[MPlayer-translations] r19791 - in trunk/DOCS: man/hu/mplayer.1 xml/hu/faq.xml xml/hu/install.xml

Gabrov subversion at mplayerhq.hu
Sun Sep 10 18:43:01 CEST 2006


Author: Gabrov
Date: Sun Sep 10 18:43:00 2006
New Revision: 19791

Modified:
   trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
   trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/install.xml

Log:
synced with r19790

Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	(original)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	Sun Sep 10 18:43:00 2006
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r19751
+.\" Synced with r19788
 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
 .\" Karbantartó: Gabrov
@@ -406,8 +406,8 @@
 .PD 1
 .PP
 .RS
-(A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha TV bemenet támogatással fordítottál
-és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
+(A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha TV vagy DVB bemenet támogatással
+fordítottál és elsõbbséget élveznek a fenti gomb-definíciókkal szemben.)
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -420,6 +420,32 @@
 Csatornalista átváltása.
 .RE
 .PD 1
+.PP
+.RS
+(A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha dvdnav támogatással fordítottál:
+a menüben való navigációra használatosak)
+.RE
+.PP
+.PD 0
+.RS
+.IPs "keypad 8"
+Kiválasztás fel.
+.IPs "keypad 2"
+Kiválasztás le.
+.IPs "keypad 4"
+Kiválasztás balra.
+.IPs "keypad 6"
+Kiválasztás jobbra.
+.IPs "keypad 5"
+Visszatérés a fõmenübe.
+.IPs "keypad 7"
+Visszatérés a legközelebbi menübe (a sorrend: fejezet->cím->fõmenü).
+.IPs "keypad enter"
+Választás jóváhagyása.
+.RE
+.PD 1
+.PP
+.RS
 .
 .TP
 .B irányítás egérrel
@@ -900,9 +926,14 @@
 helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
 .
 .TP
-.B \-nortc (csak RTC)
-Kikapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) idõzítõ
+.B \-rtc (csak RTC)
+Bekapcsolja a Linux RTC (realtime clock \- /dev/\:rtc) idõzítõ
 mechanizmusként való használatát.
+Ez felébreszti a folyamatot minden 1/1024 másodpercben, hogy ellenõrizze az
+aktuális idõt.
+Hasztalan a modern, asztali használatra beállított Linux kernelekkel, mivel
+azok már hasonló pontossággal ébresztik fel a folyamatot normálisan idõzített
+sleep használatta mellett.
 .
 .TP
 .B \-playing-msg <karakterlánc>
@@ -961,8 +992,9 @@
 .
 .TP
 .B \-softsleep
-Jó minõségû szoftveres idõzítõl használata az RTC helyett.
-Olyan precíz, mint az RTC, de nem igényel különleges jogosultságot.
+Idõkeretek használata az aktuális idõ ellenõrzéséhez az MPlayer megfelelõ
+idõpontban kernel által történõ felébresztése helyett.
+Hasznos, ha a kerneled idõzítése nem precíz és nem tudod használni az RTC-t sem.
 Nagyobb CPU használat az ára.
 .
 .TP
@@ -1767,7 +1799,7 @@
 .
 .TP
 .B \-ass-border-color <érték>
-Beállítja a határok (körvonal) színét az egyszerû szöveges feliratokhoz.
+Beállítja a határok (körvonal) színét a szöveges feliratokhoz.
 A színformátum RRGGBBAA.
 .
 .TP
@@ -1777,7 +1809,7 @@
 .
 .TP
 .B \-ass-color <érték>
-Beállítja az egyszerû szöveges feliratok színét.
+Beállítja a szöveges feliratok színét.
 A színformátum RRGGBBAA.
 .
 .TP
@@ -1800,9 +1832,9 @@
 Beállítja a sor kihagyás értékét az SSA/ASS renderelõben.
 .
 .TP
-.B \-ass-styles <fájl név>
+.B \-ass-styles <fájlnév>
 Betölti az összes, adott fájlban található SSA/ASS stílust és
-felhasználja az egyszerû szöveges feliratoknál.
+felhasználja a szöveges feliratoknál.
 A fájl szintaxisa ugyan olyan, mint az SSA/ASS
 [V4 Styles] / [V4+ Styles] része.
 .

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml	Sun Sep 10 18:43:00 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19760 -->
+<!-- synced with r19779 -->
 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
 <title>Gyakran ismételt kérdések</title>
 
@@ -233,9 +233,8 @@
 <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
 </para></question>
 <answer><para>
-Rendszergazdai (root) jogok kellenek vagy speciálisan beállított kernel az új
-idõzítõ kód használatához. A részletekért lásd az <link linkend="rtc">RTC</link>
-részt a dokumentációban.
+Speciálisan beállított kernel kell az új idõzítõ kód használatához. A részletekért
+lásd az <link linkend="rtc">RTC</link> részt a dokumentációban.
 </para></answer>
 </qandaentry>
 

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/install.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/install.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/install.xml	Sun Sep 10 18:43:00 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19741 -->
+<!-- synced with r19779 -->
 <chapter id="install">
 <title>Telepítés</title>
 
@@ -874,29 +874,18 @@
   </simpara></listitem>
 <listitem><para>
 <emphasis role="bold">Az új idõzítõ</emphasis> kód az RTC-t (RealTime Clock)
-  használja, mert ennek pontos, 1 ms-es idõzítõi vannak. Automatikusan engedélyezett
-  lesz, ha elérhetõ, de root jogok vagy <emphasis>setuid root</emphasis> beállítása
-  az <application>MPlayer</application> binárisán vagy megfelelõen beállított kernel
-  kell hozzá. Ha 2.4.19pre8 vagy késõbbi kernelt használsz, beállíthatod a maximum
+  használja, mert ennek pontos, 1 ms-es idõzítõi vannak. A <option>-rtc</option>
+  kapcsoló engedélyezi, de megfelelõen beállított kernel kell hozzá.
+  Ha 2.4.19pre8 vagy késõbbi kernelt használsz, beállíthatod a maximum
   RTC frekvenciát a sima felhasználóknak a <systemitem class="systemname">/proc
   </systemitem> fájlrendszer segítségével. Használd ez a parancsot az RTC normál
   felhasználók számára történõ engedélyezéséhez:
   <screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
-  Ha nincs ilyen új kerneled, egy sort kell megváltoztatnod a
-  <filename>drivers/char/rtc.c</filename> fájlban és újrafordítani a kernelt.
-  Keresd meg ezt a részt:
-   <programlisting>
-       * We don't really want Joe User enabling more
-       * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
-       */
-      if ((rtc_freq &gt; 64) &amp;&amp; (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
-   </programlisting>
-   és írd át a 64-et 1024-re! Tudd, hogy mit csinálsz! Az új idõzítõ eredményét
-   a státusz sorban láthatod. Néhány sebesség-léptetéses (speedstep) CPU-val rendelkezõ
+   Az új idõzítõ eredményét a státusz sorban láthatod.
+   Néhány sebesség-léptetéses (speedstep) CPU-val rendelkezõ
    notebook BIOS-ának energia takarékossági funkciói rosszul mûködnek együtt az
    RTC-vel. Elromolhat az audió és a videó szinkronizációja. Úgy tûnik, ha bedugod
    a hálózati csatlakozót, mielõtt bekapcsolnád a notebookot, az segít.
-   Az RTC támogatást bármikor kikapcsolhatod a <option>-nortc</option> kapcsolóval.
    Néhány hardver összeállításban (ALi1541-es alaplapokkal használt nem DMA-s DVD
    meghajtók esetén erõsítették meg) az RTC idõzítõ használata kihagyásokat okoz
    lejátszás közben. Ebben az esetben a harmadik módszer használata javasolt.
@@ -907,10 +896,6 @@
   azt. Másrészrõl viszont jobban eszi a procit.
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
-<note><para><emphasis role="bold">SOHA ne telepíts egy setuid root-os
-<application>MPlayer</application> binárist egy több-felhasználós rendszerben!</emphasis>
-Azzal bárki simán root lehet.
-</para></note>
 </para>
 </sect1>
 



More information about the MPlayer-translations mailing list