËÁ, ÐÒÉÚ×ÁÎÎÁÑ
+íÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÎÙÈ ÕÞÁÓÔËÏ× \- ÜÔÏ 'ÐÓÉÈÏÓÅÎÓÏÒÎÁÑ' ÎÁÓÔÒÏÊËÁ, ÐÒÉÚ×ÁÎÎÁÑ
ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÔ ÆÁËÔ, ÞÔÏ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÉÊ ÇÌÁÚ ÉÍÅÅÔ ÓËÌÏÎÎÏÓÔØ
ÚÁÍÅÞÁÔØ ÍÅÎØÛÅ ÄÅÔÁÌÅÊ ÎÁ ÏÞÅÎØ ÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÔÑÈ ËÁÒÔÉÎËÉ.
üÔÏ ÍÁÓËÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÖÉÍÁÅÔ ÔÅÍÎÙÅ ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÉÌØÎÅÅ, ÞÅÍ ÓÒÅÄÎÅÏÓ×ÅÝÅÎÎÙÅ,
@@ -8412,7 +8412,7 @@ simplearmv6
.br
.I ÷îéíáîéå:
âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÎÁ ÏÄÎÉÈ ÍÏÎÉÔÏÒÁÈ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÈÏÒÏÛÏ, Á
-ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÍÏÎÉÔÏÒÁÈ / TV / TFT - ÕÖÁÓÎÏ.
+ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÍÏÎÉÔÏÒÁÈ / TV / TFT \- ÕÖÁÓÎÏ.
.PD 0
.RSs
.IPs "0.0\ \ "
@@ -8690,7 +8690,7 @@ FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
.TP
.B dia=<\-99\-6>
ôÉÐ É ÒÁÚÍÅÒ ÒÏÍÂÁ ÄÌÑ ÏÃÅÎËÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
-ðÏÉÓË Ä×ÉÖÅÎÉÑ - ÜÔÏ ÉÔÅÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ.
+ðÏÉÓË Ä×ÉÖÅÎÉÑ \- ÜÔÏ ÉÔÅÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ.
éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÒÏÍÂÁ ÍÁÌÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÎÅ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔ ÐÏÉÓË ÍÁÌÅÎØËÉÍÉ ×ÅËÔÏÒÁÍÉ Ä×ÉÖÅÎÉÑ.
ðÒÏÓÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÛÅ ×ÅÒÏÑÔÎÏÓÔØ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÐÏÉÓËÁ ÅÝÅ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË ÂÕÄÅÔ
ÎÁÊÄÅÎ ÌÕÞÛÉÊ ×ÅËÔÏÒ Ä×ÉÖÅÎÉÑ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÒÉ ÎÁÌÉÞÉÉ ÛÕÍÁ.
@@ -8700,7 +8700,7 @@ FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
.\"FIXME shape-adaptive = ÁÄÁÐÔÉ×ÎÙÅ
ïÂÙÞÎÙÅ ÒÏÍÂÙ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ ÁÄÁÐÔÉ×ÎÙÅ.
.br
-áÄÁÐÔÉ×ÎÙÅ ÒÏÍÂÙ - ÜÔÏ ÈÏÒÏÛÉÊ ËÏÍÐÒÏÍÉÓÓ ÍÅÖÄÕ ÓËÏÒÏÓÔØÀ É ËÁÞÅÓÔ×ÏÍ.
+áÄÁÐÔÉ×ÎÙÅ ÒÏÍÂÙ \- ÜÔÏ ÈÏÒÏÛÉÊ ËÏÍÐÒÏÍÉÓÓ ÍÅÖÄÕ ÓËÏÒÏÓÔØÀ É ËÁÞÅÓÔ×ÏÍ.
.br
.I úáíåþáîéå:
òÁÚÍÅÒÙ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÙÈ ÒÏÍÂÏ× É ÁÄÁÐÔÉ×ÎÙÈ ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
@@ -8877,7 +8877,7 @@ MPEG MMX Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×
.TP
.B nr=<0\-100000>
ðÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÛÕÍÁ, 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ.
-0\-600 - ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÌÑ ÔÉÐÉÞÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ, ÎÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÈÏÔÅÔØ
+0\-600 \- ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÌÑ ÔÉÐÉÞÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ, ÎÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÈÏÔÅÔØ
ÎÅÓËÏÌØËÏ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÞÅÎØ ÛÕÍÎÏÇÏ ËÏÎÔÅÎÔÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
÷ Ó×ÑÚÉ Ó ÍÁÌÙÍ ×ÌÉÑÎÉÅÍ ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔØ, ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÔÅ ÅÇÏ
ÔÁËÉÍ ÆÉÌØÔÒÁÍ, ËÁË denoise3d ÉÌÉ hqdn3d.
@@ -9287,7 +9287,7 @@ RTJPEG, ÉÌÉ RTJPEG ÓÖÁÔÙÊ c LZO.
ËÌÀÞÅ×ÙÈ ËÁÄÒÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ, ËÁË ×Ù ÓÞÉÔÁÅÔÅ, ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÌÉÚËÏ Ë
ÐÅÒ×ÏÍÕ (× ÓÔÒÏËÅ).
kfthreshold ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÄÉÁÐÁÚÏÎ, × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÕÒÅÚÁÀÔÓÑ ËÁÄÒÙ, Á
-kfreduction - ÎÁ ÓËÏÌØËÏ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÉÈ ÂÉÔÐÏÔÏË.
+kfreduction \- ÎÁ ÓËÏÌØËÏ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÉÈ ÂÉÔÐÏÔÏË.
ðÏÓÌÅÄÎÉÊ I-ËÁÄÒ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ËÁË ÏÂÙÞÎÏ. (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 30).
.
.TP
@@ -9320,7 +9320,7 @@ kfreduction - ÎÁ ÓËÏÌØËÏ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÉÈ
ÄÒÕÇ ÏÔ ÄÒÕÇÁ.
üÔÏ ×ÓÅÇÏ ÌÉÛØ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ËÁÄÒ × GOP Ñ×ÌÑÅÔÓÑ
ÉÌÉ P-ËÁÄÒÏÍ, ÉÌÉ I-ËÁÄÒÏÍ, ÎÏ ÎÅ B-ËÁÄÒÏÍ.
-ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ - ÈÏÒÏÛÁÑ ÉÄÅÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
+ëÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ \- ÈÏÒÏÛÁÑ ÉÄÅÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ×ËÌÀÞÅÎÏ).
.
.TP
.B (no)packed
@@ -9494,7 +9494,7 @@ HDTV ÐÒÏÆÉÌØ DXN
.B par=<mode>
õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÐÉËÓÅÌÁ (Pixel Aspect Ratio, PAR).
îÅ ÐÕÔÁÊÔÅ ÅÅ Ó DAR (Display Aspect Ratio), ÐÒÏÐÏÒÃÉÑÍÉ ÄÉÓÐÌÅÑ.
-PAR - ÜÔÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ É ×ÙÓÏÔÙ ÏÔÄÅÌØÎÏÇÏ ÐÉËÓÅÌÁ.
+PAR \- ÜÔÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ É ×ÙÓÏÔÙ ÏÔÄÅÌØÎÏÇÏ ÐÉËÓÅÌÁ.
üÔÉ Ä×Å ×ÅÌÉÞÉÎÙ Ó×ÑÚÁÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ
ÏÂÒÁÚÏÍ: DAR = PAR * (ÛÉÒÉÎÁ/×ÙÓÏÔÁ).
.br
@@ -9601,9 +9601,9 @@ par_height.
÷ÙÂÉÒÁÅÔ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ P-ËÁÄÒÏ×.
úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ I- É B-ËÁÄÒÏ× ÐÏÌÕÞÁÀÔÓÑ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ ÎÁ ip_factor É pb_factor,
ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ.
-20\-40 - ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ.
+20\-40 \- ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ.
íÅÎØÛÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÁÄÕÔ ÌÕÞÛÕÀ ÔÏÞÎÏÓÔØ, ÎÏ ÂÏÌØÛÉÊ ÂÉÔÐÏÔÏË.
-0 - ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ.
+0 \- ÂÅÚ ÐÏÔÅÒØ.
úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÅ × H.264 ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÉÎÁÞÅ, ÞÅÍ × MPEG-1/2/4:
ÐÁÒÁÍÅÔÒ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÎÉÑ H.264 (QP) ÚÁÄÁÅÔÓÑ × ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÊ ÛËÁÌÅ.
úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁËÁÑ: H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
@@ -9677,7 +9677,7 @@ N\-Ê ÐÒÏÈÏÄ (×ÔÏÒÏÊ É ÔÒÅÔÉÊ ÐÒÏÈÏÄÙ ÔÒÅ
ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÐÅÒ×ÙÍ ÐÒÏÈÏÄÏÍ × ÐÏÌÎÏÍ ËÁÞÅÓÔ×Å.
.br
õÒÏ×ÅÎØ 2 ÍÏÖÅÔ ÕÓËÏÒÉÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÒÏÈÏÄ × ÞÅÔÙÒÅ ÒÁÚÁ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ PSNR
-× +/- 0.05Äâ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÐÅÒ×ÙÍ ÐÒÏÈÏÄÏÍ × ÐÏÌÎÏÍ ËÁÞÅÓÔ×Å.
+× +/\- 0.05Äâ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÐÅÒ×ÙÍ ÐÒÏÈÏÄÏÍ × ÐÏÌÎÏÍ ËÁÞÅÓÔ×Å.
.REss
.
.TP
@@ -10097,7 +10097,7 @@ subq=5 ÍÏÖÅÔ ÓÖÉÍÁÔØ ÄÏ 10% ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ s
.TP
.B nr=<0\-100000>
ðÏÄÁ×ÌÅÎÉÅ ÛÕÍÁ, 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ.
-100\-1000 - ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ, ÎÏ ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ
+100\-1000 \- ÒÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ, ÎÏ ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ
ÎÅÓËÏÌØËÏ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÞÅÎØ ÛÕÍÎÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
÷ Ó×ÑÚÉ Ó ÍÁÌÙÍ ×ÌÉÑÎÉÅÍ ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔØ, ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
ÜÔÕ ÏÐÃÉÀ ×ÍÅÓÔÏ denoise3d ÉÌÉ hqdn3d.
@@ -10106,7 +10106,7 @@ subq=5 ÍÏÖÅÔ ÓÖÉÍÁÔØ ÄÏ 10% ÌÕÞÛÅ, ÞÅÍ s
.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ Ã×ÅÔÎÏÓÔÉ Ë×ÁÎÔÏ×ÁÔÅÌØ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÄÌÑ ÑÒËÏÓÔÉ
ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ.
-òÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ - ÜÔÏ <\-2\-2> (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
+òÁÚÕÍÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏÎ \- ÜÔÏ <\-2\-2> (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: 0).
.
.TP
.B cqm=<flat|jvt|<ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ>>
@@ -10621,7 +10621,7 @@ FIXME: ïÐÉÓÁÔØ ÜÔÏ.
ôÒÁÎÓÐÏÒÔ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ tcp ÉÌÉ unix.
óÉÎÔÁËÓÉÓ: tcp/<ÎÅËÉÊ_ÈÏÓÔ>:<ÎÅËÉÊ_ÐÏÒÔ>, <ÎÅËÉÊ_ÈÏÓÔ>:<ÎÏÍÅÒ_ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ>
ÉÌÉ [unix]:<ÎÏÍÅÒ_ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ>.
-ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÏÒÔ NAS - 8000 É <ÎÏÍÅÒ_ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ> ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ÎÅÍÕ.
+ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÏÒÔ NAS \- 8000 É <ÎÏÍÅÒ_ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ> ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ÎÅÍÕ.
.sp 1
.RS
.I ðòéíåòù:
@@ -10961,7 +10961,7 @@ rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lav
îÅ ÐÁÎÉËÕÊÔÅ.
åÓÌÉ ×Ù ÎÁÛÌÉ ÉÈ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ ÎÁÍ, ÎÏ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÐÒÏÞÌÉ ×ÓÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÀ.
ôÁËÖÅ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÓÍÁÊÌÉËÉ. :)
-íÎÏÇÉÅ ÏÛÉÂËÉ - ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×.
+íÎÏÇÉÅ ÏÛÉÂËÉ \- ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×.
òÁÚÄÅÌ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ, ÐÏÓ×ÑÝÅÎÎÙÊ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂËÁÈ
(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:bugreports.html)
ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔ ËÁË ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÌÅÚÎÙÊ ÏÔÞÅÔ.
Modified: trunk/DOCS/man/zh/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/zh/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/zh/mplayer.1 Sat Nov 3 15:50:33 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
.\" sync with en/mplayer.1 r24137
-.\" Encoding: utf-8
+.\" Encoding: UTF-8
.\" Reminder of hard terms which need better/final solution later:
.\" /capture; playtree in parent list; colorkey; retrace; desync; downmix;
.\" wrapper script ... shellescapes; keyframe; deblock; dering;
@@ -107,7 +107,7 @@ mf://[æ件æ©ç |@å表æ件]
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://轨迹[-æ«è½¨è¿¹][:é度][/设å¤]
+[cdda|cddb]://轨迹[\-æ«è½¨è¿¹][:é度][/设å¤]
[é项]
.
.br
@@ -174,7 +174,7 @@ DirectFB, Quartz, Mac OS X CoreVideo, ä¹
.PP
MPlayer å
·æ OSD(å±ä¸æ¾ç¤º) åè½æ¾ç¤ºç¶æä¿¡æ¯, æ
æé¯é½¿å¸¦é´å½±çæ¼äº®å¤§åå¹åé®çæ§å¶çå¯è§åé¦ã
-æ¯æçåä½å
æ¬æ¬§æ´²è¯ç§/\:ISO8859-1,2 (åçå©è¯, è±è¯, æ·å
è¯çç),
+æ¯æçåä½å
æ¬æ¬§æ´²è¯ç§/\:ISO8859\-1,2 (åçå©è¯, è±è¯, æ·å
è¯çç),
西éå°è¯åé©è¯, å¯ä»¥ææ¾ 12 ç§æ ¼å¼çåå¹æ件 (MicroDVD, SubRip, OGM,
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS
åæ们èªå·±ç: MPsub) å DVD åå¹ (SPU æµ, VOBsub åéèå¼ CC åå¹)ã
@@ -235,7 +235,7 @@ MPlayer æ个å®å
¨å¯é
ç½®ç, å½ä»¤
æä¸ä¸æååæ¾, æ¯æä¸ä¸å°±ææ¾ä¸å¸§(ç´å°æå
¶å®é®åæ¶æ¥è¿)ã
.IPs "q / ESC"
åæ¢ææ¾åéåºã
-.IPs "+ å -"
+.IPs "+ å \-"
è°æ´é³é¢å»¶è¿å¢å /åå° 0.1 ç§ã
.IPs "/ å *"
éä½/\:æé«é³éã
@@ -511,7 +511,7 @@ MEncoder çé
ç½®æä»¶æ¯ "mencoder.co
å¦æä½ å¸æä¸ä¸ªç¹å®æ件 "movie.avi" æ个é
ç½®æ件, å°±æ°å»ºæ件,
å为 "movie.avi.conf", åä¸è¯¥ç¹å®æ件çé项并æ¾å¨ç®å½ ~/.mplayer/ ä¸ã
ä½ ä¹å¯ä»¥æé
ç½®æ件æ¾å¨ä¸ææ¾è¯¥ç¹å®æ件æ¶è¯¥ç¹å®æ件ç¸åçç®å½ä¹ä¸,
-åªè¦ä½ (è¦ä¹å¨å½ä»¤è¡æè
å¨å
¨å±é
ç½®æ件ä¸)ç»å® \-use-filedir-conf é项ã
+åªè¦ä½ (è¦ä¹å¨å½ä»¤è¡æè
å¨å
¨å±é
ç½®æ件ä¸)ç»å® \-use\-filedir\-conf é项ã
.PP
.I MPLAYER é
ç½®æ件示ä¾:
.sp 1
@@ -524,7 +524,7 @@ flip=yes
# å¼å§äº mf://æ件æ©ç
mf=type=png:fps=25
# æªå¼çè´çå¾å好é
·ã
-vf=eq2=1.0:-0.8
+vf=eq2=1.0:\-0.8
.fi
.PP
.I "MENCODER é
ç½®æ件示ä¾:"
@@ -574,7 +574,7 @@ profile-desc="MPEG4 encoding"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="HQ MPEG4 encoding"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -587,7 +587,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.SH "éç¨é项"
.
.TP
-.B \-codecs-file <æ件å> (ä¹è¯·åè§ \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
+.B \-codecs\-file <æ件å> (ä¹è¯·åè§ \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
éè½½æ åçæ索路å¾å¹¶ä½¿ç¨æå®çæ件代æ¿å
ç½®ç codecs.confã
.
.TP
@@ -595,7 +595,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
æå®é
ç½®æ件å¨é»è®¤çé
ç½®æ件åé¢è§£æã
.
.TP
-.B \-list-options
+.B \-list\-options
æå°ææå¯ç¨çé项ã
.
.TP
@@ -621,7 +621,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
å¯ç¨çº§å«:
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
å®å
¨æ²é»
.IPs " 0"
ä»
è´å½æ¶æ¯
@@ -670,16 +670,16 @@ idle|belownormal|normal|abovenormal|high
使ç¨ç»å®çé
置轮å», \-profile help æ¾ç¤ºå®ä¹çé
置轮å»å表ã
.
.TP
-.B \-really-quiet (ä¹è¯·åè§ \-quiet)
+.B \-really\-quiet (ä¹è¯·åè§ \-quiet)
æ¾ç¤ºæ¯ \-quiet æ´å°çè¾åºåç¶æä¿¡æ¯ã
åæ¶ç¦æ¢å¾å½¢çé¢é误æ¶æ¯å¯¹è¯æ¡ã
.
.TP
-.B \-show-profile <é
置轮å»>
+.B \-show\-profile <é
置轮å»>
æ¾ç¤ºé
置轮å»çæè¿°åå
容ã
.
.TP
-.B \-use-filedir-conf
+.B \-use\-filedir\-conf
å¨æ件ææ¾æ¶çç¸åç®å½ä¹ä¸å¯»æ¾è¯¥ç¹å®æ件çé
ç½®æ件ã
.br
.I è¦å:
@@ -735,20 +735,20 @@ xover, xv (åè§ \-vo xv:ck), xvmc (å
xover, xv (åè§ \-vo xv:ck), xvmc (åè§ \-vo xv:ck) å directx æ¯æã
.
.TP
-.B \-correct-pts (è¯éª)
+.B \-correct\-pts (è¯éª)
åæ¢ MPlayer å°è¯éªæ¨¡å¼,
å
¶ä¸è§é¢å¸§çæ¶æ³è®¡ç®ä¸å, ä¸æ¯æè§é¢è¿æ»¤å¨æ·»å æ°ç帧æä¿®æ¹å·²æçæ¶æ³ã
å¯ä»¥çå°æ´ç²¾ç¡®çæ¶æ³, ä¾å¦éè¿ \-ass é项修æ¹ææ¾åå¹ä¸é头åæ¥ã
-没æ \-correct-pts, åå¹åæ¥å
¸åå°ä¼è¢«æäºå¸§å
³éã
+没æ \-correct\-pts, åå¹åæ¥å
¸åå°ä¼è¢«æäºå¸§å
³éã
æ¤é项ä¸è½ä¸æäºåè·¯å¨åç¼è§£ç å¨ä¸èµ·æ£å¸¸å·¥ä½ã
.
.TP
-.B \-crash-debug (è°è¯ä»£ç )
+.B \-crash\-debug (è°è¯ä»£ç )
ä¸æ¦å´©æºæ SIGTRAP èªå¨èä¸ gdb è°è¯ç¨åºã
-æ¤æ¯æå¿
须已ç¼è¯è¿é
ç½® \-\-enable-crash-debugã
+æ¤æ¯æå¿
须已ç¼è¯è¿é
ç½® \-\-enable\-crash\-debugã
.
.TP
-.B \-doubleclick-time
+.B \-doubleclick\-time
以毫ç§ä¸ºåä½çæ¶é´å¼ï¼ç¨ä»¥å¤å®ä¸¤æ¬¡è¿ç»çæé®å¨ä½æ¯å¦ä¸ºä¸æ¬¡åå»å¨ä½ï¼é»è®¤å¼ï¼
300ï¼ã
设为0åè®©ä½ ççªä½ç³»ç»å¤æä»ä¹æ ·å¨ä½çæ¯åå»ï¼ä»
å½ \-vo directx æ¶ï¼ã
@@ -769,7 +769,7 @@ MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBLã
å°å½ä»¤è¡ä¸ç»å®çæ件æå
¥ææ¾å表ä½ä¸ç«å»ææ¾ã
.
.TP
-.B \-fixed-vo
+.B \-fixed\-vo
为å¤ä¸ªæ件éå®ä¸ä¸ªåºå®çè§é¢ç³»ç» (对ææçæ件(å)åå§åä»
ä¸æ¬¡)ã
è¿æ ·, 对æææ件åªæå¼ä¸ä¸ªçªå£ã
ç®å fixed-vo å
¼å®¹ç驱å¨æ: gl, gl2, mga, svga, x11, xmga,
@@ -842,7 +842,7 @@ wrapper(å°å¥) èæ¬ TOOLS/\:midentify
.PD 1
.
.TP
-.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
æå® FIFO 大å°ä¾ç¼å²æé®äºä»¶ï¼é»è®¤å¼ï¼7ï¼ã
n 大å°ç FIFO è½å®¹çº³ (n-1) ç¼å²äºä»¶ã
å¦æ太å°ä¼ä¸¢å¤±ä¸äºäºä»¶
@@ -856,7 +856,7 @@ n 大å°ç FIFO è½å®¹çº³ (n-1) ç¼å²ä
为 LIRC æå®é
ç½®æ件(é»è®¤æ¯: ~/.lircrc)ã
.
.TP
-.B \-list-properties
+.B \-list\-properties
æå°å¯ç¨çå±æ§å表ã
.
.TP
@@ -869,36 +869,36 @@ n 大å°ç FIFO è½å®¹çº³ (n-1) ç¼å²ä
æå¼ OSD èåæ¯æã.
.
.TP
-.B \-menu-cfg <æ件å> ï¼ä»
ç¨äºOSDèåï¼
+.B \-menu\-cfg <æ件å> ï¼ä»
ç¨äºOSDèåï¼
使ç¨å¦ä¸ç§ç menu.confã
.
.TP
-.B \-menu-chroot <è·¯å¾>ï¼ä»
ç¨äºOSDèåï¼
+.B \-menu\-chroot <è·¯å¾>ï¼ä»
ç¨äºOSDèåï¼
å°æ件éæ©èåçæ ¹ç®å½æ´æ¹ä¸ºä¸ä¸ªç¹å®ä½ç½®ã
.sp 1
.I 示ä¾ï¼
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-menu-chroot=/home"
+.IPs "\-menu\-chroot=/home"
å°éå¶æ件éæ©èåæ¥æ¾/\:home以åå
¶ä¸çç®å½ï¼å³ä¸å¯è½è®¿é® /ï¼ä½å¯ä»¥è®¿é®
/home/user_nameï¼ã
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-menu-keepdirï¼ä»
ç¨äºOSDèåï¼
+.B \-menu\-keepdirï¼ä»
ç¨äºOSDèåï¼
æ件æµè§å¨ä»æè¿æµè§ä½ç½®å¼å§æµè§ï¼èä¸æ¯å½åç®å½ã
.
.TP
-.B \-menu-root <åæ°å¼> (ä»
éç¨äº OSD èå)
+.B \-menu\-root <åæ°å¼> (ä»
éç¨äº OSD èå)
æå®ä¸»èåã
.
.TP
-.B \-menu-startup (ä»
éç¨äº OSD èå)
+.B \-menu\-startup (ä»
éç¨äº OSD èå)
å¨ MPlayer å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºä¸»èåã
.
.TP
-.B \-mouse-movements
+.B \-mouse\-movements
å
许 MPlayer æ¥åæéäºä»¶æ¥èªè§é¢è¾åºé©±å¨(ç®åä»
æ¯æ X11 è¡çå)ã
å¿
é¡»éæ© DVD èåä¸çæé®ã
.
@@ -930,7 +930,7 @@ n 大å°ç FIFO è½å®¹çº³ (n-1) ç¼å²ä
å·²å¤éç¸ä¼¼ç²¾åº¦çè¿ç¨ã
.
.TP
-.B \-playing-msg <å符串>
+.B \-playing\-msg <å符串>
å¼å§åæ¾åæå°åºå符串ã
æ¯æ以ä¸çæ©å±:
.RSs
@@ -951,7 +951,7 @@ one-file-per-line(æ¯è¡ä¸ä¸ªæ件) æ
FIXME: éè¦å½»åºçæ¸
并建ç«ææ¡£ã
.
.TP
-.B \-rtc-device <设å¤>
+.B \-rtc\-device <设å¤>
为 RTC 计æ¶ä½¿ç¨æå®ç设å¤ã
.
.TP
@@ -1016,8 +1016,8 @@ MPlayer å¨ verbose (\-v) 模å¼ä¸ä¼æ
.TP
.B \-alang <è¯è¨ä»£å·[,è¯è¨ä»£å·,...]> (ä¹è¯·åè§ \-aid)
æå®ä½¿ç¨é³é¢è¯è¨çä¼å
级å表ã
-ä¸åç容å¨æ ¼å¼ä½¿ç¨ä¸åçè¯è¨ä»£å·ãDVDs ä½¿ç¨ ISO 639-1 ç
-两å符è¯è¨ä»£å·, MatroskaãMPEG-TS å NUT ä½¿ç¨ ISO 639-2 ç
+ä¸åç容å¨æ ¼å¼ä½¿ç¨ä¸åçè¯è¨ä»£å·ãDVDs ä½¿ç¨ ISO 639\-1 ç
+两å符è¯è¨ä»£å·, MatroskaãMPEG-TS å NUT ä½¿ç¨ ISO 639\-2 ç
ä¸å符è¯è¨ä»£å·, è OGM 使ç¨ä»»ææ ¼å¼æ è¯ç¬¦ã
MPlayer å¨ verbose (\-v) 模å¼ä¸ä¼æå°å¯ç¨çè¯è¨ã
.sp 1
@@ -1032,23 +1032,23 @@ MPlayer å¨ verbose (\-v) 模å¼ä¸ä¼æ
.PD 1
.
.TP
-.B \-audio-demuxer <[+]å称> (ä»
ç¨äº \-audiofile)
+.B \-audio\-demuxer <[+]å称> (ä»
ç¨äº \-audiofile)
éå®ç¨äº \-audiofile çé³é¢åè·¯å¨ç±»åã
å¨å称åä½¿ç¨ "+" éå®ç±»å, è·³è¿æäºæ ¸æ¥!
-æç
§ \-audio-demuxer help æå°åºæ¥çæå®åè·¯å¨ç±»åã
+æç
§ \-audio\-demuxer help æå°åºæ¥çæå®åè·¯å¨ç±»åã
为äºååå
¼å®¹, ä¹æ¥åå®ä¹å¨ libmpdemux/\:demuxer.h çåè·¯å¨æ è¯ã
-\-audio-demuxer audio æ \-audio-demuxer 17 éå® MP3ã
+\-audio\-demuxer audio æ \-audio\-demuxer 17 éå® MP3ã
.
.TP
.B \-audiofile <æ件å>
å¨ççµå½±æ¶ææ¾å¤é¨é³é¢æ件(WAV, MP3 æ Ogg Vorbis)ã
.
.TP
-.B \-audiofile-cache <ååè>
+.B \-audiofile\-cache <ååè>
对 \-audiofile çæ件æµå¯ç¨ç¼å, 使ç¨æå®å¤§å°çå
åã
.
.TP
-.B \-reuse-socket ï¼ä»
éç¨äºudp://ï¼
+.B \-reuse\-socket ï¼ä»
éç¨äºudp://ï¼
å
许SOCKETå¨å
³éåç«å³è¢«å
¶å®è¿ç¨éæ°å©ç¨ã
.
.TP
@@ -1068,11 +1068,11 @@ MPlayer å¨ verbose (\-v) 模å¼ä¸ä¼æ
å
³éç¼å²ã
.
.TP
-.B \-cache-min <ç¾åæ°>
+.B \-cache\-min <ç¾åæ°>
å½ç¼å²å¡«å
å°æ»æ°ç <ç¾åæ°> æ¶å¼å§åæ¾ã
.
.TP
-.B \-cache-seek-min <ç¾åæ°>
+.B \-cache\-seek\-min <ç¾åæ°>
å¦ææ¥å¯»å°çä½ç½®å¤äºä»å½åä½ç½®ç®èµ·çç¼å大å°ç <ç¾åæ°> ä¹å
,
MPlayer çå¾
å¡«å
ç¼åå°æ¤ä½ç½®èä¸æ¯æ§è¡æµæ¥å¯»(é»è®¤æ¯: 50)ã
.
@@ -1110,7 +1110,7 @@ MPlayer çå¾
å¡«å
ç¼åå°æ¤ä½ç½®è
.RE
.
.TP
-.B \-cdrom-device <设å¤è·¯å¾>
+.B \-cdrom\-device <设å¤è·¯å¾>
æå® CD-ROM è®¾å¤ (é»è®¤æ¯: /dev/\:cdrom)ã
.
.TP
@@ -1148,7 +1148,7 @@ MPlayer è¦æ±è§£ç å¨æé³é¢è§£ç å
HTTP 请æ±æ¶åé cookiesã
.
.TP
-.B \-cookies-file <æ件å> (ä»
éç¨äºç½ç»)
+.B \-cookies\-file <æ件å> (ä»
éç¨äºç½ç»)
ä» <æ件å> ä¸è¯»å HTTP cookies (é»è®¤æ¯: ~/.mozilla/ å ~/.netscape/)
èè·³è¿ä»é»è®¤ä½ç½®è¯»åã
åå®æä»¶æ¯ Netscape æ ¼å¼ã
@@ -1158,18 +1158,18 @@ HTTP 请æ±æ¶åé cookiesã
é³é¢å»¶è¿æ°ç§ (æ£æè´çæµ®ç¹æ°)
.br
è´å¼å»¶è¿é³é¢ï¼èæ£å¼å»¶è¿è§é¢ã
-注æè¿ä¸MEncoderç\-audio-delayé项æ£å¥½ç¸åã
+注æè¿ä¸MEncoderç\-audio\-delayé项æ£å¥½ç¸åã
.br
.I 注æ:
å½å MEncoder ä¸èµ·ç¨æ¶, 并ä¸ä¿è¯è½ä¸ \-ovc copy ä¸èµ·å·¥ä½æ£å¸¸;
-è¯·ä½¿ç¨ \-audio-delayã
+è¯·ä½¿ç¨ \-audio\-delayã
.
.TP
-.B \-ignore-start
+.B \-ignore\-start
å¿½ç¥ AVI æ件ä¸æå®çæµå¼å§æ¶é´ã
-å¯¹äº MPlayer, ç¨ \-audio-delay é项ç¼ç çæ件åºé¤äºæµå»¶è¿ã
+å¯¹äº MPlayer, ç¨ \-audio\-delay é项ç¼ç çæ件åºé¤äºæµå»¶è¿ã
å¨ç¼ç æ¶æ, æ¤é项é²æ¢ MEncoder 转éåæµçå¼å§æ¶é´å°æ°çæ件;
-ä½æ¯ \-audio-delay é项并ä¸åå½±åã
+ä½æ¯ \-audio\-delay é项并ä¸åå½±åã
注æ MEncoder ææ¶ä¼èªå¨è°æ´æµå¼å§æ¶é´ä»¥è¡¥å¿é¢æç解ç 延è¿,
æ以没ææµè¯ä¹åä¸è¦ä½¿ç¨æ¤é项è¿è¡ç¼ç ã
.
@@ -1229,14 +1229,14 @@ HTTP 请æ±æ¶åé cookiesã
é¦å
注æä½¿ç¨ \-dumpstream é常æ¯æ´å¥½çæ·è´ DVD çæ¹æ³(请åè§ç¤ºä¾)ã
.
.TP
-.B \-dvd-speed <以KB/s为åä½çå æ°æé度å¼> ï¼ä»
éç¨äºDVDï¼
+.B \-dvd\-speed <以KB/s为åä½çå æ°æé度å¼> ï¼ä»
éç¨äºDVDï¼
å°è¯éå¶DVDçä¼ è¾é度ï¼é»è®¤å¼ï¼0ï¼ä»£è¡¨ä¸ä½æ´æ¹ï¼ã
DVDçåºç¡éç约为1350KB/sï¼æ以ä¸å°8åéç驱å¨å¨è½ä»¥æé«10800KB/sçé度读å
æ°æ®ã
è¾ä½çé度使驱å¨å¨å·¥ä½å¾æ´å®éï¼å¯¹äºè§çDVDçæ¥è¯´ï¼2700KB/såºè¯¥æ¯è¶³å¤å®éä¸å¿«é
äºã
MPlayerå¨å
³éæ¶å°é©±å¨å¨çé度éç½®è³é»è®¤å¼ã
-æ°å¼å¦æå°äº100å表示1350KB/sçåæ°ï¼ä¾å¦\-dvd-speed 8表示éæ©10800KB/sã
+æ°å¼å¦æå°äº100å表示1350KB/sçåæ°ï¼ä¾å¦\-dvd\-speed 8表示éæ©10800KB/sã
.br
.I 注æï¼
ä½ éè¦ç¨DVD设å¤çåæé以æ´æ¹ä¼ è¾é度ã
@@ -1294,7 +1294,7 @@ MPlayerå¨å
³éæ¶å°é©±å¨å¨çé度
åªææ¾/\:转æ¢å<åæ°å¼>帧, ç¶åéåºã
.
.TP
-.B \-hr-mp3-seek (ä»
ç¨äº MP3)
+.B \-hr\-mp3\-seek (ä»
ç¨äº MP3)
é«ç²¾åº¦ MP3 æç´¢ã
ææ¾å¤é¨ MP3 æ件æ¶å¯ç¨,
å 为æ们éè¦æç´¢å°é常精确çä½ç½®æ¥ä¿æ A/V åæ¥ã
@@ -1313,7 +1313,7 @@ MPlayerå¨å
³éæ¶å°é©±å¨å¨çé度
è·³è¿é建索å¼æ件çæ¥éª¤ã
MEncoderå¨æ¤é项ä¸è·³è¿åå
¥ç´¢å¼çæ¥éª¤ã
.TP
-.B \-ipv4-only-proxy (ä»
éç¨äºç½ç»)
+.B \-ipv4\-only\-proxy (ä»
éç¨äºç½ç»)
å¯¹äº IPv6 å°åè·³è¿ä»£çæå¡å¨ã
ä»ç¶ç¨äº IPv4 è¿æ¥ã
.
@@ -1371,12 +1371,12 @@ MPlayer ä¸é»æ¢ä½ è£
载产çäºä¸å
设置 http 认è¯å¯ç .
.
.TP
-.B \-prefer-ipv4 (ä»
éç¨äºç½ç»)
+.B \-prefer\-ipv4 (ä»
éç¨äºç½ç»)
ä½¿ç¨ IPv4 ç½ç»è¿æ¥ã
IPv6 èªå¨å°ä½ä¸ºå¤ç¨ã
.
.TP
-.B \-prefer-ipv6 (ä»
éç¨äº IPv6 ç½ç»)
+.B \-prefer\-ipv6 (ä»
éç¨äº IPv6 ç½ç»)
ä½¿ç¨ IPv6 ç½ç»è¿æ¥ã
IPv4 èªå¨å°ä½ä¸ºå¤ç¨ã
.
@@ -1552,27 +1552,27 @@ radio://1, radio://104.4, radio_set_chan
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
ææ¾èåç "foreman" è§é¢æ ·æ¬ã
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
+.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
ææ¾åå§ YUV æ ·æ¬ã
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-rtsp-port
+.B \-rtsp\-port
ä¸ "rtsp://" ç URL å°åä¸èµ·ç¨æ¥éå®å®¢æ·ç«¯ç端å£å·ã
å¦æä½ å¨è·¯ç±å¨åé¢, æ³æ RTSP æµä»æå¡å¨è½¬å°æå®å®¢æ·ç«¯, æ¤é项å¯è½æç¨ã
.
.TP
-.B \-rtsp-destination
+.B \-rtsp\-destination
ä¸ "rtsp://" ç URL å°åä¸èµ·ç¨æ¥å¼ºå¶ç®æ ç»å® IP å°åã
对æäº RTSP æå¡å¨ä¸è½æ RTP å
éå°æ£ç¡®çæ¥å£, æ¤é项å¯è½æç¨ã
å¦æè¿æ¥ RTSP æå¡å¨å¤±è´¥, ä½¿ç¨ \-v çç MPlayer è¯å¾ç»å®å°
åªä¸ª IP å°å, ç¶åè¯è¯ç¨å®å¼ºå¶åé
å°ä½ ç计ç®æºã
.
.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp (ä»
éç¨äº LIVE555)
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (ä»
éç¨äº LIVE555)
ä¸ "rtsp://" ç URL å°åä¸èµ·ç¨æ¥æå®è®© RTP å RTCP è¿å
¥å
æµè¿ TCP
(使ç¨ä¸ RTSP ç¸åç TCP è¿æ¥)ã
å¦æä½ çç ´ internet è¿æ¥ä¸ä¼ é UDP è¿å
¥å
, æ¤é项å¯è½æç¨
@@ -1601,7 +1601,7 @@ radio://1, radio://104.4, radio_set_chan
éæ©è¾åºçåæ ·ç(å½ç¶å£°å¡å¯¹æ¤æéå¶)ã
å¦æéæ©çæ ·æ¬é¢çä¸å½åçåªä½æå·®å¼, ä¼å¨é³é¢è¿æ»¤å±ä¸æå
¥
é³é¢è¿æ»¤å¨ resample(ééæ ·) æ lavcresample æ¥è¡¥å¿æ¤å·®å¼ã
-ééæ ·çç±»åç± \-af-adv é项æ§å¶ã
+ééæ ·çç±»åç± \-af\-adv é项æ§å¶ã
é»è®¤çæ¯å¿«éééæ ·, å¯è½ä¼å¼èµ·å¤±çã
.
.TP
@@ -1643,7 +1643,7 @@ radio://1, radio://104.4, radio_set_chan
.RSs
.IPs noaudio
没æ声é³
-.IPs "automute=<0-255>ï¼ä»
éç¨äºv4låv4l2ï¼"
+.IPs "automute=<0\-255>ï¼ä»
éç¨äºv4låv4l2ï¼"
å¦æ设å¤æ¥åçä¿¡å·å¼ºåº¦å°äºè¿ä¸ªå¼ï¼é£ä¹é³é¢åè§é¢å°éé³ã
大å¤æ°æ
åµä¸automute=100就足å¤ç¨äºã
é»è®¤å¼ä¸º0ï¼ç¦ç¨automuteï¼ã
@@ -1698,7 +1698,7 @@ tv_last_channel ä¼æç¨äºé¥æ§(åè§
.br
.I 示ä¾:
tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
设置æ¾å¡çè²å½©åè¡¡å¨ã
.IPs audiorate=<åæ°å¼>
设置é³é¢æææ¯ç¹çã
@@ -1770,7 +1770,7 @@ tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_s
.br
3ï¼éæä¸åè²
.REss
-.IPs tpage=<100-899>
+.IPs tpage=<100\-899>
æå®åå§çµè§åå¹ç页é¢å·ï¼é»è®¤å¼ï¼100ï¼ã
.RE
.
@@ -1783,10 +1783,10 @@ MPlayerå°åæ¶æå°â-tv channels=â
.RSs
.IPs autostart
å¨å¯å¨åç«å³å¼å§é¢éçæ«æï¼é»è®¤å¼ï¼ç¦ç¨ï¼ã
-.IPs period=<0.1-2.0>
+.IPs period=<0.1\-2.0>
æå®åæ¢è³ä¸ä¸ä¸ªé¢éå延è¿çæ¶é´ï¼åä½ä¸ºç§ï¼é»è®¤å¼ï¼0.5ï¼ã
è¾ä½çå¼å°ä½¿æ«ææ´å¿«ï¼ä½å¯è½å°æ æççµè§é¢é侦æµä¸ºææã
-.IPs threshold=<1-100>
+.IPs threshold=<1\-100>
ç¨äºè®¾å¤æ¥åçä¿¡å·å¼ºåº¦çéå¼ï¼åä½ä¸ºç¾åæ¯ï¼ï¼é»è®¤å¼ï¼50ï¼ã
é«äºè¯¥å¼çä¿¡å·å¼ºåº¦å°ä»£è¡¨å½åæ«æçé¢éæ¯ææçã
.RE
@@ -1796,7 +1796,7 @@ MPlayerå°åæ¶æå°â-tv channels=â
æå® HTTP 认è¯çç¨æ·åã
.
.TP
-.B \-user-agent <å符串>
+.B \-user\-agent <å符串>
ä½¿ç¨ <å符串> ä½ä¸º HTTP æµçç¨æ·ä»£çã
.
.TP
@@ -1822,37 +1822,37 @@ MPlayerå°åæ¶æå°â-tv channels=â
ä½ å¯è½ä¹æ³ä½¿ç¨ \-embeddedfontsã
.
.TP
-.B \-ass-border-color <åæ°å¼>
+.B \-ass\-border\-color <åæ°å¼>
为æååå¹è®¾ç½®è¾¹æ¡ (è½®å») é¢è²ã
é¢è²æ ¼å¼æ¯ RRGGBBAAã
.
.TP
-.B \-ass-bottom-margin <åæ°å¼>
+.B \-ass\-bottom\-margin <åæ°å¼>
å¨å¸§åºé¨æ·»å é»æ¡ã
-SSA/ASS æä¾å¨è½å¨é£éæ¾ç½®åå¹ (ä¸ \-ass-use-margins ç»åç¨)ã
+SSA/ASS æä¾å¨è½å¨é£éæ¾ç½®åå¹ (ä¸ \-ass\-use\-margins ç»åç¨)ã
.
.TP
-.B \-ass-color <åæ°å¼>
+.B \-ass\-color <åæ°å¼>
为æååå¹è®¾ç½®é¢è²ã
é¢è²æ ¼å¼æ¯ RRGGBBAAã
.
.TP
-.B \-ass-font-scale <åæ°å¼>
+.B \-ass\-font\-scale <åæ°å¼>
为 SSA/ASS æä¾å¨ä¸çåä½è®¾ç½®æ¯ä¾ç³»æ°ã
.
.TP
-.B \-ass-force-style <[Style.]Param=åæ°å¼[,...]>
+.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=åæ°å¼[,...]>
éè½½ä¸äºé£æ ¼åæ°ã
.sp
.I 示ä¾:
.PD 0
.RSs
-\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-hinting <ç±»å>
+.B \-ass\-hinting <ç±»å>
设置微è°ç±»åã
.PD 0
.RSs
@@ -1865,28 +1865,28 @@ SSA/ASS æä¾å¨è½å¨é£éæ¾ç½®åå¹
.br
3: åä½å
置微è°ã
.br
-0-3 + 4ï¼ç¸åï¼ä½å¾®è°åªæå½OSD以å
¨å±æ¹å¼æ¾ç¤ºèå æ¤ä¸ä¼ä¼¸ç¼©æ¶æä¼ä½¿ç¨ã
+0\-3 + 4ï¼ç¸åï¼ä½å¾®è°åªæå½OSD以å
¨å±æ¹å¼æ¾ç¤ºèå æ¤ä¸ä¼ä¼¸ç¼©æ¶æä¼ä½¿ç¨ã
.br
é»è®¤å¼ä¸º7ï¼å½OSDä¸ä¼¸ç¼©æ¶ä½¿ç¨å
置微è°å¨ï¼å¦åæ å¾®è°ï¼ã
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-line-spacing <åæ°å¼>
+.B \-ass\-line\-spacing <åæ°å¼>
为 SSA/ASS æä¾å¨è®¾ç½®è¡é´éã
.
.TP
-.B \-ass-styles <æ件å>
+.B \-ass\-styles <æ件å>
è£
è½½æå®æ件ä¸æ¾å°çææ SSA/ASS é£æ ¼å¹¶å¨æä¾æååå¹æ¶ä½¿ç¨ã
æ件çè¯æ³å®å
¨åæ¯ SSA/ASS ä¸çä¸è [V4 Styles] / [V4+ Styles]ã
.
.TP
-.B \-ass-top-margin <åæ°å¼>
+.B \-ass\-top\-margin <åæ°å¼>
å¨å¸§é¡¶é¨æ·»å é»æ¡ã
-SSA/ASS æä¾å¨è½å¨é£éæ¾ç½®åå¹ (ä¸ \-ass-use-margins ç»åç¨)ã
+SSA/ASS æä¾å¨è½å¨é£éæ¾ç½®åå¹ (ä¸ \-ass\-use\-margins ç»åç¨)ã
.
.TP
-.B \-ass-use-margins
+.B \-ass\-use\-margins
å¯ç¨æ¾ç½®åå¹(å¦ææçè¯)å¨é»æ¡ä¸ã
.
.TP
@@ -1951,11 +1951,11 @@ SSA/ASS æä¾å¨è½å¨é£éæ¾ç½®åå¹
.PD 1
.
.TP
-.B \-flip-hebrew (ä»
ç¨äº FriBiDi)
+.B \-flip\-hebrew (ä»
ç¨äº FriBiDi)
æå¼ä½¿ç¨ FriBiDi ç翻转åå¹ã
.
.TP
-.B \-noflip-hebrew-commas
+.B \-noflip\-hebrew\-commas
æ¹å FriBiDi ä¸åå®çåå¹ä¸çéå·ä½ç½®ã
å¦æåå¹ä¸çéå·æ¾ç¤ºå¨å¥é¦èä¸æ¯å¨å¥å°¾, 就使ç¨å®ã
.
@@ -1989,8 +1989,8 @@ SSA/ASS æä¾å¨è½å¨é£éæ¾ç½®åå¹
ä»
æ¾ç¤ºéå®çåå¹, ä¾å¦ç± \-slang éæ©ç DVD åå¹æµã
.
.TP
-.B \-fribidi-charset <å符éå称> (ä»
ç¨äº FriBiDi)
-å½ç¼ç é UTF-8 åå¹(é»è®¤æ¯: ISO8859-8)æ¶, æå®ä¼ éå° FriBiDi çå符éã
+.B \-fribidi\-charset <å符éå称> (ä»
ç¨äº FriBiDi)
+å½ç¼ç é UTF-8 åå¹(é»è®¤æ¯: ISO8859\-8)æ¶, æå®ä¼ éå° FriBiDi çå符éã
.
.TP
.B \-ifo <VOBsub ç IFO æ件>
@@ -2001,7 +2001,7 @@ SSA/ASS æä¾å¨è½å¨é£éæ¾ç½®åå¹
å
³éèªå¨è½½å
¥åå¹æ件ã
.
.TP
-.B \-osd-duration <æ¶é´>
+.B \-osd\-duration <æ¶é´>
设置 OSD ä¿¡æ¯çåçæ¶é´(ä»¥æ¯«ç§ ms 为åä½) (é»è®¤æ¯: 1000)ã
.
.TP
@@ -2033,8 +2033,8 @@ MPlayer è¿è¡å¨ verbose (\-v) 模å¼æ
.TP
.B \-slang <è¯è¨ä»£å·[,è¯è¨ä»£å·,...]> (ä¹è¯·åè§ \-sid)
æå®ä½¿ç¨åå¹è¯è¨çä¼å
级å表ã
-ä¸åç容å¨æ ¼å¼ä½¿ç¨ä¸åçè¯è¨ä»£å·ãDVDs ä½¿ç¨ ISO 639-1 ç
-两å符è¯è¨ä»£å·, Matroska ä½¿ç¨ ISO 639-2 ç
+ä¸åç容å¨æ ¼å¼ä½¿ç¨ä¸åçè¯è¨ä»£å·ãDVDs ä½¿ç¨ ISO 639\-1 ç
+两å符è¯è¨ä»£å·, Matroska ä½¿ç¨ ISO 639\-2 ç
ä¸å符è¯è¨ä»£å·, è OGM 使ç¨èªç±æ ¼å¼æ è¯ç¬¦ã
MPlayer å¨ verbose (\-v) 模å¼ä¸ä¼æå°å¯ç¨çè¯è¨ã
.sp 1
@@ -2070,11 +2070,11 @@ MPlayer å¨ verbose (\-v) 模å¼ä¸ä¼æ
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2>
+.B \-spualign <\-1\-2>
æå® SPU (DVD/\:VOBsub) åå¹è¯¥å¦ä½å¯¹é½ã
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
åå§ä½ç½®ã
.IPs " 0"
顶é¨å¯¹é½ (åå§è¡ä¸º, é»è®¤)ã
@@ -2096,25 +2096,25 @@ MPlayer å¨ verbose (\-v) 模å¼ä¸ä¼æ
åæ¶åªè½æ¾ç¤ºä¸ä¸ªæ件ã
.
.TP
-.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
æå®åå¹å OSD èæ¯ç alpha ééå¼ã
å¼è¶å¤§ä»£è¡¨è¶éæãä½ 0 表示å®å
¨éæã
.
.TP
-.B \-sub-bg-color <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
æå®åå¹å OSD èæ¯çé¢è²å¼ã
ç®ååå¹æ¯ç°åº¦å¾åæ以è¿ä¸ªå¼ç¸å½äºé¢è²ç亮度ã
255 代表ç½è² 0 代表é»è²ã
.
.TP
-.B \-sub-demuxer <[+]å称> (ä»
ç¨äº \-subfile) (BETA 代ç )
+.B \-sub\-demuxer <[+]å称> (ä»
ç¨äº \-subfile) (BETA 代ç )
éå® \-subfile çåå¹åè·¯å¨ç±»åã
å¨å称åä½¿ç¨ "+" éå®ç±»å, è·³è¿æäºæ ¸æ¥!
æç
§ \-demuxer help æå°åºæ¥çæå®åè·¯å¨ç±»åã
为äºååå
¼å®¹, ä¹æ¥åå®ä¹å¨ subreader.h çåè·¯å¨æ è¯ã
.
.TP
-.B \-sub-fuzziness <模å¼>
+.B \-sub\-fuzziness <模å¼>
æ寻åå¹æ¶è°æ´å¹é
模ç³åº¦:
.PD 0
.RSs
@@ -2128,7 +2128,7 @@ MPlayer å¨ verbose (\-v) 模å¼ä¸ä¼æ
.PD 1
.
.TP
-.B \-sub-no-text-pp
+.B \-sub\-no\-text\-pp
åç¨è½½å
¥åå¹åçä»»ä½å½¢å¼çæååæå¤çã
ç¨äºè°è¯ç®çã
.
@@ -2199,7 +2199,7 @@ CC åå¹å°ç®å为æ¢è¿æ²¡æå¨å
¶å
å¦æ没æç»åº\-subfontï¼å使ç¨\-fontã
.
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3> (ä»
ç¨äº FreeType)
+.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (ä»
ç¨äº FreeType)
设置èªå¨ç¼©æ¾æ¨¡å¼ã
.br
.I 注æ:
@@ -2221,25 +2221,25 @@ CC åå¹å°ç®å为æ¢è¿æ²¡æå¨å
¶å
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8> (ä»
ç¨äº FreeType)
+.B \-subfont\-blur <0\-8> (ä»
ç¨äº FreeType)
设置åä½æååå¾(é»è®¤æ¯: 2)ã
.
.TP
-.B \-subfont-encoding <åæ°å¼> (ä»
ç¨äº FreeType)
+.B \-subfont\-encoding <åæ°å¼> (ä»
ç¨äº FreeType)
设置åå¹ç¼ç ã
å½è®¾ä¸º "unicode" æ¶, åä½æ件ä¸çææå模é½ä¼è¢«æ¸²æ
å¹¶ä½¿ç¨ unicode ç¼ç (é»è®¤æ¯: unicode)ã
.
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (ä»
ç¨äº FreeType)
+.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (ä»
ç¨äº FreeType)
设置 OSD å
ç´ çèªå¨ç¼©æ¾ç³»æ°(é»è®¤æ¯: 6)ã
.
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8> (ä»
ç¨äº FreeType)
+.B \-subfont\-outline <0\-8> (ä»
ç¨äº FreeType)
设置åä½è¾¹æ¡ç宽度(é»è®¤æ¯: 2)ã
.
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100> (ä»
ç¨äº FreeType)
+.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (ä»
ç¨äº FreeType)
设置åå¹ææ¬çèªå¨ç¼©æ¾ç³»æ°(å±å¹å°ºå¯¸çç¾åæ¯) (é»è®¤æ¯: 5)ã
.
.TP
@@ -2261,11 +2261,11 @@ CC åå¹å°ç®å为æ¢è¿æ²¡æå¨å
¶å
åæ°å¼æ¯ä»¥å±å¹å®½åº¦çç¾åæ¯ä¸ºåä½çåå¹å®½åº¦ã
.
.TP
-.B \-noterm-osd
+.B \-noterm\-osd
å½æ²¡æå¯ç¨çè§é¢è¾åºæ¶, åæ¢å¨æ§å¶å°ä¸æ¾ç¤º OSD ä¿¡æ¯ã
.
.TP
-.B \-term-osd-esc <转ä¹åºå>
+.B \-term\-osd\-esc <转ä¹åºå>
æå®, å¨æ§å¶å°ä¸æ¾ç¤º OSD ä¿¡æ¯ä¹å, 使ç¨ç转ä¹åºåã
转ä¹åºååºè¯¥ææéç§»å° OSD çè¡é¦ç¶åæ¸
ç(é»è®¤æ¯: ^[[A\\r^[[K)ã
.
@@ -2305,7 +2305,7 @@ CC åå¹å°ç®å为æ¢è¿æ²¡æå¨å
¶å
å¯¹äº ALSA æ¥è¯´æ¯æ··é³å称ã
.
.TP
-.B \-mixer-channel <æ··é³çº¿>[,æ··é³ç´¢å¼] (ä»
ç¨äº \-ao oss å \-ao alsa)
+.B \-mixer\-channel <æ··é³çº¿>[,æ··é³ç´¢å¼] (ä»
ç¨äº \-ao oss å \-ao alsa)
æ¤é项åè¯ MPlayer 使ç¨ä¸åçééæ§å¶é³éèä¸æ¯é»è®¤ç PCMã
ç¨äº OSS çé项å
æ¬
.B vol, pcm, lineã
@@ -2324,7 +2324,7 @@ ALSA æ··é³ééå称åé¢è·çæ°å
éå®ä½¿ç¨è½¯ä»¶æ··é³, èä¸ç¨å£°å¡æ··é³ã
.
.TP
-.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
设置æ大æ©é³çº§å«(以ç¾åæ¯ä¸ºåä½) (é»è®¤æ¯: 110)ã
å¼ 200 å
è®¸ä½ è°æ´çé³éæé«è¾¾å°ç®å级å«ç两åã
对äºå¼ä½äº 100 ç, åå§é³é(为 100%) ä¼é«äºæ大å¼, OSD ä¸è½æ£ç¡®æ¾ç¤ºã
@@ -2555,12 +2555,12 @@ DVB å¡é³é¢è¾åºé©±å¨è¾åºå° MPEG-
被 directx è§é¢è¾åºé©±å¨æ¯æã
.
.TP
-.B \-brightness <-100\-100>
+.B \-brightness <\-100\-100>
è°æ´è§é¢ä¿¡å·ç亮度 (é»è®¤æ¯: 0)ã
ä¸è¢«ææçè§é¢è¾åºé©±å¨æ¯æã
.
.TP
-.B \-contrast <-100\-100>
+.B \-contrast <\-100\-100>
è°æ´è§é¢ä¿¡å·ç对æ¯åº¦ (é»è®¤æ¯: 0)ã
ä¸è¢«ææçè§é¢è¾åºé©±å¨æ¯æã
.
@@ -2653,7 +2653,7 @@ TV å¶å¼ (ntsc (é»è®¤), pal, pal60, pa
å¯ç¨å å å±ä¸æ¾ç¤º(OSD)ã
.IPs nool-osd
åç¨å±ä¸æ¾ç¤º(OSD) (é»è®¤)ã
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
è°æ´å å 尺寸(h,w) åä½ç½®(x,y), ä¸ä¸è·çªå£å¹é
ä¸å¤å®ç¾ (é»è®¤æ¯: 0)ã
.IPs overlay
æ¿æ´»å å (é»è®¤)ã
@@ -2681,7 +2681,7 @@ VESA 帧ç¼å²ä¸æ¯ææ¹å模å¼ã
è¿ä¸è¢«ææçè§é¢è¾åºé©±å¨æ¯æã
.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (åºå¼, ä½¿ç¨ \-fs é项)
+.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (åºå¼, ä½¿ç¨ \-fs é项)
å¦æä½ ä»ç¶æå
¨å±é®é¢è¯è¯æ¤é项ã
.
.TP
@@ -2760,21 +2760,21 @@ gl, gl2, directx å tdfxfb è§é¢è¾åº
è¿å¯¹äºå°ä¸ä¸ª mini-GUI åµå
¥å°æµè§å¨æ¶(æ¯å¦ MPlayer æ件)æç¨ã
.
.TP
-.B \-hue <-100\-100>
+.B \-hue <\-100\-100>
è°è§é¢ä¿¡å·çè²è° (é»è®¤æ¯: 0)ã
ä½ å¯ä»¥éè¿æ¤é项å¾å°è´çææçå¾åã
è¿ä¸è¢«ææè§é¢è¾åºé©±å¨æ¯æã
.
.TP
-.B \-monitor-dotclock <èå´[,èå´,...]> (ä»
ç¨äº \-vo fbdev å vesa)
+.B \-monitor\-dotclock <èå´[,èå´,...]> (ä»
ç¨äº \-vo fbdev å vesa)
æå®çè§å¨ç dotclock æ pixelclock èå´ã
.
.TP
-.B \-monitor-hfreq <èå´[,èå´,...]> (ä»
ç¨äº \-vo fbdev å vesa)
+.B \-monitor\-hfreq <èå´[,èå´,...]> (ä»
ç¨äº \-vo fbdev å vesa)
æå®çè§å¨çæ°´å¹³é¢çèå´ã
.
.TP
-.B \-monitor-vfreq <èå´[,èå´,...]> (ä»
ç¨äº \-vo fbdev å vesa)
+.B \-monitor\-vfreq <èå´[,èå´,...]> (ä»
ç¨äº \-vo fbdev å vesa)
æå®çè§å¨çåç´é¢çèå´ã
.
.TP
@@ -2828,15 +2828,15 @@ ggi å gl2 çé½æ¯ææ¤åè½ã
è§é¢è¾åºé©±å¨ä¸èµ·å·¥ä½ã
.br
.I 注æï¼
-ä¹å
许-1å0é´çå¼ï¼ä½è¿äºå¼å¤äºé«åº¦è¯éªé¶æ®µï¼ä»èå¯è½å¯¼è´å´©æºææ´ç³ã
+ä¹å
许\-1å0é´çå¼ï¼ä½è¿äºå¼å¤äºé«åº¦è¯éªé¶æ®µï¼ä»èå¯è½å¯¼è´å´©æºææ´ç³ã
使ç¨åæèªè´ï¼
.
.TP
-.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (è¯éª)
+.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (è¯éª)
æ¹å pan-and-scan åè½çèå´åæ°å¼ (é»è®¤æ¯: 1)ã
æ£å¼è¡¨ç¤ºåæ©é»è®¤èå´ã
è´å¼è¡¨ç¤ºä½ å¯ä»¥æ¾å¤§å°å å \-panscanrange+1 æå
许çèå´ã
-ä¾å¦ \-panscanrange -3 å
许缩æ¾å åè¾¾å° 4ã
+ä¾å¦ \-panscanrange \-3 å
许缩æ¾å åè¾¾å° 4ã
æ¤ç¹æ§å±å®éªæ§, ä¸è¦æ¥åç¸å
³é误é¤éä½ å¨ç¨ using \-vo glã
.
.TP
@@ -2852,7 +2852,7 @@ ggi å gl2 çé½æ¯ææ¤åè½ã
è§é¢è¾åºé©±å¨ä¸èµ·å·¥ä½ã
.
.TP
-.B \-saturation <-100\-100>
+.B \-saturation <\-100\-100>
è°æ´è§é¢ä¿¡å·ç饱å度(é»è®¤å¼: 0)ã
ä½ å¯ä»¥éè¿æ¤é项è·å¾ç°åº¦è¾åºã
è¿ä¸è¢«ææçè§é¢è¾åºé©±å¨æ¯æã
@@ -2866,7 +2866,7 @@ ggi å gl2 çé½æ¯ææ¤åè½ã
æå®æ°´å¹³å辨ç, å¦æè§é¢è¾åºé©±å¨ä¸ç¥éå±å¹å辨ç, å¦ fbdev, x11 å TVoutã
.
.TP
-.B \-stop-xscreensaver (ä»
ç¨äº X11)
+.B \-stop\-xscreensaver (ä»
ç¨äº X11)
å¯å¨æ¶å
³é xscreensaver, éåºæ¶åæå¼å®ã
.
.TP
@@ -3279,7 +3279,7 @@ OSD é¢è² (é»è®¤æ¯: 0xffffff, 对åºç
对红, 绿åèè², Gamma ä¹è½è¢«ç¬ç«è®¾ç½®ã
.br
5: ä½¿ç¨ ATI-specific method (ä¾è¾æ§çå¡)ã
-è¿éä½¿ç¨ ATI ä¸ç¨çæ©å± (GL_ATI_fragment_shader - ä¸æ¯
+è¿éä½¿ç¨ ATI ä¸ç¨çæ©å± (GL_ATI_fragment_shader \- ä¸æ¯
GL_ARB_fragment_shader!)ãè³å°éè¦ä¸ä¸ªçº¹çåä½ãæä¾é¥±å度åè²è°çæ§å¶ã
æ¤æ¹æ³å¿«éä½ä¸ç²¾ç¡®ã
.br
@@ -3422,7 +3422,7 @@ GGI å¾å½¢ç³»ç»è§é¢è¾åºé©±å¨
æ¤é项对éè¡(å大å¤æ° MPEG)å½±çä¸å½±åã
å¦æè§ç交éå½±çæ¶éå°æè£é®é¢æå¨ä½ä¸é¡ºç
, éå¯ç¨æ¤é项ã
.IPs layer=N
-éå®åæ¾çå±æ è¯ N (é»è®¤æ¯: -1 - èªå¨)ã
+éå®åæ¾çå±æ è¯ N (é»è®¤æ¯: \-1 \- èªå¨)ã
.IPs dfbopts=<list>
æå® DirectFB åæ°å表ã
.RE
@@ -3634,7 +3634,7 @@ iTVC16) MPEG 解ç å¨è¯ç (Hauppauge
æ ¼å¼ä¸ mjpegtools æç¨çä¸æ ·,
æ以å¦ææ³è¦ç¨ mjpegtools å¥è£
软件å¤çè§é¢, è¿å°±æç¨ã
å®æ¯æ YV12, RGB (24 bpp) å BGR (24 bpp) æ ¼å¼ã
-è½ä¸ \-fixed-vo é项ç»åæ¥è¿æ¥å
·æç¸åç»´æ°å fps å¼çæ件ã
+è½ä¸ \-fixed\-vo é项ç»åæ¥è¿æ¥å
·æç¸åç»´æ°å fps å¼çæ件ã
.PD 0
.RSs
.IPs interlaced
@@ -3738,7 +3738,7 @@ PGMYUV å PGM, ä½ä¹å
å« U å V å¹³
æ¯æ 24 bpp ç RGB å BGR æ ¼å¼ã
.PD 0
.RSs
-.IPs z=<0-9>
+.IPs z=<0\-9>
æå®å缩级å«ã
0 没å缩, 9 æ强å缩ã
.RE
@@ -3765,7 +3765,7 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
.SH "解ç /è¿æ»¤å¨é项"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]ç¼è§£ç å¨1,[-|+]ç¼è§£ç å¨2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]ç¼è§£ç å¨1,[\-|+]ç¼è§£ç å¨2,...[,]>
æç
§å¨ codecs.conf ä¸é³é¢ç¼è§£ç å¨çå称, æå®ä½¿ç¨å®ä»¬çä¼å
级å表ã
ç¼è§£ç å¨å称åä½¿ç¨ "-" 表示忽ç¥å®ã
ç¼è§£ç å¨å称åä½¿ç¨ "+" 表示éå®å®, è¿æå¯è½ä¼å´©æº!
@@ -3785,13 +3785,13 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
å
å°è¯éè¿ç¡¬ä»¶è§£ç AC-3, ç¶åæ¯è½¯ä»¶AC-3, æåæ¯å
¶å®ã
.IPs "\-ac hwdts,"
å
å°è¯éè¿ç¡¬ä»¶è§£ç DTS, ç¶åæ¯å
¶å®ã
-.IPs "\-ac -ffmp3,"
+.IPs "\-ac \-ffmp3,"
è·³è¿ FFmpeg ç MP3 ç¼è§£ç å¨ã
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filters)> (ä¹è¯·åè§ \-af)
+.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filters)> (ä¹è¯·åè§ \-af)
æå®é«çº§é³é¢è¿æ»¤å¨é项:
.RSs
.IPs force=<0\-7>
@@ -3862,13 +3862,13 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo
åç¨å½±çé«å®½æ¯çèªå¨è¡¥å¿ã
.
.TP
-.B "\-field-dominance <-1\-1>"
+.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
设置éè¡æ«æå
容ç第ä¸ä¸ªåã
对äºé£äºä½¿å¸§éå åçå»éè¡æ«æå¨æ¥è¯´é£å¾æç¨ï¼\-vf tfields=1, \-vf yadif=1
å \-vo xvmc:bobdeintã
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
èªå¨ï¼é»è®¤å¼ï¼ï¼å¦æ解ç å¨ä¸å¯¼åºéå½çä¿¡æ¯çè¯ï¼å
¶å°è®¾å为0ï¼ä¸ååï¼ã
.IPs 0
ä¸åå为第ä¸ä¸ªå
@@ -4106,9 +4106,9 @@ all: è·³è¿ææç帧ã
é«æ¯æåè¿æ»¤å¨ (亮度)
.IPs cgb=<0\-100>
é«æ¯æåè¿æ»¤å¨ (è²åº¦)
-.IPs ls=<-100\-100>
+.IPs ls=<\-100\-100>
éåè¿æ»¤å¨ (亮度)
-.IPs cs=<-100\-100>
+.IPs cs=<\-100\-100>
éåè¿æ»¤å¨ (è²åº¦)
.IPs chs=<h>
æ°´å¹³è²åº¦å移
@@ -4172,7 +4172,7 @@ lanczos
.RE
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]ç¼è§£ç å¨1,[-|+]ç¼è§£ç å¨2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]ç¼è§£ç å¨1,[\-|+]ç¼è§£ç å¨2,...[,]>
æç
§å¨ codecs.conf ä¸è§é¢ç¼è§£ç å¨çå称, æå®ä½¿ç¨å®ä»¬çä¼å
级å表ã
ç¼è§£ç å¨å称åä½¿ç¨ "-" 表示忽ç¥å®ã
ç¼è§£ç å¨å称åä½¿ç¨ "+" 表示éå®å®, è¿æå¯è½ä¼å´©æº!
@@ -4186,7 +4186,7 @@ lanczos
.RSs
.IPs "\-vc divx"
éå® Win32/\:VfW DivX ç¼è§£ç å¨, æ åå¤ã
-.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
è·³è¿ Win32 DivX ç¼è§£ç å¨ã
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
å
å°è¯ libavcodec ç MPEG-1/2 ç¼è§£ç å¨, å
¶æ¬¡æ¯ libmpeg2, ç¶åæ¯å
¶å®çã
@@ -4353,7 +4353,7 @@ Xvid çå
é¨åæå¤çè¿æ»¤å¨æ:
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
(é»è®¤æ¯: 10->1024)
.IPs <cutoff>
-æªé¢ (0.0-1.0), é»è®¤è®¾ç½®åå³äºè¿æ»¤å¨é¿åº¦
+æªé¢ (0.0\-1.0), é»è®¤è®¾ç½®åå³äºè¿æ»¤å¨é¿åº¦
.RE
.PD 1
.
@@ -4425,14 +4425,14 @@ delta çæ£å¼¦, 使ç¨é常ä½çå¼å
.PD 0
.RSs
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
-æµ®ç¹æ°ä»£è¡¨åé¢ç波段çå¢çåè´(dB) (-12\-12)
+æµ®ç¹æ°ä»£è¡¨åé¢ç波段çå¢çåè´(dB) (\-12\-12)
.RE
.sp 1
.RS
.I 示ä¾:
.RE
.RSs
-.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
æ¾å¤§å£°é³çé«ç«¯ååºç«¯çé¢çåºæ®µ, ä½å ä¹å®å
¨åæ¶ 1kHz éè¿ç声é³ã
.RE
.PD 1
@@ -4504,8 +4504,8 @@ s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, al
.PD 0
.RSs
.IPs "<v>\ \ "
-设置ææ声éä¸æµæéçå¢çåè´(dB) : èå´ä» -200dB è³ +60dB,
-å
¶ä¸ -200dB å®å
¨éé³è +60dB çäºå¢ç 1000 (é»è®¤æ¯: 0)ã
+设置ææ声éä¸æµæéçå¢çåè´(dB) : èå´ä» \-200dB è³ +60dB,
+å
¶ä¸ \-200dB å®å
¨éé³è +60dB çäºå¢ç 1000 (é»è®¤æ¯: 0)ã
.IPs "<sc>\ "
æå¼ (1) æå
³é (0) 软åªåã
软-åªå è½ä½¿å¾å£°é³æ´å¹³æ»æµç
, å¦æ使ç¨äºé常é«çé³éæ°´å¹³ã
@@ -4638,7 +4638,7 @@ d2 æ¯èå¬ç¹å°åæ¹æ¬å£°å¨çè·ç
æµéä¸åçæ¬å£°å¨å°èå¬ç¹çè·ç¦»(以 meters(ç±³) 为åä½), (å¯¹äº 5.1 çç³»ç»)
å¾å°è·ç¦» s1 è³ s5ã没æè¡¥å¿è¶
ä½é³çç¹ (å ä¸ºä½ å¬ä¸åºå·®å¼)ã
.IP 2. 3
-åå
¶ä¸æ大è·ç¦»ä¸å个 s1 è³ s5 çå·®, å³ s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5ã
+åå
¶ä¸æ大è·ç¦»ä¸å个 s1 è³ s5 çå·®, å³ s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5ã
.IP 3.
计ç®æéçå个延è¿æ¶é´(以 ms 为åä½)为 d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5ã
.RE
@@ -4692,7 +4692,7 @@ unsigned long long counter /*ç¨äºä¿
.IPs <mul>
设置差å¼ç³»æ° (é»è®¤æ¯: 2.5)ã
0.0 表示å声é (两个声éçå¹³åå¼), 1.0 表示声é³æªæ¹å,
-è -1.0 表示交æ¢äºå·¦å³å£°éã
+è \-1.0 表示交æ¢äºå·¦å³å£°éã
.RE
.PD 1
.
@@ -4764,7 +4764,7 @@ unsigned long long counter /*ç¨äºä¿
设置ä¸è¿ä¸²çè§é¢æ»¤éã
.PP
许å¤åæ°æ¯å¯éç并ä¸å¦æçç¥çè¯å设为é»è®¤å¼ã
-è¦æ确表示使ç¨é»è®¤å¼ï¼åå°åæ°è®¾ä¸ºâ-1âã
+è¦æ确表示使ç¨é»è®¤å¼ï¼åå°åæ°è®¾ä¸ºâ\-1âã
åæ° w:h 表示以åç´ ä¸ºåä½å®½ x é« hï¼x:y 表示 ä»è¾å¤§çå¾åçå·¦ä¸è§å¼å§æ° x:y çä½
ç½®ã
.br
@@ -4775,20 +4775,20 @@ unsigned long long counter /*ç¨äºä¿
æä¸äºå½ä»¤ç¨äºç»´æ¤æ»¤éå表ã
.
.TP
-.B \-vf-add <滤é1[,滤é2,...]>
+.B \-vf\-add <滤é1[,滤é2,...]>
å¨æ»¤éå表尾é¨å ä¸åæ°ä¸æç»ç滤éã
.
.TP
-.B \-vf-pre <滤é1[,滤é2,...]>
+.B \-vf\-pre <滤é1[,滤é2,...]>
å¨æ»¤éå表头é¨å ä¸åæ°ä¸æç»ç滤éã
.
.TP
-.B \-vf-del <ç´¢å¼å·1[,ç´¢å¼å·2,...]>
+.B \-vf\-del <ç´¢å¼å·1[,ç´¢å¼å·2,...]>
å é¤ä½äºæå®ç´¢å¼å·ä¸ç滤éã
-ç´¢å¼å·èµ·å§ä¸º0ï¼è´æ°è¡¨ç¤ºä»å表尾é¨å¼å§å¯»åï¼-1表示æåä¸ä¸ªï¼ã
+ç´¢å¼å·èµ·å§ä¸º0ï¼è´æ°è¡¨ç¤ºä»å表尾é¨å¼å§å¯»åï¼\-1表示æåä¸ä¸ªï¼ã
.
.TP
-.B \-vf-clr
+.B \-vf\-clr
å®å
¨æ¸
空滤éå表ã
Completely empties the filter list.
.PP
@@ -4840,9 +4840,9 @@ Completely empties the filter list.
.PD 0
.RSs
.IPs <w>,<h>
-宽度åé«åº¦ï¼é»è®¤å¼ï¼-1ï¼å¨è¾¹ç¼å¯è§çæ¡ä»¶ä¸å®½åº¦æ大çå¯è½å¼ï¼ã
+宽度åé«åº¦ï¼é»è®¤å¼ï¼\-1ï¼å¨è¾¹ç¼å¯è§çæ¡ä»¶ä¸å®½åº¦æ大çå¯è½å¼ï¼ã
.IPs <x>,<y>
-å·¦ä¸è§çä½ç½®ï¼é»è®¤å¼ï¼-1ï¼å±å¹æå·¦ä¸è§ï¼
+å·¦ä¸è§çä½ç½®ï¼é»è®¤å¼ï¼\-1ï¼å±å¹æå·¦ä¸è§ï¼
.RE
.PD 1
.
@@ -4858,7 +4858,7 @@ wåhçè´æ°å¼å°è¢«è§ä½ä¸ºç¸å¯¹äº
.I 示ä¾ï¼
.PD 0
.RSs
-.IP expand=0:-50:0:0
+.IP expand=0:\-50:0:0
å¨å¾ççåºé¨æ·»å 50åç´ çè¾¹ã
.RE
.PD 1
@@ -4923,11 +4923,11 @@ d_宽/\:d_é«ï¼
.RSss
0ï¼ ç¼©æ¾åçd_宽/\:d_é«
.br
--1ï¼ åå§ç宽/\:é«
+\-1ï¼ åå§ç宽/\:é«
.br
--2ï¼ ä½¿ç¨å¦ä¸ä¸ªå°ºå¯¸çå¼å缩æ¾åç宽é«æ¯è®¡ç®w/hã
+\-2ï¼ ä½¿ç¨å¦ä¸ä¸ªå°ºå¯¸çå¼å缩æ¾åç宽é«æ¯è®¡ç®w/hã
.br
--3ï¼ ä½¿ç¨å¦ä¸ä¸ªå°ºå¯¸çå¼ååå§ç宽é«æ¯è®¡ç®w/hã
+\-3ï¼ ä½¿ç¨å¦ä¸ä¸ªå°ºå¯¸çå¼ååå§ç宽é«æ¯è®¡ç®w/hã
.br
-(n+8)ï¼ä¸ä»¥ä¸ç-nç¸ä¼¼ï¼ä½èå
¥å°ºå¯¸å¼è³ææ¥è¿ç16çåæ°ã
.REss
@@ -5018,24 +5018,24 @@ spalï¼ 768x576 ï¼æ£æ¹å½¢åç´ PALï
.RSss
0ï¼ åæ¥æ¾ç¤ºæ¨¡å¼ç宽度åé«åº¦
.br
--1ï¼ åå§è§é¢ç宽度åé«åº¦ï¼é»è®¤ï¼
+\-1ï¼ åå§è§é¢ç宽度åé«åº¦ï¼é»è®¤ï¼
.br
--2ï¼ ä½¿ç¨å¦ä¸ä¸ªå°ºå¯¸çå¼ååæ¥æ¾ç¤ºæ¨¡å¼ç宽é«æ¯è®¡ç®w/hã
+\-2ï¼ ä½¿ç¨å¦ä¸ä¸ªå°ºå¯¸çå¼ååæ¥æ¾ç¤ºæ¨¡å¼ç宽é«æ¯è®¡ç®w/hã
.br
--3ï¼ ä½¿ç¨å¦ä¸ä¸ªå°ºå¯¸çå¼ååå§è§é¢å®½é«æ¯è®¡ç®w/hã
+\-3ï¼ ä½¿ç¨å¦ä¸ä¸ªå°ºå¯¸çå¼ååå§è§é¢å®½é«æ¯è®¡ç®w/hã
.REss
.sp 1
.I 示ä¾ï¼
.PD 0
.RSs
-.IP dsize=800:-2
+.IP dsize=800:\-2
å½è§é¢å®½é«æ¯ä¸º4/3æ¶æå®æ¾ç¤ºå辨ç为800x600ï¼æå½è§é¢å®½é«æ¯ä¸º16/9æ¶æ
å®ä¸º800x450ã
.RE
.IPs <aspect-method>
æ ¹æ®åæ¥ç宽é«æ¯ä¿®æ¹å®½åº¦åé«åº¦ã
.RSss
--1ï¼å¿½ç¥åæç宽é«æ¯ãï¼é»è®¤ï¼
+\-1ï¼å¿½ç¥åæç宽é«æ¯ãï¼é»è®¤ï¼
.br
0ï¼å¨<w>å<h>ä½ä¸ºæ大çå辨ççæ
åµä¸ä¿ææ¾ç¤ºæ¨¡å¼ç宽é«æ¯ã
.br
@@ -5116,7 +5116,7 @@ RGB 24/32 <\-> BGR 24/32è²å½©ç©ºé´è½¬æ
.PD 1
.
.TP
-.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[-]filter2...]ï¼å¦åè§\-pphelpï¼
+.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[\-]filter2...]ï¼å¦åè§\-pphelpï¼
å¯ç¨æå®åºåçåæå¤çå滤éã
å滤éå¿
é¡»ç¨â/âåé并ä¸å¯ä»¥éè¿å¨å
¶åååå 以â\-âç¦ç¨ã
æ¯ä¸ªå滤éåä¸äºé项æä¸ä¸ªçååä¸ä¸ªé¿åï¼ä¸¤è
å¯ä»¥äºæ¢ä½¿ç¨ãä¾å¦\& dr/dering
@@ -5216,11 +5216,11 @@ f/fullyrangeï¼å¢å¤§äº®åº¦èå´è³ï¼0
ä¸ä½æ°åéè¡æ«æ滤éï¼éè¿æ¯é两个æ«æè¡åºç¨ä¸ä½æ°è¿æ»¤å¨ä»¥è§£é¤æç»åº
åçéè¡æ«æã
.IPs fd/ffmpegdeint
-FFmpegåéè¡æ«æ滤éï¼éè¿æ¯é两个æ«æè¡ä½¿ç¨ï¼-1 4 2 4 -1ï¼è¿æ»¤ä»¥è§£é¤
+FFmpegåéè¡æ«æ滤éï¼éè¿æ¯é两个æ«æè¡ä½¿ç¨ï¼\-1 4 2 4 \-1ï¼è¿æ»¤ä»¥è§£é¤
æç»åºåçéè¡æ«æã
.IPs l5/lowpass5
-åç´æ¹åä¸åºç¨çFIRä½ç¨åéè¡æ«æ滤éï¼éè¿å¯¹ææè¾å
¥æ«æè¡ä½¿ç¨ï¼-1 2 6
- 2 -1ï¼è¿æ»¤å¨ä»¥è§£é¤æç»åºåçéè¡æ«æã
+åç´æ¹åä¸åºç¨çFIRä½ç¨åéè¡æ«æ滤éï¼éè¿å¯¹ææè¾å
¥æ«æè¡ä½¿ç¨ï¼\-1 2 6
+ 2 \-1ï¼è¿æ»¤å¨ä»¥è§£é¤æç»åºåçéè¡æ«æã
.IPs fq/forceQuant[:quantizer]
å°è¾å
¥è¿æ¥çéå表æ¿æ¢ä¸ºä½ æå®ç常æ°éå表ã
.RSss
@@ -5241,7 +5241,7 @@ FFmpegåéè¡æ«æ滤éï¼éè¿æ¯é
.RSs
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
æ°´å¹³ååç´æ¹åä¸ååæåºãå»è²æ以åèªå¨äº®åº¦/\:对æ¯åº¦è°æ´
-.IPs "\-vf pp=de/-al"
+.IPs "\-vf pp=de/\-al"
使ç¨é»è®¤çè¿æ»¤å¨ç»åèä¸ä½¿ç¨äº®åº¦/\:对æ¯åº¦è°æ´
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
å¯ç¨é»è®¤çè¿æ»¤å¨ç»å以åç¬æ¶åªå£°å»é¤å¨ã
@@ -5291,7 +5291,7 @@ FFmpegåéè¡æ«æ滤éï¼éè¿æ¯é
4\-5 ï¼ä¸sppä¸ççä»·ï¼é»è®¤å¼ï¼4ï¼
.IPs "<qp>\ "
强å¶ä½¿ç¨çéååæ°ï¼é»è®¤å¼ï¼0ï¼ä½¿ç¨æ¥èªè§é¢çéååæ°ï¼ã
-.IPs <-15\-32>
+.IPs <\-15\-32>
è¿æ»¤å¼ºåº¦ï¼å¼è¶ä½æå³çå å
¥æ´å¤ç»èä½åæ¶ä¹å¸¦æ¥æ´å¤æ伤ï¼èå¼è¶é«è¶ä½¿å¾å
å¹³æ»ä½åæ¶ä¹è¶æ¨¡ç³ï¼é»è®¤å¼ï¼0 \- PSNRä¼åï¼ã
.IPs <bframes>
@@ -5383,7 +5383,7 @@ p(x,y)ï¼è¿åå½åå¹³é¢x/yä½ç½®ä¸å
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
+.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
FIXMEï¼è§£éä¸ä¸è¿ä¸ªæ¯å¹²ä»ä¹çã
.RE
.PD 1
@@ -5440,9 +5440,9 @@ denoise3d滤éçé«ç²¾ç¡®/\:è´¨éçæ
æ¯åº¦ä»¥éèç»è´¨æ伤以åå¨ä½æ¯ç¹çä¸ä¿æè´¨é
.PD 0
.RSs
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
åå§äº®åº¦
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
åå§å¯¹æ¯åº¦
.RE
.PD 1
@@ -5457,10 +5457,10 @@ denoise3d滤éçé«ç²¾ç¡®/\:è´¨éçæ
.RSs
.IPs <0.1\-10>
åå§ä¼½çå¼ï¼é»è®¤å¼ï¼1.0ï¼
-.IPs <-2\-2>
+.IPs <\-2\-2>
åå§å¯¹æ¯åº¦ï¼å
¶ä¸è´æ°å¼å°å¯¼è´å¾ååç°è´çææï¼é»è®¤
å¼ï¼1.0ï¼
-.IPs <-1\-1>
+.IPs <\-1\-1>
åå§äº®åº¦ï¼é»è®¤å¼ï¼0.0ï¼
.IPs <0\-3>
åå§é¥±å度ï¼é»è®¤å¼ï¼1.0ï¼
@@ -5484,9 +5484,9 @@ denoise3d滤éçé«ç²¾ç¡®/\:è´¨éçæ
è²è°å饱å度æ§å¶çæ¾å¡/\:驱å¨ã
.PD 0
.RSs
-.IPs <-180\-180>
+.IPs <\-180\-180>
åå§è²è°ï¼é»è®¤å¼ï¼0.0ï¼
-.IPs <-100\-100>
+.IPs <\-100\-100>
åå§é¥±å度ï¼å
¶ä¸è´æ°å¼å°å¯¼è´è´è²åº¦ï¼é»è®¤å¼ï¼1.0ï¼
.RE
.PD 1
@@ -5633,7 +5633,7 @@ Donald Graftçèªéåºå
æ ¸çº§åéè
ç©éµç宽度åé«åº¦ï¼ä¸¤è
é½æ¯å¥æ°å°ºå¯¸
ï¼æå°å¼ = 3x3ï¼æå¤§å¼ = 13x11æ11x13ï¼é常å¨3x3è³7x7ä¹é´ï¼
.IPs amount
-å¾åéå度/\:模ç³åº¦çç¸å¯¹å¢éï¼åççå¼åºä¸º-1.5\-1.5ï¼ã
+å¾åéå度/\:模ç³åº¦çç¸å¯¹å¢éï¼åççå¼åºä¸º\-1.5\-1.5ï¼ã
.RSss
<0ï¼æ¨¡ç³
.br
@@ -5722,7 +5722,7 @@ Donald Graftçèªéåºå
æ ¸çº§åéè
.IPs "<fr>\ "
设å®å¸§åºåä¸åå§å¸§ç代å·ã
0\-2æ¯ä¸ä¸ªçº¯éè¡æ«æç帧ï¼3å4æ¯ä¸¤ä¸ªéè¡æ«æç帧ã
-é»è®¤å¼-1表示âåå§å¸§ä¸å¨çµè§å¾å模å¼çåºåä¸âã
+é»è®¤å¼\-1表示âåå§å¸§ä¸å¨çµè§å¾å模å¼çåºåä¸âã
è¿éæå®ç代å·æ¯å½±çå¼å§ååæ³çé£ä¸ªåä¸å¸§çç±»åã
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
ç¨äºæäºæ¨¡å¼ä¸çéå¼ã
@@ -5759,7 +5759,7 @@ ivtcæ´ç¨³å®ã
.IPs "sb (strict breaks)"
å°è¯¥é项设置为1å°åå°pullup产çå¶åæ§ä¸å¹é
帧çæºçï¼
ä½å®ä¹å¯è½å¯¼è´é«å¨æç帧åºåä¸æ太å¤ç帧被丢å¼ã
-ç¸åå°ï¼å°å®è®¾ç½®ä¸º-1å°ä½¿pullupè½æ´å®¹æå°å¹é
æ«æåºã
+ç¸åå°ï¼å°å®è®¾ç½®ä¸º\-1å°ä½¿pullupè½æ´å®¹æå°å¹é
æ«æåºã
è¿è½å¸®å©å¤çé£äºå¨æ«æåºé´åå¨ä¸äºæ¨¡ç³ç¹æ§çè§é¢ï¼ä½ä¹å¯è½å¯¼è´è¾åºä¸
åå¨éè¡æ«æç帧ã
.br
@@ -5904,7 +5904,7 @@ CPUçè¿ç®è½åã
äºé¶æ®µæ¨¡å¼ç第ä¸é¶æ®µä¹ä½¿ç¨è¯¥é项ï¼æ以å¦æä½ ä¿å第ä¸é¶æ®µçè¾åºå
容ï¼ä½ å°±ä¼å¾
å°æç»çç¸ä½å¼è·è¸ªç»æã
.IPs deghost=<value>
-设置å»é¬¼å½±å¤ççéå¼ï¼0\-255ç¨äºä¸é¶æ®µæ¨¡å¼ï¼-255\-255ç¨äºäºé¶æ®µæ¨¡å¼ï¼é»è®¤0ï¼ã
+设置å»é¬¼å½±å¤ççéå¼ï¼0\-255ç¨äºä¸é¶æ®µæ¨¡å¼ï¼\-255\-255ç¨äºäºé¶æ®µæ¨¡å¼ï¼é»è®¤0ï¼ã
å¦æ为éé¶å¼ï¼å使ç¨å»é¬¼å½±æ¨¡å¼ã
该é项ç¨äºé£äºéè¿å°æ«æåºæ··åå¨ä¸èµ·èä¸æ¯ä¸¢å¼å
¶ä¸ä¸ä¸ªåºçæ¹å¼è§£é¤
éè¡æ«æçè§é¢ã
@@ -6007,7 +6007,7 @@ CPUçè¿ç®è½åã
.br
4ï¼ä½¿ç¨4tap滤é以1/4åç´ ç²¾åº¦è½¬æ¢æ«æåºï¼è¾é«è´¨éï¼ï¼é»è®¤æ¹å¼ï¼ã
.IPs <field_dominance>\ (ä¸æ¨è使ç¨ï¼
--1ï¼èªå¨ï¼é»è®¤å¼ï¼
+\-1ï¼èªå¨ï¼é»è®¤å¼ï¼
åªæå½è§£ç å¨è¾åºéå½çä¿¡æ¯å¹¶ä¸å¨æ»¤éé¾ä¸tfieldsä¹å没æå
¶å®ç滤é丢
å¼è¿äºä¿¡æ¯æ¶æè½å·¥ä½ï¼å¦å该å¼è®¾å为0ï¼ä¸åæ«æåºå
è¾å
¥ï¼ã
.br
@@ -6017,7 +6017,7 @@ CPUçè¿ç®è½åã
.br
.I 注æï¼
该é项ç¸å½å¯è½å¨ä»¥åççéä¸å»é¤ã
-使ç¨\-field-dominance代æ¿å®ã
+使ç¨\-field\-dominance代æ¿å®ã
.RE
.PD 1
.
@@ -6039,7 +6039,7 @@ CPUçè¿ç®è½åã
.br
.I 注æï¼
该é项ç¸å½å¯è½å¨ä»¥åççæ¬ä¸å»é¤ã
-使ç¨\-field-dominanceæ¿ä»£å®ã
+使ç¨\-field\-dominanceæ¿ä»£å®ã
.RE
.PD 1
.
@@ -6100,9 +6100,9 @@ CPUçè¿ç®è½åã
.IPs <radius>
模ç³è¿æ»¤ç强度ï¼~0.1\-5.0ï¼ï¼å¼è¶å¤§è¶æ
¢ï¼
.IPs <strength>
-模ç³åï¼0.0\-1.0ï¼æéå©åï¼-1.0\-0.0ï¼
+模ç³åï¼0.0\-1.0ï¼æéå©åï¼\-1.0\-0.0ï¼
.IPs <threshold>
-è¿æ»¤å
¨é¨åºåï¼0ï¼ï¼è¿æ»¤å¹³å¦åºåï¼0\-30ï¼æè¿æ»¤è¾¹ç¼ï¼-30\-0ï¼
+è¿æ»¤å
¨é¨åºåï¼0ï¼ï¼è¿æ»¤å¹³å¦åºåï¼0\-30ï¼æè¿æ»¤è¾¹ç¼ï¼\-30\-0ï¼
.RE
.PD 1
.
@@ -6192,14 +6192,14 @@ FIFO管éä¸ä½¿ç¨çå½ä»¤æï¼
ä»x/yä½ç½®å¼å§ä½å¾æ··å
.IPs <alpha>
设置é¿å°æ³å·®å¼ã
-å¦æä½ å°è¯¥å¼è®¾ä¸º-255ï¼ä½ å°±å¯ä»¥åéä¸ç³»åçé¿å°æ³å½ä»¤å°è¯¥åºå设置为-225ã-200ã
--175çç以å¾å°ä¸ä¸ªä¸éçæ¸æ¸åºç°çææï¼;)
+å¦æä½ å°è¯¥å¼è®¾ä¸º\-255ï¼ä½ å°±å¯ä»¥åéä¸ç³»åçé¿å°æ³å½ä»¤å°è¯¥åºå设置为\-225ã\-200ã
+\-175çç以å¾å°ä¸ä¸ªä¸éçæ¸æ¸åºç°çææï¼;)
.RSss
0ï¼ ä¿æåæ¥çå¼
.br
255ï¼ ä½¿ææçä½å¾ä¸éæã
.br
--255ï¼ä½¿ææçä½å¾éæã
+\-255ï¼ä½¿ææçä½å¾éæã
.REss
.IPs <clear>
å¨ä½å¾æ··ååæ¸
空帧ç¼å²ã
@@ -6275,7 +6275,7 @@ xtile * ytileçæ°ã
被æ¸
ççé¿æ¹å½¢åºåç宽度åé«åº¦
.IPs <t>
é¿æ¹å½¢åºåç模ç³è¾¹ç¼ç宽度ï¼å¢å wåhç大å°ï¼ã
-å½è®¾ä¸º-1æ¶ï¼å±å¹ä¸å°ç»åºä¸ä¸ªç»¿è²çé¿æ¹å½¢ä»¥æ¹ä¾¿å¯»æ¾åéçxãyãwã
+å½è®¾ä¸º\-1æ¶ï¼å±å¹ä¸å°ç»åºä¸ä¸ªç»¿è²çé¿æ¹å½¢ä»¥æ¹ä¾¿å¯»æ¾åéçxãyãwã
håæ°å¼ã
.RE
.PD 1
@@ -6360,27 +6360,27 @@ håæ°å¼ã
.SH "éç¨ç¼ç é项ï¼ä»
ç¨äºMENCODERï¼"
.
.TP
-.B \-audio-delay <any floating-point number>
+.B \-audio\-delay <any floating-point number>
éè¿å¨æ件头é¨ä¸è®¾ç½®å»¶è¿ä¿¡æ¯åæ¥å»¶è¿é³é¢æè§é¢ãï¼é»è®¤å¼ï¼0.0ï¼ã
该é项ä¸å¨ç¼ç è¿ç¨ä¸å»¶è¿é³é¢æè§é¢æµï¼ä½ææ¾å¨ä¼è¯»åºå»¶è¿ä¿¡æ¯å并åç¸
åºçè¡¥å¿å¤çã
æ£æ°å¼å»¶è¿é³é¢ï¼èè´æ°å¼å»¶è¿è§é¢ã
注æ该é项æ£å¥½ä¸\-delayé项ç¸åã
ä¾å¦ï¼å¦æä¸æ®µè§é¢å¨\-delay 0.2ä¸æ£ç¡®ææ¾ï¼é£ä¹ä½ å¯ä»¥å¨MEncoderä¸ä½¿ç¨
-\-audio-delay -0.2ä¿®å¤è§é¢çä¸åæ¥é®é¢ã
+\-audio\-delay \-0.2ä¿®å¤è§é¢çä¸åæ¥é®é¢ã
.sp 1
å½åï¼è¯¥é项åªè½ç¨äºé»è®¤çæµå并å¨ï¼\-of aviï¼ã
å¦æä½ ä½¿ç¨äºå¦å¤çæµå并å¨ï¼é£ä¹ä½ å¿
须使ç¨\-delayæ¥ä»£æ¿è¯¥é项ã
.
.TP
-.B \-audio-density <1\-50>
+.B \-audio\-density <1\-50>
æ¯ç§éå¤ççé³é¢æ°æ®åæ°éï¼é»è®¤å¼ä¸º2ï¼ç¨äº0.5sé¿çé³é¢æ°æ®åï¼ã
.br
.I 注æï¼
åªç¨äºCBRï¼VBRæ¹å¼å¿½ç¥è¯¥é项ï¼å 为å®å°æ¯ä¸ªæ°æ®å
åå«æ¾å
¥ä¸ä¸ªæ°æ®åä¸ã
.
.TP
-.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
+.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
设置é³é¢ç¼å²çæ¶é³é´éï¼é»è®¤å¼ï¼0.5sï¼ã
.
.TP
@@ -6408,12 +6408,12 @@ håæ°å¼ã
.PD 1
.
.TP
-.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
+.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
代æ¿åå¨å¨AVI OpenDML vprp头é¨ä¸ç宽é«æ¯å¼ã
该é项å¯ç¨äºå¨ä½¿ç¨â\-ovc copyâæ¶æ´æ¹å®½é«æ¯å¼ã
.
.TP
-.B \-frameno-file <filename>ï¼ä¸æ¨è使ç¨ï¼
+.B \-frameno\-file <filename>ï¼ä¸æ¨è使ç¨ï¼
æå®å
å«æ帧åºå·å¯¹åºå
³ç³»è¡¨çé³é¢æ件çæ件åï¼è¯¥å¯¹åºå
³ç³»è¡¨æ¯å¨ç¹æ®çä¸é¶
段ç¼ç 模å¼ç第ä¸é¶æ®µï¼åªå¤çé³é¢ï¼ä¸çæçã
.br
@@ -6423,7 +6423,7 @@ håæ°å¼ã
å®åªæ¯ä¸ºäºååå
¼å®¹èä¿ççï¼å¹¶ä¸ç¸å½å¯è½å¨ä»¥åççæ¬ä¸å»é¤ã
.
.TP
-.B \-hr-edl-seek
+.B \-hr\-edl\-seek
å¨è·³è¿å¤çåºåæ¶ä½¿ç¨ä¸ç§æ´ç²¾ç¡®ä½ç¸å¯¹å¾æ
¢çæ¹å¼ã
ä¸æ¯å®ä½æ 记为éè·³è¿çå¤çåºåï¼èæ¯è§£ç ææç帧并ä¸åªæç¼ç é
è¦ç帧ã
@@ -6679,13 +6679,13 @@ mtrh
.B highpassfreq=<freq>
设置é«éè¿æ»¤çé¢çå¼ï¼åä½ä¸ºHzã
ä½äºææå®å¼çé¢çå°è¢«æ»¤é¤ã
-å¼-1å°ç¦ç¨è¿æ»¤ï¼å¼0å°è®©LAMEèªå¨éæ©ä¸ä¸ªå¼ã
+å¼\-1å°ç¦ç¨è¿æ»¤ï¼å¼0å°è®©LAMEèªå¨éæ©ä¸ä¸ªå¼ã
.
.TP
.B lowpassfreq=<freq>
设置ä½éè¿æ»¤çé¢çå¼ï¼åä½ä¸ºHzã
é«äºææå®å¼çé¢çå°è¢«æ»¤é¤ã
-å¼-1å°ç¦ç¨è¿æ»¤ï¼å¼0å°è®©LAMEèªå¨éæ©ä¸ä¸ªå¼ã
+å¼\-1å°ç¦ç¨è¿æ»¤ï¼å¼0å°è®©LAMEèªå¨éæ©ä¸ä¸ªå¼ã
.
.TP
.B preset=<value>
@@ -6730,7 +6730,7 @@ ABRç¼ç ï¼å¹³åæ¯ç¹ç为æç»çk
å°æ¯ç¹çãVBR模å¼ä¸è½å¨è¯¥å¼ä½äº112æ¶å·¥ä½ã
.
.TP
-.B vbr=<-50\-50>ï¼ä»
ç¨äºVBRï¼
+.B vbr=<\-50\-50>ï¼ä»
ç¨äºVBRï¼
æ¯ç¹çå¯åèå´ï¼å¦æ为è´å¼ï¼åç¼ç å¨ä½¿å¹³åæ¯ç¹çåæéå¶æä½å¼é æ¢ï¼å¦æ为æ£å¼ï¼
ååæé«å¼é æ¢ã
设为0æ¶ä½¿ç¨CBR模å¼ï¼é»è®¤å¼ï¼ã
@@ -6744,7 +6744,7 @@ ABRç¼ç ï¼å¹³åæ¯ç¹ç为æç»çk
ï¼é»è®¤å¼ï¼å声éé³é¢ä½¿ç¨monoï¼å¦å为stereoï¼
.
.TP
-.B psy=<-1\-4>
+.B psy=<\-1\-4>
å¿ç声å¦æ¨¡åï¼é»è®¤å¼ï¼2ï¼
.
.TP
@@ -6984,7 +6984,7 @@ Lavcå¾å°ä¼ä½¿ç¨ä½äºvqminå¼çéå
.TP
.B vqscale=<0\-31>
æå®éååæ°/\:æå®è´¨éç¼ç ï¼éç¨åºå®éååæ°æ¨¡å¼ï¼ã
-å¼è¶å°æå³çè´¨éè¶å¥½ï¼ä½æ件è¶å¤§ï¼é»è®¤å¼ï¼-1ï¼ã
+å¼è¶å°æå³çè´¨éè¶å¥½ï¼ä½æ件è¶å¤§ï¼é»è®¤å¼ï¼\-1ï¼ã
å¨ä½¿ç¨snowç¼è§£ç å¨çæ
åµä¸ï¼å¼0表示æ æç¼ç ã
ç±äºå
¶å®ç¼è§£ç å¨ä¸æ¯æè¿ä¸ªå¼ï¼vqscale=0ä¼ææªç»å®ä¹çææã
ä¸æ¨èç¨1ï¼åè§vqminè·å详æ
ï¼ã
@@ -7088,7 +7088,7 @@ iterï¼éå½éå çåºåï¼ä»
ç¨äº
注æï¼è¯¥é项æé®é¢
.
.TP
-.B inter_threshold <-1000\-1000>
+.B inter_threshold <\-1000\-1000>
å½å没æä»»ä½ä½ç¨ã
.
.TP
@@ -7103,11 +7103,11 @@ iterï¼éå½éå çåºåï¼ä»
ç¨äº
é常MPEG-1/2使ç¨å°äºçäº30çå¼ã
.
.TP
-.B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000>
+.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
ç¨äºåºæ¯åæ¢ä¾¦æµçéå¼ã
å½libavcodec侦æµå°åºæ¯åæ¢æ¶ï¼å®å°æå
¥ä¸ä¸ªå
³é®å¸§ãä½ å¯ä»¥éè¿è¿ä¸ªé项æå®ä¾¦æµæ¨¡å¼
çææ度ã
--1000000000表示æ¯ä¸ªå¸§ä¸é½ä¼ä¾¦æµåºä¸ä¸ªåºæ¯åæ¢ï¼1000000000表示侦æµä¸åºä»»ä½åºæ¯å
+\-1000000000表示æ¯ä¸ªå¸§ä¸é½ä¼ä¾¦æµåºä¸ä¸ªåºæ¯åæ¢ï¼1000000000表示侦æµä¸åºä»»ä½åºæ¯å
æ¢ï¼é»è®¤å¼ï¼0ï¼ã
.
.TP
@@ -7304,19 +7304,19 @@ DVD使ç¨1835ã
.PD 1
.
.TP
-.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
B帧åéB帧é´çéååæ°å æ°ï¼ç¬¬1/2é¶æ®µç¼ç ï¼ï¼é»è®¤å¼1.25ï¼
.
.TP
-.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
I帧åéI帧é´çéååæ°å æ°ï¼ç¬¬1/2é¶æ®µç¼ç ï¼ï¼é»è®¤å¼0.8ï¼
.
.TP
-.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
B帧åéB帧é´çéååæ°å移éï¼ç¬¬1/2é¶æ®µç¼ç ï¼ï¼é»è®¤å¼1.25ï¼
.
.TP
-.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
+.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
ï¼ç¬¬1/2é¶æ®µç¼ç ï¼ï¼é»è®¤å¼0.0ï¼
.br
å¦æv{b|i}_qfactor > 0
@@ -7326,7 +7326,7 @@ I/B帧éååæ° = P帧éååæ° *
å¦å
.br
使ç¨å¸¸è§çç çæ§å¶æ¹å¼ï¼ä¸éå®äºä¸ä¸ä¸ªP帧çéååæ°ï¼è设置
-q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
.I æ示ï¼
è¦æ§è¡æå®éååæ°çç¼ç è对I/PåB帧åºç¨ä¸åçéååæ°ï¼ä½ å¯ä»¥ä½¿ç¨ï¼
@@ -7442,7 +7442,7 @@ B帧ä¸çå¹³åéå
é¨çº¹çå¤æ度
.RSs
.IPs "quality (2\-31)"
éååæ°
-.IPs "quality (-500\-0)"
+.IPs "quality (\-500\-0)"
è´¨éä¿®æ£çç¾åæ¯ç¨åº¦
.RE
.PD 1
@@ -7468,22 +7468,22 @@ B帧ä¸çå¹³åéå
é¨çº¹çå¤æ度
.PD 1
.
.TP
-.B vlelim=<-1000\-1000>
+.B vlelim=<\-1000\-1000>
设置亮度çåä¸ç³»æ°æ¶åéå¼ã
-设为è´æ°å¼åå°åæ¶èéç´æµç³»æ°ï¼å¨ä»¥quant=1ç¼ç æ¶åºå½è³å°è®¾ä¸º-4ææ´ä½ï¼ï¼
+设为è´æ°å¼åå°åæ¶èéç´æµç³»æ°ï¼å¨ä»¥quant=1ç¼ç æ¶åºå½è³å°è®¾ä¸º\-4ææ´ä½ï¼ï¼
.PD 0
.RSs
.IPs 0
ç¦ç¨ï¼é»è®¤å¼ï¼
-.IPs -4
+.IPs \-4
JVTæ¨èå¼
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B vcelim=<-1000\-1000>
+.B vcelim=<\-1000\-1000>
设置è²åº¦çåä¸ç³»æ°æ¶åéå¼ã
-设为è´æ°å¼åå°åæ¶èéç´æµç³»æ°ï¼å¨ä»¥quant=1ç¼ç æ¶åºå½è³å°è®¾ä¸º-4ææ´ä½ï¼ï¼
+设为è´æ°å¼åå°åæ¶èéç´æµç³»æ°ï¼å¨ä»¥quant=1ç¼ç æ¶åºå½è³å°è®¾ä¸º\-4ææ´ä½ï¼ï¼
.PD 0
.RSs
.IPs 0
@@ -7494,7 +7494,7 @@ JVTæ¨èå¼
.PD 1
.
.TP
-.B vstrict=<-2|-1|0|1>
+.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
ä¸¥æ ¼ç¬¦åç¼ç æ å
.PD 0
.RSs
@@ -7502,9 +7502,9 @@ JVTæ¨èå¼
ç¦ç¨
.IPs 1
åªæå½ä½ æ³è®©MPEG-4æ å解ç å¨è¯»åç¼ç è¾åºç»ææ¶ææ¨è使ç¨
-.IPs -1
+.IPs \-1
å
许使ç¨libavcodecä¸ç¨çæ©å±åè½ï¼é»è®¤å¼ï¼ã
-.IPs -2
+.IPs \-2
å¯ç¨å®éªæ§çç¼è§£ç å¨ååè½ï¼è¿äºå¯è½å¨å°æ¥çæ¬çMPlayerä¸æ æ³ææ¾ï¼ç¨äºsnowï¼ã
.RE
.PD 1
@@ -7737,10 +7737,10 @@ Naqå°å°è¯è°æ´æ¯ä¸ªå®åçéåå
使ç¨å¦ä¸ç§æ«æ表ã
.
.TP
-.B "top=<-1\-1>\ \ \ "
+.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
èªå¨å¤æ
.IPs 0
ä¸åæ«æåºå
è¿å
¥
@@ -7910,11 +7910,11 @@ FIXMEï¼ä¸ºè¿ä¸ªé项å说æææ¡£ã
è¿ä¸ªè®¾ç½®å¾æç¨ï¼é»è®¤å¼ï¼8ï¼ã
.
.TP
-.B predia=<-99\-6>
+.B predia=<\-99\-6>
è¿å¨ä¼°è®¡é¢å¤çé¶æ®µä¸ä½¿ç¨è±å½¢çç±»åå大å°
.
.TP
-.B dia=<-99\-6>
+.B dia=<\-99\-6>
è¿å¨ä¼°è®¡ä¸ä½¿ç¨çè±å½¢çç±»åå大å°ã
è¿å¨æç´¢æ¯ä¸ä¸ªè¿ä»£å¼çè¿ç¨ã
使ç¨ä¸ä¸ªè¾å°çè±å½¢å¹¶ä¸ä¼éå¶æç´¢ä¸åªæ¾è¾å°çè¿å¨ç¢éã
@@ -7929,11 +7929,11 @@ FIXMEï¼ä¸ºè¿ä¸ªé项å说æææ¡£ã
.I 注æï¼
常è§è±å½¢åèªéåºå½¢ç¶è±å½¢å¨å¤§å°æ¦å¿µä¸çå«ä¹æ¯ä¸åçã
.RSs
-.IPs -3
+.IPs \-3
大å°ä¸º3çèªé形形ç¶ï¼å¿«éï¼è±å½¢
-.IPs -2
+.IPs \-2
大å°ä¸º2çèªé形形ç¶ï¼å¿«éï¼è±å½¢
-.IPs -1
+.IPs \-1
éååçå¤éå
边形æç´¢ï¼è¿è¡æ
¢ï¼
.IPs 1
size=1ç常è§è±å½¢ï¼é»è®¤å¼ï¼=EPZSç±»åçè±å½¢
@@ -8066,7 +8066,7 @@ vqminåºå½è®¾ä¸º8ææ´å¤§ä»¥ä½¿ç¨H.26
å
许ç¼ç ä»»æé¿çMVã
.
.TP
-.B ibias=<-256\-256>
+.B ibias=<\-256\-256>
帧å
éåå¨ååç³»æ°ï¼256çä»·äº1.0ï¼MPEGç±»åçéåå¨çé»è®¤å¼ï¼96ï¼H.263ç±»åçéå
å¨çé»è®¤å¼ï¼0ï¼
.br
@@ -8075,16 +8075,16 @@ H.263 MMXéåå¨æ æ³å¤çæ£å¼çå
MPEG MMXéåå¨æ æ³å¤çè´å¼çååç³»æ°ï¼åºè®¾ç½®vfdct=1æ2ï¼ã
.
.TP
-.B pbias=<-256\-256>
+.B pbias=<\-256\-256>
帧é´éåå¨ååç³»æ°ï¼256çä»·äº1.0ï¼MPEGç±»åçéåå¨çé»è®¤å¼ï¼0ï¼H.263ç±»åçéåå¨
-çé»è®¤å¼ï¼-64ï¼
+çé»è®¤å¼ï¼\-64ï¼
.br
.I 注æï¼
H.263 MMXéåå¨æ æ³å¤çæ£å¼çååç³»æ°ï¼åºè®¾ç½®vfdct=1æ2ï¼ï¼
MPEG MMXéåå¨æ æ³å¤çè´å¼çååç³»æ°ï¼åºè®¾ç½®vfdct=1æ2ï¼ã
.br
.I æ示ï¼
-ååç³»æ°çå¼è¶å¤§ï¼-32 \- -16èä¸æ¯-64ï¼çä¸å»è¶è½æåPSNRã
+ååç³»æ°çå¼è¶å¤§ï¼\-32 \- \-16èä¸æ¯\-64ï¼çä¸å»è¶è½æåPSNRã
.
.TP
.B nr=<0\-100000>
@@ -8453,11 +8453,11 @@ kfthreshold设置äºå¨åªä¸ªèå´å
ç
B帧ä¸éB帧é´çéååæ°æ¯ï¼150=1.50ï¼é»è®¤å¼ï¼150ï¼
.
.TP
-.B bquant_offset=<-1000\-1000>
+.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
B帧ä¸éB帧é´çéååæ°å·®å¼ï¼100=1.00ï¼é»è®¤å¼ï¼100ï¼
.
.TP
-.B bf_threshold=<-255\-255>
+.B bf_threshold=<\-255\-255>
该éé¡¹è®©ä½ æå®ä½¿ç¨B帧çä¼å
级ã
è¿ä¸ªå¼è¶é«ï¼B帧就è¶å¯è½è¢«ä½¿ç¨ï¼é»è®¤å¼ï¼0ï¼ã
ä¸è¦å¿äºB帧é常éååæ°æ¯è¾é«ï¼ä»èè¿å产çB帧å¯è½å¯¼è´è§è§è´¨éåå·®ã
@@ -8774,7 +8774,7 @@ H.264çéååæ°æ¯åºäºå¯¹æ°å°ºåº
ç»é¶æ®µçå
¨å±PSNR没æä»»ä½æ¹åã
.br
第2级å¯ä»¥æå¤ä½¿ç¬¬ä¸é¶æ®µçé度å å¿«è³4åï¼èä¸å®å
¨è´¨éç第ä¸é¶æ®µæ¨¡å¼ç¸æ¯ï¼å¯¹äºæ
-ç»é¶æ®µçå
¨å±PSNRæ大约+/- 0.05dBçæ¹åã
+ç»é¶æ®µçå
¨å±PSNRæ大约+/\- 0.05dBçæ¹åã
.REss
.
.TP
@@ -8793,12 +8793,12 @@ H.264çéååæ°æ¯åºäºå¯¹æ°å°ºåº
IDR帧éå¶å
¶åç»P帧ï¼ä¸è®©å®ä»¬åç
§è¯¥IDR帧ä¹åç帧ã
.
.TP
-.B scenecut=<-1\-100>
+.B scenecut=<\-1\-100>
æ§å¶æå
¥é¢å¤I帧è¡ä¸ºçæ¿è¿ç¨åº¦ï¼é»è®¤å¼ï¼40ï¼ã
å½scenecutå¼å°æ¶ï¼ç¼è§£ç å¨å¨å³å°è¶
è¿keyintæè§å®å¼æ¶æ»æ¯å¼ºå¶ä½¿ç¨I帧ã
scenectuå¼è®¾ç½®å¾å¥½å¯è½ä¸ºI帧æ¾å°ä¸ä¸ªæ´å¥½çä½ç½®ã
è¾å¤§çæ°å¼å¯¼è´ä½¿ç¨å¤äºæéè¦çI帧ï¼ä»è浪费äºæ¯ç¹ã
--1表示ç¦ç¨åºæ¯åæ¢ä¾¦æµï¼è¿æ ·I帧åªææ¯è¿keyint个帧æ¶æä¼æå
¥ä¸ä¸ªï¼å³ä½¿åºæ¯åæ¢ä¹
+\-1表示ç¦ç¨åºæ¯åæ¢ä¾¦æµï¼è¿æ ·I帧åªææ¯è¿keyint个帧æ¶æä¼æå
¥ä¸ä¸ªï¼å³ä½¿åºæ¯åæ¢ä¹
å就已åçã
è¿ç§æ¹å¼ä¸æ¨è使ç¨ï¼å¹¶ä¸å
¶æµªè´¹æ¯ç¹çï¼å 为åºæ¯åæ¢ç¼ç 为P帧ä¸ç¼ç 为I帧å ä¹å·®ä¸å¤
大ï¼ä½å
¶å¹¶ä¸éç½®âkeyint计æ°å¨âã
@@ -8821,7 +8821,7 @@ I帧åP帧ä¹é´è¿ç»åºç°çB帧çæ
å¦æç¦ç¨äºè¿ä¸ªè¯¥é¡¹ï¼é£ä¹å°ä½¿ç¨çB帧æ°ä¸ºæ大å¼ã
.
.TP
-.B b_bias=<-100\-100>
+.B b_bias=<\-100\-100>
æ§å¶b_adaptæåçå³çã
b_biaså¼æé«äº§ççB帧è¶å¤ï¼é»è®¤å¼ï¼0ï¼ã
.
@@ -8844,7 +8844,7 @@ B2ä¸åé¢æè¿°çä¸æ ·ï¼ä½B1æ¯ä»
ç±äºç¸å¯¹äºå
¶æé«çè´¨éèè¨ï¼è¯¥é项å ç¨æå°æ¶é´ï¼æ以ä¸æ¨èç¦ç¨è¿ä¸ªé项ã
.
.TP
-.B deblock=<-6\-6>,<-6\-6>
+.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
第ä¸ä¸ªåæ°æ¯AlphaC0ï¼é»è®¤å¼ï¼0ï¼ã
该åæ°è°æ´çæ¯H.264å
循ç¯ååæåºæ»¤éæç¨çéå¼ã
第ä¸ï¼è¯¥åæ°è°æ´çæ¯æ»¤é对äºä»»ä½ä¸ä¸ªåç´ æå
许产ççåå¨çæ大æ°éã
@@ -8864,7 +8864,7 @@ B2ä¸åé¢æè¿°çä¸æ ·ï¼ä½B1æ¯ä»
.B (no)cabac
使ç¨CABAC模å¼ï¼Context-Adaptive Binary Arithmetic Codingï¼ä¸ä¸æèªéåºçäºè¿å¶ç®
æ¯ç¼ç ï¼ï¼é»è®¤å¼ï¼å¼å¯ï¼ã
-ç¨ç¨åæ
¢ç¼ç å解ç çé度ï¼ä½åºè¯¥å¯ä»¥èç10-15%çæ¯ç¹çã
+ç¨ç¨åæ
¢ç¼ç å解ç çé度ï¼ä½åºè¯¥å¯ä»¥èç10\-15%çæ¯ç¹çã
é¤éä½ è¦è§£ç é度ï¼å¦åä½ ä¸è¯¥ç¦ç¨è¿ä¸ªé项ã
.
.TP
@@ -9134,9 +9134,9 @@ subq=5è½æ¯subq=1å¤å缩æ10%ã
denoise3dæhqdn3dä¹ç±»çè§é¢æ»¤éæ¥æ»¤é¤åªå£°ã
.
.TP
-.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
+.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
ç¸å¯¹äºäº®åº¦æ¥è¯´ä¸ºè²åº¦ä½¿ç¨ä¸ä¸ªä¸åçéååæ°ã
-æç¨å¼çèå´æ¯<-2\-2>ï¼é»è®¤å¼ï¼0ï¼ã
+æç¨å¼çèå´æ¯<\-2\-2>ï¼é»è®¤å¼ï¼0ï¼ã
.
.TP
.B cqm=<flat|jvt|<filename>>
@@ -9184,7 +9184,7 @@ Windows CMD.EXEçç¨æ·å¦æå°è¯ä½¿ç
.
.TP
.B level_idc=<10\-51>
-å°æ¯ç¹ççç级设置为H.264æ åé件Aä¸å®ä¹çå¼ï¼é»è®¤å¼ï¼51 - 5.1级ï¼ã
+å°æ¯ç¹ççç级设置为H.264æ åé件Aä¸å®ä¹çå¼ï¼é»è®¤å¼ï¼51 \- 5.1级ï¼ã
该é项ç¨äºåè¯è§£ç å¨å
¶éè¦æ¯ææä¹æ ·çæ§è½ã
åªæå½ä½ ç¥éè¿ä¸ªåæ°æ¯ä»ä¹ææï¼å¹¶ä¸éè¦è®¾ç½®å®æ¶ï¼æ使ç¨è¿ä¸ªåæ°ã
.
@@ -9205,11 +9205,11 @@ Windows CMD.EXEçç¨æ·å¦æå°è¯ä½¿ç
å°è§é¢å
容ä½ä¸ºéè¡æ«æå
容对å¾
ã
.
.TP
-.B log=<-1\-3>
+.B log=<\-1\-3>
è°æ´æå°å¨å±å¹ä¸çæ¥å¿ä¿¡æ¯çéã
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
æ
.IPs " 0"
åªæå°é误信æ¯ã
@@ -9773,13 +9773,13 @@ mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
.PP
.B åªææ¾ç¬¬ 5, 6, 7 åºæ¯:
.nf
-mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
.fi
.
.PP
.B åªææ¾ç¬¬ 5, 6, 7 æ é¢:
.nf
-mplayer dvd://5-7
+mplayer dvd://5\-7
.fi
.
.PP
@@ -9791,13 +9791,13 @@ mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
.PP
.B ä»ä¸åç DVD 设å¤ææ¾:
.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
.fi
.
.PP
.B ä»ç®å½ä¸ç VOB æ件ææ¾ DVD è§é¢:
.nf
-mplayer dvd://1 \-dvd-device /path/\:to/\:directory/
+mplayer dvd://1 \-dvd\-device /path/\:to/\:directory/
.fi
.
.PP
@@ -9859,7 +9859,7 @@ mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer
.PP
.B 使ç¨geq滤é产ççé¢ åçæ£çï¼
.nf
-mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
+mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
.fi
.
.
@@ -9868,7 +9868,7 @@ mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)-128)*(0.5
.PP
.B ç¼ç DVD æ é¢ #2 ä¸éæ©çåºæ¯:
.nf
-mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
More information about the MPlayer-translations
mailing list