[MPlayer-translations] r23689 - in trunk/DOCS/xml/it: cd-dvd.xml documentation.xml faq.xml install.xml radio.xml usage.xml

Nico Sabbi nsabbi at email.it
Fri Jun 29 14:46:24 CEST 2007


ptt wrote:

>
>  
>

follows my usual list of advices:

>@@ -158,7 +158,7 @@ copiati/riprodotti dal filesystem montat
> <para>
> I file .IFO contengono le informazioni per navigare nel film
> (capitoli/titoli/angolazioni, tabella lingue, etc) e sono necessari per leggere
>-e interpretare il contenuto .VOB (il film). I file .BUK sono dei loro backup.
>+ed interpretare il contenuto .VOB (il film). I file .BUK sono dei loro backup.
>  
>

BUP; probably it's wrong in the english version, too


>-  V4L, e desideri sentire e catturare  il suono con
>+  V4L e desideri sentire e catturare il suono con
>  
>

registrare

> <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">pagina di download</ulink>.
>-Esse devono essere scompattate nella directory di sistema (<filename
>+Queste devono essere scompattate nella directory di sistema (<filename
>  
>

decompresse

>-funzionerà. Tuttavia, i font TrueType sono consigliati in quanto appaiono più
>+funzionerà. Tuttavia si consigliano i font TrueType in quanto appaiono più
>  
>
hanno una resa grafica migliore

>-Ridirigere il souno sul bus PCI dall'ADC integrato della scheda radio.
>+Ridirigere il suono sul bus PCI dall'ADC integrato della scheda radio.
>  
>

this sentence sounds really weird

>-Jar-Jar Binks .. da un filmato, in accordo coi tuoi gusti personali. Oltre a
>+Jar-Jar Binks... da un filmato, in accordo coi tuoi gusti personali. Oltre a
>  
>

secondo le tue preferenze

> <para>
> Ciò equilibra ambedue i canali, portando al risultato di entrambi i canali
>-alla metà del volume dell'originario. La seguente sezione ha esempi di altri
>-modi di far ciò senza un decremento del volume, ma sono molto complessi e
>-richiedono varie opsioni a seconda del canale che vuoi mantenere. Se davvero
>+alla metà del volume di quello originario. La seguente sezione ha esempi di
>+altri modi di far ciò senza un decremento del volume, ma sono molto complessi
>  
>
riduzione

>-in 5.0, il canale del subwoofer viene semplicemente scartato. SE vuoi distribuire il canale del subwoofer per conto tuo devi sottomiscelarlo a mano con
>-<option>pan</option>:
>+in 5.0, il canale del subwoofer viene semplicemente scartato. Se vuoi
>+distribuire il canale del subwoofer per conto tuo devi sottomiscelarlo a mano
>+con <option>pan</option>:
>  
>
sottomiscelarlo sounds too bad to my mind


 
 
 --
 Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f
 
 Sponsor:
 Conto Arancio: fino a marzo 2008 4,50%. Aprilo ora!
 Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?midg44&d)-6



More information about the MPlayer-translations mailing list