[MPlayer-translations] [homepage]: r2886 - in trunk/src: dload.src.ru info.src.ru news.src.ru
voroshil
subversion at mplayerhq.hu
Fri Apr 20 10:35:56 CEST 2007
Author: voroshil
Date: Fri Apr 20 10:35:56 2007
New Revision: 2886
Modified:
trunk/src/dload.src.ru
trunk/src/info.src.ru
trunk/src/news.src.ru
Log:
wording, spelling
Modified: trunk/src/dload.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/dload.src.ru (original)
+++ trunk/src/dload.src.ru Fri Apr 20 10:35:56 2007
@@ -10,10 +10,10 @@
Рекомендуемый способ установки MPlayer - компиляция из исходных текстов.
Смотрите раздел
<a href="projects.html#unofficial_packages">неофициальные пакеты</a>
- нашей страницы проектов, если не желаете самостоятельно его компилировать
+ нашей страницы проектов, если не желаете компилировать его самостоятельно
и/или ищете пакеты, которые могут быть более тесно интегрированы с вашей платформой.
- Просто помните, что неофициальные пакеты мы не поддерживаем,
- ниже перечислены поддерживаемые официальные.
+ Просто помните, что неофициальные пакеты мы не поддерживаем, официальные же
+ перечислены ниже.
</p>
<p>
@@ -288,8 +288,8 @@
<h3><a name="svn">Загрузка MPlayer из Subversion</a></h3>
<p>
- Вы также можете получить MPlayer через Subversion. Зупустите слудующую команду,
- чтобы получить последнюю версию исходных текстов:
+ Вы также можете получить MPlayer через Subversion. Запустите следующую команду,
+ чтобы загрузить последнюю версию исходных текстов:
</p>
<pre>
Modified: trunk/src/info.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/info.src.ru (original)
+++ trunk/src/info.src.ru Fri Apr 20 10:35:56 2007
@@ -229,10 +229,9 @@
<p>
Наиболее распространенные вопросы собраны в
<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/faq.html">FAQ</a>.
- Если вы ещете нечто особое, можете попробовать
+ Если же вы ищете нечто особое, можете попробовать
<!-- <a href="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">поискать в документации</a>-->
- поискать в документации,
- чтобы найти решение.
+ поискать это в документации.
</p>
<p>
@@ -341,9 +340,9 @@
<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/translations.txt">HOWTO по переводу</a> и
подпишитесь на список рассылки
<a href="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">MPlayer-DOCS</a>.
- Мы всегда рады новым переводчикам. К тому же имеющиеся переводы
- всегда готовы принять протянутую руку помощи, особенно те, которые помечены как
- устаревшие, неполные или требующие новых переводчиков.
+ Мы всегда рады новым переводчикам. Кроме того, имеющиеся переводы, прежде всего те,
+ которые помечены как устаревшие, неполные или требующие новых переводчиков, всегда могут
+ воспользоваться протянутой рукой помощи.
</p>
Modified: trunk/src/news.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.ru (original)
+++ trunk/src/news.src.ru Fri Apr 20 10:35:56 2007
@@ -17,7 +17,7 @@
Нам хочется сказать спасибо всем, кто великодушно сделал пожертвования на
организацию LinuxTag в этом году.
Как и в прошлый раз, когда вышел из строя сервер, размер пожертвований
-превысил запрошенную сумму и теперь сбор средств закончен.
+превысил запрошенную сумму, теперь сбор средств закончен.
</p>
<p>
@@ -41,7 +41,7 @@
</h2>
<p>
-В этом году, как и в предыдущие, команды FFmpeg и MPlayer собираются разместить палатку
+В этом году, как и в предыдущие, команды FFmpeg и MPlayer собираются разместить стенд
на <a href="http://www.linuxtag.de">LinuxTag</a>. К сожалению, некоторые из наших разработчиков не имеют достаточного
количества средств, чтобы туда попасть.
</p>
@@ -953,7 +953,7 @@
</p>
<p>
-Мультимедиа палатка на
+Мультимедиа стенд на
<a href="http://www.linuxtag.org/2006/en/home/news.html">LinuxTag</a>
начинает становиться традицией. Если вы решили приехать в Wiesbaden в этом
году, то можете встретить там некоторых членов команд MPlayer и
@@ -962,7 +962,7 @@
<p>
В качество особой возможности в этом году будет попытка починить любые испорченные образцы,
-доставленные вами в нашу палатку. Если у вас есть проблематичный файл, дайте его нам, мы попытаемся
+доставленные вами к нашему стенду. Если у вас есть проблематичный файл, дайте его нам, мы попытаемся
классифицировать его и попробуем исправить его и/или способ обойти вашу проблему.
Мы не может дать каких-либо гарантий успеха, но мы обратим на него самое пристальное внимание.
</p>
@@ -1485,7 +1485,7 @@
<p>
Снова наступило это время года... Команда MPlayer будет на
<a href="http://www.linuxtag.org/2005/en/home.html">LinuxTag 2005</a> и разместит там
-мультимедиа палатку. Почти все время будут присутствовать Roberto Togni, Alexander Strasser, Sascha
+мультимедиа стенд. Почти все время будут присутствовать Roberto Togni, Alexander Strasser, Sascha
Sommer, Dominik Mierzejewski, Reimar Döffinger, Diego Biurrun, Alex
Beregszaszi, Luca Barbato, к нам также
присоединятся Mike Melanson (<a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a> /
More information about the MPlayer-translations
mailing list