[MPlayer-translations] r20120 - in trunk/DOCS/xml/hu: documentation.xml encoding-guide.xml history.xml install.xml mencoder.xml radio.xml usage.xml video.xml

Gabrov subversion at mplayerhq.hu
Mon Oct 9 00:32:09 CEST 2006


Author: Gabrov
Date: Mon Oct  9 00:32:07 2006
New Revision: 20120

Modified:
   trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/history.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/install.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/radio.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/video.xml

Log:
synced with r20119

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml	Mon Oct  9 00:32:07 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19738 -->
+<!-- synced with r20085 -->
 
 <bookinfo id="toc">
 <title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title>
@@ -175,7 +175,6 @@
 a GNU General Public License v2 értelmében terjeszthetõ.
 </para>
 
-&history.xml;
 </chapter>
 
 &install.xml;
@@ -197,4 +196,4 @@
 &bugreports.xml;
 &bugs.xml;
 &skin.xml;
-&users-vs-dev.xml;
+&history.xml;

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	Mon Oct  9 00:32:07 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19043 -->
+<!-- synced with r20043 -->
 <chapter id="encoding-guide">
 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
 
@@ -2616,7 +2616,7 @@
 <para>
   Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa videón
   teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
-  AMD-64 3400+ 2400 Mhz-en 64 bites módban.
+  AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban.
   Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per
   másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minõséghez"
   viszonyítva.
@@ -3341,7 +3341,7 @@
 <para>
   Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa videón
   teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
-  AMD-64 3400+ 2400 Mhz-en 64 bites módban.
+  AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban.
   Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per
   másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minõséghez"
   viszonyítva.
@@ -3855,7 +3855,7 @@
 <para>
   Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es minta
   videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy AMD-64 3400+
-  2400 Mhz-en, 64 bit-es módban.
+  2400 MHz-en, 64 bit-es módban.
   Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per
   másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minõséghez"
   viszonyítva.

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/history.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/history.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/history.xml	Mon Oct  9 00:32:07 2006
@@ -1,7 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r14025 -->
-<!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
-<sect1 id="history">
+<!-- synced with r20085 -->
+<appendix id="history">
 <title>Történelem</title>
  
 <blockquote><para>
@@ -110,4 +109,4 @@
   </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </para>
-</sect1>
+</appendix>

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/install.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/install.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/install.xml	Mon Oct  9 00:32:07 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19829 -->
+<!-- synced with r19975 -->
 <chapter id="install">
 <title>Telepítés</title>
 
@@ -28,25 +28,17 @@
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - javasolt verzió: <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
+  <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - A javasolt verzió a <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
   Ez a program felelõs az MMX/ 3DNow!/stb utasítások generálásáért,
   így nagyon fontos!
 </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - javasolt verziók: <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis>
-  (esetleg <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>) és <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>.
-  <emphasis role="bold">SOHA</emphasis> ne használd a 2.96-ot vagy a 3.0.x-et! Hibás
-  <application>MPlayer</application> kódot generálnak. Ha úgy döntesz, hogy lecseréled
-  a 2.96-os gcc-det, csak azért ne tegyél fel 3.x-est, mert újabb! A 3.x korai kiadásai
-  még több hibát tartalmaztak, mint a 2.96. Tehát vagy állj vissza 2.95.x-re
-  (és cseréld le a <systemitem class="library">libstdc++</systemitem>-t is,
-  más programoknak szükségük lehet rá) vagy ne frissíts/tegyél vissza semmit (de ebben az
-  esetben készülj fel futási problémákra). Ha a 3.x-re szavazol, próbáld a legújabb
-  verziót használni, a korai kiadásoknak számtalan hibájuk volt, így gyõzõdj meg róla,
-  hogy legalább 3.1-eset használsz, ami ki lett próbálva és mûködik.
+  <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - A javasolt verziók a <emphasis role="bold">2.95</emphasis>
+  és 3.3+. A 2.96 és 3.0.x hibás kódot generálnak, valamint a 3.1-nek és a 3.2-nek is
+  vannak problémái.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - javasolt verzió: <emphasis role="bold">mindig a
+  <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - A javasolt verzió <emphasis role="bold">mindig a
   legújabb</emphasis> (4.3). Mindenki ezt akarja, mivel a 4.0.2-es XFree86-tól benne van az
   <link linkend="xv">XVideo</link> kiterjesztés (néhol <emphasis role="bold">Xv</emphasis>-ként
   hivatkoznak rá), ami szükséges a hardveres YUV gyorsítás engedélyezéséhez (gyors képmegjelenítés)
@@ -56,7 +48,7 @@
   Néhány videó kártyához nem kell XFree86. A listát lásd lejjebb.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">make</emphasis> - javasolt verzió:
+  <emphasis role="bold">make</emphasis> - A javasolt verzió
   <emphasis role="bold">mindig a legújabb</emphasis> (legalább 3.79.x-es). Ez
   legtöbbször nem olyan fontos.
   </para></listitem>
@@ -81,7 +73,7 @@
   </para></listitem>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">lame</emphasis> - javasolt, szükséges MP3 audió <application>MEncoder</application>rel
-  történõ kódolásához, a javasolt verzió <emphasis>mindig a legújabb</emphasis> (de legalább 3.90).
+  történõ kódolásához, az ajánlott verzió <emphasis>mindig a legújabb</emphasis> (de legalább 3.90).
   </para></listitem>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - javasolt, szükséges a tömörített MOV fejlécekhez és a
@@ -574,9 +566,14 @@
   kapcsoló engedélyezi, de megfelelõen beállított kernel kell hozzá.
   Ha 2.4.19pre8 vagy késõbbi kernelt használsz, beállíthatod a maximum
   RTC frekvenciát a sima felhasználóknak a <systemitem class="systemname">/proc
-  </systemitem> fájlrendszer segítségével. Használd ez a parancsot az RTC normál
-  felhasználók számára történõ engedélyezéséhez:
+  </systemitem> fájlrendszer segítségével. Használd az alábbi két parancs
+  valamelyikét az RTC normál felhasználók számára történõ engedélyezéséhez:
   <screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
+  <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
+  Ezt a beállítást állandósíthatod az utóbbi <filename>/etc/sysctl.conf</filename> fájba
+  történõ írásával.
+  </para>
+  <para>
    Az új idõzítõ eredményét a státusz sorban láthatod.
    Néhány sebesség-léptetéses (speedstep) CPU-val rendelkezõ
    notebook BIOS-ának energia takarékossági funkciói rosszul mûködnek együtt az

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml	Mon Oct  9 00:32:07 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19685 -->
+<!-- synced with r20041 -->
 <chapter id="mencoder">
 <title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
 
@@ -311,7 +311,7 @@
 nézz meg pár a neten elérhetõ leírást.
 </para>
 
-<example>
+<example id="copy_audio_track">
 <title>audió sáv másolása</title>
 <para>
 Egy DVD második sávjának két menetes kódolása MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) AVI-ba az
@@ -323,7 +323,7 @@
 </para>
 </example>
 
-<example>
+<example id="encode_audio_track">
 <title>audió sáv kódolása</title>
 <para>
 Egy DVD második sávjának két menetes kódolása MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) AVI-ba az
@@ -361,14 +361,14 @@
   lejátszása is.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Audió</emphasis>: a mintavételezési frekvenciának 24khz-nek
-  kell lennie az MPEG-4 videóknál és 48khz-nek a H.264-nél.
+  <emphasis role="bold">Audió</emphasis>: a mintavételezési frekvenciának 24kHz-nek
+  kell lennie az MPEG-4 videóknál és 48kHz-nek a H.264-nél.
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </para>
 
-<example>
-<title>Example</title>
+<example id="encode_for_psp">
+<title>kódolás PSP-be</title>
 <para>
 <screen>
 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
@@ -643,7 +643,7 @@
 ezeket le kell törölnöd, mielõtt nekiállnál.
 </para>
 
-<example>
+<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
 <title>Két felirat másolása egy DVD-rõl két menetes kódolás közben</title>
 <screen>
 rm subtitles.idx subtitles.sub
@@ -652,7 +652,7 @@
 --></screen>
 </example>
 
-<example>
+<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
 <title>Francia felirat másolása egy MPEG fájlból</title>
 <screen>
 rm subtitles.idx subtitles.sub

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/radio.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/radio.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/radio.xml	Mon Oct  9 00:32:07 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19634 -->
+<!-- synced with r20051 -->
 <chapter id="radio">
 <title>Rádió</title>
 
@@ -78,8 +78,8 @@
 <para>
 Bemenet szabványos V4L-rõl (line-in kábellel, mentés kikapcsolva):
 <screen>
-mplayer radio://104.4<!--
---></screen>
+mplayer radio://104.4
+</screen>
 </para>
 </informalexample>
 
@@ -88,8 +88,8 @@
 Bemenet szabványos V4L-rõl (line-in kábellel, mentés kikapcsolva,
 V4Lv1 interfész):
 <screen>
-mplayer -radio driver=v4l radio://104.4<!--
---></screen>
+mplayer -radio driver=v4l radio://104.4
+</screen>
 </para>
 </informalexample>
 
@@ -97,8 +97,8 @@
 <para>
 A csatorna listán második csatorna lejátszása:
 <screen>
-mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm  radio://2<!--
---></screen>
+mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2
+</screen>
 </para>
 </informalexample>
 
@@ -108,12 +108,11 @@
 Ebben a példában a tuner második hangkártyaként szerepel
 (ALSA device hw:1,0). Az saa7134-alapú kártyákhoz vagy az
 saa7134-alsa vagy az saa7134-oss modult be kell tölteni.
-<note><para>Ha ALSA eszköz neveket használsz, a kettõspontokat
-egyenlõség jelekkel kell helyettesíteni, a periódusokat vesszõk
-választják el.
 <screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm  radio://2/capture<!--
---></screen>
+mplayer -rawaudio rate=32000 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2/capture
+</screen>
+<note><para>Ha ALSA eszköz neveket használsz, a kettõspontokat egyenlõség
+jelekkel kell helyettesíteni, a periódusokat vesszõk választják el.
 </para></note>
 </para>
 </informalexample>

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml	Mon Oct  9 00:32:07 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19828 -->
+<!-- synced with r20041 -->
 <chapter id="usage">
 <title>Használat</title>
 
@@ -256,7 +256,7 @@
 <command>mplayer -input cmdlist</command> paranccsal kapod meg.
 </para>
 
-<example>
+<example id="input_control_file">
 <title>Egy példa bemeneti vezérlõ fájl</title>
 <programlisting>
 ##

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/video.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/video.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/video.xml	Mon Oct  9 00:32:07 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19832 -->
+<!-- synced with r20054 -->
 <chapter id="video">
 <title>Videó kimeneti eszközök</title>
 
@@ -638,64 +638,6 @@
 (ha van) fekete soron.
 </para>
 
-<variablelist>
-<title>Számos parancssori kapcsoló van az SDL-hez:</title>
-<varlistentry>
-  <term><option>-vo sdl:driver=<replaceable>név</replaceable></option></term>
-  <listitem><simpara>
-    elõírja a használni kívánt SDL videó vezérlõt (pl. <literal>aalib</literal>,
-    <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
-  </simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-ao sdl:<replaceable>name</replaceable></option></term>
-  <listitem><simpara>
-    elõírja a használni kívánt SDL audió vezérlõt (pl. <literal>dsp</literal>,
-    <literal>esd</literal>, <literal>artsc</literal>)
-  </simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-noxv</option></term>
-  <listitem><simpara>
-    letiltja a XVideo hardveres gyorsítását
-  </simpara></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-  <term><option>-forcexv</option></term>
-  <listitem><simpara>
-    megpróbálja kikényszeríteni az XVideo gyorsítást
-  </simpara></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<table>
-<title>Csak SDL alatt használható billentyûk</title>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Gomb</entry><entry>Tevékenység</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry>
-    váltás az elérhetõ teljes képernyõs módok között
-    </entry></row>
-<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>
-    váltás normál módra
-    </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</table>
-
-<itemizedlist>
-<title>Ismert hibák:</title>
-<listitem><simpara>
-  Az sdl:driver=aalib konzol vezérlõ alatt leütött billentyûk a végtelenségig
-  ismétlõdnek. (Használd a <option>-vo aa</option>-t!) Ez egy SDL hiba, nem
-  tudunk segíteni rajta (tesztelve SDL 1.2.1-el).
-  </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
-  NE HASZNÁLD AZ SDL-T GUI-VAL! Nem úgy mûködik, ahogy kellene neki.
-  </simpara></listitem>
-</itemizedlist>
 </sect2>
 
 



More information about the MPlayer-translations mailing list