[MPlayer-translations] r21990 - in trunk/DOCS: man/hu/mplayer.1 xml/hu/documentation.xml xml/hu/encoding-guide.xml xml/hu/faq.xml
Gabrov
subversion at mplayerhq.hu
Sun Jan 21 22:49:25 CET 2007
Author: Gabrov
Date: Sun Jan 21 22:49:24 2007
New Revision: 21990
Modified:
trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
Log:
synced with r21989
Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1 Sun Jan 21 22:49:24 2007
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r21531
+.\" Synced with r21989
.\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
.\" Karbantartó: Gabrov
@@ -107,7 +107,7 @@
.
.br
.B mplayer
-[fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv]://
+[fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]://
[felhasználó:jelszó@]URL[:port] [opciók]
.
.br
@@ -133,7 +133,7 @@
.br
.B mencoder
[opciók] fájl
-[fájl|URL|\-] [\-o\ fájl]
+[fájl|URL|\-] [\-o\ fájl | file://fájl | smb://[felhasználó:jelszó@]hoszt/fájlút]
.
.br
.B mencoder
@@ -243,7 +243,7 @@
Hang elnémítása.
.IPs "_ (csak MPEG-TS és libavformat mellett)"
Váltás az elérhetõ videó sávok között.
-.IPs "# (csak MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
+.IPs "# (csak DVD, MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
Váltás az elérhetõ audió sávok között.
.IPs "TAB (csak MPEG-TS)"
Váltás az elérhetõ programok között.
@@ -760,6 +760,17 @@
A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable-crash-debug kapcsolójával.
.
.TP
+.B \-doubleclick-time
+Két egymás utáni gombnyomás dupla-kattintásként történõ értelmezéséhez
+szükséges idõkorlát milliszekundumban (alapértelmezett: 300).
+A 0 érték az ablakozó rendszerre bízza a dupla-kattintás eldöntését
+(csak \-vo directx).
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Kicsit más mûködést kapsz attól függõen, hogy a MOUSE_BTN0_DBL
+vagy MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL-hez rendelsz-e hozzá funckiót.
+.
+.TP
.B \-edlout <fájlnév>
Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja.
Lejátszás közben, a felhasználó az 'i' gomb megnyomásával jelölheti meg egy
@@ -1028,10 +1039,10 @@
.B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid)
A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
A különbözõ konténer formátumok különbözõ nyelv kódokat alkalmaznak.
-A DVD-k az ISO 639-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska és a NUT az
-ISO 639-2 három betûs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni azonosítót
-használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha bõbeszédû (\-v)
-módban fut.
+A DVD-k az ISO 639-1 két betûs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
+a NUT az ISO 639-2 három betûs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
+azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha
+bõbeszédû (\-v) módban fut.
.sp 1
.I PÉLDA:
.PD 0
@@ -1256,9 +1267,24 @@
.TP
.B \-dvd-device <eszköz elérési útja> (csak DVD)
Megadja a DVD eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
-Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy elõzõleg DVD-rõl (pl. vobcopy-val) lemásolt
-fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream használata általában
-jobb megoldás a DVD sávok másolásához (lásd a példákat).
+Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy elõzõleg DVD-rõl (pl. vobcopy-val)
+lemásolt fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream
+használata általában jobb megoldás a DVD sávok másolásához
+(lásd a példákat).
+.
+.TP
+.B \-dvd-speed <együttható vagy sebesség KB/s-ben> (csak DVD)
+Megpróbálja korlátozni a DVD sebességet (alapértelmezett: 0, nincs változás).
+A DVD alap sebessége 1350KB/s körül van, így egy 8x-os meghajtó akár
+10800KB/s-mal is képes olvasni.
+Az alacsonyabb sebesség halkabbá teszi a meghajtót, DVD-k nézéséhez a
+2700KB/s-os sebesség megfelelõen halk és elég gyors.
+Az MPlayer visszaállítja a meghajtó alapértelmezett sebességét kilépéskor.
+A 100-nál kisebb értékek az 1350KB/s többszörösét jelentik, pl.\& \-dvd-speed 8
+10800KB/s-et választ ki.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+Írási joggal kell rendelkezned a DVD eszközre a sebesség megváltoztatásához.
.
.TP
.B \-dvdangle <szög ID> (csak DVD)
@@ -1920,10 +1946,15 @@
Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is.
.
.TP
-.B \-embeddedfonts (csak FreeType)
-Engedélyezi a matroska beágyazott betûinek kicsomagolását.
+.B \-(no)embeddedfonts (csak FreeType)
+Engedélyezi a matroska beágyazott betûinek kicsomagolását (alapértelmezett: kikapcsolva).
Ezek a betûtípusok használhatóak az SSA/ASS feliratok
rendereléséhez (-ass kapcsoló).
+A betûtípus fájlok a ~/.mplayer/fonts könyvtárban lesznek létrehozva.
+.br
+.I MEGJEGYZÉS:
+2.4.2 vagy újabb FontConfig esetén a beágyazott betûtípusok közvetlenül a memóriából
+kerülnek megnyitásra és ez az opció alapértelmezésben engedélyezett.
.
.TP
.B \-ffactor <szám>
@@ -2114,7 +2145,7 @@
A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenõrzés!
A demuxer nevét kell megadni a \-sub-demuxer help listának megfelelõen.
Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
-az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
+az a subreader.h fájlban van.
.
.TP
.B \-sub-fuzziness <mód>
@@ -4074,11 +4105,12 @@
.br
4: nagyon agresszív
.REss
-.IPs "fast (csak MPEG-2)"
+.IPs "fast (csak MPEG-2, MPEG-4 és H.264)"
Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen
-hibát okozhat, mint például az egyszerûbb dekvantizáció, az alapértelmezett
-kvantálási mátrix feltételezett használata, YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány
-ellenõrzés kihagyása a hibás bitfolyamok megtalálására.
+hibát okozhat, mint például az egyszerûbb dekvantizáció, egyszerûbb mozgás
+kompenzáció, az alapértelmezett kvantálási mátrix feltételezett használata,
+YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány ellenõrzés kihagyása a hibás bitfolyamok
+megtalálására.
.IPs "gray\ "
Csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint a színes)
.IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
@@ -5601,23 +5633,25 @@
.PD 1
.
.TP
-.B denoise3d[=luma:chroma:idõ]
+.B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp
Ez a szûrõ csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elõ és a
mozdulatlan képekbõl tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a
tömöríthetõséget.).
.PD 0
.RSs
-.IPs <luma>
+.IPs <luma_spatial>
térbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 4)
-.IPs <chroma>
+.IPs <chroma_spatial>
térbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: 3)
-.IPs <time>
-ideiglenes erõsítés (alapértelmezett: 6)
+.IPs <luma_tmp>
+idõbeli luma erõsítés (alapértelmezett: 6)
+.IPs <chroma_tmp>
+idõbeli chroma erõsítés (alapértelmezett: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B hqdn3d[=luma:chroma:idõ]
+.B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
A denoise3d szûrõ nagy precízitású/\:minõségû változata.
A paraméterek és a használat ugyan olyan.
.
@@ -7156,13 +7190,13 @@
MPEG-2 videó
.IPs huffyuv
HuffYUV
-.IPs ffvhuff (lásd még: vstrict)
+.IPs ffvhuff
nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal
.IPs "asv1\ "
ASUS Video v1
.IPs "asv2\ "
ASUS Video v2
-.IPs "ffv1 (lásd még: vstrict)"
+.IPs "ffv1"
FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
.IPs "flv\ \ "
Flash videókban használt Sorenson H.263
@@ -7299,14 +7333,20 @@
mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen))
.
.TP
-.B mbd=<0\-2>
+.B mbd=<0\-2> (lásd még *cmp, qpel)
Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minõségû mód), minden makró
blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat.
Ez lassú, de jobb minõséget és fájl méretet ad.
+Ha az mbd 1-re vagy 2-re van állítva, az mbcmp értéke figyelmen kívül
+marad a makroblokkok összehasonlításakor.
+Ha bármilyen összehasonlító beállítás (precmp, subcmp, cmp, vagy mbcmp)
+értéke nem nulla, egy lassabb, de jobb half-pel mozgás keresés lesz
+használva, függetlenül az mbd beállított értékétõl.
+Ha a qpel be van állítva, egy quarter-pel mozgás keresés fut le.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
-mbcmp használata (alapértelmezett).
+Az mbcmp által megadott összehasonlító függvény használata (alapértelmezett).
.IPs 1
MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq).
.IPs 2
@@ -7777,7 +7817,7 @@
Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett).
.IPs -2
Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy
-lejátszhatóak lesznek a jövõbeli MPlayer verziókkal (snow, ffvhuff, ffv1).
+lejátszhatóak lesznek a jövõbeli MPlayer verziókkal (snow).
.RE
.PD 1
.
@@ -8113,7 +8153,7 @@
.TP
.B mbcmp=<0\-2000>
Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0
-esetén használatos.
+esetén van hatása.
.PD 0
.RSs
.IPs "0 (SAD)"
@@ -9578,13 +9618,11 @@
és szükséged van a beállítására.
.
.TP
-.B threads=<1\-4>
-Minden kockát szeletekre vág és párhuzamosan kódolja el õket (alapértelmezett: 1).
-Engedélyezi a többszálú dekódolást is, ha a dekóder támogatja (a lavc nem).
-Ez egy kicsit visszaüt a tömörítésben.
-Használatához pthread támogatással lefordított libx264 szükséges; ha nincs,
-akkor ez az opció egy figyelmeztetést ad és engedélyezi a szeletelést, de
-letiltja a többszálúsítást.
+.B threads=<0\-16>
+Gyermek szálak száma párhuzamos kódolásnál több CPU esetén (alapértelmezett: 1).
+Ez nagyon kis mértékben ront a tömörített minõségen.
+A 0 vagy 'auto' az x264-re bízza a CPU-k számának detektálását és
+a szálak megfelelõ számának kiválasztását.
.
.TP
.B (no)global_header
@@ -9725,7 +9763,7 @@
.
.TP
.B "drop\ \ \ "
-Ha az init_adelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
+Ha a vdelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
audiónak azt a részét, ami megelõzi a videót.
.
.TP
@@ -9754,16 +9792,16 @@
.B telecine
Engedélyezi a 3:2-es pulldown soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a
videó folyammal, hogy 30000/1001-en kódoltnak tûnik.
-Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval, ha az \-ofps kapcsolóval beállított
-kimeneti frameráta 24000/1001 fps.
+Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
+szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
.
.TP
.B film2pal
Engedélyezi a FILM-PAL és NTSC-PAL soft telecine módot: a muxer úgy trükköz
a videó folyammal, hogy 25 fps-en kódoltnak fog tûnni.
-Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval, ha az \-ofps kapcsolóval beállított
-kimeneti frameráta 24000/1001 fps.
+Csak akkor mûködik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
+szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
.
.TP
@@ -9771,19 +9809,29 @@
Bekapcsolja az önkéntes telecine-lést Donand Graft's DGPulldown kódjának
felhasználásával.
Meg kell adnod az eredeti és a kívánt framerátát; a muxer a videó
-folyamot olyan kódolásúnak láttatja, mintha <tele_dest> kocka per másodperccel
-lett volna elkódolva, lecserélve a névleges kimeneti framerátát.
+folyamot olyan kódolásúnak láttatja, mintha a kívánt framerátával lett volna
+elkódolva.
Csak akkor mûködik az MPEG-2-vel, ha a bementi frameráta kisebb, mint a kimeneti
és a frameráta növekedése <= 1.5.
-Példa PAL-ból NTSC-be történõ telecine-re: tele_src=25:tele_dest=30000/1001.
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.PD 0
+.RSs
+.IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
+PAL-ból NTSC-be történõ telecine
+.RE
+.PD 1
.
.TP
-.B vbuf_size=<40\-1024>
+.B vbuf_size=<40\-1194>
Beállítja a videó dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
Csak akkor add meg, ha a videó folyam bitrátája túl nagy a kiválasztott
formátumhoz és pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
A túl nagy érték lejátszhatatlan filmet eredményezhet, a lejátszó képességeitõl
függõen.
+Ha HDTV-be keversz, a 400-as érték megfelelõ.
.
.TP
.B abuf_size=<4\-64>
Modified: trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml (original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml Sun Jan 21 22:49:24 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21741 -->
+<!-- synced with r21867 -->
<bookinfo id="toc">
<title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title>
Modified: trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml (original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Sun Jan 21 22:49:24 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21612 -->
+<!-- synced with r21934 -->
<chapter id="encoding-guide">
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
@@ -451,7 +451,7 @@
<orderedlist>
<listitem>
<para>
- Az MPEG-tÃpusú tömörÃtés szintén nagyban függ a frekvencia tartományok
+ Az MPEG-tÃpusú tömörÃtés nagyban függ a frekvencia tartományok
transzformálásától is, általában a Diszkrét Koszinusz Transzformációt
(DCT) használják, ami hasonló a Fourier transzformációhoz. Ez a fajta
kódolás hatékony a minták és a sima átmenetek átalakÃtásához, de
@@ -945,7 +945,7 @@
meg a következŠpéldánkban.
Tulajdonképpen engedélyezheted a <option>cropdetect</option> szűrÅnek,
hogy ezt az egészet megcsinálja helyetted, mivel van egy opcionális
-<option>kerekÃtési</option> paramétere, ami alapértelmezésként 16.
+<option>kerekÃtési</option> paramétere, ami alapértelmezésként 16.
</para>
<para>
@@ -1098,7 +1098,7 @@
itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segÃtségével lehetséges
ugyan ilyen minÅség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip
esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél.
-Az MPEG-4 ASP codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
+Az MPEG-4 AVC codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
használhatsz 0,14-0,16-os CQ tartományt a szabványos kódolási opciókkal
és lemehetsz akár 0,10-0,12-ig is az
<link linkend="menc-feat-x264-example-settings"><systemitem class="library">x264</systemitem> fejlett kódolási beállÃtásaival</link>.
@@ -1447,11 +1447,9 @@
melyet a <option>threads</option> opció kapcsol be, használható a
kódolási sebesség — átlagban kb. 40-60%-os — növelésére,
nagyon csekély vagy semmilyen képromlással.
- jelleggel vannak javÃtások a kódolási sebesség átlagos esetben kb.
- 40-60%-os növelésére, csekély képromlás mellett.
Az <systemitem class="library">x264</systemitem> is tudja a több-szálas
- kódolást, ami jelenleg 15-30%-kal (a kódolási beállÃtásoktól függÅen)
- gyorsÃtja fel a kódolást mÃg a PSNR-t kb. 0.05dB-vel csökkenti.
+ kódolást, ami jelenleg CPU magonként 94%-kal gyorsÃtja fel a kódolást
+ mÃg a PSNR-t kb. 0.005dB és 0.01dB közötti értékkel csökkenti.
</para>
</listitem>
@@ -2871,12 +2869,13 @@
<option>pullup</option> vagy a <option>filmdint</option>.
</para>
-<para>
+<para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">
KövetkezÅnek megállapÃtjuk a megfelelÅ vágási téglalapot, Ãgy használjuk a
cropdetect szűrÅt:
<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
GyÅzÅdj meg róla, hogy egy teljesen kitöltött képkockán állsz (pl. egy világos
-jelenet), ezt fogod látni az <application>MPlayer</application> konzol kimenetén:
+jelenet a nyitó képek és logók után), ezt fogod látni az
+<application>MPlayer</application> konzol kimenetén:
<screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
Ezután lejátszuk a filmet ezzel a szűrÅvel a számok ellenérzéséhez:
<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
@@ -2925,13 +2924,13 @@
Most már készen vagyunk a két lépéses kódoláshoz. ElsŠlépés:
<screen>
mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
- -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
+ -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
</screen>
A második lépés ugyan ez, csak megadjuk a <option>vpass=2</option>-t:
<screen>
mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
- -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
+ -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
</screen>
</para>
@@ -2939,7 +2938,7 @@
<para>
A <option>v4mv:mbd=2:trell</option> kapcsolók nagyban javÃtják a minÅséget
a kódolási idŠrovására. Nem ajánlott ezen opciók elhagyása, ha a fŠcél
-a jó minÅség. A <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> opciók egy
+a jó minÅség. A <option>cmp=3:subcmp=3</option> opciók egy
összehasonlÃtó függvényt választanak ki, ami jobb minÅséget biztosÃt,
mint az alapértelmezettek. Ezzel a paraméterrel is kÃsérletezhetsz (lásd
a man oldalt a lehetséges értékekért), mivel a különbözŠfüggvények
@@ -3625,7 +3624,7 @@
Ãltalában ez már látható különbség.
</para>
<para>
- A <option>subq=6</option> a leglassabb, legjobb minÅséget nyújtó mód.
+ A <option>subq=6</option> lassabb, de jobb minÅséget ad elfogadható áron.
A <option>subq=5</option>-tel összehasonlÃtva általában 0.1-0.4 dB nyereséget
jelent a globális PSNR-ben, 25%-100% között változó sebességveszteség árán.
A <option>subq</option> egyéb értékeitÅl eltérÅen a <option>subq=6</option>
@@ -3638,6 +3637,13 @@
meg, hogy még mindig javasoljuk a <option>bframes</option> értékének
valamilyen nullától különbözŠértékre történŠállÃtását (lásd lejjebb).
</para>
+ <para>
+ <option>subq=7</option> a leglassabb, legjobb minÅséget nyújtó mód.
+ A <option>subq=6</option>-tal összehasonlÃtva általában 0.01-0.05 dB
+ globális PSNR növelést jelent, változó 15%-33%-os sebességveszteség árán.
+ Mivel a kódolási idÅ vs. minÅség arány eléggé rossz, csak akkor ajánlott
+ használni, ha minden egyes bit fontos és a kódolási idÅ nem számÃt.
+ </para>
</listitem>
<listitem>
<para>
@@ -3806,6 +3812,20 @@
befolyásolják a videódat.
</para>
</listitem>
+<listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
+ <para>
+ <emphasis role="bold">threads</emphasis>:
+ Ez az opció szálak segÃtségével párhuzamos kódolást tesz lehetÅvé több
+ CPU-n. A létrejövÅ szálak száma kézzel is beállÃtható, de jobb a
+ <option>threads=auto</option> és rábÃzni az
+ <systemitem class="library">x264</systemitem>-re a használható CPU-k
+ felderÃtését és a szálak optimális számának megállapÃtását.
+ Ha több processzoros géped van, nem árt fontolóra venni ennek a használatát,
+ mivel a CPU magokkal arányosan megnövelheti a kódolási sebességet
+ (kb. 94% CPU magonként), nagyon kicsi minÅségromlással (kb. 0.005dB
+ dual processzornál, 0.01dB quad processzoros gépnél).
+ </para>
+</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
@@ -4049,6 +4069,324 @@
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+<sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
+<title><application>QuickTime</application>-kompatibilis fájlok
+készÃtése a <application>MEncoder</application> használatával</title>
+
+
+<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
+<title>Miért akarna bárki is <application>QuickTime</application>-kompatibilis fájlokat készÃteni?</title>
+
+<para>
+ Több oka is van annak, hogy kÃvánatos lehet
+ <application>QuickTime</application>-kompatibilis fájlok készÃtése.
+</para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Azt szertnéd, hogy minden gép le tudja játszani a kódolásod bármelyik
+ fÅ platformon (Windows, Mac OS X, Unices …).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ A <application>QuickTime</application> több hardveres és szoftveres
+ gyorsÃtást ki tud használni Mac OS X-en, mint a platform-független
+ lejátszók, mint például az <application>MPlayer</application>
+ vagy a <application>VLC</application>.
+ Ez azt jelenti, hogy a kódolásaid jó eséllyel szebben mennek majd egy
+ régi G4-alapú gépen.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ A <application>QuickTime</application> 7 támogatja a következÅ
+ generációs H.264 codec-et, ami sokkal jobb képminÅséget biztosÃt,
+ mint az elÅzÅ codec generációk (MPEG-2, MPEG-4 …).
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
+<title><application>QuickTime</application> 7 korlátok</title>
+
+<para>
+ A <application>QuickTime</application> 7 támogatja a H.264 videót
+ és az AAC audiót, de nem támogatja ezek AVI konténer formátumba
+ történŠkeverését. Mindamellett használhatod a
+ <application>MEncoder</application>t a videó és az audió kódolásához,
+ és utána egy külsŠprogrammal, mint pl. az
+ <application>mp4creator</application> (az
+ <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink> része)
+ újrakevered a videó és audió sávokat egy MP4 konténerbe.
+</para>
+
+<para>
+ A <application>QuickTime</application> H.264 támogatása korlátolt,
+ Ãgy néhány fejlett funkció nem lesz elérhetÅ.
+ Ha olyan funkciókkal kódolod el a videódat, amiket a
+ <application>QuickTime</application> 7 nem támogat, a
+ <application>QuickTime</application>-alapú lejátszók egy csodás
+ fehér képet fognak mutatni neked a várt videó helyett.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">B-frame-k</emphasis>:
+ A <application>QuickTime</application> 7 maximum 1 B-frame-t támogat, pl.
+ <option>-x264encopts bframes=1</option>. Ez azt jelenti, hogy a
+ <option>b_pyramid</option>-nek és a <option>weight_b</option>-nek nem
+ lesz hatása, mivel 1-nél több <option>bframe</option> kell nekik.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">Makroblokkok</emphasis>:
+ A <application>QuickTime</application> 7 nem támogatja a 8x8 DCT makroblokkokat.
+ Ez az opció (<option>8x8dct</option>) ki van kapcsolva alapértelmezésben,
+ ezért gyÅzÅdj meg, hogy még véletlenül sem engedélyezed. Ez azt is jelenti,
+ hogy a <option>i8x8</option>-nak nem lesz hatása, mivel ahhoz a
+ <option>8x8dct</option> szükséges.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">Méret arány</emphasis>:
+ A <application>QuickTime</application> 7 nem támogatja a SAR (sample
+ aspect ratio) információkat az MPEG-4 fájlokban; feltételezi, hogy a SAR=1.
+ Olvasd el a
+ <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">méretezés részt</link>
+ a tüneti kezeléshez.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
+<title>Vágás</title>
+<para>
+ Tegyük fel, hogy rip-pelni szeretnéd a "Narnia krónikái" frissen vásárolt
+ másolatát. A DVD-d régió 1-es,
+ ami azt jelenti, hogy NTSC. Az alábbi példa működik PAL-ra is,
+ feltéve, hogy elhagyod a <option>-ofps 24000/1001</option>-et és kicsit más
+ <option>crop</option> és <option>scale</option> méreteket adsz meg.
+</para>
+
+<para>
+ Miután lefuttattad az <option>mplayer dvd://1</option>-et, kövesd a
+ <link linkend="menc-feat-telecine">Mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással
+ NTSC DVD-ken</link> részben leÃrtakat, és rájössz, hogy ez egy
+ 24000/1001 fps-es progresszÃv videó. Ez kicsit leegyszerűsÃti a folyamatot,
+ mivel nem kell inverz telecine szűrÅt használnod, mint a
+ <option>pullup</option> vagy deinterlacing szűrÅt, mint a
+ <option>yadif</option>.
+</para>
+
+<para>
+ Ezután le kell vágnod a fekete sávokat a videó tetején és alján,
+ ahogy az <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">ebben</link>
+ az elÅzÅ részben le van Ãrva.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
+<title>Méretezés</title>
+
+<para>
+ A következÅ lépés szÃvszaggató.
+ A <application>QuickTime</application> 7 nem támogatja azon MPEG-4 videókat,
+ melyekben a sample aspect ratio 1-tÅl különbözÅ, Ãgy vagy fel kell méretezned
+ (ami rengeteg lemezterületet elvisz) vagy le kell méretezned (ami miatt elveszik
+ a forrás pár részlete) a videót négyzetes pixelekre.
+ Bárhogy is csinálod, ez nagyon nem jó, de nem kerülheted ki, ha
+ <application>QuickTime</application> 7 által lejátszható videót akarsz.
+ A <application>MEncoder</application> végre tudja hajtani a megfelelŠfel-
+ illetve leméretezést megfelelÅen a <option>-vf scale=-10:-1</option> vagy
+ a <option>-vf scale=-1:-10</option> megadásával.
+ Ez a videódat a vágott magasságnak megfelelŠszélességűre méretezi,
+ 16 legközelebbi többszörösére kerekÃtve az optimális tömörÃtéshez.
+ Emlékezz rá, hogy ha vágsz, elÅször vágnod kell, utána méretezni:
+
+ <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
+<title>A/V szinkron</title>
+
+<para>
+ Mivel egy másik konténerbe keversz, mindig ajánlott a <option>harddup</option>
+ opció használata annak biztosÃtására, hogy a duplikált kockák a kimeneti
+ videóban is duplikálva lesznek. Ezen opció nélkül a
+ <application>MEncoder</application> egyszerűen csak egy jelet tesz a videó
+ folyamba a képkocka duplikálásának helyére és innentÅl a kliens szoftveren
+ műlik, hogy kétszer mutatja-e az adott kockát. Sajnos ez a "szoft duplikálás"
+ nem éli túl az újrakeverést, Ãgy az audió lassan elveszÃti a szinkront a videóval.
+</para>
+
+<para>
+ A végleges szűrÅlánc Ãgy néz ki:
+ <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
+<title>Bitráta</title>
+
+<para>
+ Mint mindig, a bitráta megválasztása a forrás technikai tulajdonságaitól függ,
+ ahogy az
+ <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">itt</link> le van Ãrva,
+ valamint az egyéni ÃzlésedttÅl is.
+ Ebben a filmben sok akció van nagy részletességgel, de a H.264 videó sokkal
+ kisebb bitrátán is jobban néz ki, mint az XviD vagy más MPEG-4 codec-ek.
+ Hosszas kÃsérletezés után ezen leÃrás szerzÅje úgy döntött, hogy 900kbps-en
+ kódolja el ezt a filmet és úgy hiszi, hogy nagyon jól néz ki.
+ Csökkentheted a bitrátát, ha több helyet kell megspórolnod vagy növelheted,
+ ha javÃtanod kell a minÅséget.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
+<title>Kódolási példa</title>
+
+<para>
+ Készen állsz a videó elkódolására. Mivel érdekel a minÅség, természetesen
+ két-lépéses kódolást futtatsz le. Hogy megspóroljunk némi kódolási idÅt,
+ megadhatod a <option>turbo</option> opciót az elsŠlépésben; ez lecsökkenti
+ a <option>subq</option>-t és a <option>frameref</option>-et 1-re. Némi
+ lemezterület megspórolása érdekében használhatod az
+ <option>ss</option> opciót a videó elsŠpár másodpercének levágásához.
+ (Ãgy tűnik, hogy a konkrét film 32 másodpercnyi stáblistát és logót
+ tartalmaz.) A <option>bframes</option> lehet 0 vagy 1.
+ A többi opció a <link
+ linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Kódolás az
+ <systemitem class="library">x264</systemitem> codec-kel</link> részben
+ és a man oldalon van leÃrva.
+
+ <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
+-x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
+me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
+-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
+-oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \
+-ofps 24000/1001</screen>
+
+ Ha több processzoros géped van, ne hagy ki a kódolás drasztikus módon történÅ
+ gyorsÃtásának a lehetÅségét, melyet az
+ <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
+ <systemitem class="library">x264</systemitem> több-processzoros módja</link>
+ nyújt a <option>threads=auto</option> <option>x264encopts</option>-ban
+ történŠmegadásával a parancssorban.
+</para>
+
+<para>
+ A második lépés ugyan ez, kivéve, hogy meg kell adni a kimeneti fájlt és
+ a <option>pass=2</option>-Åt.
+
+ <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
+-x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
+me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
+-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
+-oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \
+-ofps 24000/1001</screen>
+</para>
+
+<para>
+ Az eredmény AVI tökéletesen lejátszható az
+ <application>MPlayer</application>-rel, de természetesen a
+ <application>QuickTime</application> nem játsza le, mivel nem támogatja
+ az AVI-ba kevert H.264-et.
+ Ezért a következŠlépés a videó MP4 konténerbe történŠkeverése.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
+<title>Ãjrakeverés MP4-ként</title>
+
+<para>
+ Több mód is van az AVI MP4-be történŠújrakeverésére. Használhatod az
+ <application>mp4creator</application>-t, ami az
+ <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink> része.
+</para>
+
+<para>
+ ElÅször az AVI-ból különálló audió és videó folyamokat kell készÃteni az
+ <application>MPlayer</application>rel.
+
+ <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac
+mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen>
+
+ A fájlnevek fontosak; az <application>mp4creator</application>
+ <systemitem>.aac</systemitem> kiterjesztésű AAC audió folyamot és
+ <systemitem>.h264</systemitem> kiterjesztésű H.264 videó folyamot vár.
+</para>
+
+<para>
+ Ezután használd az <application>mp4creator</application>-t egy új MP4
+ fájl létrehozásához az audió és videó folyamból.
+
+ <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4
+mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen>
+
+ A kódolási lépéstÅl eltérÅen itt a framerátát decimálisként
+ (23.976) kell megadni, nem törtként (24000/1001).
+</para>
+
+<para>
+ Ennek a <systemitem>narnia.mp4</systemitem> fájlnak már bármilyen
+ <application>QuickTime</application> 7 alkalmazással lejátszhatónak kell
+ lennie, mint például a <application>QuickTime Player</application> vagy
+ az <application>iTunes</application>. Ha a videót böngészÅben szeretnéd
+ megnézni a <application>QuickTime</application> plugin-nel, utasÃtanod kell
+ a <application>QuickTime</application> plugin-t, hogy kezdje meg a lejátszást,
+ miközben még tart a letöltés. Az <application>mp4creator</application>
+ bele tudja tenni a videóba az ehhez szükséges utasÃtó sávokat:
+
+ <screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4
+mp4creator -hint=2 narnia.mp4
+mp4creator -optimize narnia.mp4</screen>
+
+ EllenÅrizheted a végsÅ eredményt, hogy meggyÅzÅdj róla, hogy az utasÃtó
+ sávok rendben elkészültek:
+
+ <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen>
+
+ Látnod kell a sávok listáját: 1 audió, 1 videó és 2 hint sáv.
+
+<screen>Track Type Info
+1 audio MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
+2 video H264 Main at 5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
+3 hint Payload mpeg4-generic for track 1
+4 hint Payload H264 for track 2
+</screen>
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
+<title>Metadata tag-ek hozzáadása</title>
+
+<para>
+ Ha tag-eket akarsz hozzáfűzni a videódhoz, amiket az iTunes megjelnÃt, használhatod az
+ <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>-t.
+
+ <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
+
+ A <option>--metaEnema</option> opció eltávolÃt minden meglévÅ metadata-t
+ (<application>mp4creator</application> beszúrja a saját nevét az
+ "encoding tool" tag-be), a <option>--freefree</option> pedig visszaszerzi
+ a törölt metadata által elfoglalt helyet.
+ A <option>--stik</option> opció beállÃtja a videó tÃpusát (mint pl. Movie
+ vagy TV Show), aminek a segÃtségével az iTunes csoportosÃtani tudja a fájlokat.
+ A <option>--overWrite</option> opció felülÃrja az eredeti fájlt;
+ ennélkül az <application>AtomicParsley</application> egy új, automatikusan
+ elnevezett fájlt hoz létre ugyan abban a könyvtárban és érintetlenül hagyja
+ az eredeti fájlt.
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
<title>
Kódolás a <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem>
@@ -4478,12 +4816,12 @@
2.35:1 vagy "Cinemascope" NTSC
<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
A helyes méretarány kiszámÃtásához használd a 854/2.35 = 368-as kibÅvÃtett
-NTSC szélességet.
+NTSC szélességet.
</para>
<para>
2.35:1 vagy "Cinemascope" PAL
-<screen>-vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
+<screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
A helyes méretarány kiszámÃtásához használd a 1024/2.35 = 432-es kibÅvÃtett
PAL szélességet.
</para>
@@ -4616,7 +4954,7 @@
órányi videód lehet egy egyrétegű DVD-n.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vtrict</emphasis>:
+ <emphasis role="bold">vstrict</emphasis>:
<option>vstrict</option>=0 ajánlott DVD-k készÃtéséhez.
Ezen opció nélkül a <application>MEncoder</application> egy olyan
folyamot készÃt, amit néhány asztali lejátszó nem tud helyesen
Modified: trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml (original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml Sun Jan 21 22:49:24 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21737 -->
+<!-- synced with r21930 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
@@ -78,8 +78,10 @@
A fordÃtás leáll hibaüzenettel és a <application>gcc</application> valami
titokzatos üzenetet ad ki magából, ami a
<systemitem>internal compiler error</systemitem> vagy
-<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> sorokat
-tartalmazza.
+<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> vagy
+<systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS'
+while reloading `asm'</systemitem>.</para></question>
+sorokat tartalmazza.
</para></question>
<answer><para>
Belebotlottál egy <application>gcc</application> hibába. Kérjük
More information about the MPlayer-translations
mailing list