[MPlayer-translations] r24092 - in trunk/DOCS: man/hu/mplayer.1 xml/hu/codecs.xml xml/hu/containers.xml xml/hu/encoding-guide.xml xml/hu/faq.xml xml/hu/install.xml xml/hu/usage.xml xml/hu/video.xml

Gabrov subversion at mplayerhq.hu
Sat Aug 18 12:05:56 CEST 2007


Author: Gabrov
Date: Sat Aug 18 12:05:56 2007
New Revision: 24092

Log:
synced with r24091

Modified:
   trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
   trunk/DOCS/xml/hu/codecs.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/containers.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/install.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/video.xml

Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	(original)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	Sat Aug 18 12:05:56 2007
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r23996
+.\" Synced with r24084
 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
 .\" Karbantartó: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
 .\" Név
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.TH MPlayer 1 "2007. 08. 07." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
+.TH MPlayer 1 "2007. 08. 18." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
 .
 .SH NÉV
 mplayer  \- film lejátszó
@@ -1056,17 +1056,17 @@ az MPlayer csak a következõ kulcs képkoc
 .
 .TP
 .B \-a52drc <szint>
-A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC3 audió folyamokhoz.
+A Dynamic Range Compression szintjét választja ki AC-3 audió folyamokhoz.
 A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegõpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs
 tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos
 átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva).
-Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC3 folyam tartalmazza a szükséges
+Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC-3 folyam tartalmazza a szükséges
 tartomány tömörítési információkat.
 .
 .TP
 .B \-aid <ID> (lásd még \-alang)
 Audió csatorna kiválasztása (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
-VOB(AC3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
+VOB(AC-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG-TS 17\-8190).
 Az MPlayer kiírja a használható audió ID-ket, ha bõbeszédû (\-v) módban
 fut. Ha egy MPEG-TS folyamot játszol le, az MPlayer/\:MEncoder az elsõ
 programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal.
@@ -1192,14 +1192,14 @@ Lejátszási csatornák igénylése (alapérte
 Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
 amennyit ez az opció megad.
 Innentõl a dekóderen múlik ennek teljesítése.
-Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl. DVD).
+Ez akkor fontos ha AC-3-as hanggal ellátott videót nézel (pl. DVD).
 Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért
 számú csatornára.
 A kimeneti csatornák dekódolt csatornák számától független, direkt
 megadásához használd a channels szûrõt.
 .br
 .I MEGJEGYZÉS:
-Ezt az opciót a codec-ek (csak AC3), a szûrõk (surround) és az audió
+Ezt az opciót a codec-ek (csak AC-3), a szûrõk (surround) és az audió
 kimeneti vezérlõk (legalábbis az OSS) is figyelembe veszik.
 .sp 1
 A rendelkezésre álló opciók:
@@ -1263,7 +1263,7 @@ az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
 .
 .TP
 .B \-dumpaudio (csak MPlayer)
-Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC3-nál
+Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./stream.dump fájlba (MPEG/\:AC-3-nál
 hasznos, egyébként a legtöbb esetben lejátszhatatlan fájlt eredményez).
 Ha egynél több \-dumpaudio, \-dumpvideo, \-dumpstream kapcsolót adsz
 meg a parancssorban, csak az utolsó fog mûködni.
@@ -1612,7 +1612,7 @@ A rögzítendõ audió csatornák száma.
 Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audió fájlokat.
 Használnod kell a \-demuxer rawaudio kapcsolót is.
 Használható olyan audió CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16-bit sztereók.
-Nyers AC3 folyamok lejátszásához használd a
+Nyers AC-3 folyamok lejátszásához használd a
 \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio kapcsolót.
 .sp 1
 A használható opciók:
@@ -4043,7 +4043,7 @@ l3codeca.acm MP3 codec kényszerítése.
 .IPs "\-ac mad,"
 Elsõsorban libmad, aztán mások használata.
 .IPs "\-ac hwac3,a52,"
-Elõször hardveres AC3 áteresztés, majd szoftveres AC3 codec, végül egyéb használata.
+Elõször hardveres AC-3 áteresztés, majd szoftveres AC-3 codec, végül egyéb használata.
 .IPs "\-ac hwdts,"
 Hardveres DTS áteresztés, majd visszalépés másra.
 .IPs "\-ac -ffmp3,"
@@ -7274,16 +7274,38 @@ Nézd meg a forrást a részletekért.
 audió codec (alapértelmezett: mp2)
 .PD 0
 .RSs
-.IPs "mp2\ \ "
-MPEG Layer 2
-.IPs "mp3\ \ "
-MPEG Layer 3
 .IPs "ac3\ \ "
-AC3
-.IPs adpcm_ima_wav
-IMA Adaptive PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)
-.IPs "sonic\ "
-Kísérleti veszteséges/veszteség mentes codec
+Dolby Digital (AC-3)
+.IPs adpcm_*
+Adaptív PCM formátumok - lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
+.IPs "flac\ "
+Free Lossless Audio Codec (FLAC)
+.IPs "g726\ "
+G.726 ADPCM
+.IPs libamr_nb
+3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band
+.IPs libamr_wb
+3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
+.IPs libfaac
+Advanced Audio Coding (AAC) - FAAC használatával
+.IPs libmp3lame
+MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - LAME használatával
+.IPs "mp2\ \ "
+MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
+.IPs pcm_*
+PCM formátumok - lásd a HTML dokumentációt a részletekért.
+.IPs roq_dpcm
+Id Software RoQ DPCM
+.IPs sonic
+kísérleti egyszerû veszteséges codec
+.IPs sonicls
+kísérleti egyszerû veszteségmentes codec
+.IPs vorbis
+Vorbis
+.IPs wmav1
+Windows Media Audio v1
+.IPs wmav2
+Windows Media Audio v2
 .RE
 .PD 1
 .

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/codecs.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/codecs.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/codecs.xml	Sat Aug 18 12:05:56 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23537 -->
+<!-- synced with r24082 -->
 <chapter id="codecs">
 <title>Codec-ek</title>
 
@@ -361,11 +361,11 @@ eleget teszel az <systemitem class="libr
   Windows Media Audio 9 (WMAv3) (DMO DLL-lel)
 </para></listitem>
 <listitem><para>
-  AC3 Dolby audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
+  AC-3 Dolby audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód,
   MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
 </para></listitem>
 <listitem><para>
-  hangkártyán áteresztő AC3
+  hangkártyán áteresztő AC-3
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   AAC
@@ -374,7 +374,7 @@ eleget teszel az <systemitem class="libr
   Ogg Vorbis audió codec (<emphasis role="bold">natív</emphasis> függvénykönyvtár)
 </para></listitem>
 <listitem><para>
-  RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC3), Cook, Sipro és ATRAC3
+  RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC-3), Cook, Sipro és ATRAC3
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   QuickTime: Qualcomm és QDesign audió codec-ek
@@ -397,17 +397,17 @@ eleget teszel az <systemitem class="libr
 <!-- ********** -->
 
 <sect2 id="swac3">
-<title>Szoftveres AC3 dekódolás</title>
+<title>Szoftveres AC-3 dekódolás</title>
 
 <para>
-Ez az alapértelmezésben használt dekódoló az AC3 audiójú fájlokhoz.
+Ez az alapértelmezésben használt dekódoló az AC-3 audiójú fájlokhoz.
 </para>
 
 <para>
-Az AC3 dekódoló 2, 4 vagy 6 csatornás hangkimenet keverést tud csinálni.
+Az AC-3 dekódoló 2, 4 vagy 6 csatornás hangkimenet keverést tud csinálni.
 Ha 6 hangszóróra van beállítva, ez a dekódoló külön kimenetet biztosít
-hang vezérlő összes AC3 csatornájának, létrehozva így a teljes "surround
-sound" hatást, a hwac3 codec-hez szükséges külső AC3 dekódoló nélkül.
+hang vezérlő összes AC-3 csatornájának, létrehozva így a teljes "surround
+sound" hatást, a hwac3 codec-hez szükséges külső AC-3 dekódoló nélkül.
 </para>
 
 <para>
@@ -416,7 +416,7 @@ megadásához. A <option>-channels 2</op
 csatornás downmixhez (bal elülső, jobb elülső, bal Surround és jobb Surround
 kimenet) használd a <option>-channels 4</option> kapcsolót. Ebben az esetben,
 bármelyik középső csatorna egyenlően lesz elkeverve az elülső csatornákhoz.
-A <option>-channels 6</option> kapcsoló minden AC3 csatornát úgy ad ki, ahogy
+A <option>-channels 6</option> kapcsoló minden AC-3 csatornát úgy ad ki, ahogy
 azok kódolva lettek - bal, jobb, bal Surround, jobb Surround, Center és LFE
 sorrendben.
 </para>
@@ -437,12 +437,12 @@ Live! kártyák használják, de az ALSA
 <!-- ********** -->
 
 <sect2 id="hwac3">
-<title>Hardveres AC3 dekódolás</title>
+<title>Hardveres AC-3 dekódolás</title>
 
 <para>
-AC3-at támogató hangkártyára lesz szükséges, digitális kimenettel (S/PDIF).
+AC-3-at támogató hangkártyára lesz szükséges, digitális kimenettel (S/PDIF).
 A kártya vezérlőjének megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot
-(a C-Media támogatja). Csatlakoztasd az AC3 dekódolódat az S/PDIF kimenethez
+(a C-Media támogatja). Csatlakoztasd az AC-3 dekódolódat az S/PDIF kimenethez
 és használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót. Még kisérleti kód, de
 működik C-Media kártyákon és Soundblaster Live! + ALSA (de OSS-en nem)
 vezérlővel, valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon.
@@ -536,7 +536,7 @@ A referencia implementáció elérhető
 oldalán (személyes felhasználásra ingyenes).
 A támogatás bekapcsolásához töltsd le és telepítsd a függvénykönyvtárakat az
 <ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB és AMR-WB</ulink>-hez
-az oldal utasításait követve.
+az oldal utasításait követve. Utána forgasd újra az MPlayert!
 </para>
 </sect2>
 

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/containers.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/containers.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/containers.xml	Sat Aug 18 12:05:56 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23691 -->
+<!-- synced with r24056 -->
 <chapter id="containers">
 <title>Konténerek</title>
 
@@ -60,8 +60,8 @@ Az MPEG fájlok különböző alakúak l
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   VOB: Ez a <emphasis role="bold">DVD</emphasis>-ken használt MPEG fájl formátum.
-  Ugyan az, mint az MPG, plusz tartalmazhat feliratot és nem-MPEG (AC3) hangot.
-  Kódolt MPEG-2 videót és általában AC3 audiót tartalmaz, de DTS, MP2 és
+  Ugyan az, mint az MPG, plusz tartalmazhat feliratot és nem-MPEG (AC-3) hangot.
+  Kódolt MPEG-2 videót és általában AC-3 audiót tartalmaz, de DTS, MP2 és
   tömörítetlen LPCM is megengedett. <emphasis role="bold">Olvasd el a
   <link linkend="dvd">DVD</link> részt</emphasis>!
 </para></listitem>

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	Sat Aug 18 12:05:56 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r22753 -->
+<!-- synced with r24089 -->
 <chapter id="encoding-guide">
 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
 
@@ -1493,14 +1493,14 @@ szóló fejezetet a támogatott codec-ek
 <para>
 Az audió egy sokkal könnyebben megoldható probléma: ha számít a minőség,
 akkor egyszerűen hagyd úgy, ahogy van.
-Még az AC3 5.1 stream-ek is leginkább 448Kbit/s-osak és minden
+Még az AC-3 5.1 stream-ek is leginkább 448Kbit/s-osak és minden
 bitet megérnek. Csábító lehet az audió jó minőségű Vorbis-ba történő
-konvertálása, de az, hogy ma nincs egy A/V receiver-ed az AC3 áteresztéshez,
+konvertálása, de az, hogy ma nincs egy A/V receiver-ed az AC-3 áteresztéshez,
 nem jelenti azt, hogy holnap sem lesz. Készíts a jövőben is használható
-DVD rip-eket az AC3 stream megtartásával.
-Megtarthatod az AC3 stream-et a <link linkend="menc-feat-mpeg4">kódolás közben</link>
+DVD rip-eket az AC-3 stream megtartásával.
+Megtarthatod az AC-3 stream-et a <link linkend="menc-feat-mpeg4">kódolás közben</link>
 a videó stream-be történő közvetlen átmásolással.
-Vagy ki is szedheted az AC3 stream-et, hogy elkeverd valamilyen konténer
+Vagy ki is szedheted az AC-3 stream-et, hogy elkeverd valamilyen konténer
 formátumba, mint pl. a NUT vagy a Matroska.
 <screen>
 mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>hang.ac3</replaceable>
@@ -1543,7 +1543,7 @@ hiba/szakadás miatt hiányzó vagy extr
 A helyes megoldás ezen típusú problémák kezelésére csend beillesztése vagy
 az audió keretek vágása ezeken a pontokon.
 Azonban a <application>MPlayer</application> ezt nem tudja megtenni, így
-ha az AC3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented
+ha az AC-3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented
 PCM-be az <application>MPlayer</application>rel), a szeletek hibásan maradnak
 benne és csak képkocka eldobással/duplázással lehet javítani.
 Amíg a <application>MEncoder</application> látja az audiót a videó kódolása
@@ -1700,7 +1700,7 @@ Ezen hatalmas hátrány mellett az AVI-n
   Sajnos a leghatékonyabb codec, a Vorbis, egyik kívánalomnak sem
   felel meg.
   Ezért ha AVI-ban tárolod a filmjeidet, egy kevésbé hatékony
-  codec-et kell használnod, mint pl. az MP3 vagy az AC3.
+  codec-et kell használnod, mint pl. az MP3 vagy az AC-3.
 </para></listitem>
 </orderedlist>
 
@@ -2568,16 +2568,56 @@ mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.
 </thead>
 <tbody>
 <row>
+  <entry>ac3</entry>
+  <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_*</entry>
+  <entry>Adaptív PCM formátumok - lásd a mellékelt táblázatot</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>flac</entry>
+  <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>g726</entry>
+  <entry>G.726 ADPCM</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>libamr_nb</entry>
+  <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>libamr_wb</entry>
+  <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>libfaac</entry>
+  <entry>Advanced Audio Coding (AAC) - FAAC használatával</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>libgsm</entry>
+  <entry>ETSI GSM 06.10 full rate</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>libgsm_ms</entry>
+  <entry>Microsoft GSM</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>libmp3lame</entry>
+  <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - LAME használatával</entry>
+</row>
+<row>
   <entry>mp2</entry>
-  <entry>MPEG Layer 2</entry>
+  <entry>MPEG-1 audio layer 2 (MP2)</entry>
 </row>
 <row>
-  <entry>ac3</entry>
-  <entry>AC3, AKA Dolby Digital</entry>
+  <entry>pcm_*</entry>
+  <entry>PCM formats - lásd a mellékelt táblázatot</entry>
 </row>
 <row>
-  <entry>adpcm_ima_wav</entry>
-  <entry>IMA adaptív PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)</entry>
+  <entry>roq_dpcm</entry>
+  <entry>Id Software RoQ DPCM</entry>
 </row>
 <row>
   <entry>sonic</entry>
@@ -2593,11 +2633,11 @@ mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.
 </row>
 <row>
   <entry>wmav1</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v1 codec</entry>
+  <entry>Windows Media Audio v1</entry>
 </row>
 <row>
   <entry>wmav2</entry>
-  <entry>Windows Media Audio v2 codec</entry>
+  <entry>Windows Media Audio v2</entry>
 </row>
 </tbody>
 </tgroup>
@@ -2608,7 +2648,7 @@ opció után kell megadni, például: <o
 </para>
 
 <informalexample><para>
-Egy példa AC3 tömörítéssel:
+Egy példa AC-3 tömörítéssel:
 <screen>
 mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy
 </screen>
@@ -2624,6 +2664,167 @@ azonnal használhatóak bárhol, ahol a 
 a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel együtt fordították
 le (ami a legtöbb esetben így van), és nem függ külső függvénykönyvtáraktól.
 </para>
+
+<sect3 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs-pcmadpcm">
+<title>PCM/ADPCM formátum kiegészítő táblázat</title>
+
+<para>
+<informaltable frame="all">
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row><entry>PCM/ADPCM codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+  <entry>pcm_s32le</entry>
+  <entry>előjeles 32-bit-es little-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_s32be</entry>
+  <entry>előjeles 32-bit-es big-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_u32le</entry>
+  <entry>előjel nélküli 32-bit-es little-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_u32be</entry>
+  <entry>előjel nélküli 32-bit-es big-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_s24le</entry>
+  <entry>előjeles 24-bit-es little-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_s24be</entry>
+  <entry>előjeles 24-bit-es big-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_u24le</entry>
+  <entry>előjel nélküli 24-bit-es little-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_u24be</entry>
+  <entry>előjel nélküli 24-bit-es big-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_s16le</entry>
+  <entry>előjeles 16-bit-es little-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_s16be</entry>
+  <entry>előjeles 16-bit-es big-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_u16le</entry>
+  <entry>előjel nélküli 16-bit-es little-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_u16be</entry>
+  <entry>előjel nélküli 16-bit-es big-endian</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_s8</entry>
+  <entry>előjeles 8-bit-es</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_u8</entry>
+  <entry>előjel nélküli 8-bit-es</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_alaw</entry>
+  <entry>G.711 A-LAW </entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_mulaw</entry>
+  <entry>G.711 &mu;-LAW</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_s24daud</entry>
+  <entry>előjeles 24-bit-es D-Cinema Audio formátum</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm_zork</entry>
+  <entry>Activision Zork Nemesis</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ima_qt</entry>
+  <entry>Apple QuickTime</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ima_wav</entry>
+  <entry>Microsoft/IBM WAVE</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ima_dk3</entry>
+  <entry>Duck DK3</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ima_dk4</entry>
+  <entry>Duck DK4</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ima_ws</entry>
+  <entry>Westwood Studios</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ima_smjpeg</entry>
+  <entry>SDL Motion JPEG</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ms</entry>
+  <entry>Microsoft</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_4xm</entry>
+  <entry>4X Technologies</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_xa</entry>
+  <entry>Phillips Yellow Book CD-ROM eXtended Architecture</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ea</entry>
+  <entry>Electronic Arts</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ct</entry>
+  <entry>Creative 16->4-bit</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_swf</entry>
+  <entry>Adobe Shockwave Flash</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_yamaha</entry>
+  <entry>Yamaha</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_sbpro_4</entry>
+  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->4-bit</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_sbpro_3</entry>
+  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2.6-bit</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_sbpro_2</entry>
+  <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2-bit</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_thp</entry>
+  <entry>Nintendo GameCube FMV THP</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_adx</entry>
+  <entry>Sega/CRI ADX</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</para>
+</sect3>
+
 </sect2>
 
 <!-- ********** -->
@@ -4533,7 +4734,7 @@ készítése a <application>MEncoder</ap
 -x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
 me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
 -vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \
+-oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
 -ofps 24000/1001</screen>
 
   Ha több processzoros géped van, ne hagy ki a kódolás drasztikus módon történő
@@ -4552,7 +4753,7 @@ me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=
 -x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
 me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
 -vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \
+-oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
 -ofps 24000/1001</screen>
 </para>
 
@@ -4711,7 +4912,7 @@ legyen.
   <entry>MPEG-2</entry>
   <entry>9800 kbps</entry>
   <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC3,PCM</entry>
+  <entry>AC-3,PCM</entry>
   <entry>1536 kbps (max)</entry>
   <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
   <entry>4:3, 16:9 (csak 720x480-nál)</entry>
@@ -4724,7 +4925,7 @@ legyen.
   <entry>MPEG-1</entry>
   <entry>1856 kbps</entry>
   <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>AC3,PCM</entry>
+  <entry>AC-3,PCM</entry>
   <entry>1536 kbps (max)</entry>
   <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
   <entry>4:3, 16:9</entry>
@@ -4757,7 +4958,7 @@ legyen.
   <entry>MPEG-2</entry>
   <entry>9800 kbps</entry>
   <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC3,PCM</entry>
+  <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
   <entry>1536 kbps (max)</entry>
   <entry>25</entry>
   <entry>4:3, 16:9 (csak 720x576-nál)</entry>
@@ -4768,7 +4969,7 @@ legyen.
   <entry>MPEG-1</entry>
   <entry>1856 kbps</entry>
   <entry>48000 Hz</entry>
-  <entry>MP2,AC3,PCM</entry>
+  <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
   <entry>1536 kbps (max)</entry>
   <entry>25</entry>
   <entry>4:3, 16:9</entry>
@@ -5135,7 +5336,7 @@ De vigyázz a VBR-rel, mert néhány hib
 
 <para>
 A DVD audióhoz a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-AC3 codec-je használható.
+AC-3 codec-je használható.
 </para>
 
 
@@ -5221,10 +5422,10 @@ keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=
 
 
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
-<title>AC3 Audiót tartalmazó PAL AVI DVD-re</title>
+<title>AC-3 Audiót tartalmazó PAL AVI DVD-re</title>
 
 <para>
-Ha a forrás már AC3 audióval rendelkezik, használd a -oac copy kapcsolót az
+Ha a forrás már AC-3 audióval rendelkezik, használd a -oac copy kapcsolót az
 újrakódolása helyett.
 <screen>
 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
@@ -5237,10 +5438,10 @@ keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <repl
 
 
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
-<title>AC3 Audiót tartalmazó NTSC AVI DVD-re</title>
+<title>AC-3 Audiót tartalmazó NTSC AVI DVD-re</title>
 
 <para>
-Ha a forrás már AC3 audiót tartalmaz és NTSC @ 24000/1001 fps:
+Ha a forrás már AC-3 audiót tartalmaz és NTSC @ 24000/1001 fps:
 <screen>
 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
   -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml	Sat Aug 18 12:05:56 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23608 -->
+<!-- synced with r24035 -->
 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
 <title>Gyakran ismételt kérdések</title>
 
@@ -794,6 +794,12 @@ Ennek több oka lehet.
   és/vagy a <option>-mc 0</option> segíthet.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
+  Sok FLV fájl lejátszása csak a <option>-correct-pts</option> opcióval jó.
+  Sajnos a <application>MEncoder</application> nem rendelkezik ilyen opcióval,
+  de megpróbálhatod kézzel beállítani az <option>-fps</option> opciót,
+  ha tudod.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
   A hang vezérlőd hibás.
   Lásd az <link linkend="audio">audió részt</link>.
 </para></listitem>

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/install.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/install.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/install.xml	Sat Aug 18 12:05:56 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23226 -->
+<!-- synced with r24087 -->
 <chapter id="install">
 <title>Telepítés</title>
 
@@ -50,6 +50,10 @@ a dokumentációt és megtalálod a vál
   valamint egy betűtípus is az OSD-hez és a feliratokhoz.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
+  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - választható, az ALSA audió kimenet
+  támogatásához. Legalább 0.9.0rc4 szükséges.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
   <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - választható JPEG kódoló/dekódoló,
   a JPEG videó kimeneti vezérlőhöz szükséges
 </para></listitem>
@@ -58,6 +62,9 @@ a dokumentációt és megtalálod a vál
   a PNG videó kimeneti vezérlőhöz szükséges
 </para></listitem>
 <listitem><para>
+  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - választható, 0.9.13 vagy későbbi kell.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
   <emphasis role="bold">lame</emphasis> - 3.90 vagy későbbi javasolt,
   szükséges MP3 audió <application>MEncoder</application>rel
   történő kódolásához.
@@ -71,9 +78,6 @@ a dokumentációt és megtalálod a vál
   - választható, szükséges néhány RTSP/RTP folyamokhoz
 </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - választható, 0.9.13 vagy későbbi kell.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
   <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - választható, szükséges a CDDA támogatáshoz
 </para></listitem>
 <listitem><para>
@@ -83,10 +87,6 @@ a dokumentációt és megtalálod a vál
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - választható, smb hálózat támogatásához kell.
 </para></listitem>
-<listitem><para>
-  <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - választható, az ALSA audió kimenet
-  támogatásához. Legalább 0.9.0rc4 szükséges.
-</para></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect1>
 

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml	Sat Aug 18 12:05:56 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r22951 -->
+<!-- synced with r24056 -->
 <chapter id="usage">
 <title>Használat</title>
 
@@ -548,10 +548,10 @@ szóló rész a magyarázatért.
 
 
 <sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>AC3/DTS áteresztés</title>
+<title>AC-3/DTS áteresztés</title>
 
 <para>
-A DVD-k általában AC3 (Dolby Digital) vagy DTS (Digital Theater System) formátumban
+A DVD-k általában AC-3 (Dolby Digital) vagy DTS (Digital Theater System) formátumban
 kódolt térhatású hanggal rendelkeznek. Néhány modern audió berendezés képes ezen
 formátumok belső dekódolására. Az <application>MPlayer</application> beállítható
 úgy, hogy dekódolás nélkül adja át az audió adatot. Ez csak akkor fog működni, ha
@@ -559,7 +559,7 @@ van egy S/PDIF (Sony/Philips Digital Int
 </para>
 
 <para>
-Ha az audió berendezésed tudja dekódolni mind az AC3-at, mind a DTS-t, nyugodtan
+Ha az audió berendezésed tudja dekódolni mind az AC-3-at, mind a DTS-t, nyugodtan
 engedélyezheted az áteresztést mindkét formátumnál. Különben csak arra a formátumra
 engedélyezd, amelyiket a berendezésed támogatja.
 </para>
@@ -567,13 +567,13 @@ engedélyezd, amelyiket a berendezésed 
 <itemizedlist>
 <title>Áteresztés engedélyezése a parancssorban:</title>
 <listitem><para>
-  Csak AC3-hoz használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót.
+  Csak AC-3-hoz használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   CSak DTS-hez használd a <option>-ac hwdts</option> kapcsolót
 </para></listitem>
 <listitem><para>
-  AC3 és DTS esetén használd a <option>-afm hwac3</option> kapcsolót.
+  AC-3 és DTS esetén használd a <option>-afm hwac3</option> kapcsolót.
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 
@@ -581,13 +581,13 @@ engedélyezd, amelyiket a berendezésed 
 <title>Áteresztés engedélyezése az <application>MPlayer</application>
   konfigurációs fájljában: </title>
 <listitem><para>
-  Csak AC3-hoz használd az <option>ac=hwac3,</option> sort.
+  Csak AC-3-hoz használd az <option>ac=hwac3,</option> sort.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   Csak DTS-hez használd az <option>ac=hwdts,</option> sort.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
-  AC3 és DTS esetén használd az <option>afm=hwac3</option> sort.
+  AC-3 és DTS esetén használd az <option>afm=hwac3</option> sort.
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 
@@ -595,7 +595,7 @@ engedélyezd, amelyiket a berendezésed 
 Figyelj rá, hogy az <option>ac=hwac3,</option> és <option>ac=hwdts,</option>
 sorok végén van egy vessző (","). Ez arra utasítja az <application>MPlayer</application>t,
 hogy váltson vissza a normálisan használt codec-re, ha olyan fájlt játszasz le,
-amiben nincs AC3-as vagy DTS audió. Az <option>afm=hwac3</option>
+amiben nincs AC-3-as vagy DTS audió. Az <option>afm=hwac3</option>
 sorba nem kell vessző; az <application>MPlayer</application> mindenképpen vált
 ha egy audió család van megadva.
 </para>
@@ -714,7 +714,7 @@ az audió kimenetek gyakran le vannak nÃ
 
 <para>
 Sajnos nincs szabvány a csatornák sorrendjére vonatkozóan. Az alábbi sorrend
-az AC3-é, ami eléggé tipikus; próbáld meg ezt és meglátod, hogy a forrásod
+az AC-3-é, ami eléggé tipikus; próbáld meg ezt és meglátod, hogy a forrásod
 megfelel-e neki. A csatornák számozása 0-tól indul.
 
 <orderedlist spacing="compact">
@@ -1000,7 +1000,7 @@ Itt egy módszer a PCM lekeverésre a <o
   két csatorna kimenetével foglalkozunk, csak két részt kell készítenünk; a
   maradék négy elhagyható. Vigyázz, nem mindig ugyan az a csatornák sorrendje a
   többcsatornás audió fájlokban! Ez a példa egy olyan fájl lekeverését szemlélteti,
-  amiben ugyan olyan csatornák vannak, mint az AC3 5.1 esetén:
+  amiben ugyan olyan csatornák vannak, mint az AC-3 5.1 esetén:
   <programlisting>
 0 - bal első
 1 - jobb első

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/video.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/video.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/video.xml	Sat Aug 18 12:05:56 2007
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23594 -->
+<!-- synced with r24056 -->
 <chapter id="video">
 <title>Videó kimeneti eszközök</title>
 
@@ -2128,7 +2128,7 @@ meg, majd ha szinkron vagy DVD felirat p
 <varlistentry>
   <term><option>-ac hwac3</option></term>
   <listitem><para>
-  A em8300 támogatja az AC3 audió lejátszását (térhatású hang) a kártya
+  A em8300 támogatja az AC-3 audió lejátszását (térhatású hang) a kártya
   digitális audió kimenetén keresztül. Lásd a <option>-ao oss</option>
   kapcsolót fent, a DXR3 kimenetének meghatározására használható a
   hangkártya helyett.



More information about the MPlayer-translations mailing list