[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/hu bugreports.xml, 1.4, 1.5 encoding-guide.xml, 1.8, 1.9 faq.xml, 1.35, 1.36 install.xml, 1.13, 1.14 ports.xml, 1.21, 1.22
Diego Biurrun CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Wed Mar 1 11:02:15 CET 2006
- Previous message: [MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/fr bugreports.xml, 1.9, 1.10 faq.xml, 1.27, 1.28 install.xml, 1.22, 1.23 mencoder.xml, 1.16, 1.17 ports.xml, 1.21, 1.22
- Next message: [MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/cs encoding-guide.xml, 1.9, 1.10
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
CVS change done by Diego Biurrun CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv23946/DOCS/xml/hu
Modified Files:
bugreports.xml encoding-guide.xml faq.xml install.xml
ports.xml
Log Message:
New website structure, the /homepage subdirectory is gone.
Index: bugreports.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/bugreports.xml,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- bugreports.xml 27 Feb 2006 11:44:55 -0000 1.4
+++ bugreports.xml 1 Mar 2006 10:01:40 -0000 1.5
@@ -33,7 +33,7 @@
<para>
Elõször is, be kell szerezned az MPlayer forrás fáját a CVS-bõl.
Az utasításokat megtalálod
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">ennek az oldalnak</ulink>
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">ennek az oldalnak</ulink>
az alján.
</para>
<para>
@@ -105,7 +105,7 @@
<emphasis role="bold">csak a CVS-bõl</emphasis> küldj hibajelentést. Ebbe
beleértendõek az <application>MPlayer</application> bináris csomagjai is. A
CVS utasításokat megtalálod
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">ennek az oldalnak</ulink>
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">ennek az oldalnak</ulink>
az alján vagy a README fájlban. Ha ez sem segít, olvasd el az
<link linkend="bugs">ismert hibák</link> listáját és a dokumentáció többi részét.
Ha problémád még nem ismert vagy nem oldódott meg a leírásunk által, akkor kérjük
Index: encoding-guide.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- encoding-guide.xml 20 Oct 2005 13:46:29 -0000 1.8
+++ encoding-guide.xml 1 Mar 2006 10:01:40 -0000 1.9
@@ -39,7 +39,7 @@
Ha ez túl sok neked, akkor talán jobb, ha a sok nagyszerû frontend
valamelyikét használod, amik fel vannak sorolva a
kapcsolódó projektek oldalán a
- <ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder részben</ulink>.
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder részben</ulink>.
Így nagyon jó minõségû rip-eket készíthetsz túl sok gondolkodás nélkül,
mert ezen eszközök legtöbbje úgy lett megtervezve, hogy jó döntéseket
hozzon.
@@ -1917,7 +1917,7 @@
Használj deinterlacing szûrõt a kódolás elõtt. Számos közül választhatsz,
mindegyiknek megvan a maga elõnye és hátránya. Lásd az <option>mplayer -pphelp</option>
kimenetét, hogy megtudd, mit használhatsz (grep-pelj a "deint"-re),
- és keress az <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design6/info.html#mailing_lists">
+ és keress az <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design6/info.html#mailing_lists">
MPlayer levelezési listáin</ulink> a sok beszélgetés között, ami a különbözõ
szûrõkrõl szól. A frameráta itt sem változik, így nem kell
<option>-ofps</option>. A deinterlacing-et a vágás után
Index: faq.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/faq.xml,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -r1.35 -r1.36
--- faq.xml 27 Feb 2006 11:43:29 -0000 1.35
+++ faq.xml 1 Mar 2006 10:01:40 -0000 1.36
@@ -36,7 +36,7 @@
</para></question>
<answer><para>
Több mint örömmel fogadjuk a hardver és szoftver
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">felajánlásokat</ulink>.
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">felajánlásokat</ulink>.
Ezek segítenek nekünk az <application>MPlayer</application> folyamatos fejlesztésében.
</para></answer>
</qandaentry>
Index: install.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/install.xml,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- install.xml 4 Oct 2005 23:02:24 -0000 1.13
+++ install.xml 1 Mar 2006 10:01:40 -0000 1.14
@@ -157,7 +157,7 @@
<emphasis role="bold">Win32 codecek</emphasis>: Ha x86-os gépen akarod használni
az <application>MPlayer</application>t, valószínûleg szükséged lesz rájuk.
Töltsd le egy codec csomagot a
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">codec oldalunkról</ulink>
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">codec oldalunkról</ulink>
és tedd be a codec-eket a <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename> könyvtárba
az <application>MPlayer</application> fordítása <emphasis role="bold">ELÕTT</emphasis>,
különben nem lesz befordított Win32 támogatásod!
@@ -537,7 +537,7 @@
<para>
Mivel az <application>MPlayer</application> nem rendelkezik beépített skin-nel,
le kell töltened õket, ha a GUI-t használni akarod. Lásd a <ulink
-url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">letöltési oldalt</ulink>.
+url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">letöltési oldalt</ulink>.
Ajánlott egy rendszerszinten elérhetõ könyvtárba tenni õket (<filename
class="directory">$PREFIX/share/mplayer/Skin</filename>), vagy a <filename
class="directory">$HOME/.mplayer/Skin</filename>-be.
Index: ports.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/ports.xml,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- ports.xml 22 Sep 2005 19:57:14 -0000 1.21
+++ ports.xml 1 Mar 2006 10:01:40 -0000 1.22
@@ -420,10 +420,10 @@
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>
levelezési listát is segítéségért és a legfrissebb információkért.
A hivatalos Windows-os binárisok megtalálhatóak a
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/dload.html">letöltési oldalon</ulink>.
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">letöltési oldalon</ulink>.
A külsõ forrásból származó telepítõ csomagokat és egyszerû GUI frontend-eket
összegyûjtöttük a
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#windows">kapcsolódó projektek oldal</ulink>
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">kapcsolódó projektek oldal</ulink>
Windows-os részében.
</para>
@@ -482,7 +482,7 @@
hogy véglegesen kimaradjon a használatból.</para>
<para>Vannak speciálisan Windowsra készített codec csomagok a
- <ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">codec oldalunkon</ulink>,
+ <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">codec oldalunkon</ulink>,
melyek segítségével azokat a formátumokat is lejátszhatod, amikhez még
nincs natív támogatás.
Tedd be a codec-eket valahova az elérési útvonaladba vagy add meg a
- Previous message: [MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/fr bugreports.xml, 1.9, 1.10 faq.xml, 1.27, 1.28 install.xml, 1.22, 1.23 mencoder.xml, 1.16, 1.17 ports.xml, 1.21, 1.22
- Next message: [MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/cs encoding-guide.xml, 1.9, 1.10
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the MPlayer-translations
mailing list