[MPlayer-translations] r23518 - in trunk/DOCS/xml/it: bugs.xml cd-dvd.xml

ptt subversion at mplayerhq.hu
Fri Jun 8 17:02:11 CEST 2007


Author: ptt
Date: Fri Jun  8 17:02:11 2007
New Revision: 23518

Log:
other two files translated :)

Added:
   trunk/DOCS/xml/it/bugs.xml
   trunk/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml

Added: trunk/DOCS/xml/it/bugs.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/DOCS/xml/it/bugs.xml	Fri Jun  8 17:02:11 2007
@@ -0,0 +1,225 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- $Revision: 21686 $ -->
+<appendix id="bugs">
+<title>Bug conosciuti</title>
+
+<sect1 id="bugs-special">
+<title>Bug/problemi speciali relativi al sistema/alla CPU</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+  <para>SIGILL (segnale 4) su P3 usando kernel 2.2.x:</para>
+  <para>Problema: i kernel 2.2.x non hanno un supporto SSE (correttamente)
+  funzionante</para>
+  <para>Soluzione: aggiorna il kernel a 2.4.x</para>
+  <para>Soluzione temporanea: <command>./configure --disable-sse</command></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+  <para>SIGILL generico (segnale 4):</para>
+  <para>Problema: hai compilato ed esegui <application>MPlayer</application> su
+  macchine diverse (per esempio compilato su P3 ed esegui su Celeron)
+  </para>
+  <para>
+  Soluzione: compila <application>MPlayer</application> sulla stessa macchina
+  su cui lo utilizzerai!
+  </para>
+  <para>
+  Workaround: Puoi dimenticarti di tutto cio' usando in configurazione
+  l'opzione <option>--enable-runtime-cpudetection</option> oppure puoi
+  disabilitare gruppi particolari di istruzioni per la CPU con opzioni piu'
+  specifiche (come <option>--disable-mmx</option>,
+  <option>--disable-3dnow</option>, etc).
+  </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+  <para>Va in crash durante la scrittura grezza (dump) dei flussi:</para>
+  <para>Problema: core dump</para>
+  <para>Soluzione: Don't panic. Assicurati di sapere dov'e' il tuo
+  asciugamano.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="bugs-audio">
+<title>Vari problemi di sincronizzazione A-V e altri audio</title>
+
+<sect2 id="bugs-delay-all">
+<title>Ritardo generico dell'audio o suono saltellante
+  (presente con tutti o molti file)</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  il piu' comune: driver audio bacato! - prova ad usare driver diversi, prova
+  l'emulazione OSS di ALSA con <option>-ao oss</option>, prova anche
+  <option>-ao sdl</option>, a volte aiuta. Se il file viene letto bene con
+  <option>-nosound</option>, allora puoi essere certo che sia un problema
+  (del driver) della scheda audio.
+</para></listitem>
+
+<listitem>
+  <para>problemi del buffer audio (dimensione del buffer mal rilevata)</para>
+  <para>
+  Workaround: l'opzione <option>-abs</option> di <application>MPlayer</application>
+  </para>
+</listitem>
+
+<listitem><para>
+  problemi della frequenza di campionamento - probabilmente la tua scheda non
+  supporta la frequenza di campionamento usata nei tuoi file - prova il filtro
+  di ricampionamento (<option>-af resample=...</option>)
+</para></listitem>
+
+<listitem>
+  <para>macchina lenta (CPU o VGA)</para>
+  <para>
+  prova con <option>-vo null</option>, se funziona bene, allora hai la
+  scheda/il driver VGA lenta/o
+  </para>
+  <para>
+  Workaround: compra una scheda piu' veloce o leggi questa documentazione
+  su come velocizzare le cose
+  </para>
+  <para>Also try <option>-framedrop</option></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="bugs-delay-specific">
+<title>Ritardo/desincronizzazione audio relativi a uno o pochi file</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+  <para>file danneggiato</para>
+  <para>
+  Workaround:
+  <itemizedlist>
+  <listitem>
+    <para>
+        opzioni <option>-ni</option> o <option>-nobps</option>
+	(per file danneggiati o non-interlacciati)
+	</para>
+    <para>e/o</para>
+  </listitem>
+  <listitem>
+    <para>
+	<option>-mc 0</option>
+	(richiesta per file con audio VBR mal interlacciato)
+	</para>
+    <para>e/o</para>
+  </listitem>
+  <listitem>
+    <para>
+        <option>-delay</option> o tasti <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap>
+        durante la riproduzione per correggere il ritardo
+	</para>
+  </listitem>
+  </itemizedlist>
+  Se nulla di cio' aiuta, per favore mandaci il file,
+  controlleremo (e correggeremo).
+  </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+  <para>la tua scheda audio non supporta la riproduzione a 48kHz</para>
+  <para>
+  Workaround: compra una scheda migliore...  o prova a diminuire del 10% gli
+  fps (usa <option>-fps 27</option> per un filmato a 30fps) o usa il filtro di
+  ricampionamento
+  </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+  <para>
+  macchina lenta (se A-V non e' intorno a 0,
+  e l'ultimo numero nella riga di stato aumenta)
+  </para>
+  <para>Workaround: <option>-framedrop</option></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="bugs-nosound">
+<title>Nessun suono</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+  <para>il tuo file usa un codec audio non supportato</para>
+  <para>
+  Soluzione: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto
+  </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="bugs-nopicture">
+<title>Nessuna immagine (solo una finestra grigia o verde)</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+  <para>il tuo file usa un codec video non supportato</para>
+  <para>
+  Soluzione: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto
+  </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+  <para>
+  il codec selezionato in automatico non riesce a decodificare il file, prova ad
+  impostarne un altro usando le opzioni <option>-vc</option> o
+  <option>-vfm</option>
+  </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="bugs-video">
+<title>Problemi di uscita video</title>
+
+<para>
+Prima di tutto fai attenzione che le opzioni <option>-fs</option>,
+<option>-vm</option> e <option>-zoom</option> non sono supportate da tutti i
+driver. Inoltre, non tutti i driver supportano il ridimensionamento/lo zoom via
+hardware.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Sfarfallio OSD/sub</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+  <listitem><para>driver x11: spiacenti, non puo' venir corretto ora</para></listitem>
+  <listitem><para>driver xv: usa l'opzione <option>-double</option></para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>Immagine verde usando mga_vid 
+  (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  mga_vid ha rilevato male la quantita' di RAM della tua scheda,
+  ricaricalo usando l'opzione <option>mga_ram_size</option>.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+</appendix>

Added: trunk/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml	Fri Jun  8 17:02:11 2007
@@ -0,0 +1,322 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- synced with r21612 -->
+<chapter id="cd-dvd">
+<title>Utilizzo CD/DVD</title>
+
+<sect1 id="drives">
+<title>Lettori CD/DVD</title>
+
+<para>
+I lettori CD-ROM recenti possono raggiungere velocita' molto alte, ma molti
+lettori sono capaci di girare a velocita' ridotte. Ci sono diversi motivi che
+possono farti pensare di cambiare la velocita' di un'unita' CD-ROM:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  Ci sono state notifiche di errori di lettura ad alte velocita', specialmente
+  con CD-ROM malamente pressati. Ridurre la velocita' puo' prevenire la
+  perdita di dati in queste circostanze.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+  Molti lettori CD-ROM sono fastidiosamente rumorosi, una minor velocita'
+  puo' ridurre il rumore.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_linux">
+<title>Linux</title>
+
+<para>
+Puoi diminuire la velocita' delle unita' CD-ROM IDE con
+<command>hdparm</command>, <command>setcd</command> o <command>cdctl</command>.
+Funziona cosi':
+<screen>hdparm -E <replaceable>[velocita']</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom device]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[velocita']</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>cdctl -bS <replaceable>[velocita']</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Se stai usando l'emulazione SCSI, puoi dover applicare le impostazioni al
+lettore IDE reale, e non al dispositivo emulato come SCSI.
+</para>
+
+<para>
+Se hai i privilegi di root puoi' essere di aiuto anche il comando seguente:
+<screen>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/<replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable>/settings</screen>
+</para>
+
+<para>
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
+Cio' imposta la lettura in prefetch dei file a 2MB, che aiuta con CD-ROM
+graffiati. Se la imposti troppo alta, il lettore continuera' ad aumentare e
+diminuire la velocita', e le prestazioni diminuiranno drasticamente.
+Si raccomanda di regolare il tuo lettore CD-ROM anche con
+<command>hdparm</command>:
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Questo abilita l'accesso in DMA, la pre-lettura, e la mascheratura IRQ (leggi
+la pagina man di <command>hdparm</command> per una spiegazione dettagliata).
+</para>
+
+<para>
+Perfavore fai riferimento a
+"<filename>/proc/ide/<replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
+per regolare con precisione il tuo CD-ROM.
+</para>
+
+<para>
+I lettori SCSI non hanno un modo uniforme di impostare questi parametri (Ne
+conosci uno? diccelo!) C'e' uno strumento che funziona con i
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">lettori SCSI Plextor</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_freebsd">
+<title>FreeBSD</title>
+
+<para>velocita':
+<screen>
+cdcontrol [-f <replaceable>dispositivo</replaceable>] speed <replaceable>[velocita']</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>DMA:
+<screen>
+sysctl hw.ata.atapi_dma=1
+</screen>
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="dvd">
+<title>Riproduzione DVD</title>
+
+<para>
+Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man.
+La sintassi per riprodurre un DVD normale e' la seguente:
+<screen>
+mplayer dvd://<replaceable>&lt;traccia&gt;</replaceable> [-dvd-device <replaceable>&lt;dispositivo&gt;</replaceable>]
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Esempio:
+<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+</para>
+
+<para>
+Se hai compilato <application>MPlayer</application> con il supporto per dvdnav,
+la sintassi e' la stessa, tranne che devi usare dvdnav:// invece di dvd://.
+</para>
+
+<para>
+Il dispositivo DVD di default e' <filename>/dev/dvd</filename>. Se la tua
+impostazione e' diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo
+giusto dalla riga comando con l'opzione <option>-dvd-device</option>.
+</para>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> usa <systemitem>libdvdread</systemitem> e
+<systemitem>libdvdcss</systemitem> per la riproduzione e la decrittazione dei
+DVD. Queste due librerie sono contenute nei sorgenti di
+<application>MPlayer</application>, non hai bisogno di installarle
+separatamente. Puoi anche usare le controparti di sistema delle due librerie,
+ma questa non e' la soluzione raccomandata, in quanto puo' portare a bachi,
+incompatibilita' di librerie e minor velocita'.
+</para>
+
+<note><para>
+Nel caso di problemi di decodifica di DVD, prova a disabilitare il supermount,
+o qualsiasi altra utilita'. Alcuni lettori RPC-2 possono anche aver bisogno di
+impostare il codice di zona.
+</para></note>
+
+<formalpara>
+<title>Struttura DVD</title>
+<para>
+I dischi DVD hanno 2048 byte per settore con ECC/CRC. Di solito hanno un
+filesystem UDF su una sola traccia, contenente svariati file (piccoli file
+.IFO e .BUK e grossi (1GB) file .VOB). Questi sono file veri e possono esser
+copiati/riprodotti dal filesystem montato di un DVD non criptato.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+I file .IFO contengono le informazioni per navigare nel film
+(capitoli/titoli/angolazioni, tabella lingue, etc) e sono necessari per leggere
+e interpretare il contenuto .VOB (il film). I file .BUK sono dei loro backup.
+Usano <emphasis role="bold">sectors</emphasis> dappertutto, per cui hai bisogno
+di usare un indirizzamento dei settori del disco a basso livello per
+implementare la navigazione DVD o decrittarne il contenuto.
+</para>
+
+<para>
+Il supporto per DVD ha bisogno di un accesso di basso livello basato su settori
+al dispositivo. Sfortunatamente devi (sotto Linux) essere root per ottenere
+l'indirizzamento del settore in un file. Per questo non usiamo proprio il
+filesystem del kernel, piuttosto lo reimplementiamo nello spazio utente di
+esecuzione. <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x fa cio'. Non serve il
+driver del kernel per il filesystem UDF visto che ha gia' il suo driver
+integrato per il filesystem UDF. Inoltre non serve che il DVD sia montato visto
+che viene utilizzato solo l'accesso di basso livello a settori.
+</para>
+
+<para>
+Alcune volte <filename>/dev/dvd</filename> non puo' esser letto dagli utenti,
+percio' gli autori di <systemitem>libdvdread</systemitem> hanno implementato un
+livello di emulazione che traduce gli indirizzi dei settori in
+nomifile+posizioni relative, per emulare un accesso di basso livello su di un
+filesystem montato o anche su un disco fisso.
+</para>
+
+<para>
+<systemitem>libdvdread</systemitem> accetta anche il nome del punto di mount al
+posto del nome del dispositivo per l'accesso di basso livello e controlla in
+<filename>/proc/mounts</filename> per definire il nome del dispositivo.
+E' stato sviluppato per Solaris, dove i nomi dei dispositivi sono allocati
+dinamicamente.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Decrittazione DVD</title>
+<para>
+La decrittazione dei DVD viene fatta da <systemitem>libdvdcss</systemitem>. La
+modalita' puo' esser specificata attraverso la variabile d'ambiente
+<envar>DVDCSS_METHOD</envar>, vedi la pagina di manuale per i dettagli.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+<emphasis role="bold">Warning</emphasis>: You can only set the region 5 times.
+I lettori DVD RPC-1 proteggono le impostazioni di zona solo via software. I
+lettori RPC-2 hanno invece una protezione hardware che permette solo 5
+modifiche. Puo' esser necessario/consigliato aggiornare il firmware a RPC-1 se
+hai un lettore DVD RPC-2. Puoi provare a cercare aggiornamenti di firmware per
+il tuo lettore su internet,
+<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">questo forum su firmware</ulink>
+potrebbe essere un buon punto di partenza per la tua ricerca.
+Se non c'e' alcun aggiornamento di firmware disponibile per il tuo dispositivo,
+usa lo strumento
+<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> per
+impostare la zona del tuo lettore DVD (sotto Linux).
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>Riproduzione VCD</title>
+
+<para>
+Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man.
+La sintassi per riprodurre un Video CD (VCD) normale e' la seguente:
+<screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;traccia&gt;</replaceable> [-cdrom-device <replaceable>&lt;dispositivo&gt;</replaceable>]</screen>
+Esempio:
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+Il dispositivo VCD di default e' <filename>/dev/cdrom</filename>. Se la tua
+impostazione e' diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo
+giusto dalla riga comando con l'opzione <option>-cdrom-device</option>.
+</para>
+
+<note><para>
+Perlomeno i lettori CD-ROM Plextor e alcuni Toshiba SCSI hanno prestazioni
+orribili leggendo i VCD. Questo perche' l'<systemitem>ioctl</systemitem>
+CDROMREADRAW non e' implementata appieno per questi lettori. Se hai una qualche
+conoscenza della programmazione SCSI, per favore
+<ulink url="../../tech/patches.txt">aiutaci</ulink> ad implementare un supporto
+SCSI generico per i VCD.
+</para></note>
+
+<para>
+Nel frattempo puoi estrarre i dati dal VCD con
+<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
+e riprodurre con <application>MPlayer</application> il file cosi' ricavato.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Struttura VCD</title>
+<para>
+Un Video CD (VCD) e' fatto di settori CD-ROM XA, per es. tracce CD-ROM mode 2
+form 1 e 2:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  La prima traccia e' in formato mode 2 form 2 il che significa che usa una
+  correzione errori L2. La traccia contiene un filesystem ISO-9660 con 2048
+  byte/settore. Il filesystem contiene delle informazioni metadati VCD, cosi'
+  come fermi-immagine spesso usati nei menu. I segmenti MPEG per i menu possono
+  anche essere salvati nella prima traccia, ma gli MPEG devono essere
+  spezzettati in una serie di blocchi di 150 settori. Il filesystem ISO-9660
+  puo' contenere altri file o programmi che non sono essenziali per le
+  operazioni VCD.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+  Le seconde e rimanenti tracce spesso sono tracce MPEG (filmato) di basso
+  livello di 2324 byte/settore, contenenti un pacchetto dati MPEG PS per
+  settore. Queste sono in formato mode 2 form 1, cosi' da poter archiviare piu'
+  dati per settore con la perdita di qualche correzione di errore. E' anche
+  valido avere tracce CD-DA in un VCD dopo la prima traccia.
+  In alcuni sistemi operativi c'e' qualche trucchetto che fa apparire queste
+  tracce non ISO-9660 in un filesystem. In altri sistemi operativi come
+  GNU/Linux non e' (ancora) cosi'. Qui i dati MPEG
+  <emphasis role="bold">non possono venir montati</emphasis>. Siccome molti
+  film sono dentro questo tipo di tracce, dovresti provare prima
+  <option>vcd://2</option>.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+  Ci sono dischi VCD senza la prima traccia (traccia singola e proprio nessun
+  filesystem). Essi sono comunque riproducibili, ma non possono essere montati.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+  La definizione dello standard VCD viene chiamato il "White Book" Philips, e
+  non e' disponibile on-line visto che deve essere acquistato da Philips.
+  Informazioni piu' dettagliate sui Video CD si possono trovare nella
+  <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">documentazione di vcdimager</ulink>.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>Riguardo i file .DAT</title>
+<para>
+Il file .DAT da ~600MB visibile sulla prima traccia del filsystem VCD montato
+non e' un vero file! Viene anche detto "ISO gateway", creato per permettere a
+Windows di gestire tali tracce (Windows non permette alle applicazioni alcun
+accesso di basso livello ai dispositivi). Sotto Linux non puoi' copiare o
+riprodurre questi file (contengono spazzatura). Sotto Windows e' possibile
+che il driver iso9660 emuli la lettura a basso livello delle tracce nel file.
+Per riprodurre un file .DAT ti serve il driver per il kernel che si puo'
+trovare nella versione per Linux di PowerDVD. Esso ha un driver modificato per
+il filesystem iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), che e' in
+grado di emulare le tracce di basso livello attraverso quel file fantasma .DAT.
+Se monti il disco usando il loro driver, puoi poi copiare e anche riprodurre i
+file .DAT con <application>MPlayer</application>. Ma non funzionera' col driver
+iso9660 standard del kernel Linux! Usa invece <option>vcd://</option>.
+Alternative per copiare i VCD sono il nuovo driver del kernel
+<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (non incluso
+nel kernel ufficiale) che mostra le sessioni dei CD come file immagine e
+<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, un'applicazione per
+copiare/fare il dump di CD bit-per-bit.
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+</chapter>



More information about the MPlayer-translations mailing list