[MPlayer-translations] r20027 - trunk/DOCS/xml/pl/bugreports.xml

torinthiel subversion at mplayerhq.hu
Wed Oct 4 10:48:43 CEST 2006


Author: torinthiel
Date: Wed Oct  4 10:48:43 2006
New Revision: 20027

Modified:
   trunk/DOCS/xml/pl/bugreports.xml

Log:
Recent updates, to r 20024

Modified: trunk/DOCS/xml/pl/bugreports.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/pl/bugreports.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/pl/bugreports.xml	Wed Oct  4 10:48:43 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r19039 -->
+<!-- synced with r20024 -->
 <!-- Opiekun: Boski -->
 <appendix id="bugreports">
 <title>Jak zg³aszaæ b³êdy</title>
@@ -13,6 +13,20 @@
 trzeba dostarczyæ <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> informacje o które
 poprosimy i postêpowaæ dok³adnie wed³ug instrukcji zawartej w tym dokumencie.
 </para>
+<sect1 id="bugreports_security">
+<title>Report security releated bugs</title>
+<para>
+Je¶li znalaz³e¶ lukê, któr± mo¿na wykorzystaæ, i chcesz zrobiæ dobry uczynek
+i pozwoliæ nam j± naprawiæ zanim j± ujawnisz, chêtnie przyjmiemy zg³oszenie
+bezpieczeñstwa pod adresem
+<ulink url="mailto:&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;">&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;</ulink>.
+Proszê pisaæ w jêzyku angielskim i dodaæ [SECURITY] albo [ADVISORY] w temacie.
+Upewnij siê ¿e Twoje zg³oszenie zawiera ca³kowity i dok³adny opis b³êdu.
+Je¶li wy¶lesz te¿ poprawkê bêdziemy bardzo szczê¶liwi.
+Proszê, nie opó¼niaj zg³oszenia ¿eby stworzyæ exploit wykorzystuj±cy lukê,
+mo¿esz go wys³aæ w nastêpnym li¶cie.
+</para>
+</sect1>
 <sect1 id="bugreports_fix">
 <title>Jak poprawiaæ b³êdy</title>
 <para>
@@ -22,7 +36,7 @@
 siê w jaki sposób dodaæ swoj± ³atê do ¼róde³
 <application>MPlayera</application>. Je¿eli bêdziesz mia³ jakie¶ pytania, pomog±
 Ci ludzie z listy
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
 (tylko w jêzyku angielskim -przyp. t³umacza).
 </para>
 </sect1>
@@ -52,7 +66,7 @@
 		Format daty to RRRR-MM-DD GG:MM:SS.
 		U¿ywaj±c takiego formatu daty masz pewno¶æ, ¿e bêdziesz w stanie wyci±gaæ ³atki
 		zgodnie z dat±, gdy zosta³y dodane, dok³adnie tak jak w przypadku
-		<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum logów CVS MPlayera</ulink>.
+		<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum logów CVS MPlayera</ulink>.
 	</para>
 	<para>
 		Nastêpnie postêpuj tak jak w przypadku normalnej aktualizacji:
@@ -96,7 +110,7 @@
 		prawie osi±gn±³e¶ sukces; wy¶lij informacjê o niej na
 		<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>
 		lub zapisz siê na listê 
-		<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
+		<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
 		i tam wy¶lij raport.
 		Istnieje szansa, ¿e autor ³atki zasugeruje w jaki sposób rozwi±zaæ problem.
 		Mo¿esz te¿ wpatrywaæ siê w ³atkê tak d³ugo, a¿ nie bêdzie mog³a wytrzymaæ
@@ -166,7 +180,7 @@
 <title>Gdzie zg³aszaæ b³êdy</title>
 <para>
 Zapisz siê na listê MPlayer-users:
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
 i wy¶lij swoje zg³oszenie b³êdu na
 <ulink url="mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu"/>, gdzie bêdzie mo¿na je omówiæ.
 </para>
@@ -316,7 +330,7 @@
 </para>
 </sect2>
 
-<sect2 id="bugreports_conpilation">
+<sect2 id="bugreports_compilation">
 <title>Problemy z kompilacj±</title>
 <para>
 Prosimy za³±czyæ nastêpuj±ce pliki:



More information about the MPlayer-translations mailing list