[MPlayer-translations] r18974 - in trunk/DOCS/xml/hu: faq.xml usage.xml

Gabrov subversion at mplayerhq.hu
Sun Jul 9 11:27:09 CEST 2006


Author: Gabrov
Date: Sun Jul  9 11:27:09 2006
New Revision: 18974

Modified:
   trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml

Log:
DOCS/xml/hu synced with r18973

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml	Sun Jul  9 11:27:09 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r17707 -->
+<!-- synced with r18930 -->
 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
 <title>Gyakran ismételt kérdések</title>
 
@@ -147,6 +147,50 @@
 léteznek-e (ez Mandrake rendszereken lehet probléma).
 </para></answer>
 </qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question><para>
+A Mac OS 10.3 alatti fordítás számos szerkesztési hibát okoz</para></question>
+<answer><para>
+A szerkesztési hiba, amit tapasztalhatsz, valószínûleg így néz ki:
+<screen>
+ld: Undefined symbols:
+_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
+_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
+</screen>
+A probléma, hogy az Apple fejlesztõi 10.4-et használnak a szoftvereik
+fordításához és a 10.3 felhasználók felé történõ terjesztéshez a
+Software Update-n keresztül.
+A nem definiált szimbólumok jelen vannak a Mac OS 10.4-ben,
+de nincsenek ott a 10.3-ban.
+Az egyik megoldás a QuickTime 7.0.1-re történõ downgrade lehet.
+De van egy jobb is.
+</para><para>
+Szerezz be a <ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">framework-ök régebbi másolatát</ulink>.
+Ez egy tömörített fájl, ami tartalmazza a QuickTime
+7.0.1 Framework-öt és a 10.3.9 QuartzCore Framework-öt.
+</para><para>
+Csomagold ki a fájlokat valahova a System könyvtáradon kívülre.
+(vagyis ne telepítsd ezen framework-öket a
+<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>
+könyvtáradba! A régebbi másolat csak a szerkesztési hibák ellen kell!)
+<screen>
+gunzip &lt; CompatFrameworks.tgz | tar xvf -
+</screen>
+A config.mak fájlba írd be
+<systemitem>-F/eleresi/ut/ahova/kicsomagoltad</systemitem>
+az <systemitem>OPTFLAGS</systemitem> változóhoz.
+Ha <application>X-Code</application>-ot használsz, egyszerûen kiválaszthatod
+ezeket a framework-öket a rendszer sajátjai helyett.
+</para><para>
+A keletkezõ <application>MPlayer</application> bináris a rendszeredbe
+telepített framework-öt fogja használni dinamikus link-ek segítségével,
+melyek futási idõben kerülnek feloldásra.
+(Ezt leellenõrizheted a <systemitem>otool -l</systemitem> használatával).
+</para></answer>
+</qandaentry>
+
 </qandadiv>
 
 <qandadiv id="faq-general">

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml	Sun Jul  9 11:27:09 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with r18917 -->
+<!-- synced with r18964 -->
 <chapter id="usage">
 <title>Használat</title>
 
@@ -358,8 +358,8 @@
 </para>
 
 <para>
-Az EDL fájl formátuma eléggé egyszerû. A fájl minden sora megadja, hogy
-mit kell csinálni (skip/mute) és mikor (másodperc alapú mutatóval).
+Az EDL fájl formátuma eléggé egyszerû. Egy sorban egy parancs van, ami megadja,
+hogy mit kell csinálni (skip/mute) és mikor (másodperc alapú mutatóval).
 </para>
 
 <sect2 id="edl_using">



More information about the MPlayer-translations mailing list