[MPlayer-translations] [homepage]: r2676 - in trunk/src: donations.src.hu info.src.hu mailing_lists.src.hu media.src.hu news.src.hu projects.src.hu screen.src.hu

Gabrov subversion at mplayerhq.hu
Sun Oct 15 19:48:38 CEST 2006


Author: Gabrov
Date: Sun Oct 15 19:48:38 2006
New Revision: 2676

Modified:
   trunk/src/donations.src.hu
   trunk/src/info.src.hu
   trunk/src/mailing_lists.src.hu
   trunk/src/media.src.hu
   trunk/src/news.src.hu
   trunk/src/projects.src.hu
   trunk/src/screen.src.hu

Log:
synced with r2675

Modified: trunk/src/donations.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/donations.src.hu	(original)
+++ trunk/src/donations.src.hu	Sun Oct 15 19:48:38 2006
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2646 -->
+<!-- synced with r2669 -->
 
 <h1>Adományok</h1>
 
@@ -198,6 +198,7 @@
 <li>OSS licensz (4front Technologies)</li>
 <li>CrossOver plugin licensz (egy felhasználós) (CodeWeavers)</li>
 <li><a href="http://www.elphel.com/">Elphel</a> NC313L hálózati kamera (a gyártótól)</li>
+<li><a href="http://mplayerhq.com">mplayerhq.com</a> domain (Danny Bogaards)</li>
 </ul>
 <br>
 

Modified: trunk/src/info.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/info.src.hu	(original)
+++ trunk/src/info.src.hu	Sun Oct 15 19:48:38 2006
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2650 -->
+<!-- synced with r2660 -->
 
 <h1>MPlayer jellemzõi</h1>
 
@@ -247,31 +247,31 @@
 	<li>Angolul:
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/index.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/en/MPlayer.html">HTML egy fájlban</a></li>
-	<li>Csehül:
+	<li>Csehül (segítséget kérünk):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/cs/index.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/cs/MPlayer.html">HTML egy fájlban</a></li>
-	<li>Magyarul:
+	<li>Németül (segítséget kérünk):
+		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/de/index.html">HTML</a> or
+		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/de/MPlayer.html">HTML single file</a></li>
+	<li>Magyarul (segítséget kérünk):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/index.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/hu/MPlayer.html">HTML egy fájlban</a></li>
-	<li>Lengyelül:
-		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/index.html">HTML</a> vagy
-		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/pl/MPlayer.html">HTML egy fájlban</a></li>
+	<li>Oroszul (segítséget kérünk):
+		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/ru/index.html">HTML</a> vagy
+		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/ru/MPlayer.html">HTML egy fájlban</a></li>
 	<li>Franciául (Idejétmúlt. Lépj kapcsolatba <a href="mailto:gpoirier_TOROLD_AZ_ALAHUZASOKAT_ES_A_SZOVEGET_KOZTUK_ at mplayerhq.hu">Guillaume Poirier</a>-val
 			ha szeretnél segíteni):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/fr/index.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/fr/MPlayer.html">HTML egy fájlban</a></li>
-	<li>Németül (nincs kész, segítséget kérünk):
-		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/de/index.html">HTML</a> or
-		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/de/MPlayer.html">HTML single file</a></li>
-	<li>Oroszul (nincs kész, idejétmúlt):
-		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/ru/index.html">HTML</a> vagy
-		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/ru/MPlayer.html">HTML egy fájlban</a></li>
-	<li>Spanyolul (idejétmúlt):
+	<li>Lengyelül (idejétmúlt, segítséget kérünk):
+		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/index.html">HTML</a> vagy
+		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/pl/MPlayer.html">HTML egy fájlban</a></li>
+	<li>Spanyolul (idejétmúlt, új fordító kell):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/es/index.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/es/MPlayer.html">HTML egy fájlban</a></li>
-	<li>Olaszul (idejétmúlt):
+	<li>Olaszul (nagyon idejétmúlt, új fordító kell):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/it/documentation.html">HTML</a></li>
-	<li>Kínaiul (idejétmúlt):
+	<li>Kínaiul (nagyon idejétmúlt, új fordító kell):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/zh/documentation.html">HTML</a></li>
 </ul>
 
@@ -286,35 +286,35 @@
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/en/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/en/mplayer.1">ROFF</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/en/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>Csehül:
+	<li>Csehül (segítséget kérünk):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/cs/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/cs/mplayer.1">ROFF</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/cs/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>Franciául:
+	<li>Franciául (segítséget kérünk):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/fr/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/fr/mplayer.1">ROFF</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/fr/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>Németül:
+	<li>Németül (segítséget kérünk):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/de/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/de/mplayer.1">ROFF</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/de/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>Magyarul:
+	<li>Magyarul (segítséget kérünk):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>Olaszul:
+	<li>Olaszul (idejétmúlt, segítséget kérünk):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/it/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/it/mplayer.1">ROFF</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/it/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>Lengyelül:
+	<li>Lengyelül (idejétmúlt, segítséget kérünk):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/pl/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/pl/mplayer.1">ROFF</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/pl/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>Kínaiul (idejétmúlt, új fordító kell):):
+	<li>Kínaiul (nagyon idejétmúlt, új fordító kell):):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/zh/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/zh/mplayer.1">ROFF</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/zh/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>Spanyolul (idejétmúlt, új fordító kell):):
+	<li>Spanyolul (nagyon idejétmúlt, új fordító kell):):
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/es/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/es/mplayer.1">ROFF</a> vagy
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/es/mplayer.1.txt">TXT</a></li>

Modified: trunk/src/mailing_lists.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/mailing_lists.src.hu	(original)
+++ trunk/src/mailing_lists.src.hu	Sun Oct 15 19:48:38 2006
@@ -1,13 +1,19 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2644 -->
+<!-- synced with r2656 -->
 
 <h1>Levelezési listák</h1>
+
+<p>
+	Vannak publikus MPlayer fejlesztési és felhasználói levelezési listáink.
+	Spam gondok miatt feliratkozás nélkül nem küldhetsz levelet egyik listára sem.
+	Hacsak nem jelezzük egyértelmûen másként, a listák nyelve az angol. Az
+	üzenetek hossza korlátozva van, emiatt a nagy fájlokat fel kell töltened
+	valahova, ahelyett, hogy csatolnád õket.
+</p>
+
 <p>
-	Vannak publikus MPlayer levelezési listáink mind fejlesztõknek, mind
-	felhasználóknak. Spam gondok miatt addig nem küldhetsz levelet egyik
-	listára sem, amíg fel nem iratkozol.
 	Mielõtt levelet írnál, kérjük olvasd el (és késõbb tartsd is be) a
 	<a href="http://www.dtcc.edu/cs/rfc1855.html">Netiquette</a> szabályait
 	és az usenet általános szabályait az írásról és az idézésrõl.
@@ -15,17 +21,12 @@
 	<a href="http://www.river.com/users/share/etiquette/edit.html">HOGYAN írjunk üzeneteket</a> (angol nyelvû)
 	leírást (vagy a <a href="http://vet.info.hu/vm/netiquette.htm">Magyar Netikett</a>et).
 	Útmutatóként: emlékezz, hogy a HTML levél, a top-posting és a már létezõ
-	threadba (témába) írt, de ahhoz nem kapcsolódó üzenetek erõteljes
-	homlokráncolást váltanak ki az olvasókból. Ha a szabályok szerint játszasz,
-	a leveleidet olvasók élete sokkal könnyebb lesz és jelentõsen nõnek az
-	esélyeid, hogy választ kapsz a kérdéseidre. Hacsak nem írunk egyértelmûen
-	más nyelvet, a listák nyelve az <b>angol</b>. Ha túl nagy csatolt állományt
-	küldesz és a leveled visszapattan, inkább tedd fel valahova, ahonnan
-	letölthetjük. Kérjük olvasd el a teljes dokumentációt, mielõtt megírnád a
-	problémáidat és az igényeidet.
+	threadba (témába) írt, de ahhoz nem kapcsolódó üzenetek tiltottak.
+	Ha a szabályok szerint játszol, a leveleidet olvasók élete sokkal könnyebb
+	lesz és jelentõsen nõnek az	esélyeid, hogy választ kapsz a kérdéseidre.
 </p>
 
-<h2>Felhasználóknak:</h2>
+<h2>Általános:</h2>
 
 <ul>
 <li>MPlayer-announce: alacsony forgalmú levelezési lista a kiadásokhoz, biztonsági értesítésekhez, és egyéb
@@ -35,6 +36,19 @@
 <!--		<a href="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-announce">keresés</a>--> keresés ::
 		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.announce">gmane keresés</a> ::
 		<a href="http://archives.free.net.ph/list/mplayer-announce.en.html">keresés a Free Network Group-on</a></li>
+</ul>
+
+
+<h2>Felhasználóknak:</h2>
+
+<p>
+	Itt kaphatsz segítséget a használat és fordítás folyamán
+	felmerült problémáidhoz illetve hasonló dolgokban.
+	Kérjük olvasd el a dokumentáció összes vonatkozó részét,
+	mielõtt megírnád a problémáidat és az igényeidet.
+</p>
+
+<ul>
 <li>MPlayer-users: Ez a helye a fordítási problémákkal, használati kérdésekkel és hasonló dolgokkal
 	kapcsolatos témák helye. Az MPlayerrel kapcsolatos hibajelentések is ehhez a listához
 	tartoznak, de elõször olvasd el az
@@ -113,11 +127,17 @@
 <!--		<a href="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cygwin">keresés</a>--> keresés ::
 		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.cygwin">gmane keresés</a> ::
 		<a href="http://archives.free.net.ph/list/mplayer-cygwin.en.html">keresés a Free Network Group-on</a></li>
-<li>MPlayer-G2-dev: Az MPlayer G2-vel, a következõ generációs videó lejátszóval foglalkozó levelezési lista.<br>
+<li>MPlayer-G2-dev: (INAKTÍV) Az MPlayer G2-vel, a következõ generációs videó lejátszóval foglalkozó levelezési lista.<br>
 		<a href="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev">feliratkozás</a> ::
 		<a href="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-g2-dev/">archívum</a> ::
 <!--		<a href="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-g2-dev">keresés</a>--> keresés ::
 		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.g2.devel">gmane keresés</a></li>
+</ul>
+
+
+<h2>Egyéb:</h2>
+
+<ul>
 <li>MPlayer-mirror: A mirror szerverek infrastruktúrájával foglalkozó levelezési lista.<br>
 		<a href="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror">feliratkozás</a> ::
 		<a href="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mirror/">archívum</a> ::
@@ -143,7 +163,7 @@
 </ul>
 
 
-<h2><a name="irc">IRC csatornák</a></h2>
+<h1><a name="irc">IRC csatornák</a></h1>
 
 <p>
 	Két hivatalos csatorna van a <a href="http://freenode.net/">freenode</a> IRC hálózaton:

Modified: trunk/src/media.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/media.src.hu	(original)
+++ trunk/src/media.src.hu	Sun Oct 15 19:48:38 2006
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2651 -->
+<!-- synced with r2674 -->
 
 
 <h1>Médiaszereplések</h1>
@@ -18,6 +18,13 @@
 </tr>
 
 <tr>
+	<td>2006/07/11</td>
+	<td>angol</td>
+	<td><a href="http://www.ibm.com/developerworks/">developerWorks</a></td>
+	<td><a href="http://www.ibm.com/developerworks/library/os-mosperl/index.html">Mozaik filmek készítése Perl-lel, ImageMagick-kel és MPlayer-rel</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
 	<td>2006/05/03</td>
 	<td>angol</td>
 	<td><a href="http://itreviews.blogspot.com">The Reviewer</a></td>
@@ -27,28 +34,28 @@
 <tr>
 	<td>2005/07/28</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Linux Journal</td>
+	<td><a href="http://www.linuxjournal.com/">Linux Journal</a></td>
 	<td><a href="http://www.linuxjournal.com/article/8171">Internet Radio Podcast-hoz Shell eszközökkel</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2005/06/20</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>O'Reilly Network</td>
+	<td><a href="http://www.oreillynet.com/">O'Reilly Network</a></td>
 	<td><a href="http://www.oreillynet.com/sysadmin/blog/2005/06/make_your_own_phantom_edit_wit.html">Készíts el a saját "Phantom Edit"-odat az Mplayerrel</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2004/10/29</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>NewsForge</td>
+	<td><a href="http://www.newsforge.com/">NewsForge</a></td>
 	<td><a href="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=04/10/28/1722236">MPlayer project frissítés</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2004/07/02</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>NewsForge</td>
+	<td><a href="http://www.newsforge.com/">NewsForge</a></td>
 	<td><a href="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=04/06/24/1429252">MPlayer telepítése</a></td>
 </tr>
 
@@ -69,14 +76,14 @@
 <tr>
 	<td>2004/02/14</td>
 	<td>magyar</td>
-	<td>HUP</td>
+	<td><a href="http://hup.hu/">HUP</a></td>
 	<td><a href="http://hup.hu/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=5372">Interjú Alex-szel</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2004/03/10</td>
 	<td>dán/angol</td>
-	<td>Dán Nemzeti Rádió</td>
+	<td><a href="http://dr.dk/">Dán Nemzeti Rádió</a></td>
 	<td>Radió interjú Gabucinoval: KiSS VS MPlayer
 		(<a href="rtsp://real01.dr.dk/p1/harddisk/040108_kiss-vs-mplayer.rm">stream</a>)
 </tr>
@@ -84,42 +91,42 @@
 <tr>
 	<td>2004/01/12</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Slashdot</td>
+	<td><a href="http://slashdot.org/">Slashdot</a></td>
 	<td><a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=04/01/12/228247">A Kiss Technology ellenkezik az MPlayer GPL elõírásaival</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2004/01/03</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Slashdot</td>
+	<td><a href="http://slashdot.org/">Slashdot</a></td>
 	<td><a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=04/01/03/146209">MPlayer ismertetés a KISS Technology GPL sértésérõl</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2003/10/14</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Slashdot</td>
+	<td><a href="http://slashdot.org/">Slashdot</a></td>
 	<td><a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=03/10/14/2124243">Jobb média konténer formátumok?</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2003/10/03</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>NewsForge</td>
+	<td><a href="http://www.newsforge.com/">NewsForge</a></td>
 	<td><a href="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/10/02/0343200">MPlayer látogatás</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2003/09/02</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Slashdot</td>
+	<td><a href="http://slashdot.org/">Slashdot</a></td>
 	<td><a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=03/09/02/042221">Itt van az MPlayer 1.0pre1</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2003 16. szám</td>
 	<td>német</td>
-	<td>c't</td>
+	<td><a href="http://heise.de/ct/">c't</a></td>
 	<td>Tux-Vision (<a href="../images/media-2003-ct-1.jpg">1.</a>,
 		<a href="../images/media-2003-ct-2.jpg">2.</a>,
 		<a href="../images/media-2003-ct-3.jpg">3.</a>,
@@ -130,7 +137,7 @@
 <tr>
 	<td>2003/08</td>
 	<td>német</td>
-	<td>Linux User</td>
+	<td><a href="http://www.linux-user.de/">Linux User</a></td>
 	<td>Film színház (<a href="../images/media-2003-linuxuser-1.jpg">1.</a>,
 		<a href="../images/media-2003-linuxuser-2.jpg">2.</a>,
 		<a href="../images/media-2003-linuxuser-3.jpg">3.</a> oldal)</td>
@@ -139,42 +146,42 @@
 <tr>
 	<td>2003/06/25</td>
 	<td>magyar</td>
-	<td>HUP</td>
+	<td><a href="http://hup.hu/">HUP</a></td>
 	<td><a href="http://hup.hu/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=3738">Interjú Árpival a G2-rõl</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2003/04/10</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>linuxdevcenter</td>
+	<td><a href="http://www.linuxdevcenter.com/">LinuxDevCenter</a></td>
 	<td><a href="http://www.oreillynet.com/pub/a/linux/2003/04/06/mplayer.html">MPlayer O'Reilly cikk</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2003/04/08</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Slashdot</td>
+	<td><a href="http://slashdot.org/">Slashdot</a></td>
 	<td><a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=03/04/08/0538229">MPlayer 0.90 kiadva; MPlayer karbantartó távozása</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2003/03/11</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>freshmeat.net</td>
+	<td><a href="http://freshmeat.net/">freshmeat.net</a></td>
 	<td><a href="http://freshmeat.net/articles/view/747/">MPlayer finom-hangolás</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2003/01/29</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Slashdot</td>
+	<td><a href="http://slashdot.org/">Slashdot</a></td>
 	<td><a href="http://yro.slashdot.org/article.pl?sid=03/01/29/1934211">MPlayer licencz ütközés egy csavarral</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2003/01/03</td>
 	<td>magyar</td>
-	<td>Linuxforum</td>
+	<td><a href="http://www.linuxforum.hu/">Linuxforum</a></td>
 	<td><a href="http://www.linuxforum.hu/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=1074&amp;Itemid=76">Interjú az MPlayer-es Alex-szel</a></td>
 </tr>
 
@@ -206,14 +213,14 @@
 <tr>
 	<td>2002/03/26</td>
 	<td>magyar</td>
-	<td>HUP</td>
+	<td><a href="http://hup.hu/">HUP</a></td>
 	<td><a href="http://hup.hu/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=778">Interjú Gabucinoval</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2002/03/04</td>
 	<td>magyar</td>
-	<td>HUP</td>
+	<td><a href="http://hup.hu/">HUP</a></td>
 	<td><a href="http://hup.hu/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=704">Interjú Pontschoval</a></td>
 </tr>
 
@@ -230,35 +237,35 @@
 <tr>
 	<td>2001/12/26</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Slashdot</td>
+	<td><a href="http://slashdot.org/">Slashdot</a></td>
 	<td><a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/12/26/146233">Quicktime Linux alatt az MPlayerrel</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2001/11/23</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Slashdot</td>
+	<td><a href="http://slashdot.org/">Slashdot</a></td>
 	<td><a href="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/11/23/2128203">Az MPlayer licensz sértéssel vádol</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2001/11/17</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>LINUXWORLD</td>
+	<td><a href="http://www.linuxworld.com/">LinuxWorld</a></td>
 	<td><a href="http://linux.sys-con.com/story/32880.htm">MPlayer: Projekt a pokolból</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2001/11/16</td>
 	<td>magyar</td>
-	<td>HUP</td>
+	<td><a href="http://hup.hu/">HUP</a></td>
 	<td><a href="http://hup.hu/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=363">Interjú Árpival</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 	<td>2001</td>
 	<td>angol</td>
-	<td>Linux Magazine</td>
+	<td><a href="http://www.linuxmagazine.com/">Linux Magazine</a></td>
 	<td><a href="../images/media-2001-linuxmagazine.jpg">Cikk a xine-ról, MPlayerrel a megjegyzésben</a></td>
 </tr>
 </table>

Modified: trunk/src/news.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.hu	(original)
+++ trunk/src/news.src.hu	Sun Oct 15 19:48:38 2006
@@ -1,13 +1,56 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2638 -->
+<!-- synced with r2661 -->
 
 <h1>Hírek</h1>
 
 <div class="newsentry">
 
 <h2>
+	<a name="translators">2006.09.5, kedd :: Fordítókat keresünk</a>
+	<br><span class="poster">Írta: Diego</span>
+</h2>
+
+<p>
+Az MPlayer és a dokumentációja több nyelven is elérhetõ.
+Sajnos azonban nem mindegyik fordítás megfelelõ. Sok idejétmúlt
+és nem teljes. Ezért szükségünk van a <b>segítségedre</b>, hogy
+rendbe hozzuk õket. Nagyon könnyen fordító lehetsz, ez egy remek
+lehetõség, hogy hozzájárulj valamivel a szabad szoftverekhez,
+vagy hogy elkezd segíteni õket. Nem szükséges semmilyen kódolási
+ismeret, egy kis erõfeszítéssel nagy eredményeket érhetsz el.
+</p>
+
+<p>
+Ha megnézed a <a href="info-hu.html#docs">dokumentációs oldalunkat</a>,
+láthatod, hogy melyik fordítás nincs befejezve még, melyik régi,
+melyiknél kell egy segítõ kéz, vagy ezek együttese.
+Ha segíteni akarsz a fordításban, olvasd el a
+<a href="../../DOCS/tech/translations.txt">fordítás HOWTO</a>-t
+és csatlakozz az
+<a href="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</a>
+és
+<a href="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</a>
+levelezési listákhoz.
+</p>
+
+<p>
+A dokumentáción túl az MPlayer fordításának része még a konzol és GUI
+üzenetek. Ezek megvannak bolgár, cseh, német, dán, görög, spanyol,
+francia, magyar, olasz, japán, koreai, makedón, Dutch, norvég, lengyel,
+braziliai portugál, román, orosz, szlovén, svéd, török, ukrán, hagyományos
+és egyszerûsített kínai nyelven. Ezek legtöbbje is idejét múlt és sürgõs
+frissítésre szorul.
+</p>
+
+</div>
+
+
+
+<div class="newsentry">
+
+<h2>
 	<a name="windows_gui">2006.09.11., hétfõ :: Windows GUI</a>
 	<br><span class="poster">Írta: Diego</span>
 </h2>

Modified: trunk/src/projects.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/projects.src.hu	(original)
+++ trunk/src/projects.src.hu	Sun Oct 15 19:48:38 2006
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2640 -->
+<!-- synced with r2666 -->
 
 <h1>Kapcsolódó projekek</h1>
 
@@ -510,6 +510,8 @@
 		DVD-ket lehet készíteni MPlayer/MEncoder, DVDAuthor és mkisofs segítségével.</li>
 	<li><a href="http://sf.net/projects/dvdriptools/">DVDripTools</a><br>
 		Bash script-ek gyûjteménye, melyekkel DVD rippelés végezhetõ.</li>
+	<li><a href="http://5ko.free.fr/en/iso2mkv.html">iso2mkv</a><br>
+		DVD-bõl Matroska-ban lévõ XviD/Vorbis-ba alakító sokoldalú konvertáló</li>
 </ul>
 
 

Modified: trunk/src/screen.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/screen.src.hu	(original)
+++ trunk/src/screen.src.hu	Sun Oct 15 19:48:38 2006
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2640 -->
+<!-- synced with r2667 -->
 
 <h1>Képernyõ képek</h1>
 
@@ -18,28 +18,8 @@
 
 <div><a href="../images/screenshots/kutfejek-01.jpg"><img src="../images/screenshots/kutfejek-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer a Kútfejek címû filmben"></a>
 	<br>MPlayer a Kútfejek címû filmben</div>
-<div><a href="../images/screenshots/gladiator-01.jpg"><img src="../images/screenshots/gladiator-01s.jpg" width="200" height="150" alt="Russel Crowe a Gladiátorban"></a>
-	<br>Russel Crowe a Gladiátorban</div>
-<div><a href="../images/screenshots/slayers-ova-01.jpg"><img src="../images/screenshots/slayers-ova-01s.jpg" width="200" height="150" alt="Slayers OVA"></a>
-	<br>Slayers OVA</div>
-<div><a href="../images/screenshots/armitage3-polymatrix-01.jpg"><img src="../images/screenshots/armitage3-polymatrix-01s.jpg" width="200" height="150" alt="Armitage 3 - Polymatrix"></a>
-	<br>Armitage 3 - Polymatrix</div>
-<div><a href="../images/screenshots/crouching-tiger-hidden-dragon-01.jpg"><img src="../images/screenshots/crouching-tiger-hidden-dragon-01.jpg" width="200" height="160" alt="1280x1024-es asztal"></a>
-	<br>1280x1024-es asztal</div>
-<div><a href="../images/screenshots/twelve-monkeys-01.png"><img src="../images/screenshots/twelve-monkeys-01s.png" width="200" height="150" alt="800x600"></a>
-	<br>800x600</div>
-<div><a href="../images/screenshots/shawshank-redemption-01.jpg"><img src="../images/screenshots/shawshank-redemption-01s.jpg" width="200" height="150" alt="800x600"></a>
-	<br>800x600</div>
-<div><a href="../images/screenshots/taxi-01.jpg"><img src="../images/screenshots/taxi-01s.jpg" width="200" height="150" alt="1024x768"></a>
-	<br>1024x768</div>
-<div><a href="../images/screenshots/unknown-movie-01.jpg"><img src="../images/screenshots/unknown-movie-01s.jpg" width="200" height="150" alt="1024x768"></a>
-	<br>1024x768</div>
-<div><a href="../images/screenshots/run-lola-run-01.jpg"><img src="../images/screenshots/run-lola-run-01s.jpg" width="200" height="150" alt="1024x768"></a>
-	<br>1024x768</div>
-<div><a href="../images/screenshots/snatch-01.jpg"><img src="../images/screenshots/snatch-01s.jpg" width="200" height="150" alt="egy kiragadott asztal"></a>
-	<br>egy kiragadott asztal</div>
-<div><a href="../images/screenshots/einon-01.jpg"><img src="../images/screenshots/einon-01s.jpg" width="200" height="150" alt="kép Einontól"></a>
-	<br>kép Einontól</div>
+<div><a href="../images/screenshots/xgl-compiz-01.jpg"><img src="../images/screenshots/xgl-compiz-01s.jpg" width="200" height="150" alt="XGL + Compiz"></a>
+	<br>XGL + Compiz</div>
 <div><a href="../images/screenshots/IdegCounter-01.jpg"><img src="../images/screenshots/IdegCounter-01s.jpg" width="200" height="150" alt="IdegCounter kiadás közben"></a>
 	<br>IdegCounter kiadás közben</div>
 <div><a href="../images/screenshots/framebuffer-01.jpg"><img src="../images/screenshots/framebuffer-01s.jpg" width="200" height="150" alt="framebuffer konzol"></a>
@@ -98,8 +78,6 @@
 	<br><a href="http://mplayerosx.sf.net/">Mac OS X GUI</a></div>
 <div><a href="../images/screenshots/QNX-01.jpg"><img src="../images/screenshots/QNX-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer QNX alatt"></a>
 	<br>MPlayer QNX alatt</div>
-<div><a href="../images/screenshots/QNX-02.jpg"><img src="../images/screenshots/QNX-02s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer QNX alatt"></a>
-	<br>MPlayer QNX alatt</div>
 <div><a href="../images/screenshots/QNX-03.jpg"><img src="../images/screenshots/QNX-03s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer QNX 6.3.0 alatt"></a>
 	<br>MPlayer QNX 6.3.0 alatt</div>
 <div><a href="../images/screenshots/FreeBSD-01.jpg"><img src="../images/screenshots/FreeBSD-01s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer FreeBSD alatt"></a>
@@ -108,8 +86,6 @@
 	<br>MPlayer FreeBSD alatt</div>
 <div><a href="../images/screenshots/NetBSD-02.jpg"><img src="../images/screenshots/NetBSD-02s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer NetBSD alatt"></a>
 	<br>MPlayer NetBSD alatt</div>
-<div><a href="../images/screenshots/NetBSD-03.png"><img src="../images/screenshots/NetBSD-03s.png" width="200" height="150" alt="MPlayer NetBSD alatt"></a>
-	<br>MPlayer NetBSD alatt</div>
 <div><a href="../images/screenshots/NetBSD-04.jpg"><img src="../images/screenshots/NetBSD-04s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer NetBSD alatt"></a>
 	<br>MPlayer NetBSD alatt</div>
 <div><a href="../images/screenshots/OpenBSD01.jpg"><img src="../images/screenshots/OpenBSD01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer OpenBSD alatt"></a>



More information about the MPlayer-translations mailing list