[MPlayer-translations] r20411 - in trunk/DOCS/xml/de: cd-dvd.xml encoding-guide.xml install.xml
kraymer
subversion at mplayerhq.hu
Mon Oct 23 14:26:10 CEST 2006
Author: kraymer
Date: Mon Oct 23 14:26:10 2006
New Revision: 20411
Modified:
trunk/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml
trunk/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml
trunk/DOCS/xml/de/install.xml
Log:
r20399: Remove bio2jack from list of required software.
r20401: <replaceable> tags aren't needed in literal example
r20408: swap telecine and pulldown, typo noticed by RC
Modified: trunk/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml (original)
+++ trunk/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml Mon Oct 23 14:26:10 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with r20392 -->
+<!-- synced with r20401 -->
<chapter id="cd-dvd">
<title>CD/DVD Nutzung</title>
@@ -316,7 +316,7 @@
Manpage. Die Syntax für eine Standard Video CD (VCS) lautet wie folgt:
<screen>mplayer vcd://<replaceable><Track></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><Gerät></replaceable>]</screen>
Beispiel:
- <screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
+ <screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
Das Standard-VCD-Gerät ist <filename>/dev/cdrom</filename>. Wenn deine
Installation davon abweicht, erstelle einen Symlink oder gib das genaue Gerät auf
der Kommandozeile an mit der Option <option>-cdrom-device</option>.
Modified: trunk/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml (original)
+++ trunk/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml Mon Oct 23 14:26:10 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- In sync with r20361 -->
+<!-- In sync with r20408 -->
<chapter id="encoding-guide">
<title>Encodieren mit <application>MEncoder</application></title>
@@ -159,9 +159,9 @@
<emphasis role="bold">Immer</emphasis> wenn ein Film für die
Anzeige auf dem Fernseher vorbereitet wird (einschließlich
DVD), wird er in ein Feld-basiertes Format konvertiert.
- Die zahlreichen Methoden, mit denen dies bewerkstelligt werden
- kann, werden insgesamt dem "pulldown" zugeordnet, von welchem
- das verrufene NTSC "3:2 telecine" eine Abart darstellt.
+ Die verschiedenen Methoden, mit denen dies bewerkstelligt werden
+ kann, werden zusammengenommen als "telecine" bezeichnet, von welchen
+ das verrufene NTSC "3:2 pulldown" eine Abart darstellt.
Sofern das Originalmaterial nicht Feld-basiert war (bei gleicher
Feldrate), erhältst du einen Film in einem anderen Format als
das Original.
Modified: trunk/DOCS/xml/de/install.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/de/install.xml (original)
+++ trunk/DOCS/xml/de/install.xml Mon Oct 23 14:26:10 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with r20183 -->
+<!-- in sync with r20399 -->
<chapter id="install">
<title>Installation</title>
@@ -155,18 +155,6 @@
Audioausgabe mit ALSA. Version 0.9.0rc4 ist mindestens erforderlich.
</para>
</listitem>
- <listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - optional, für
- Unterstützung der Audioausgabe mit JACK, wird nur zur Compilezeit benötigt.
- Du kannst es von
- <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink> beziehen.
- Da es keine Installationsoptionen hat, musst du die Datei
- <filename>libbio2jack.a</filename> manuell in deinen Bibliothekspfad
- kopieren, oder benutze die Option <option>--with-bio2jack=DIR</option>, damit
- <filename>./configure</filename> weiß, wo sich die Datei befindet.
- </para>
- </listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
More information about the MPlayer-translations
mailing list