[MPlayer-translations] Re: MPlayer-translations Digest, Vol 18, Issue 27

jakelee jakeitang at sohu.com
Thu May 18 16:09:50 CEST 2006


mplayer-translations-request at mplayerhq.hu 写道:
> Send MPlayer-translations mailing list submissions to
> 	mplayer-translations at mplayerhq.hu
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> 	http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> 	mplayer-translations-request at mplayerhq.hu
> 
> You can reach the person managing the list at
> 	mplayer-translations-owner at mplayerhq.hu
> 
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of MPlayer-translations digest..."
> 
> 
> Today's Topics:
> 
>    1. CVS: main/help help_mp-nl.h, 1.56,	1.57 help_mp-no.h, 1.25,
>       1.26 help_mp-ru.h, 1.64,	1.65 help_mp-sk.h, 1.37, 1.38
>       help_mp-sv.h, 1.16,	1.17 help_mp-uk.h, 1.26, 1.27 (Diego Biurrun CVS)
>    2. CVS: main/help help_mp-tr.h,1.25,1.26 (Attila Kinali CVS)
>    3. [homepage] (diego): r2443 -	/trunk/src/news.src.es
>       (syncmail at mplayerhq.hu)
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Wed, 17 May 2006 13:45:16 +0200 (CEST)
> From: syncmail at mplayerhq.hu (Diego Biurrun CVS)
> Subject: [MPlayer-translations] CVS: main/help help_mp-nl.h, 1.56,
> 	1.57 help_mp-no.h, 1.25, 1.26 help_mp-ru.h, 1.64,	1.65 help_mp-sk.h,
> 	1.37, 1.38 help_mp-sv.h, 1.16,	1.17 help_mp-uk.h, 1.26, 1.27
> To: mplayer-translations at mplayerhq.hu
> Message-ID: <20060517114516.67AD699729 at mail.mplayerhq.hu>
> 
> CVS change done by Diego Biurrun CVS
> 
> Update of /cvsroot/mplayer/main/help
> In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv23583
> 
> Modified Files:
> 	help_mp-nl.h help_mp-no.h help_mp-ru.h help_mp-sk.h 
> 	help_mp-sv.h help_mp-uk.h 
> Log Message:
> Fix some errors revealed by Uoti's help file checker.
> 
> 
> Index: help_mp-nl.h
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-nl.h,v
> retrieving revision 1.56
> retrieving revision 1.57
> diff -u -r1.56 -r1.57
> --- help_mp-nl.h	17 May 2006 07:18:57 -0000	1.56
> +++ help_mp-nl.h	17 May 2006 11:45:12 -0000	1.57
> @@ -857,7 +857,6 @@
>  #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: De mixer van de geluidskaart heeft geen kanaal dat de standaard '%s' gebruikt.\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Kan het audio apparaat niet openen %s: %s\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Can't make filedescriptor blocking: %s\n"
> -#define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Kan de geluidskaart  %s niet in AC3 output mode instellen, we proberen S16...\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Kon het audio apparaat niet instellen op %d kanalen.\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: het stuurprogramma ondersteunt SNDCTL_DSP_GETOSPACE niet :-(\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n   ***  Het stuurprogramma van uw geluidskaart ondersteunt select() niet  ***\n Hercompileer MPlayer met #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h !\n\n"
> 
> Index: help_mp-no.h
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-no.h,v
> retrieving revision 1.25
> retrieving revision 1.26
> diff -u -r1.25 -r1.26
> --- help_mp-no.h	28 Apr 2006 23:06:38 -0000	1.25
> +++ help_mp-no.h	17 May 2006 11:45:12 -0000	1.26
> @@ -65,9 +65,7 @@
>  #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke 錺ne dump fil!!!\n"
>  #define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n"
>  #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n"
> -#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Pr鴙er � tvinge lyd-codec driver familie %d...\n"
>  #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finne codec for lydformat 0x%X!\n"
> -#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Pr鴙er � tvingte video-codec driver familie %d...\n"
>  #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finne codec for videoformat 0x%X!\n"
>  #define MSGTR_VOincompCodec "Desverre, valgt video_out enhet er inkompatibel med denne codec'en.\n"
>  #define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan ikke initialisere video driver!\n"
> 
> Index: help_mp-ru.h
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-ru.h,v
> retrieving revision 1.64
> retrieving revision 1.65
> diff -u -r1.64 -r1.65
> --- help_mp-ru.h	17 May 2006 07:46:20 -0000	1.64
> +++ help_mp-ru.h	17 May 2006 11:45:12 -0000	1.65
> @@ -912,7 +912,6 @@
>  #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] 晌擅闪躺诹蒙� 琳纳�: � 蜕僳乓� 琳纳纤烈再 显诱杂宰张� 肆瘟� '%s',\n捎邢特谡� 肆瘟� 邢 胀咸蘖紊�.\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] 晌擅闪躺诹蒙� 琳纳�: 钆 拖钦 显艘僭� 琳纳险釉蚁视宰� %s: %s\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] 晌擅闪躺诹蒙� 琳纳�: 钆 拖钦 诹绿纤梢献猎� 屏侍献偈 闲捎猎盘�: %s\n"
> -#define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] 钆 拖钦 沼粤蜗咨载 琳纳险釉蚁视宰� %s � 遗稚� AC3 踪紫牧, 幸下绽 S16...\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] 晌擅闪躺诹蒙� 琳纳�: 钆 拖钦 沼粤蜗咨载 琳纳险釉蚁视宰� � %d-肆瘟特钨� 遗稚�.\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] 晌擅闪躺诹蒙� 琳纳�: 囊潦着� 闻 邢哪乓稚琢旁 SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n   ***  髁� 琳纳夏伊首乓 铄 邢哪乓稚琢旁 select()  ***\n 鹋遗讼托商梢帐耘 MPlayer � #undef HAVE_AUDIO_SELECT � config.h !\n\n"
> 
> Index: help_mp-sk.h
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-sk.h,v
> retrieving revision 1.37
> retrieving revision 1.38
> diff -u -r1.37 -r1.38
> --- help_mp-sk.h	17 May 2006 07:46:21 -0000	1.37
> +++ help_mp-sk.h	17 May 2006 11:45:12 -0000	1.38
> @@ -491,7 +491,7 @@
>  #define MSGTR_MissingOptionParameter "Chyba: vo礲a '%s' mus� ma� parameter!\n"
>  #define MSGTR_OptionListHeader "\n N醶ov                Typ             Min        Max      Glob醠  CL    Konfig\n\n"
>  #define MSGTR_TotalOptions "\nCelkovo: %d volieb\n"
> -#define MSGTR_TooDeepProfileInclusion "VAROVANIE: Pr韑i� hlbok� vnorovanie profilov.\n"
> +#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "VAROVANIE: Pr韑i� hlbok� vnorovanie profilov.\n"
>  #define MSGTR_NoProfileDefined "甶adny profil nebol definovan�.\n"
>  #define MSGTR_AvailableProfiles "Dostupn� profily:\n"
>  #define MSGTR_UnknownProfile "Nezn醡y profil '%s'.\n"
> @@ -725,7 +725,7 @@
>  #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "chyba 桧tania PNG (%s)\n"
>  #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "form醫 RLE packed TGA nepodporovan� (%s)\n"
>  #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "nezn醡y typ s鷅oru (%s)\n"
> -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit (%s)\n"
> +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "chyba konverzie z 24 bit do 32 bit (%s)\n"
>  #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "nezn醡a spr醰a: %s\n"
>  #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nedostatok pam鋞e\n"
>  #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "pr韑i� mnoho fontov deklarovan齝h\n"
> @@ -824,7 +824,7 @@
>  #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupn� ovl醖a鑕:"
>  #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nehra� zvuk"
>  #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizova� zvuk"
> -#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Zapn equalizer"
> +#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Zapn equalizer"
>  #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Aktivova� softv閞ov� mix閞"
>  #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Zapn extra stereo"
>  #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:"
> 
> Index: help_mp-sv.h
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-sv.h,v
> retrieving revision 1.16
> retrieving revision 1.17
> diff -u -r1.16 -r1.17
> --- help_mp-sv.h	17 May 2006 07:46:21 -0000	1.16
> +++ help_mp-sv.h	17 May 2006 11:45:12 -0000	1.17
> @@ -162,9 +162,7 @@
>  #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Fel vid f鰎initiering av audiofilter!\n"
>  #define MSGTR_LinuxRTCReadError "'Linux RTC' l鋝fel: %s\n"
>  #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Varning! Softsleep underflow!\n"
> -#define MSGTR_EDLSKIPStartStopLength "\nEDL_SKIP: start [%f], stopp [%f], l鋘gd [%f]\n"
>  #define MSGTR_MenuCall "Menyanrop\n"
> -#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "Kan inte anv鋘da -edl och -edlout samtidigt.\n"
>  #define MSGTR_EdlOutOfMem "Kan inte allokera tillr鋍kligt med minne f鰎 att h錶la EDL-data.\n"
>  #define MSGTR_EdlRecordsNo "L鋝t %d EDL-funtioner.\n"
>  #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Det 鋜 inga EDL-funktioner att ta hand om.\n"
> @@ -434,7 +432,7 @@
>  #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Alternativ %s kan inte anv鋘das i en konfigurationsfil\n"
>  #define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Alternativ %s kan inte bli anv鋘ds som ett kommandoradsargument\n"
>  #define MSGTR_InvalidSuboption "Fel: alternativ '%s' har inga underalternativ '%s'\n" // FIXME suboption?
> -#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Fel: underalternativ '%s' av '%s' m錽te ha en parameter!\n" // FIXME Don't know what seccond %s is, perhaps totaly wrong to have 'av' there 
> +#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Fel: underalternativ '%s' av '%s' m錽te ha en parameter!\n"
>  #define MSGTR_MissingOptionParameter "Fel: alternativ '%s' m錽te ha en parameter!\n"
>  #define MSGTR_OptionListHeader "\n Namn                 Typ             Min        Max      Global  CL    Cfg\n\n" // TODO why static tabs?
>  #define MSGTR_TotalOptions "\nTotalt: %d alternativ\n"
> @@ -898,7 +896,6 @@
>  #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: Audiokortsmixer har inte kanal '%s' anv鋘der standard.\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Kan inte 鰌pna audioenhet %s: %s\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Kan inte f� till 'filedescriptor'sblockning: %s\n" // FIXME filedescriptor
> -#define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Kan inte s鋞ta audioenhet %s till AC3-ut, pr鰒ar S16...\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Misslyckades att s鋞ta audioenhet till %d kanaler.\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: dirvrutin hanerar ej SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
>  #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n   ***  Din audiodrivrutin hanterar inte select()  ***\n Komplilera om med '#undef HAVE_AUDIO_SELECT' i config.h !\n\n" // TODO shoud be a better way to do this
> 
> Index: help_mp-uk.h
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-uk.h,v
> retrieving revision 1.26
> retrieving revision 1.27
> diff -u -r1.26 -r1.27
> --- help_mp-uk.h	17 May 2006 07:46:21 -0000	1.26
> +++ help_mp-uk.h	17 May 2006 11:45:13 -0000	1.27
> @@ -70,9 +70,7 @@
>  #define MSGTR_CantOpenDumpfile "钆 拖终 爪乃疑陨 屏侍 牧托�!!!\n"
>  #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
>  #define MSGTR_FPSnotspecified "毽特甩釉� 肆囊ψ 瘟 优苏文� 闻 姿邻廖� (谅� 闻幸尚沼陨团 谖赁盼窝) � 诹窍滔姿�! 魃讼疑釉献帐耘 颂擂 -fps!\n"
> -#define MSGTR_TryForceAudioFmt "笮蚁铝 幸赏沼献� 咨讼疑釉猎� 应团视宰� 琳摩� 讼呐甩� %d...\n"
>  #define MSGTR_CantFindAudioCodec "钆 拖终 谖潦陨 讼呐� 奶� 琳摩� 葡彝猎� 0x%X!\n"
> -#define MSGTR_TryForceVideoFmt "笮蚁铝 幸赏沼献� 咨讼疑釉猎� 应团视宰� 爪呐� 讼呐甩� %d...\n"
>  #define MSGTR_CantFindVideoCodec "钆 拖终 谖潦陨 讼呐� 奶� 爪呐� 葡彝猎� 0x%X!\n"
>  #define MSGTR_VOincompCodec "魃铝拊�, 下伊紊� video_out 幸捎砸κ 闻 诱挺游墒 � 蒙� 讼呐讼�.\n"
>  #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: 钆 拖终 ξγα苔谡琢陨 爪呐� 囊潦着�!\n"
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 2
> Date: Wed, 17 May 2006 14:01:03 +0200 (CEST)
> From: syncmail at mplayerhq.hu (Attila Kinali CVS)
> Subject: [MPlayer-translations] CVS: main/help help_mp-tr.h,1.25,1.26
> To: mplayer-translations at mplayerhq.hu
> Message-ID: <20060517120103.9A50F99881 at mail.mplayerhq.hu>
> 
> CVS change done by Attila Kinali CVS
> 
> Update of /cvsroot/mplayer/main/help
> In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv20653
> 
> Modified Files:
> 	help_mp-tr.h 
> Log Message:
> fix reversed order of arguments
> 
> 
> Index: help_mp-tr.h
> ===================================================================
> RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-tr.h,v
> retrieving revision 1.25
> retrieving revision 1.26
> diff -u -r1.25 -r1.26
> --- help_mp-tr.h	17 May 2006 07:46:21 -0000	1.25
> +++ help_mp-tr.h	17 May 2006 12:01:00 -0000	1.26
> @@ -54,7 +54,7 @@
>  #define MSGTR_Exit_quit "驱k"
>  #define MSGTR_Exit_eof "Dosyan齨 Sonu"
>  #define MSGTR_Exit_error "謑黰c黮 Hata"
> -#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer %s mod黮黱deki %d hatas� ile kapand齖n"
> +#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer %d hatas� ile %s mod黮黱de kapand齖n"
>  #define MSGTR_NoHomeDir "ANAD軿軳 bulunumad齖n"
>  #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n"
>  #define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyas� olu⺶uruluyor: %s\n"
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> Message: 3
> Date: Wed, 17 May 2006 18:01:45 -0000
> From: syncmail at mplayerhq.hu
> Subject: [MPlayer-translations] [homepage] (diego): r2443 -
> 	/trunk/src/news.src.es
> To: mplayer-translations at mplayerhq.hu
> Message-ID: <20060517180145.AB29B3B059 at natsuki.mplayerhq.hu>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> 
> Author: diego
> Date: Wed May 17 20:01:45 2006
> New Revision: 2443
> 
> Log:
> Translate untranslated weekdays.
> 
> Modified:
>     trunk/src/news.src.es
> 
> Modified: trunk/src/news.src.es
> ==============================================================================
> --- trunk/src/news.src.es (original)
> +++ trunk/src/news.src.es Wed May 17 20:01:45 2006
> @@ -7,7 +7,7 @@
>  <div class="newsentry">
>  
>  <h2>
> -	<a name="linuxtag2006">2006.05.01, Monday :: MPlayer en LinuxTag 2006</a>
> +	<a name="linuxtag2006">2006.05.01, Lunes :: MPlayer en LinuxTag 2006</a>
>  	<br><span class="poster">enviado by Diego</span>
>  </h2>
>  
> @@ -41,7 +41,7 @@
>  <div class="newsentry">
>  
>  <h2>
> -	<a name="LqAward2005">2006.03.08, Wednesday :: LinuxQuestions.org Members Choice Award</a>
> +	<a name="LqAward2005">2006.03.08, Miercoles :: LinuxQuestions.org Members Choice Award</a>
>  	<br><span class="poster">enviado por Diego</span>
>  </h2>
>  
> 
> 
> 
> ------------------------------
> 
> _______________________________________________
> MPlayer-translations mailing list
> MPlayer-translations at mplayerhq.hu
> http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations
> 
> 
> End of MPlayer-translations Digest, Vol 18, Issue 27
> ****************************************************
> 
> 




More information about the MPlayer-translations mailing list