[MPlayer-translations] r19716 - trunk/DOCS/xml/de/faq.xml

kraymer subversion at mplayerhq.hu
Wed Sep 6 15:22:31 CEST 2006


Author: kraymer
Date: Wed Sep  6 15:22:30 2006
New Revision: 19716

Modified:
   trunk/DOCS/xml/de/faq.xml

Log:
replace tabs by spaces (more readable in std editor..)


Modified: trunk/DOCS/xml/de/faq.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/de/faq.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/de/faq.xml	Wed Sep  6 15:22:30 2006
@@ -1,1447 +1,1446 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
 <!-- in sync with r19504 -->
 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-	<title>Häufig gestellte Fragen</title>
-	
-	<qandaset defaultlabel="qanda">
-		
-		<qandadiv id="faq-development">
-			<title>Entwicklung</title>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie erstelle ich einen ordentlichen Patch für <application>MPlayer</application>?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Wir haben ein <ulink url="../../tech/patches.txt">kurzes Dokument</ulink> (englisch)
-						verfasst, das alle nötigen Details beschreibt. Bitte folge den Anweisungen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie übersetze ich <application>MPlayer</application> in eine andere Sprache?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Lies die <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO für Übersetzungen</ulink>
-						(englisch), sie sollte alles erklären. Weitere Hilfe kannst du auf der
-						<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>-Mailing-Liste
-						bekommen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich die <application>MPlayer</application>-Entwicklung unterstützen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Wir sind mehr als glücklich über Hardware- und Software<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">spenden</ulink>.
-						Sie helfen uns, <application>MPlayer</application> immer weiter zu verbessern.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich <application>MPlayer</application>-Entwickler werden?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Programmierer und Leute, die Dokumentation schreiben, sind immer willkommen. Lies die
-						<ulink url="../../tech/">technische Dokumentation</ulink> (englisch), um einen ersten
-						Eindruck zu bekommen. Du solltest dich dann auf der Mailing-Liste
-						<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-						anmelden und mit dem Programmieren beginnen. Wenn du bei der Dokumentation aushelfen möchtest,
-						schließe dich der
-						<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>-Mailing-Liste an.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Warum benutzt ihr kein autoconf/automake?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Wir haben ein selbstgeschriebenes modulares Buildsystem. Es leistet ausreichend gute Arbeit, warum
-						also wechseln? Davon abgesehen mögen wir die auto*-Tools nicht, wie
-						<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">andere Leute auch</ulink>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-		</qandadiv>
-		
-		<qandadiv id="faq-compilation-installation">
-			<title>Compilierung und Installation</title>
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Compilierung bricht mit einer Fehlermeldung ab, und <application>gcc</application>
-						gibt irgendeine kryptische Nachricht aus, die den Ausdruck
-						<systemitem>internal compiler error</systemitem> oder
-						<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> enthält.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Du bist über einen Fehler in <application>gcc</application> gestolpert. Bitte
-						<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">berichte diesen dem gcc-Team</ulink>,
-						nicht uns. Aus irgendeinem Grund geschieht es häufiger, dass <application>MPlayer</application>
-						Compiler-Fehler hervorruft. Nichtsdestotrotz können wir diese nicht beheben, und
-						wir fügen unserem Sourcecode keine Umgehungen hinzu.
-						Halte dich an eine Compiler-Version, von der bekannt ist, dass sie stabil läuft,
-						oder update regelmäßig, um dieses Problem zu vermeiden.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Gibt es Binärpakete (RPM/Debian) von <application>MPlayer</application>?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Siehe Abschnitte <link linkend="debian">Debian</link> und <link linkend="rpm">RPM</link>
-						für Details.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich einen 32bit-<application>MPlayer</application> auf einem 64bit Athlon erstellen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Probiere folgende configure-Optionen:
-						<screen>/configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib	</screen>
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Configure endet mit diesem Text, und <application>MPlayer</application> compiliert nicht!
-						<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Dein gcc ist nicht richtig installiert, überprüfe die Datei <filename>configure.log</filename>
-						für Details.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe eine Matrox G200/G400/G450/G550, wie benutze/compiliere ich den
-						<systemitem>mga_vid</systemitem>-Treiber?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Lies den Abschnitt <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Während 'make' beschwert sich <application>MPlayer</application> über fehlende X11-Bibliotheken.
-						Das verstehe ich nicht, ich <emphasis>habe doch</emphasis> X11 installiert!?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						... dir fehlen aber die X11-Entwicklerpakete. Oder diese sind nicht richtig installiert.
-						Bei Red Hat werden diese <filename>XFree86-devel*</filename> genannt, bei Debian Woody
-						<filename>xlibs-dev</filename> und bei Debian Sarge <filename>libx11-dev</filename>.
-						Überprüfe auch, ob die Symlinks
-						<filename class="directory">/usr/X11</filename> und
-						<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existieren
-						(das kann ein Problem auf Mandrake-Systemen sein).
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-
-		<qandaentry>
-			<question>
-				<para>
-					Erstellen unter Mac OS 10.3 führt zu vielen Linker-Fehlern
-				</para>
-			</question>
-			<answer>
-				<para>
-					Der Linker-Fehler, den du erfährst, sieht höchstwahrscheinlich etwa so aus:
-<screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-</screen>
-					Dieses Problem ist das Ergebnis der Tatsache, dass Apple-Entwickler 10.4 benutzen, um ihre
-					Software zu compilieren und gleichzeitig die Binärdateien via Softwareupdate an Benutzer
-					von 10.3 weitergeben.
-					Die undefinierten Symbole sind präsent unter Mac OS 10.4, jedoch nicht unter 10.3.
-					Eine Lösung kann sein, ein Downgrade zu QuickTime 7.0.1 durchzuführen.
-					Hier ist eine bessere Lösung:
-				</para>
-				<para>
-					Besorg dir eine
-					<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">ältere Kopie des Frameworks</ulink>.
-					Dies liefert dir eine komprimierte Datei, die die Frameworks QuickTime 7.0.1 und
-					QuartzCore 10.3.9 enthält.
-				</para>
-				<para>
-					Extrahiere die Dateien irgendwohin außerhalb deines System-Ordners (installiere diese
-					Frameworks also nicht nach z.B.
-					<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
-					Die Benutzung dieser älteren Kopie ist nur dazu da, die Linker-Fehler zu umgehen!)
-<screen>
-gunzip &lt; CompatFrameworks.tgz | tar xvf -
-</screen>
-					In der Datei config.mak solltest du 
-					<systemitem>-F/Pfad/in/den/du/entpackt/hast</systemitem> der Variable
-					<systemitem>OPTFLAGS</systemitem> anhängen.
-					Wenn du <application>X-Code</application> verwendest, kannst du dieses Framework an Stelle
-					der systemeigenen auswählen.
-				</para>
-				<para>
-					Die resultierende <application>MPlayer</application>-Binärdatei wird in der Tat das auf deinem
-					System einstallierte Framework verwenden, wobei dynamische Verknüpfungen verwendet werden,
-					die zur Laufzeit aufgelöst werden.
-					(Du kannst das mit <systemitem>otool -l</systemitem> verifizieren).
-				</para>
-			</answer>
-		</qandaentry>
-
-		</qandadiv>
-
-		<qandadiv id="faq-general">
-			<title>Allgemeine Fragen</title>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Gibt es für <application>MPlayer</application> irgendwelche Mailing-Listen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Ja. Siehe Abschnitt <link linkend="mailinglists">Mailing-Listen</link>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe einen fiesen Fehler gefunden, als ich versucht habe, mein Lieblingsvideo abzuspielen.
-						Wen soll ich darüber informieren?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Bitte lies die <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link>
-						und folge den Anweisungen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe Probleme beim Abspielen von Dateien mit dem ...-Codec. Kann ich sie verwenden?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Überprüfe den <ulink url="../../codecs-status.html">Codec-Status</ulink>,
-						wenn der deinen Codec nicht enthält, lies die
-						<link linkend="codecs">Codec-Dokumentation</link>, vor allem die
-						<link linkend="codec-importing">HOWTO Codec-Importierung</link> und kontaktiere uns.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wenn ich die Wiedergabe starte, bekomme ich diese Mitteilung, es scheint aber alles in Ordnung zu sein:
-						<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Du benötigst root-Rechte oder einen speziell konfigurierten Kernel, um den neuen
-						Zeitgebercode benützen zu können. Für Details siehe Abschnitt
-						<link linkend="rtc">RTC</link> der Dokumentation.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich einen Screenshot machen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Du musst einen Videoausgabetreiber verwenden, der kein Overlay benutzt, um einen
-						Screenshot machen zu können. Unter X11 wird <option>-vo x11</option> reichen,
-						unter Windows funktioniert <option>-vo directx:noaccel</option>.
-					</para>
-					<para>
-						Alternativ kannst du <application>MPlayer</application> mit dem
-						<systemitem>screenshot</systemitem>-Videofilter starten
-						(<option>-vf screenshot</option>) und dann <keycap>s</keycap> drücken, um
-						einen Screenshot zu machen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Was bedeuten die Zahlen der Statuszeile?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Beispiel:
-						<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen>
-						<variablelist>
-							<varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
-								<listitem><para>Audioposition in Sekunden</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
-								<listitem><para>Videoposition in Sekunden</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
-								<listitem><para>Audio-Video-Unterschied in Sekunden (Verzögerung)</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
-								<listitem><para>insgesamt abgearbeitete A/V-Synchronisation</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term>
-								<listitem><para>wiedergegebene/decodierte Frames (zählend vom letzten Spulen)</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term>
-								<listitem><para>CPU-Auslastung durch Videocodec
-										(für Rendern in Scheiben und direktes Rendern
-										schließt dies video_out mit ein)</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term>
-								<listitem><para>CPU-Auslastung durch video_out</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
-								<listitem><para>CPU-Auslastung durch Audiocodec in Prozent</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term>
-								<listitem><para>wieviele Frames ausgelassen wurden,
-										um die A/V-Synchronisation beizubehalten</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term>
-								<listitem><para>aktuelles Postprocessing-Level
-										(bei Benutzung der Option <option>-autoq</option>)</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term>
-								<listitem><para>aktuell benutzte Cachegröße (um die 50% ist normal)</para></listitem>
-							</varlistentry>
-							<varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
-								<listitem><para>Wiedergabegeschwindigkeit als Faktor der
-										originalen Geschwindigkeit</para></listitem>
-							</varlistentry>
-						</variablelist>
-						Die meisten davon existieren zu Debugzwecken, benutze die Option
-						<option>-quiet</option>, um sie verschwinden zu lassen.
-						Eventuell fällt dir auf, dass die CPU-Auslastung durch video_out bei manchen
-						Dateien null (0%) ist.
-						Dies liegt daran, dass es direkt vom Codec aufgerufen wird und nicht gemessen
-						werden kann. Wenn du die video_out-Geschwindigkeit wissen möchtest, vergleiche
-						den Unterschied beim Abspielen mit <option>-vo null</option> und deinem normalen
-						Videoausgabetreiber.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Es gibt Fehlermeldungen, die sagen, dass eine Datei nicht gefunden wurde:
-						<filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Lade die Binärcodecs von unserer
-						<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">Codecs-Seite</ulink>
-						herunter und installiere sie.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich dafür sorgen, dass sich
-						<application>MPlayer</application> die Optionen merkt,
-						die ich für eine bestimmte Datei
-						wie zum Beispiel <filename>movie.avi</filename> verwende?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Erstelle eine Datei namens <filename>movie.avi.conf</filename> mit den dateispezifischen
-						Optionen darin und lege sie im Verzeichnis
-						<filename class="directory">~/.mplayer</filename> oder im selben Verzeichnis, in der
-						sich auch die Datei befindet, ab.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Untertitel sind sind sehr schick, die schönsten, die ich je gesehen haben, aber
-						sie verlangsamen die Wiedergabe! Ich weiß, es ist unwahrscheinlich...
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Editiere die Datei <filename>config.h</filename> nach dem Ausführen von
-						<filename>./configure</filename> und ersetze
-						<systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> durch
-						<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>.
-						Compiliere dann erneut.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich kann nicht auf das GUI-Menü zugreifen! Ich mache einen Rechtsklick, aber ich kann
-						auf keine Menüeinträge zugreifen!
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Benutzt du FVWM? Versuche folgendes:
-						<orderedlist>
-							<listitem><para>Start -> Einstellungen -> Konfiguration -> Basiskonfiguration</para></listitem>
-							<listitem><para>Setze <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
-									auf <systemitem>Ja</systemitem></para></listitem>
-						</orderedlist>
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich <application>MPlayer</application> im Hintergrund ausführen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Benutze:
-						<screen>mplayer <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>dateiname</replaceable> &lt; /dev/null &amp;</screen>
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-		</qandadiv>
-		
-		<qandadiv id="faq-playback">
-			<title>Probleme bei der Wiedergabe</title>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich kann den Grund für ein merkwürdiges Wiedergabeproblem nicht festnageln.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Hast du eine übriggebliebene <filename>codecs.conf</filename>-Datei in
-						<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-						<filename>/usr/local/etc/</filename> oder einem ähnlichen Ort?
-						Entferne sie, eine veraltete <filename>codecs.conf</filename>-Datei kann obskure
-						Probleme verursachen und ist nur für Entwickler zum Zwecke der Codecunterstützung
-						gedacht. Sie überschreibt die internen Codeceinstellungen von
-						<application>MPlayer</application> und wird großes Chaos anrichten, wenn in neueren
-						Programmversionen inkompatible Änderungen gemacht wurden. Wenn die nicht gerade von
-						Experten genutzt wird, ist sie ein Rezept für Disaster, die in Form von scheinbar zufälligen
-						und schwer lokalisierbaren Abstürzen und Wiedergabeproblemen auftreten.
-						Wenn du sie noch irgendwo in deinem System hast, solltest du sie jetzt entfernen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie schaffe ich es, dass Untertitel auf den schwarzen Rändern um einen Film erscheinen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Benutze den Videofilter <systemitem>expand</systemitem>, um den Bereich zu vergrößern,
-						auf dem der Film vertikal dargestellt wird, und platziere den Film am oberen Rand,
-						zum Beispiel:
-						<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich Audio-/Untertitel-Spuren einer DVD, einer OGM-, Matroska oder NUT-Datei auswählen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Du musst die Option <option>-aid</option> (Audio-ID) oder <option>-alang</option>
-						(Audiosprache), <option>-sid</option> (Untertitel-ID) oder <option>-slang</option>
-						(Untertitelsprache) verwenden, zum Beispiel:
-						<screen>
-<!--					-->mplayer -alang ger -slang ger <replaceable>beispiel.mkv</replaceable>
-<!--					-->mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>beispiel.mkv</replaceable>
-<!--				--></screen>
-						Um zu sehen, welche verfügbar sind:
-						<screen>
-<!--					-->mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep sid
-<!--					-->mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep aid
-<!--				--></screen>
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich versuche, einen zufälligen Stream vom Internet abspielen, aber es funktioniert nicht.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Versuche, den Stream mit der Option <option>-playlist</option> abzuspielen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe einen Film aus einem P2P-Netzwerk runtergeladen, aber er funktioniert nicht!
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Deine Datei ist höchstwahrscheinlich kaputt oder Fake. Wenn du sie von einem Freund
-						hast, und er sagt, dass sie funktioniert, versuche, die <application>md5sum</application>-Hashes
-						zu vergleichen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe Probleme dabei, die Untertitel anzeigen zu lassen, Hilfe!!
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Stelle sicher, dass du die Schriften ordnungsgemäß installiert hast. Gehe nochmal die
-						Schritte im Teil <link linkend="mpsub-install">Untertitel und OSD</link> des
-						Installationsabschnitts durch. Wenn du TrueType-Schriften verwendest, stelle sicher,
-						dass die <systemitem class="library">FreeType</systemitem>-Bibliothek installiert ist.
-						Andere Dinge schließen die Überprüfung deiner Untertitel in einem Texteditor oder mit
-						anderen Playern ein. Versuche auch, sie in ein anderes Format zu konvertieren.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Warum funktioniert <application>MPlayer</application> auf Fedora Core nicht?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Die Interaktion zwischen Fedora-basiertem exec-shield, prelink und jeglicher
-						Anwendung, die Windows-DLLs benutzt (so wie <application>MPlayer</application>),
-						ist schlecht.
-					</para>
-					<para>
-						Das Problem ist, dass exec-shield die Adressen des Ladens aller Systembibliotheken
-						randomisiert. Diese Randomisierung geschieht zur prelink-Zeit (einmal alle zwei Wochen).
-					</para>
-					<para>
-						Wenn <application>MPlayer</application> versucht, eine Windows-DLL zu laden, möchte
-						er diese an einer bestimmten Adresse (0x400000) ablegen. Wenn dort schon eine wichtige
-						Systembibliothek liegt, wird <application>MPlayer</application> abstürzen.
-						(Ein typisches Symptom wäre eine Speicherzugriffsverletzung bei dem Versuch,
-						Windows Media 9 Dateien abzuspielen.)
-					</para>
-					<para>
-						Wenn du dieses Problem hast, gibt es für dich zwei Optionen:
-						<itemizedlist>
-							<listitem>
-								<para>Warte zwei Wochen. Danach könnte es wieder funktionieren.</para>
-							</listitem>
-							<listitem>
-								<para>Linke alle Binärdateien auf deinem System mit geänderten prelink-Optionen neu.
-									Hier sind Schritt-für-Schritt-Anweisungen:
-								</para>
-								<para>
-									<orderedlist>
-										<listitem><para>Editiere <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> und ändere</para>
-											<para>
-												<programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting>
-											</para>
-											<para>
-												zu
-												<programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
-											</para>
-										</listitem>
-										<listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem>
-										<listitem>
-											<para>
-												<command>/etc/cron.daily/prelink</command>
-												(Dies linkt alle Anwendungen neu und dauert ne ganze Weile.)
-											</para>
-										</listitem>
-										<listitem>
-											<para>
-												<command>execstack -s <replaceable>/Pfad/zu/</replaceable>mplayer</command>
-												(Dies schaltet exec-shield für die <application>MPlayer</application>-Binärdatei
-												ab.)
-											</para>
-										</listitem>
-									</orderedlist>
-								</para>
-							</listitem>
-						</itemizedlist>
-					</para></answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						<application>MPlayer</application> bricht ab mit
-						<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Benutze <application>MPlayer</application> nicht auf einer CPU, die sich von der,
-						auf der er compiliert wurde, unterscheidet, oder compiliere ihn neu mit Erkennung
-						der CPU zur Laufzeit (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wenn ich versuche, von meinem Empfänger zu lesen, funktioniert das zwar, aber die
-						Farben sehen komisch aus. Mit anderen Anwendungen funktioniert es.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Deine Karte gibt vermutlich manche Farbräume als unterstützt an, obwohl sie diese
-						tatsächlich nicht unterstützt. Versuche es mit YUY2 anstatt der Standardeinstellung
-						YV12 (siehe Abschnitt <link linkend="tv-input">TV</link>).
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich bekomme sehr merkwürdige Prozentangaben (viel zu hoch), wenn ich Dateien auf
-						meinem Notebook abspiele.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Das ist ein Effekt des Power Managements / Energiesparmodus deines Notebooks (BIOS,
-						nicht Kernel). Stecke die externe Stromversorgung ein,
-						<emphasis role="bold">bevor</emphasis> du dein Notebook anschaltest.
-						Du kannst auch probieren, ob dir <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
-						(eine SpeedStep-Schnittstelle für Linux) weiterhilft.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Die Audio-/Videosynchronisation geht total verloren, wenn ich
-						<application>MPlayer</application> als root auf meinem Notebook starte.
-						Als normaler Benutzer funktioniert es normal.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Dies ist wieder ein Power Management-Effekt (siehe oben).
-						Stecke die externe Stromversorgung ein, <emphasis role="bold">bevor</emphasis> du
-						dein Notebook anschaltest, oder probieren die Option <option>-nortc</option>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Bei der Wiedergabe eines Films wird dieser plötzlich rucklig, und ich
-						bekomme folgende Nachricht:
-						<screen>Schlecht interleavte AVI-Datei erkannt, wechsele in den -ni Modus!</screen>
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Schlecht interleavte Dateien und <option>-cache</option> funktionieren nicht gut zusammen.
-						Probiere <option>-nocache</option>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-		</qandadiv>
-		
-		<qandadiv id="faq-driver">
-			<title>Video-/Audiotreiberprobleme (vo/ao)</title>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wenn ich den den Vollbildmodus wechsele, bekomme ich nur schwarze Rahmen um das Bild
-						und keine wirkliche Skalierung auf Vollbildmodus.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Dein Videoausgabetreiber unterstützt keine Hardwareskalierung, und da Skalierung
-						in Software unglaublich langsam sein kann, aktiviert <application>MPlayer</application>
-						diese nicht automatisch. Höchstwahrscheinlich benutzt du den Videoausgabetreiber
-						<systemitem>x11</systemitem> anstelle von <systemitem>xv</systemitem>.
-						Versuche, <option>-vo xv</option> zur Kommandozeile hinzuzufügen oder lies den Abschnitt
-						<link linkend="video">Video</link>, um mehr über alternative Videoausgabetreiber
-						zu erfahren. Die Option <option>-zoom</option> aktiviert Softwareskalierung explizit.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe <application>MPlayer</application> gerade installiert. Wenn ich eine Videodatei
-						öffnen möchte, verursacht dies einen fatalen Fehler:
-						<screen>Fehler beim Öffnen/Initialisieren des ausgewählten Videoausgabetreibers (-vo).</screen>
-						Wie kann ich mein Problem lösen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Ändere einfach dein Videoausgabegerät. Führe den folgenden Befehl aus, um eine Liste
-						aller verfügbaren Videoausgabetreiber zu erhalten:
-						<screen>mplayer -vo help</screen>
-						Nachdem du den richtigen Videoausgabetreiber gewählt hast, füge ihn
-						deiner Konfigurationsdatei hinzu. Füge
-						<programlisting>vo = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting>
-						zu <filename>~/.mplayer/config</filename> und/oder
-						<programlisting>vo_driver = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting>
-						zu <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> hinzu.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe Probleme mit <replaceable>[dein Fenstermanager]</replaceable> und
-						Vollbildmodi bei xv/xmga/sdl/x11 ...
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Lies die <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link> und
-						schicke uns einen ordnungsgemäßen Fehlerbericht.
-						Probiere auch, mit der Option <option>-fstype</option> zu experimentieren.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Die Audiosynchronisation geht beim Abspielen einer AVI-Datei verloren.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Probiere die Option <option>-bps</option> oder <option>-nobps</option>.
-						Wenn dies nichts verbessert, lies die
-						<link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link>
-						und lade die Datei zum FTP hoch.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Mein Computer spielt MS DivX AVIs mit Auflösungen ~ 640x300 und Stereo-MP3-Ton
-						zu langsam. Wenn ich die Option <option>-nosound</option> verwende,
-						ist alles ok (aber still).
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Deine Maschine ist zu langsam, oder dein Soundkartentreiber ist kaputt.
-						Konsultiere die Dokumentation, um herauszufinden, wie du die Performance verbessern kannst.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich <application>dmix</application> mit <application>MPlayer</application> benutzen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Nachdem du <ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
-						konfiguriert hast, musst du <option>-ao alsa:device=dmix</option> benutzen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe keinen Ton, wenn ich ein Video abspielen möchte, und bekomme Fehlermeldungen wie diese:
-						<screen>
-AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-couldn't open/init audio device -> NOSOUND
-Audio: kein Ton!!!
-Starte Wiedergabe...<!--
-						--></screen>
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Läuft bei dir KDE oder GNOME mit dem aRts- oder ESD-Sounddämon? Versuche, den
-						Sounddämon zu deaktivieren oder benutze die Option 
-						<option>-ao arts</option> oder <option>-ao esd</option>, damit
-						<application>MPlayer</application> aRts oder ESD benutzt.
-						Vielleicht läuft bei dir auch ALSA ohne OSS-Emulation. Versuche die ALSA OSS-Kernelmodule
-						zu laden oder füge <option>-ao alsa</option> deiner Kommandozeile hinzu, um den
-						ALSA-Audioausgabetreiber direkt zu verwenden.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Beim Start von <application>MPlayer</application> unter KDE bekomme ich nur ein
-						schwarzes Bild, und nichts geschieht. Nach ungefähr einer Minute beginnt die Wiedergabe.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Der aRts-Sounddämon von KDE blockiert das Audiogerät. Warte entweder, bis das Video startet
-						oder deaktiviere den aRts-Dämon im Kontrollzentrum. Wenn du aRts-Sound benutzen möchtest,
-						weise die Audioausgabe durch unseren nativen aRts-Audiotreiber an
-						(<option>-ao arts</option>). Wenn dies fehlschlägt oder nicht eincompiliert ist, probiere SDL
-						(<option>-ao sdl</option>) und stelle sicher, dass dein SDL aRts-Sound verarbeiten kann.
-						Eine weitere Option ist, <application>MPlayer</application> mit artsdsp zu starten.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe A/V-Synchronisationsprobleme. Manche meiner AVIs werden gut wiedergegeben,
-						manche aber mit doppelter Geschwindigkeit!
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Deine Soundkarte oder der Soundtreiber ist fehlerhaft. Höchstwahrscheinlich ist das bei
-						44100Hz behoben, und du versuchst, eine Datei wiederzugeben, die 22050Hz-Audio
-						enthält. Probiere den Audiofilter <systemitem>resample</systemitem>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wenn ich diesen Film abspiele, bekomme ich Audio/Video-Desynchronisation und/oder
-						<application>MPlayer</application> stürzt mit folgender Nachricht ab:
-						<screen>DEMUXER: Zu viele (945 in 8390980 bytes) Videopakete im Puffer!</screen>
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Das kann mehrere Gründe haben.
-						<itemizedlist>
-							<listitem>
-								<para>
-									Deine CPU <emphasis>und/oder</emphasis> Grafikkarte <emphasis>und/oder</emphasis>
-									Bus ist zu langsam. <application>MPlayer</application> zeigt eine Nachricht an,
-									wenn dies der Fall ist (und der Zähler der ausgelassenen Frames schnell hochzählt).
-								</para>
-							</listitem>
-							<listitem>
-								<para>
-									Wenn es ein AVI ist, handelt es sich vielleicht um schlechtes Interleaving, probiere
-									<option>-ni</option>, um dies zu umgehen.
-									Es kann sich auch um einen schlechten Header handelt, in diesem Fall kann
-									<option>-nobps</option> und/oder <option>-mc 0</option> helfen.
-								</para>
-							</listitem>
-							<listitem>
-								<para>
-									Dein Soundtreiber ist fehlerhaft. Siehe den <link linkend="audio">Abschnitt Audio</link>.
-								</para>
-							</listitem>
-						</itemizedlist>
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich die A/V-Desynchronisation beim Spulen durch RealMedia-Streams loswerden?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						<option>-mc 0.1</option> kann helfen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-		</qandadiv>
-		
-		<qandadiv id="faq-dvd">
-			<title>DVD-Wiedergabe</title>
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Was ist mit DVD-Navigation/-menüs?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						<application>MPlayer</application> unterstützt keine DVD-Menüs, bedingt durch ernsthafte
-						architektonische Beschränkungen, die die Verarbeitung von stillstehenden und interaktiven Inhalten
-						verhindert. Wenn du schicke Menüs haben möchtest, musst du einen anderen Player wie
-						<application>xine</application>, <application>vlc</application> oder <application>Ogle</application>
-						verwenden. Willst du DVD-Navigation in <application>MPlayer</application> sehen, musst du diese
-						selbst implementieren, sei dir aber dessen bewusst, dass dies eine größere Aufgabe ist.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Was ist mit Untertiteln? Kann sie <application>MPlayer</application> darstellen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Ja. Siehe <link linkend="dvd">Kapitel DVD</link>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich den Regionalcode meines DVD-Laufwerks setzen? Ich habe kein Windows!
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Benutze das Tool <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich kann keine DVD abspielen, MPlayer hängt oder gibt "Encrypted VOB file!"-Fehler aus.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Der Code für die CSS-Entschlüsselung funktioniert mit manchen DVD-Laufwerken nicht, wenn der
-						Regionalcode nicht entsprechend gesetzt ist. Siehe Antwort zur vorigen Frage.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Muss ich (setuid) root sein, um eine DVD abzuspielen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Nein. Du musst jedoch die entsprechenden Rechte für den DVD-Geräteeintrag
-						(in <filename class="directory">/dev/</filename>) haben.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ist es möglich, nur ausgewählte Kapitel abzuspielen bzw. zu encodieren?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Ja, probiere die Option <option>-chapter</option>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Meine DVD-Wiedergabe ist träge!
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Verwende die Option <option>-cache</option> (beschrieben in der Manpage) und versuche, mit dem
-						Tool <command>hdparm</command> (beschrieben im Kapitel <link linkend="drives">CD</link>), DMA
-						für das DVD-Laufwerk zu aktivieren.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich habe eine DVD mit vobcopy kopiert. Wie kann ich es von meiner Festplatte abspielen/encodieren?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Benutze die Option <option>-dvd-device</option>, um auf das Verzeichnis zu zeigen, das die
-						Dateien enthält:
-						<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/Pfad/zum/Verzeichnis</replaceable></screen>
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-		</qandadiv>
-		
-		<qandadiv id="faq-features">
-			<title>Feature-Anfragen</title>
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wenn <application>MPlayer</application> gerade pausiert und ich versuche zu spulen oder eine
-						andere Taste drücke, hört der Pausezustand auf. Ich würde gern in einem pausierten Film spulen.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Dies ist recht verzwickt zu implementieren, ohne dabei A/V-Synchronisation zu verlieren.
-						Alle Versuche sind bisher fehlgeschlagen, Patches sind aber willkommen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich möchte +/- 1 Frame anstatt 10 Sekunden spulen.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Du kannst jeweils einen Frame vorwärtsgehen durch Drücken von <keycap>.</keycap>.
-						Wenn der Film nicht pausiert war, wird er danach pausiert (siehe Manpage für Details).
-						Rückwärts gehen zu können wird in naher Zukunft vermutlich nicht implementiert.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-		</qandadiv>
-		
-		<qandadiv id="faq-encoding">
-			<title>Encodierung</title>
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich encodieren?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Lies den Abschnitt <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich eine komplette DVD in eine Datei schreiben (dumpen)?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Hast du einmal deinen Titel ausgewählt und sichergestellt, dass
-						<application>MPlayer</application> ihn richtig abspielt, benutze die Option
-						<option>-dumpstream</option>.
-						Zum Beispiel wird
-						<screen>mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable></screen>
-						den fünften Titel der DVD in die Datei <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> schreiben.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich (S)VCDs automatisch erstellen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Probiere das Script <filename>mencvcd</filename> aus dem Unterverzeichnis <filename class="directory">TOOLS</filename>.
-						Damit kannst du DVDs oder andere Filme automatisch ins VCD- oder SVCD-Format encodieren
-						und sogar direkt auf CD brennen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich (S)VCDs erstellen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Neuere Versionen von <application>MEncoder</application> können MPEG-2-Dateien direkt erstellen,
-						die als Basis zur Erstellung einer VCD oder SVCD benutzt werden können. Sie können vermutlich
-						direkt auf allen Plattformen abgespielt werden (zum Beispiel, um ein Video eines digitalen Camcorders
-						mit Freunden zu teilen, die sich nicht so gut mit Computern auskennen).
-						Bitte lies
-						<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Verwendung von MEncoder zur Erstellung VCD/SVCD/DVD-kompatiblen Dateien</link>
-						für weitere Details.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich zwei Videodateien zusammenfügen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						MPEG-Dateien können mit Glück zu einer einzelnen Datei zusammengefügt werden.
-						Für AVI-Dateien kannst du die Unterstützung von <application>MEncoder</application>
-						für mehrere Dateien folgendermaßen verwenden:
-						<screen>mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>datei1.avi</replaceable> <replaceable>datei2.avi</replaceable></screen>
-						Das funktioniert jedoch nur für Dateien, die das gleiche Format haben und denselben Codec verwenden.
-						Du kannst außerdem
-						<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> und
-						<application>avimerge</application> (Teil von
-						<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>)
-						verwenden.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich AVI-Dateien mit kaputtem Index oder schlechtem Interleaving reparieren?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Um zu vermeiden, dass du <option>-idx</option> für das Spulen in AVI-Dateien mit kaputtem Index
-						oder <option>-ni</option> für die Wiedergabe von AVIs mit schlechtem Interleaving verwenden
-						musst, benutze den Befehl
-						<screen>mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-						um Video- und Audiostreams in eine neue AVI-Datei zu kopieren, wobei der Index neu generiert
-						wird und das Interleaving korrigiert wird.
-						Natürlich kann dies nicht mögliche Fehler in Video- und/oder Audiostreams reparieren.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich das Seitenverhältnis einer AVI-Datei reparieren?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Du kannst so etwas dank der Option <option>-force-avi-aspect</option> von
-						<application>MEncoder</application> tun, die das im
-						AVI OpenDML vprp Header gespeicherte Seitenverhältnis überschreibt. Zum Beispiel:
-						<screen>mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3</screen>
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich ein Backup machen und eine VOB-Datei mit kaputtem Anfang encodieren?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Das Hauptproblem bei der Encodierung einer kaputten
-						<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'>
-							<para>
-								Zu einem gewissen Maß können bei DVDs verwendete Kopierschutzmaßnahmen als korrupter Inhalt verstanden werden.
-							</para>
-						</footnote>
-						VOB-Datei besteht darin, dass es schwierig ist, eine Encodierung mit perfekter A/V-Synchronisation zu erhalten.
-						Eine Umgehung des Problems ist, den kaputten Teil abzuschneiden und nur den sauberen Teil zu encodieren.
-						Zuerst musst du herausfinden, wo der saubere Teil beginnt:
-						<screen>mplayer <replaceable>input.vob</replaceable> -sb <replaceable>nr_der_zu_überspringenden_Bytes</replaceable></screen>
-						Dann kannst du eine neue Datei anlegen, die nur den sauberen Teil enthält:
-						<screen>dd if=<replaceable>input.vob</replaceable> of=<replaceable>output_geschnitten.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>nr_der_zu_überspringenden_Bytes</replaceable></screen>
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich kann keine DVD-Untertitel in AVI encodieren!
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Du musst die Option <option>-sid</option> richtig angeben.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich nur ausgewählte Kapitel einer DVD encodieren?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Benutze die Option <option>-chapter</option> korrekt, wie: <option>-chapter 5-7</option>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich versuche, mit Dateien der Größe 2GB+ auf einem VFAT-Dateisystem zu arbeiten. Klappt das?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Nein, VFAT unterstützt keine Dateien größer als 2GB.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Warum ist die von <application>MEncoder</application> ausgegebene empfohlene Bitrate negativ?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Da die Bitrate, mit der du den Ton encodiert hast, zu groß ist, dass der Film auf eine CD zu passt.
-						Überprüfe, ob du libmp3lame ordentlich installiert hast.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Ich kann eine ASF-Datei nicht zu AVI/MPEG-4 (DivX) konvertieren, da sie 1000 fps verwendet.
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Da ASF eine variable Framerate verwendet, AVI jedoch nur feste, musst du die Option
-						<option>-ofps</option> manuell setzen.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich Untertitel in die Ausgabedatei packen?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Übergib einfach <option>-sub &lt;dateiname&gt;</option> (oder <option>-sid</option>, respektive)
-						an <application>MEncoder</application>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich nur Ton von einem Musikvideo encodieren?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Dies ist nicht direkt möglich, du kannst aber folgendes probieren (beachte das
-						<emphasis role="bold">&amp;</emphasis> am Ende des
-						<command>mplayer</command>-Befehls):
-						<screen><!--
--->mkfifo encode
-mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &amp;
-lame <replaceable>deine Optionen</replaceable> encode music.mp3
-rm encode<!--
-						--></screen>
-						Dies erlaubt dir, jeden Encoder zu verwenden, nicht nur <application>LAME</application>.
-						Ersetze im obigen Befehl einfach <command>lame</command> durch den Audioencoder deiner Wahl.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Warum versagen third-party-Player bei dem Versuch, MPEG-4-Filme abzuspielen, die von 
-						<application>MEncoder</application>-Versionen nach 1.0pre7 erstellt wurden?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, die native MPEG-4-Encodierungsbibliothek,
-						die normalerweise mit <application>MEncoder</application> verfügbar ist,
-						pflegte den FourCC bei der Encodierung von MPEG-4-Video auf 'DIVX' zu setzen
-						(der FourCC ist ein AVI-Tag, der die Software angibt, die für die Encodierung benutzt wurde, und bestimmt, welche Software zur Decodierung des Videos verwendet werden soll).
-						Dies hat viele Menschen dazu veranlasst zu denken, dass 
-						<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> eine DivX-Encodierungsbibliothek ist,
-						während es sich um eine MPEG-4-Encodierungsbibliothek handelt, die den MPEG-4-Standard
-						wesentlich besser implementiert, als das DivX tut.
-						Daher ist der neue Standard-FourCC von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-						'FMP4', du kannst dieses Verhalten jedoch mit der <application>MEncoder</application>-Option
-						<option>-ffourcc</option> überschreiben.
-						Du kannst den FourCC existierender Dateien auf dieselbe Weise ändern:
-						<screen>mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID</screen>
-						Beachte, dass dies den FourCC auf XVID anstelle von DIVX ändert.
-						Dies wird empfohlen, da der FourCC DIVX DivX4 bedeutet, welcher ein sehr einfacher MPEG-4-Codec
-						ist, während DX50 und XVID für volles MPEG-4 (ASP) stehen.
-						Wenn du den FourCC auf DIVX änderst, kann es daher dazu kommen, dass manch schlechte Software
-						oder Hardware-Player bei manchen fortgeschrittenen Features, die
-						<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> unterstützt, DivX aber nicht,
-						ins Stocken geraten; andererseits liegt
-						<systemitem class="library">XviD</systemitem> im Sinne der Funktionalität näher an
-						<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> und wird von allen anständigen
-						Playern unterstützt.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich eine Datei encodieren, die nur Ton enthält?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Benutze <filename>aconvert</filename> vom Unterverzeichnis
-						<filename class="directory">TOOLS</filename> im MPlayer-Sourcenbaum.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						Wie kann ich in AVI eingebettete Untertitel wiedergegeben?
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Benutze <filename>avisubdump.c</filename> vom Unterverzeichnis
-						<filename class="directory">TOOLS</filename> oder lies 
-						<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">diese Dokument über Extraktion/Demultiplexing von Untertiteln in OpenDML AVI-Dateien</ulink>.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-			<qandaentry>
-				<question>
-					<para>
-						MPlayer kann nicht...
-					</para>
-				</question>
-				<answer>
-					<para>
-						Schau mal ins Unterverzeichnis <filename class="directory">TOOLS</filename> für
-						eine Sammlung verschiedener Skripts und Hacks.
-						<filename>TOOLS/README</filename> enthält Dokumentation.
-					</para>
-				</answer>
-			</qandaentry>
-			
-		</qandadiv>
-	</qandaset>
-	
+  <title>Häufig gestellte Fragen</title>
+
+  <qandaset defaultlabel="qanda">
+
+    <qandadiv id="faq-development">
+      <title>Entwicklung</title>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie erstelle ich einen ordentlichen Patch für <application>MPlayer</application>?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Wir haben ein <ulink url="../../tech/patches.txt">kurzes Dokument</ulink> (englisch)
+            verfasst, das alle nötigen Details beschreibt. Bitte folge den Anweisungen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie übersetze ich <application>MPlayer</application> in eine andere Sprache?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Lies die <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO für Übersetzungen</ulink>
+            (englisch), sie sollte alles erklären. Weitere Hilfe kannst du auf der
+            <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>-Mailing-Liste
+            bekommen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich die <application>MPlayer</application>-Entwicklung unterstützen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Wir sind mehr als glücklich über Hardware- und Software<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">spenden</ulink>.
+            Sie helfen uns, <application>MPlayer</application> immer weiter zu verbessern.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich <application>MPlayer</application>-Entwickler werden?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Programmierer und Leute, die Dokumentation schreiben, sind immer willkommen. Lies die
+            <ulink url="../../tech/">technische Dokumentation</ulink> (englisch), um einen ersten
+            Eindruck zu bekommen. Du solltest dich dann auf der Mailing-Liste
+            <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
+            anmelden und mit dem Programmieren beginnen. Wenn du bei der Dokumentation aushelfen möchtest,
+            schließe dich der
+            <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>-Mailing-Liste an.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Warum benutzt ihr kein autoconf/automake?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Wir haben ein selbstgeschriebenes modulares Buildsystem. Es leistet ausreichend gute Arbeit, warum
+            also wechseln? Davon abgesehen mögen wir die auto*-Tools nicht, wie
+            <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">andere Leute auch</ulink>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+    </qandadiv>
+
+    <qandadiv id="faq-compilation-installation">
+      <title>Compilierung und Installation</title>
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Compilierung bricht mit einer Fehlermeldung ab, und <application>gcc</application>
+            gibt irgendeine kryptische Nachricht aus, die den Ausdruck
+            <systemitem>internal compiler error</systemitem> oder
+            <systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> enthält.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Du bist über einen Fehler in <application>gcc</application> gestolpert. Bitte
+            <ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">berichte diesen dem gcc-Team</ulink>,
+            nicht uns. Aus irgendeinem Grund geschieht es häufiger, dass <application>MPlayer</application>
+            Compiler-Fehler hervorruft. Nichtsdestotrotz können wir diese nicht beheben, und
+            wir fügen unserem Sourcecode keine Umgehungen hinzu.
+            Halte dich an eine Compiler-Version, von der bekannt ist, dass sie stabil läuft,
+            oder update regelmäßig, um dieses Problem zu vermeiden.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Gibt es Binärpakete (RPM/Debian) von <application>MPlayer</application>?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Siehe Abschnitte <link linkend="debian">Debian</link> und <link linkend="rpm">RPM</link>
+            für Details.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich einen 32bit-<application>MPlayer</application> auf einem 64bit Athlon erstellen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Probiere folgende configure-Optionen:
+            <screen>/configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib	</screen>
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Configure endet mit diesem Text, und <application>MPlayer</application> compiliert nicht!
+            <screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Dein gcc ist nicht richtig installiert, überprüfe die Datei <filename>configure.log</filename>
+            für Details.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe eine Matrox G200/G400/G450/G550, wie benutze/compiliere ich den
+            <systemitem>mga_vid</systemitem>-Treiber?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Lies den Abschnitt <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Während 'make' beschwert sich <application>MPlayer</application> über fehlende X11-Bibliotheken.
+            Das verstehe ich nicht, ich <emphasis>habe doch</emphasis> X11 installiert!?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            ... dir fehlen aber die X11-Entwicklerpakete. Oder diese sind nicht richtig installiert.
+            Bei Red Hat werden diese <filename>XFree86-devel*</filename> genannt, bei Debian Woody
+            <filename>xlibs-dev</filename> und bei Debian Sarge <filename>libx11-dev</filename>.
+            Überprüfe auch, ob die Symlinks
+            <filename class="directory">/usr/X11</filename> und
+            <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existieren
+            (das kann ein Problem auf Mandrake-Systemen sein).
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Erstellen unter Mac OS 10.3 führt zu vielen Linker-Fehlern
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Der Linker-Fehler, den du erfährst, sieht höchstwahrscheinlich etwa so aus:
+            <screen>
+              ld: Undefined symbols:
+              _LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
+              _LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
+            </screen>
+            Dieses Problem ist das Ergebnis der Tatsache, dass Apple-Entwickler 10.4 benutzen, um ihre
+            Software zu compilieren und gleichzeitig die Binärdateien via Softwareupdate an Benutzer
+            von 10.3 weitergeben.
+            Die undefinierten Symbole sind präsent unter Mac OS 10.4, jedoch nicht unter 10.3.
+            Eine Lösung kann sein, ein Downgrade zu QuickTime 7.0.1 durchzuführen.
+            Hier ist eine bessere Lösung:
+          </para>
+          <para>
+            Besorg dir eine
+            <ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">ältere Kopie des Frameworks</ulink>.
+            Dies liefert dir eine komprimierte Datei, die die Frameworks QuickTime 7.0.1 und
+            QuartzCore 10.3.9 enthält.
+          </para>
+          <para>
+            Extrahiere die Dateien irgendwohin außerhalb deines System-Ordners (installiere diese
+            Frameworks also nicht nach z.B.
+            <filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
+            Die Benutzung dieser älteren Kopie ist nur dazu da, die Linker-Fehler zu umgehen!)
+            <screen>
+              gunzip &lt; CompatFrameworks.tgz | tar xvf -
+            </screen>
+            In der Datei config.mak solltest du
+            <systemitem>-F/Pfad/in/den/du/entpackt/hast</systemitem> der Variable
+            <systemitem>OPTFLAGS</systemitem> anhängen.
+            Wenn du <application>X-Code</application> verwendest, kannst du dieses Framework an Stelle
+            der systemeigenen auswählen.
+          </para>
+          <para>
+            Die resultierende <application>MPlayer</application>-Binärdatei wird in der Tat das auf deinem
+            System einstallierte Framework verwenden, wobei dynamische Verknüpfungen verwendet werden,
+            die zur Laufzeit aufgelöst werden.
+            (Du kannst das mit <systemitem>otool -l</systemitem> verifizieren).
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+    </qandadiv>
+
+    <qandadiv id="faq-general">
+      <title>Allgemeine Fragen</title>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Gibt es für <application>MPlayer</application> irgendwelche Mailing-Listen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Ja. Siehe Abschnitt <link linkend="mailinglists">Mailing-Listen</link>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe einen fiesen Fehler gefunden, als ich versucht habe, mein Lieblingsvideo abzuspielen.
+            Wen soll ich darüber informieren?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Bitte lies die <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link>
+            und folge den Anweisungen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe Probleme beim Abspielen von Dateien mit dem ...-Codec. Kann ich sie verwenden?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Überprüfe den <ulink url="../../codecs-status.html">Codec-Status</ulink>,
+            wenn der deinen Codec nicht enthält, lies die
+            <link linkend="codecs">Codec-Dokumentation</link>, vor allem die
+            <link linkend="codec-importing">HOWTO Codec-Importierung</link> und kontaktiere uns.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wenn ich die Wiedergabe starte, bekomme ich diese Mitteilung, es scheint aber alles in Ordnung zu sein:
+            <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Du benötigst root-Rechte oder einen speziell konfigurierten Kernel, um den neuen
+            Zeitgebercode benützen zu können. Für Details siehe Abschnitt
+            <link linkend="rtc">RTC</link> der Dokumentation.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich einen Screenshot machen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Du musst einen Videoausgabetreiber verwenden, der kein Overlay benutzt, um einen
+            Screenshot machen zu können. Unter X11 wird <option>-vo x11</option> reichen,
+            unter Windows funktioniert <option>-vo directx:noaccel</option>.
+          </para>
+          <para>
+            Alternativ kannst du <application>MPlayer</application> mit dem
+            <systemitem>screenshot</systemitem>-Videofilter starten
+            (<option>-vf screenshot</option>) und dann <keycap>s</keycap> drücken, um
+            einen Screenshot zu machen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Was bedeuten die Zahlen der Statuszeile?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Beispiel:
+            <screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen>
+            <variablelist>
+              <varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
+                <listitem><para>Audioposition in Sekunden</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
+                <listitem><para>Videoposition in Sekunden</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
+                <listitem><para>Audio-Video-Unterschied in Sekunden (Verzögerung)</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
+                <listitem><para>insgesamt abgearbeitete A/V-Synchronisation</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term>
+                <listitem><para>wiedergegebene/decodierte Frames (zählend vom letzten Spulen)</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term>
+                <listitem><para>CPU-Auslastung durch Videocodec
+                    (für Rendern in Scheiben und direktes Rendern
+                    schließt dies video_out mit ein)</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term>
+                <listitem><para>CPU-Auslastung durch video_out</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
+                <listitem><para>CPU-Auslastung durch Audiocodec in Prozent</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term>
+                <listitem><para>wieviele Frames ausgelassen wurden,
+                    um die A/V-Synchronisation beizubehalten</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term>
+                <listitem><para>aktuelles Postprocessing-Level
+                    (bei Benutzung der Option <option>-autoq</option>)</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term>
+                <listitem><para>aktuell benutzte Cachegröße (um die 50% ist normal)</para></listitem>
+              </varlistentry>
+              <varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
+                <listitem><para>Wiedergabegeschwindigkeit als Faktor der
+                    originalen Geschwindigkeit</para></listitem>
+              </varlistentry>
+            </variablelist>
+            Die meisten davon existieren zu Debugzwecken, benutze die Option
+            <option>-quiet</option>, um sie verschwinden zu lassen.
+            Eventuell fällt dir auf, dass die CPU-Auslastung durch video_out bei manchen
+            Dateien null (0%) ist.
+            Dies liegt daran, dass es direkt vom Codec aufgerufen wird und nicht gemessen
+            werden kann. Wenn du die video_out-Geschwindigkeit wissen möchtest, vergleiche
+            den Unterschied beim Abspielen mit <option>-vo null</option> und deinem normalen
+            Videoausgabetreiber.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Es gibt Fehlermeldungen, die sagen, dass eine Datei nicht gefunden wurde:
+            <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Lade die Binärcodecs von unserer
+            <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">Codecs-Seite</ulink>
+            herunter und installiere sie.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich dafür sorgen, dass sich
+            <application>MPlayer</application> die Optionen merkt,
+            die ich für eine bestimmte Datei
+            wie zum Beispiel <filename>movie.avi</filename> verwende?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Erstelle eine Datei namens <filename>movie.avi.conf</filename> mit den dateispezifischen
+            Optionen darin und lege sie im Verzeichnis
+            <filename class="directory">~/.mplayer</filename> oder im selben Verzeichnis, in der
+            sich auch die Datei befindet, ab.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Untertitel sind sind sehr schick, die schönsten, die ich je gesehen haben, aber
+            sie verlangsamen die Wiedergabe! Ich weiß, es ist unwahrscheinlich...
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Editiere die Datei <filename>config.h</filename> nach dem Ausführen von
+            <filename>./configure</filename> und ersetze
+            <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> durch
+            <systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>.
+            Compiliere dann erneut.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich kann nicht auf das GUI-Menü zugreifen! Ich mache einen Rechtsklick, aber ich kann
+            auf keine Menüeinträge zugreifen!
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Benutzt du FVWM? Versuche folgendes:
+            <orderedlist>
+              <listitem><para>Start -> Einstellungen -> Konfiguration -> Basiskonfiguration</para></listitem>
+              <listitem><para>Setze <systemitem>Use Applications position hints</systemitem>
+                  auf <systemitem>Ja</systemitem></para></listitem>
+            </orderedlist>
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich <application>MPlayer</application> im Hintergrund ausführen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Benutze:
+            <screen>mplayer <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>dateiname</replaceable> &lt; /dev/null &amp;</screen>
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+    </qandadiv>
+
+    <qandadiv id="faq-playback">
+      <title>Probleme bei der Wiedergabe</title>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich kann den Grund für ein merkwürdiges Wiedergabeproblem nicht festnageln.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Hast du eine übriggebliebene <filename>codecs.conf</filename>-Datei in
+            <filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
+            <filename>/usr/local/etc/</filename> oder einem ähnlichen Ort?
+            Entferne sie, eine veraltete <filename>codecs.conf</filename>-Datei kann obskure
+            Probleme verursachen und ist nur für Entwickler zum Zwecke der Codecunterstützung
+            gedacht. Sie überschreibt die internen Codeceinstellungen von
+            <application>MPlayer</application> und wird großes Chaos anrichten, wenn in neueren
+            Programmversionen inkompatible Änderungen gemacht wurden. Wenn die nicht gerade von
+            Experten genutzt wird, ist sie ein Rezept für Disaster, die in Form von scheinbar zufälligen
+            und schwer lokalisierbaren Abstürzen und Wiedergabeproblemen auftreten.
+            Wenn du sie noch irgendwo in deinem System hast, solltest du sie jetzt entfernen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie schaffe ich es, dass Untertitel auf den schwarzen Rändern um einen Film erscheinen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Benutze den Videofilter <systemitem>expand</systemitem>, um den Bereich zu vergrößern,
+            auf dem der Film vertikal dargestellt wird, und platziere den Film am oberen Rand,
+            zum Beispiel:
+            <screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich Audio-/Untertitel-Spuren einer DVD, einer OGM-, Matroska oder NUT-Datei auswählen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Du musst die Option <option>-aid</option> (Audio-ID) oder <option>-alang</option>
+            (Audiosprache), <option>-sid</option> (Untertitel-ID) oder <option>-slang</option>
+            (Untertitelsprache) verwenden, zum Beispiel:
+            <screen>
+              <!--					-->mplayer -alang ger -slang ger <replaceable>beispiel.mkv</replaceable>
+              <!--					-->mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>beispiel.mkv</replaceable>
+              <!--				--></screen>
+            Um zu sehen, welche verfügbar sind:
+            <screen>
+              <!--					-->mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep sid
+              <!--					-->mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep aid
+              <!--				--></screen>
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich versuche, einen zufälligen Stream vom Internet abspielen, aber es funktioniert nicht.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Versuche, den Stream mit der Option <option>-playlist</option> abzuspielen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe einen Film aus einem P2P-Netzwerk runtergeladen, aber er funktioniert nicht!
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Deine Datei ist höchstwahrscheinlich kaputt oder Fake. Wenn du sie von einem Freund
+            hast, und er sagt, dass sie funktioniert, versuche, die <application>md5sum</application>-Hashes
+            zu vergleichen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe Probleme dabei, die Untertitel anzeigen zu lassen, Hilfe!!
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Stelle sicher, dass du die Schriften ordnungsgemäß installiert hast. Gehe nochmal die
+            Schritte im Teil <link linkend="mpsub-install">Untertitel und OSD</link> des
+            Installationsabschnitts durch. Wenn du TrueType-Schriften verwendest, stelle sicher,
+            dass die <systemitem class="library">FreeType</systemitem>-Bibliothek installiert ist.
+            Andere Dinge schließen die Überprüfung deiner Untertitel in einem Texteditor oder mit
+            anderen Playern ein. Versuche auch, sie in ein anderes Format zu konvertieren.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Warum funktioniert <application>MPlayer</application> auf Fedora Core nicht?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Die Interaktion zwischen Fedora-basiertem exec-shield, prelink und jeglicher
+            Anwendung, die Windows-DLLs benutzt (so wie <application>MPlayer</application>),
+            ist schlecht.
+          </para>
+          <para>
+            Das Problem ist, dass exec-shield die Adressen des Ladens aller Systembibliotheken
+            randomisiert. Diese Randomisierung geschieht zur prelink-Zeit (einmal alle zwei Wochen).
+          </para>
+          <para>
+            Wenn <application>MPlayer</application> versucht, eine Windows-DLL zu laden, möchte
+            er diese an einer bestimmten Adresse (0x400000) ablegen. Wenn dort schon eine wichtige
+            Systembibliothek liegt, wird <application>MPlayer</application> abstürzen.
+            (Ein typisches Symptom wäre eine Speicherzugriffsverletzung bei dem Versuch,
+            Windows Media 9 Dateien abzuspielen.)
+          </para>
+          <para>
+            Wenn du dieses Problem hast, gibt es für dich zwei Optionen:
+            <itemizedlist>
+              <listitem>
+                <para>Warte zwei Wochen. Danach könnte es wieder funktionieren.</para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>Linke alle Binärdateien auf deinem System mit geänderten prelink-Optionen neu.
+                  Hier sind Schritt-für-Schritt-Anweisungen:
+                </para>
+                <para>
+                  <orderedlist>
+                    <listitem><para>Editiere <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> und ändere</para>
+                      <para>
+                        <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting>
+                      </para>
+                      <para>
+                        zu
+                        <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
+                      </para>
+                    </listitem>
+                    <listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem>
+                    <listitem>
+                      <para>
+                        <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
+                        (Dies linkt alle Anwendungen neu und dauert ne ganze Weile.)
+                      </para>
+                    </listitem>
+                    <listitem>
+                      <para>
+                        <command>execstack -s <replaceable>/Pfad/zu/</replaceable>mplayer</command>
+                        (Dies schaltet exec-shield für die <application>MPlayer</application>-Binärdatei
+                        ab.)
+                      </para>
+                    </listitem>
+                  </orderedlist>
+                </para>
+              </listitem>
+            </itemizedlist>
+          </para></answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            <application>MPlayer</application> bricht ab mit
+            <screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Benutze <application>MPlayer</application> nicht auf einer CPU, die sich von der,
+            auf der er compiliert wurde, unterscheidet, oder compiliere ihn neu mit Erkennung
+            der CPU zur Laufzeit (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wenn ich versuche, von meinem Empfänger zu lesen, funktioniert das zwar, aber die
+            Farben sehen komisch aus. Mit anderen Anwendungen funktioniert es.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Deine Karte gibt vermutlich manche Farbräume als unterstützt an, obwohl sie diese
+            tatsächlich nicht unterstützt. Versuche es mit YUY2 anstatt der Standardeinstellung
+            YV12 (siehe Abschnitt <link linkend="tv-input">TV</link>).
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich bekomme sehr merkwürdige Prozentangaben (viel zu hoch), wenn ich Dateien auf
+            meinem Notebook abspiele.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Das ist ein Effekt des Power Managements / Energiesparmodus deines Notebooks (BIOS,
+            nicht Kernel). Stecke die externe Stromversorgung ein,
+            <emphasis role="bold">bevor</emphasis> du dein Notebook anschaltest.
+            Du kannst auch probieren, ob dir <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
+            (eine SpeedStep-Schnittstelle für Linux) weiterhilft.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Die Audio-/Videosynchronisation geht total verloren, wenn ich
+            <application>MPlayer</application> als root auf meinem Notebook starte.
+            Als normaler Benutzer funktioniert es normal.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Dies ist wieder ein Power Management-Effekt (siehe oben).
+            Stecke die externe Stromversorgung ein, <emphasis role="bold">bevor</emphasis> du
+            dein Notebook anschaltest, oder probieren die Option <option>-nortc</option>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Bei der Wiedergabe eines Films wird dieser plötzlich rucklig, und ich
+            bekomme folgende Nachricht:
+            <screen>Schlecht interleavte AVI-Datei erkannt, wechsele in den -ni Modus!</screen>
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Schlecht interleavte Dateien und <option>-cache</option> funktionieren nicht gut zusammen.
+            Probiere <option>-nocache</option>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+    </qandadiv>
+
+    <qandadiv id="faq-driver">
+      <title>Video-/Audiotreiberprobleme (vo/ao)</title>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wenn ich den den Vollbildmodus wechsele, bekomme ich nur schwarze Rahmen um das Bild
+            und keine wirkliche Skalierung auf Vollbildmodus.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Dein Videoausgabetreiber unterstützt keine Hardwareskalierung, und da Skalierung
+            in Software unglaublich langsam sein kann, aktiviert <application>MPlayer</application>
+            diese nicht automatisch. Höchstwahrscheinlich benutzt du den Videoausgabetreiber
+            <systemitem>x11</systemitem> anstelle von <systemitem>xv</systemitem>.
+            Versuche, <option>-vo xv</option> zur Kommandozeile hinzuzufügen oder lies den Abschnitt
+            <link linkend="video">Video</link>, um mehr über alternative Videoausgabetreiber
+            zu erfahren. Die Option <option>-zoom</option> aktiviert Softwareskalierung explizit.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe <application>MPlayer</application> gerade installiert. Wenn ich eine Videodatei
+            öffnen möchte, verursacht dies einen fatalen Fehler:
+            <screen>Fehler beim Öffnen/Initialisieren des ausgewählten Videoausgabetreibers (-vo).</screen>
+            Wie kann ich mein Problem lösen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Ändere einfach dein Videoausgabegerät. Führe den folgenden Befehl aus, um eine Liste
+            aller verfügbaren Videoausgabetreiber zu erhalten:
+            <screen>mplayer -vo help</screen>
+            Nachdem du den richtigen Videoausgabetreiber gewählt hast, füge ihn
+            deiner Konfigurationsdatei hinzu. Füge
+            <programlisting>vo = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting>
+            zu <filename>~/.mplayer/config</filename> und/oder
+            <programlisting>vo_driver = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting>
+            zu <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> hinzu.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe Probleme mit <replaceable>[dein Fenstermanager]</replaceable> und
+            Vollbildmodi bei xv/xmga/sdl/x11 ...
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Lies die <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link> und
+            schicke uns einen ordnungsgemäßen Fehlerbericht.
+            Probiere auch, mit der Option <option>-fstype</option> zu experimentieren.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Die Audiosynchronisation geht beim Abspielen einer AVI-Datei verloren.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Probiere die Option <option>-bps</option> oder <option>-nobps</option>.
+            Wenn dies nichts verbessert, lies die
+            <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link>
+            und lade die Datei zum FTP hoch.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Mein Computer spielt MS DivX AVIs mit Auflösungen ~ 640x300 und Stereo-MP3-Ton
+            zu langsam. Wenn ich die Option <option>-nosound</option> verwende,
+            ist alles ok (aber still).
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Deine Maschine ist zu langsam, oder dein Soundkartentreiber ist kaputt.
+            Konsultiere die Dokumentation, um herauszufinden, wie du die Performance verbessern kannst.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich <application>dmix</application> mit <application>MPlayer</application> benutzen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Nachdem du <ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
+            konfiguriert hast, musst du <option>-ao alsa:device=dmix</option> benutzen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe keinen Ton, wenn ich ein Video abspielen möchte, und bekomme Fehlermeldungen wie diese:
+            <screen>
+              AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
+              audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
+              couldn't open/init audio device -> NOSOUND
+              Audio: kein Ton!!!
+              Starte Wiedergabe...<!--
+                                      --></screen>
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Läuft bei dir KDE oder GNOME mit dem aRts- oder ESD-Sounddämon? Versuche, den
+            Sounddämon zu deaktivieren oder benutze die Option
+            <option>-ao arts</option> oder <option>-ao esd</option>, damit
+            <application>MPlayer</application> aRts oder ESD benutzt.
+            Vielleicht läuft bei dir auch ALSA ohne OSS-Emulation. Versuche die ALSA OSS-Kernelmodule
+            zu laden oder füge <option>-ao alsa</option> deiner Kommandozeile hinzu, um den
+            ALSA-Audioausgabetreiber direkt zu verwenden.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Beim Start von <application>MPlayer</application> unter KDE bekomme ich nur ein
+            schwarzes Bild, und nichts geschieht. Nach ungefähr einer Minute beginnt die Wiedergabe.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Der aRts-Sounddämon von KDE blockiert das Audiogerät. Warte entweder, bis das Video startet
+            oder deaktiviere den aRts-Dämon im Kontrollzentrum. Wenn du aRts-Sound benutzen möchtest,
+            weise die Audioausgabe durch unseren nativen aRts-Audiotreiber an
+            (<option>-ao arts</option>). Wenn dies fehlschlägt oder nicht eincompiliert ist, probiere SDL
+            (<option>-ao sdl</option>) und stelle sicher, dass dein SDL aRts-Sound verarbeiten kann.
+            Eine weitere Option ist, <application>MPlayer</application> mit artsdsp zu starten.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe A/V-Synchronisationsprobleme. Manche meiner AVIs werden gut wiedergegeben,
+            manche aber mit doppelter Geschwindigkeit!
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Deine Soundkarte oder der Soundtreiber ist fehlerhaft. Höchstwahrscheinlich ist das bei
+            44100Hz behoben, und du versuchst, eine Datei wiederzugeben, die 22050Hz-Audio
+            enthält. Probiere den Audiofilter <systemitem>resample</systemitem>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wenn ich diesen Film abspiele, bekomme ich Audio/Video-Desynchronisation und/oder
+            <application>MPlayer</application> stürzt mit folgender Nachricht ab:
+            <screen>DEMUXER: Zu viele (945 in 8390980 bytes) Videopakete im Puffer!</screen>
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Das kann mehrere Gründe haben.
+            <itemizedlist>
+              <listitem>
+                <para>
+                  Deine CPU <emphasis>und/oder</emphasis> Grafikkarte <emphasis>und/oder</emphasis>
+                  Bus ist zu langsam. <application>MPlayer</application> zeigt eine Nachricht an,
+                  wenn dies der Fall ist (und der Zähler der ausgelassenen Frames schnell hochzählt).
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  Wenn es ein AVI ist, handelt es sich vielleicht um schlechtes Interleaving, probiere
+                  <option>-ni</option>, um dies zu umgehen.
+                  Es kann sich auch um einen schlechten Header handelt, in diesem Fall kann
+                  <option>-nobps</option> und/oder <option>-mc 0</option> helfen.
+                </para>
+              </listitem>
+              <listitem>
+                <para>
+                  Dein Soundtreiber ist fehlerhaft. Siehe den <link linkend="audio">Abschnitt Audio</link>.
+                </para>
+              </listitem>
+            </itemizedlist>
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich die A/V-Desynchronisation beim Spulen durch RealMedia-Streams loswerden?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            <option>-mc 0.1</option> kann helfen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+    </qandadiv>
+
+    <qandadiv id="faq-dvd">
+      <title>DVD-Wiedergabe</title>
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Was ist mit DVD-Navigation/-menüs?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            <application>MPlayer</application> unterstützt keine DVD-Menüs, bedingt durch ernsthafte
+            architektonische Beschränkungen, die die Verarbeitung von stillstehenden und interaktiven Inhalten
+            verhindert. Wenn du schicke Menüs haben möchtest, musst du einen anderen Player wie
+            <application>xine</application>, <application>vlc</application> oder <application>Ogle</application>
+            verwenden. Willst du DVD-Navigation in <application>MPlayer</application> sehen, musst du diese
+            selbst implementieren, sei dir aber dessen bewusst, dass dies eine größere Aufgabe ist.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Was ist mit Untertiteln? Kann sie <application>MPlayer</application> darstellen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Ja. Siehe <link linkend="dvd">Kapitel DVD</link>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich den Regionalcode meines DVD-Laufwerks setzen? Ich habe kein Windows!
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Benutze das Tool <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich kann keine DVD abspielen, MPlayer hängt oder gibt "Encrypted VOB file!"-Fehler aus.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Der Code für die CSS-Entschlüsselung funktioniert mit manchen DVD-Laufwerken nicht, wenn der
+            Regionalcode nicht entsprechend gesetzt ist. Siehe Antwort zur vorigen Frage.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Muss ich (setuid) root sein, um eine DVD abzuspielen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Nein. Du musst jedoch die entsprechenden Rechte für den DVD-Geräteeintrag
+            (in <filename class="directory">/dev/</filename>) haben.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ist es möglich, nur ausgewählte Kapitel abzuspielen bzw. zu encodieren?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Ja, probiere die Option <option>-chapter</option>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Meine DVD-Wiedergabe ist träge!
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Verwende die Option <option>-cache</option> (beschrieben in der Manpage) und versuche, mit dem
+            Tool <command>hdparm</command> (beschrieben im Kapitel <link linkend="drives">CD</link>), DMA
+            für das DVD-Laufwerk zu aktivieren.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich habe eine DVD mit vobcopy kopiert. Wie kann ich es von meiner Festplatte abspielen/encodieren?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Benutze die Option <option>-dvd-device</option>, um auf das Verzeichnis zu zeigen, das die
+            Dateien enthält:
+            <screen>mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/Pfad/zum/Verzeichnis</replaceable></screen>
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+    </qandadiv>
+
+    <qandadiv id="faq-features">
+      <title>Feature-Anfragen</title>
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wenn <application>MPlayer</application> gerade pausiert und ich versuche zu spulen oder eine
+            andere Taste drücke, hört der Pausezustand auf. Ich würde gern in einem pausierten Film spulen.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Dies ist recht verzwickt zu implementieren, ohne dabei A/V-Synchronisation zu verlieren.
+            Alle Versuche sind bisher fehlgeschlagen, Patches sind aber willkommen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich möchte +/- 1 Frame anstatt 10 Sekunden spulen.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Du kannst jeweils einen Frame vorwärtsgehen durch Drücken von <keycap>.</keycap>.
+            Wenn der Film nicht pausiert war, wird er danach pausiert (siehe Manpage für Details).
+            Rückwärts gehen zu können wird in naher Zukunft vermutlich nicht implementiert.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+    </qandadiv>
+
+    <qandadiv id="faq-encoding">
+      <title>Encodierung</title>
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich encodieren?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Lies den Abschnitt <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich eine komplette DVD in eine Datei schreiben (dumpen)?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Hast du einmal deinen Titel ausgewählt und sichergestellt, dass
+            <application>MPlayer</application> ihn richtig abspielt, benutze die Option
+            <option>-dumpstream</option>.
+            Zum Beispiel wird
+            <screen>mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable></screen>
+            den fünften Titel der DVD in die Datei <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> schreiben.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich (S)VCDs automatisch erstellen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Probiere das Script <filename>mencvcd</filename> aus dem Unterverzeichnis <filename class="directory">TOOLS</filename>.
+            Damit kannst du DVDs oder andere Filme automatisch ins VCD- oder SVCD-Format encodieren
+            und sogar direkt auf CD brennen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich (S)VCDs erstellen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Neuere Versionen von <application>MEncoder</application> können MPEG-2-Dateien direkt erstellen,
+            die als Basis zur Erstellung einer VCD oder SVCD benutzt werden können. Sie können vermutlich
+            direkt auf allen Plattformen abgespielt werden (zum Beispiel, um ein Video eines digitalen Camcorders
+            mit Freunden zu teilen, die sich nicht so gut mit Computern auskennen).
+            Bitte lies
+            <link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Verwendung von MEncoder zur Erstellung VCD/SVCD/DVD-kompatiblen Dateien</link>
+            für weitere Details.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich zwei Videodateien zusammenfügen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            MPEG-Dateien können mit Glück zu einer einzelnen Datei zusammengefügt werden.
+            Für AVI-Dateien kannst du die Unterstützung von <application>MEncoder</application>
+            für mehrere Dateien folgendermaßen verwenden:
+            <screen>mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>datei1.avi</replaceable> <replaceable>datei2.avi</replaceable></screen>
+            Das funktioniert jedoch nur für Dateien, die das gleiche Format haben und denselben Codec verwenden.
+            Du kannst außerdem
+            <ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> und
+            <application>avimerge</application> (Teil von
+            <ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>)
+            verwenden.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich AVI-Dateien mit kaputtem Index oder schlechtem Interleaving reparieren?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Um zu vermeiden, dass du <option>-idx</option> für das Spulen in AVI-Dateien mit kaputtem Index
+            oder <option>-ni</option> für die Wiedergabe von AVIs mit schlechtem Interleaving verwenden
+            musst, benutze den Befehl
+            <screen>mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
+            um Video- und Audiostreams in eine neue AVI-Datei zu kopieren, wobei der Index neu generiert
+            wird und das Interleaving korrigiert wird.
+            Natürlich kann dies nicht mögliche Fehler in Video- und/oder Audiostreams reparieren.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich das Seitenverhältnis einer AVI-Datei reparieren?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Du kannst so etwas dank der Option <option>-force-avi-aspect</option> von
+            <application>MEncoder</application> tun, die das im
+            AVI OpenDML vprp Header gespeicherte Seitenverhältnis überschreibt. Zum Beispiel:
+            <screen>mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3</screen>
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich ein Backup machen und eine VOB-Datei mit kaputtem Anfang encodieren?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Das Hauptproblem bei der Encodierung einer kaputten
+            <footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'>
+              <para>
+                Zu einem gewissen Maß können bei DVDs verwendete Kopierschutzmaßnahmen als korrupter Inhalt verstanden werden.
+              </para>
+            </footnote>
+            VOB-Datei besteht darin, dass es schwierig ist, eine Encodierung mit perfekter A/V-Synchronisation zu erhalten.
+            Eine Umgehung des Problems ist, den kaputten Teil abzuschneiden und nur den sauberen Teil zu encodieren.
+            Zuerst musst du herausfinden, wo der saubere Teil beginnt:
+            <screen>mplayer <replaceable>input.vob</replaceable> -sb <replaceable>nr_der_zu_überspringenden_Bytes</replaceable></screen>
+            Dann kannst du eine neue Datei anlegen, die nur den sauberen Teil enthält:
+            <screen>dd if=<replaceable>input.vob</replaceable> of=<replaceable>output_geschnitten.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>nr_der_zu_überspringenden_Bytes</replaceable></screen>
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich kann keine DVD-Untertitel in AVI encodieren!
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Du musst die Option <option>-sid</option> richtig angeben.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich nur ausgewählte Kapitel einer DVD encodieren?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Benutze die Option <option>-chapter</option> korrekt, wie: <option>-chapter 5-7</option>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich versuche, mit Dateien der Größe 2GB+ auf einem VFAT-Dateisystem zu arbeiten. Klappt das?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Nein, VFAT unterstützt keine Dateien größer als 2GB.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Warum ist die von <application>MEncoder</application> ausgegebene empfohlene Bitrate negativ?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Da die Bitrate, mit der du den Ton encodiert hast, zu groß ist, dass der Film auf eine CD zu passt.
+            Überprüfe, ob du libmp3lame ordentlich installiert hast.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Ich kann eine ASF-Datei nicht zu AVI/MPEG-4 (DivX) konvertieren, da sie 1000 fps verwendet.
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Da ASF eine variable Framerate verwendet, AVI jedoch nur feste, musst du die Option
+            <option>-ofps</option> manuell setzen.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich Untertitel in die Ausgabedatei packen?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Übergib einfach <option>-sub &lt;dateiname&gt;</option> (oder <option>-sid</option>, respektive)
+            an <application>MEncoder</application>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich nur Ton von einem Musikvideo encodieren?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Dies ist nicht direkt möglich, du kannst aber folgendes probieren (beachte das
+            <emphasis role="bold">&amp;</emphasis> am Ende des
+            <command>mplayer</command>-Befehls):
+            <screen><!--
+                        -->mkfifo encode
+              mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &amp;
+              lame <replaceable>deine Optionen</replaceable> encode music.mp3
+              rm encode<!--
+                           --></screen>
+            Dies erlaubt dir, jeden Encoder zu verwenden, nicht nur <application>LAME</application>.
+            Ersetze im obigen Befehl einfach <command>lame</command> durch den Audioencoder deiner Wahl.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Warum versagen third-party-Player bei dem Versuch, MPEG-4-Filme abzuspielen, die von
+            <application>MEncoder</application>-Versionen nach 1.0pre7 erstellt wurden?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, die native MPEG-4-Encodierungsbibliothek,
+            die normalerweise mit <application>MEncoder</application> verfügbar ist,
+            pflegte den FourCC bei der Encodierung von MPEG-4-Video auf 'DIVX' zu setzen
+            (der FourCC ist ein AVI-Tag, der die Software angibt, die für die Encodierung benutzt wurde, und bestimmt, welche Software zur Decodierung des Videos verwendet werden soll).
+            Dies hat viele Menschen dazu veranlasst zu denken, dass
+            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> eine DivX-Encodierungsbibliothek ist,
+            während es sich um eine MPEG-4-Encodierungsbibliothek handelt, die den MPEG-4-Standard
+            wesentlich besser implementiert, als das DivX tut.
+            Daher ist der neue Standard-FourCC von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
+            'FMP4', du kannst dieses Verhalten jedoch mit der <application>MEncoder</application>-Option
+            <option>-ffourcc</option> überschreiben.
+            Du kannst den FourCC existierender Dateien auf dieselbe Weise ändern:
+            <screen>mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID</screen>
+            Beachte, dass dies den FourCC auf XVID anstelle von DIVX ändert.
+            Dies wird empfohlen, da der FourCC DIVX DivX4 bedeutet, welcher ein sehr einfacher MPEG-4-Codec
+            ist, während DX50 und XVID für volles MPEG-4 (ASP) stehen.
+            Wenn du den FourCC auf DIVX änderst, kann es daher dazu kommen, dass manch schlechte Software
+            oder Hardware-Player bei manchen fortgeschrittenen Features, die
+            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> unterstützt, DivX aber nicht,
+            ins Stocken geraten; andererseits liegt
+            <systemitem class="library">XviD</systemitem> im Sinne der Funktionalität näher an
+            <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> und wird von allen anständigen
+            Playern unterstützt.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich eine Datei encodieren, die nur Ton enthält?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Benutze <filename>aconvert</filename> vom Unterverzeichnis
+            <filename class="directory">TOOLS</filename> im MPlayer-Sourcenbaum.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            Wie kann ich in AVI eingebettete Untertitel wiedergegeben?
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Benutze <filename>avisubdump.c</filename> vom Unterverzeichnis
+            <filename class="directory">TOOLS</filename> oder lies
+            <ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">diese Dokument über Extraktion/Demultiplexing von Untertiteln in OpenDML AVI-Dateien</ulink>.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question>
+          <para>
+            MPlayer kann nicht...
+          </para>
+        </question>
+        <answer>
+          <para>
+            Schau mal ins Unterverzeichnis <filename class="directory">TOOLS</filename> für
+            eine Sammlung verschiedener Skripts und Hacks.
+            <filename>TOOLS/README</filename> enthält Dokumentation.
+          </para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+    </qandadiv>
+  </qandaset>
+
 </chapter>



More information about the MPlayer-translations mailing list