[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/man/de mplayer.1,1.184,1.185

Sebastian Kraemer CVS syncmail at mplayerhq.hu
Thu Jan 12 01:04:00 CET 2006


CVS change done by Sebastian Kraemer CVS

Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/de
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv9578

Modified Files:
	mplayer.1 
Log Message:
1.1202: Reformat examples to prevent linebreaks and hyphenation.


Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/de/mplayer.1,v
retrieving revision 1.184
retrieving revision 1.185
diff -u -r1.184 -r1.185
--- mplayer.1	11 Jan 2006 23:43:55 -0000	1.184
+++ mplayer.1	12 Jan 2006 00:03:58 -0000	1.185
@@ -9442,71 +9442,105 @@
 .
 .SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MPLAYER
 .
-.TP
+.PP
 .B Schnellstart für das Abspielen einer DVD:
+.nf
 mplayer dvd://1
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Audio auf Japanisch mit englischen Untertiteln:
+.nf
 mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Spiele nur die Kapitel 5, 6, 7:
+.nf
 mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Spiele nur die Titel 5, 6, 7:
+.nf
 mplayer dvd://5-7
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B bei einer DVD mit mehreren Kameraperspektiven:
+.nf
 mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Abspielen von einem anderen DVD-Gerät:
+.nf
 mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Spiele DVD-Videos direkt aus einem Verzeichnis mit VOB-Dateien:
+.nf
 mplayer dvd://1 \-dvd-device /Pfad/\:zum/\:Verzeichnis/
+.fi
 .
-.TP
-.B Kopiere den Titel einer DVD auf die Festplatte, speichere die Datei unter dem Namen "title1.vob":
+.PP
+.B Kopiere den Titel einer DVD auf die Festplatte, speichere die Datei unter
+dem Namen "title1.vob":
+.nf
 mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Streaming per HTTP:
+.nf
 mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Streaming mit RTSP:
+.nf
 mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
+.fi
 .
 .TP
 .B Konvertiere Untertitel in das MPsub-Format:
+.nf
 mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Konvertiere Untertitel in das MPsub-Format, ohne dabei das Video anzuschauen:
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
-\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.nf
+mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx -demuxer rawvideo \-vc null \-vo null
+\-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
+.fi
 .
-.TP
-.B Lies vom Standard-V4L-Gerät:
+.PP
+.B Eingabe vom Standard-V4L-Gerät:
+.nf
 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
 \-vo xv
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Wiedergabe auf Zoran-Karten (alte Bauweise, veraltet):
+.nf
 mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 Datei.avi
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Wiedergabe auf Zoran-Karten (neue Bauweise):
+.nf
 mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg Datei.avi
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Spiele eine 6-kanalige AAC-Datei mit nur zwei Lautsprechern ab:
-mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac
+.nf
+mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af
+pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac
+.fi
 .br
 Du könntest etwas mit den Werten für pan experimentieren (z.B.\& mit einem
 Wert multiplizieren), um die Lautstärke zu erhöhen oder Abschneiden von Sound
@@ -9514,44 +9548,59 @@
 .
 .SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MENCODER
 .
-.TP
+.PP
 .B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewählte Kapitel:
+.nf
 mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
 lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 640x480:
+.nf
 mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
 lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 512xHHH unter Beibehaltung des Höhen-/Breitenverhältnisses:
-mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac
-copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+.nf
+mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
+lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Das gleiche, aber mit einer Bitrate von 1800kBit und optimierten Makroblocks:
-mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc
-lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
+.nf
+mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts
+vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Das gleiche, aber mit MJPEG-Kompression:
-mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts
+.nf
+mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts
 vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Encodiere alle .jpg-Dateien im aktuellen Verzeichnis:
+.nf
 mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts
 vcodec=mpeg4
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Encodiere aus einem Fernsehsignal (gib ein Format mit \-vf format an):
+.nf
 mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
+.fi
 .
-.TP
+.PP
 .B Encodiere aus einer Pipe:
 rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts
-vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 -
+vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
+.fi
 .
 .
 .\" --------------------------------------------------------------------------




More information about the MPlayer-translations mailing list