[MPlayer-translations] r21782 - trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml

Gabrov subversion at mplayerhq.hu
Fri Dec 29 00:32:38 CET 2006


Author: Gabrov
Date: Fri Dec 29 00:32:26 2006
New Revision: 21782

Modified:
   trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml

Log:
synced with r21612

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	Fri Dec 29 00:32:26 2006
@@ -1,83 +1,90 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21508 -->
+<!-- synced with r21612 -->
 <chapter id="encoding-guide">
 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
 
 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Nagyon jó minőségű MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) rip készítése DVD filmből</title>
+<title>Nagyon jó minőségű MPEG-4 ("DivX")
+  rip készítése DVD filmből</title>
 
 <para>
-  Egy gyakran feltett kérdés: "Hogyan készíthetem el a legjobb minőségű
-  DVD rip-et egy adott méretben? Vagy: "Hogyan készíthetem el a
-  lehető legjobb minőségű DVD rip-et? Nem érdekel a fájl méret, csak a
-  legjobb minőséget akarom."
+Egy gyakran feltett kérdés: "Hogyan készíthetem el a legjobb minőségű
+DVD rip-et egy adott méretben?" Vagy: "Hogyan készíthetem el a lehető
+legjobb minőségű DVD rip-et? Nem érdekel a fájl méret, csak a legjobb
+minőséget akarom."
 </para>
 
 <para>
-  Az utóbbi kérdés talán kicsit rosszul van megfogalmazva. Hiszen ha nem
-  érdekel a fájl méret, akkor miért nem másolod át az egész MPEG-2 videó
-  stream-et a DVD-ről egy az egyben? Az AVI fájlod 5GB körül fogja végezni,
-  fogd és vidd, de ha a legjobb minőséget akarod és nem érdekel a méret,
-  akkor biztos, hogy ez lesz a legjobb lehetőséged.
+Az utóbbi kérdés talán kicsit rosszul van megfogalmazva. Hiszen ha nem
+érdekel a fájl méret, akkor miért nem másolod át az egész MPEG-2 videó
+stream-et a DVD-ről egy az egyben? Az AVI fájlod 5GB körül fogja végezni,
+fogd és vidd, de ha a legjobb minőséget akarod és nem érdekel a méret,
+akkor biztos, hogy ez lesz a legjobb lehetőséged.
 </para>
 
 <para>
-  Valójában egy DVD MPEG-4-be történő átkódolásának az oka pont az, hogy
-  <emphasis role="bold">érdekel</emphasis> a fájl mérete.
+Valójában egy DVD MPEG-4-be történő átkódolásának az oka pont az, hogy
+<emphasis role="bold">érdekel</emphasis> a fájl mérete.
 </para>
 
 <para>
-  Nehéz egy általános receptet adni a jó minőségű DVD rip-ek készítéséhez.
-  Számos szempontot figyelembe kell venni és meg kell értened ezeket a
-  részleteket, különben elégedetlen leszel a végeredménnyel. Kicsit körbejárjuk
-  ezen dolgok közül néhányat és utána példát is adunk. Feltételezzük, hogy a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et használod a videó
-  kódolásához, habár az elmélet bármilyen codec-kel használható.
+Nehéz egy általános receptet adni a jó minőségű DVD rip-ek készítéséhez.
+Számos szempontot figyelembe kell venni és meg kell értened ezeket a
+részleteket, különben elégedetlen leszel a végeredménnyel. Kicsit körbejárjuk
+ezen dolgok közül néhányat és utána példát is adunk. Feltételezzük, hogy a
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et használod a videó
+kódolásához, habár az elmélet bármilyen codec-kel használható.
 </para>
 
 <para>
-  Ha ez túl sok neked, akkor talán jobb, ha a sok nagyszerű frontend
-  valamelyikét használod, amik fel vannak sorolva a
-  kapcsolódó projektek oldalán a
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder részben</ulink>.
-  Így nagyon jó minőségű rip-eket készíthetsz túl sok gondolkodás nélkül,
-  mert ezen eszközök legtöbbje úgy lett megtervezve, hogy jó döntéseket
-  hozzon.
+Ha ez túl sok neked, akkor talán jobb, ha a sok nagyszerű frontend
+valamelyikét használod, amik fel vannak sorolva a
+kapcsolódó projektek oldalán a
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder részben</ulink>.
+Így nagyon jó minőségű rip-eket készíthetsz túl sok gondolkodás nélkül,
+mert ezen eszközök legtöbbje úgy lett megtervezve, hogy jó döntéseket
+hozzon.
 </para>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
 <title>Felkészülés a kódolásra: A forrás anyag és frameráta azonosítása</title>
+
 <para>
-  Mielőtt eszedbe jutna bármiféle film átkódolása, meg kell tenned
-  pár előkészületi lépést.
+Mielőtt eszedbe jutna bármiféle film átkódolása, meg kell tenned
+pár előkészületi lépést.
 </para>
 
 <para>
-  Az első és legfontosabb lépés a kódolás előtt annak megállapítása,
-  hogy miféle anyaggal van egyáltalán dolgod.
-  Ha a forrás anyagod DVD-ről származik vagy sugárzott/kábeles/műholdas
-  TV, a következő két formátum valamelyikében tárolódik: NTSC Észak
-  Amerikában és Japánban, PAL Európában.
-  Fontos tudatosítani, hogy ez csak a televízión történő megjelenítés
-  formátuma és gyakran <emphasis role="bold">nincs</emphasis>
-  összhangban a film eredeti formátumával.
-  A tapasztalatok szerint az NTSC tartalmat sokkal nehezebb elkódolni, mert
-  több elemet kell azonosítani a forrásban.
-  Ahhoz, hogy megfelelő legyen a kódolás, ismerned kell az eredeti
-  formátumot.
-  Ennek elmulasztása esetén különböző hibák lesznek a kódolásodban,
-  csúnya törési (átlapolás) mellékhatások, duplázott
-  vagy akár elveszett képkockák.
-  Mindamellett, hogy csúnya, a mellékhatások rontják a kódolási
-  hatékonyságot is: rosszabb minőség per bitráta egység arányt kapsz.
+Az első és legfontosabb lépés a kódolás előtt annak megállapítása,
+hogy miféle anyaggal van egyáltalán dolgod.
+Ha a forrás anyagod DVD-ről származik vagy sugárzott/kábeles/műholdas
+TV, a következő két formátum valamelyikében tárolódik: NTSC Észak
+Amerikában és Japánban, PAL Európában.
+Fontos tudatosítani, hogy ez csak a televízión történő megjelenítés
+formátuma és gyakran <emphasis role="bold">nincs</emphasis>
+összhangban a film eredeti formátumával.
+A tapasztalatok szerint az NTSC tartalmat sokkal nehezebb elkódolni, mert
+több elemet kell azonosítani a forrásban.
+Ahhoz, hogy megfelelő legyen a kódolás, ismerned kell az eredeti
+formátumot.
+Ennek elmulasztása esetén különböző hibák lesznek a kódolásodban,
+csúnya törési (átlapolás) mellékhatások, duplázott
+vagy akár elveszett képkockák.
+Mindamellett, hogy csúnya, a mellékhatások rontják a kódolási
+hatékonyságot is: rosszabb minőség per bitráta egység arányt kapsz.
 </para>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
 <title>A forrás framerátájának azonosítása</title>
+
 <para>
-  Itt van egy lista a forrás anyagok által általában használt típusokról,
-  ebben valószínűleg megtalálod a tiédet és annak jellemzőit:
+Itt van egy lista a forrás anyagok által általában használt típusokról,
+ebben valószínűleg megtalálod a tiédet és annak jellemzőit:
 </para>
+
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">Szabványos film</emphasis>: Moziban történő
@@ -118,27 +125,31 @@
 </itemizedlist>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
 <title>A forrásanyag beazonosítása</title>
+
+<para>
+A képkockákból álló filmekre progresszívként szoktak hivatkozni,
+míg az egymástól független mezőkből állóakra vagy átlapoltként
+vagy videóként - bár ez utóbbi félreérthető.
+</para>
+
+<para>
+További bonyolításként néhány film a fenti kettő keveréke.
+</para>
+
 <para>
-  A képkockákból álló filmekre progresszívként szoktak hivatkozni,
-  míg az egymástól független mezőkből állóakra vagy átlapoltként
-  vagy videóként - bár ez utóbbi félreérthető.
-</para>
-<para>
-  További bonyolításként néhány film a fenti kettő keveréke.
-</para>
-<para>
-  A legfontosabb különbség, amit észre kell venni a két formátum
-  között, hogy van, amelyik képkocka-alapú míg mások mező alapúak.
-  <emphasis role="bold">Bármikor</emphasis>, ha egy filmet televíziós
-  megjelenítésre készítenek elő (beleértve a DVD-t is), átkonvertálják
-  mező-alapú formába.
-  A különböző módszereket, amikkel ez végrehajtható, gyűjtőnéven
-  "telecine"-nek hívjuk, ennek egyik változata a hírhedt NTSC-s
-  "3:2 pulldown".
-  Hacsak nem volt az eredeti anyag is mező-alapú (és megegyező
-  mező rátájú), más formátumbú lesz a filmed, mint az eredeti.
+A legfontosabb különbség, amit észre kell venni a két formátum
+között, hogy van, amelyik képkocka-alapú míg mások mező alapúak.
+<emphasis role="bold">Bármikor</emphasis>, ha egy filmet televíziós
+megjelenítésre készítenek elő (beleértve a DVD-t is), átkonvertálják
+mező-alapú formába.
+A különböző módszereket, amikkel ez végrehajtható, gyűjtőnéven
+"telecine"-nek hívjuk, ennek egyik változata a hírhedt NTSC-s
+"3:2 pulldown".
+Hacsak nem volt az eredeti anyag is mező-alapú (és megegyező
+mező rátájú), más formátumbú lesz a filmed, mint az eredeti.
 </para>
 
 <itemizedlist>
@@ -174,38 +185,40 @@
 </itemizedlist>
 
 <para>
-  Vannak még egyéb módszerek az NTSC és a PAL videó közötti konvertáláshoz,
-  de ez a téma meghaladja ezen leírás célkitűzéseit.
-  Ha ilyen filmbe futsz bele és el szeretnéd kódolni, a legjobb, ha
-  keresel egy másolatot az eredeti formátumban.
-  A két formátum közötti konvertálás nagyon romboló hatású és nem
-  lehet teljesen visszafordítani, így a kódolt adatod nagyon
-  megszenvedi, ha már konvertált forrásból készül.
-</para>
-<para>
-  Ha a videó DVD-n van, az egymást követő mezők képkockává
-  csoportosíthatóak, még akkor is, ha nem egyidejű megjelenítésre
-  tervezték őket.
-  A DVD-n és digitális TV-n használt MPEG-2 szabvány lehetőséget nyújt
-  mind az eredeti progresszív kockák elkódolására, mind pedig arra, hogy
-  azon mezők számát, amelyhez egy képkockát meg kell jeleníteni, az
-  adott képkocka fejlécében tárolhassuk.
-  Ha ezt a módszert használják, a filmet gyakran "soft-telecined"-ként
-  jellemzik, mert ez az eljárás csak utasítja a DVD lejátszót a pulldown
-  alkalmazására a film tényleges megváltoztatása helyett.
-  Ez a lehetőség nagyon preferált, mert könnyen visszafordítható
-  (tulajdonképpen kihagyható) a kódoló által és megtartja a maximális
-  minőséget.
-  Bár sok DVD és műsorszóró stúdió nem használ megfelelő kódolási
-  technikát, hanem inkább "hard telecine"-es filmeket alkalmaznak,
-  ahol a mezők tulajdonképpen duplázva vannak az elkódolt MPEG-2-ben.
+Vannak még egyéb módszerek az NTSC és a PAL videó közötti konvertáláshoz,
+de ez a téma meghaladja ezen leírás célkitűzéseit.
+Ha ilyen filmbe futsz bele és el szeretnéd kódolni, a legjobb, ha
+keresel egy másolatot az eredeti formátumban.
+A két formátum közötti konvertálás nagyon romboló hatású és nem
+lehet teljesen visszafordítani, így a kódolt adatod nagyon
+megszenvedi, ha már konvertált forrásból készül.
+</para>
+
+<para>
+Ha a videó DVD-n van, az egymást követő mezők képkockává
+csoportosíthatóak, még akkor is, ha nem egyidejű megjelenítésre
+tervezték őket.
+A DVD-n és digitális TV-n használt MPEG-2 szabvány lehetőséget nyújt
+mind az eredeti progresszív kockák elkódolására, mind pedig arra, hogy
+azon mezők számát, amelyhez egy képkockát meg kell jeleníteni, az
+adott képkocka fejlécében tárolhassuk.
+Ha ezt a módszert használják, a filmet gyakran "soft-telecined"-ként
+jellemzik, mert ez az eljárás csak utasítja a DVD lejátszót a pulldown
+alkalmazására a film tényleges megváltoztatása helyett.
+Ez a lehetőség nagyon preferált, mert könnyen visszafordítható
+(tulajdonképpen kihagyható) a kódoló által és megtartja a maximális
+minőséget.
+Bár sok DVD és műsorszóró stúdió nem használ megfelelő kódolási
+technikát, hanem inkább "hard telecine"-es filmeket alkalmaznak,
+ahol a mezők tulajdonképpen duplázva vannak az elkódolt MPEG-2-ben.
 </para>
+
 <para>
-  Az eljárás, ahogy ezeket az eseteket kezelni kell, <link
-  linkend="menc-feat-telecine">később kerül leírásra</link> ebben
-  az útmutatóban.
-  Most következzék pár tanács, amik segítségével eldöntheted, hogy milyen
-  anyaggal van dolgod:
+Az eljárás, ahogy ezeket az eseteket kezelni kell, <link
+linkend="menc-feat-telecine">később kerül leírásra</link> ebben
+az útmutatóban.
+Most következzék pár tanács, amik segítségével eldöntheted, hogy milyen
+anyaggal van dolgod:
 </para>
 
 <itemizedlist>
@@ -267,173 +280,177 @@
 </sect3>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
 <title>Konstans kvantálás vs. többmenetes kódolás</title>
 
 <para>
-  Nagyon sokféle minőségben tudod elkódolni a filmedet.
-  A modern videó kódolókkal és egy kis pre-codec tömörítéssel
-  (leméretezés és zajcsökkentés), lehetséges nagyon jó minőség elérése
-  700 MB-on, egy 90-110 perces szélesvásznú filmnél.
-  Továbbá minden, kivéve a leghosszabb filmeket, elkódolható majdnem
-  tökéletes minőséggel 1400 MB-ba.
+Nagyon sokféle minőségben tudod elkódolni a filmedet.
+A modern videó kódolókkal és egy kis pre-codec tömörítéssel
+(leméretezés és zajcsökkentés), lehetséges nagyon jó minőség elérése
+700 MB-on, egy 90-110 perces szélesvásznú filmnél.
+Továbbá minden, kivéve a leghosszabb filmeket, elkódolható majdnem
+tökéletes minőséggel 1400 MB-ba.
 </para>
 
 <para>
-  Három féle megközelítése van egy videó kódolásának: konstans bitráta
-  (CBR), konstans kvantálás, és többmenetes (ABR vagy átlagos bitráta).
+Három féle megközelítése van egy videó kódolásának: konstans bitráta
+(CBR), konstans kvantálás, és többmenetes (ABR vagy átlagos bitráta).
 </para>
 
 <para>
-  Egy film képkockáinak komplexitása és így a tömörítéshez szükséges bitek
-  száma nagy mértékben változhat jelentről jelenetre.
-  A modern videó kódolók már alkalmazkodnak az igényekhez a bitráta variálásával.
-  Az egyszerű módokban, mint pl. a CBR, a kódolók nem ismerik az elkövetkező
-  jelenetek bitráta igényét és így nem tudják átlépni az igényelt átlagos
-  bitrátát hosszabb időre. A fejlettebb módokban, mint pl. a több lépéses
-  kódolásnál, már figyelembe lehet venni az előző lépés statisztikáját; ez
-  megoldja a fent említett problémát.
+Egy film képkockáinak komplexitása és így a tömörítéshez szükséges bitek
+száma nagy mértékben változhat jelentről jelenetre.
+A modern videó kódolók már alkalmazkodnak az igényekhez a bitráta variálásával.
+Az egyszerű módokban, mint pl. a CBR, a kódolók nem ismerik az elkövetkező
+jelenetek bitráta igényét és így nem tudják átlépni az igényelt átlagos
+bitrátát hosszabb időre. A fejlettebb módokban, mint pl. a több lépéses
+kódolásnál, már figyelembe lehet venni az előző lépés statisztikáját; ez
+megoldja a fent említett problémát.
 </para>
 
 <note><title>Megjegyzés:</title>
 <para>
-  A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást
-  támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-  az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> és a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják
-  a többmenetest, ami kissé javít a minőségen minden lépésben,
-  bár ez a javulás nem mérhető és nem is észrevehető a 4. lépés után.
-  Ezért, ebben a részben a két lépéses és a többmenetes felváltva
-  értelmezhető.
+A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást
+támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
+az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> és a
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják
+a többmenetest, ami kissé javít a minőségen minden lépésben,
+bár ez a javulás nem mérhető és nem is észrevehető a 4. lépés után.
+Ezért, ebben a részben a két lépéses és a többmenetes felváltva
+értelmezhető.
 </para>
 </note>
 
 <para>
-  Ezen módok mindegyikében a videó codec (mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
-  a videó képkockákat 16x16 pixel nagyságú macroblock-okra osztja, majd egy
-  kvantálást végez mindegyik macroblock-on. Minél alacsonyabb a kvantálás, annál
-  jobb a minőség és nagyobb a bitráta. A film kódolók által egy adott macroblockhoz
-  a megfelelő kvantáló kiválasztására használt módszer változó és nagymértékben
-  tuningolható. (Ez egy extrém túl-egyszerűsítése a tulajdonképpeni folyamatnak,
-  de az alap koncepciót hasznos megérteni.)
-</para>
-
-<para>
-  Ha előírsz egy konstans bitrátát, a videó codec elkódolja a videót, figyelmen
-  kívül hagyva a részleteket amennyire csak lehetséges és a legkisebb mértékben,
-  amennyire szükséges, hogy a megadott bitrátánál alacsonyabban maradjon. Ha
-  tényleg nem érdekel a fájl méret, használhatsz CBR-t és megadhatsz egy bitrátát
-  vagy hagyhatod határozatlanul. (A gyakorlatban ez egy kellően magas értéket
-  jelent, ami nem szab gátat, pl. 10000Kbit.) Ha nincs különösebb megkötés a
-  bitrátára vonatkozóan, az eredmény az lesz, hogy a codec a lehető legalacsonyabb
-  kvantálást fogja használni minden egyes macroblock-hoz (amint ez a
-  <option>vqmin</option>-ben meg van adva a <systemitem
-  class="library">libavcodec</systemitem>nél, alapértelmezésként 2). Amint
-  előírsz egy megfelelően alacsony bitrátát, ami a codecet magasabb kvantálás
-  használatára kényszeríti, majdnem biztos, hogy rontod a videód minőségét.
-  Ahhoz, hogy ezt elkerüld, valószínűleg downscale-t kell végrehajtani a
-  videón, az alábbiakban szereplő módszernek megfelelően. Általában igaz,
-  hogy jobb ha kerülöd a CBR-t, ha számít a minőség.
-</para>
-
-<para>
-  Konstans kvantálással a codec ugyan azt a kvantálót használja, amit
-  a <option>vqscale</option> kapcsolóval megadtál (a <systemitem
-  class="library">libavcodec</systemitem>nek), minden macroblock-nál. Ha
-  a lehető legjobb minőségű rip-et szeretnéd, szintén a bitráta kihagyásával,
-  használhatod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót. Ez ugyan azt a bitrátát
-  és PSNR-t (peak signal-to-noise ratio) szolgáltatja, mint a CBR a
-  <option>vbitrate</option>=végtelen kapcsolóval és a alapértelmezett 2-es
-  <option>vqmin</option>-nal.
-</para>
-
-<para>
-  A konstans kvantálás problémája, hogy a megadott kvantálót alkalmazza, akár
-  szükséges a macroblock-hoz, akár nem. Lehet, hogy használható lenne egy
-  nagyobb kvantálás is a mackroblock-on a vizuális minőség feláldozása nélkül
-  is. Miért pazarolnánk a biteket szükségtelenül alacsony kvantálóra? A
-  CPU-d annyi ciklusa lehet, amennyi időd csak van, de a merevlemezed véges.
-</para>
-
-<para>
-  Két lépéses kódolásban az első lépés úgy rip-eli a filmet, mintha CBR lenne,
-  de megtartja a tulajdonságok listáját minden egyes képkockánál. Ezeket az
-  adatokat használja fel aztán a második lépésben a használni kívánt kvantálót
-  meghatározó intelligens döntésekben. Gyors akciónál vagy nagyon részletes
-  jeleneteknél magasabb kvantálót használ, lassú mozgásnál vagy kevésbé
-  részletes jeleneteknél alacsonyabbat.
-  Általában a mozgás mennyisége sokkal fontosabb, mint a részletesség.
-</para>
-
-<para>
-  Ha használod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót, akkor biteket pazarolsz.
-  Ha a <option>vqscale=3</option> kapcsolót adod meg, akkor nem a legjobb minőségű
-  rip-et kapod. Tegyük fel, hogy egy DVD-t rip-elsz <option>vqscale=3</option>-mal,
-  és az eredmény 1800Kbit. Ha két lépéses kódolást csinálsz <option>vbitrate=1800</option>
-  kapcsolóval, az kimeneti videó <emphasis role="bold">jobb minőségű</emphasis> lesz
-  <emphasis role="bold">ugyanolyan bitrátával</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-  Mivel most meggyőződtél róla, hogy a két lépéses kódolás a megfelelő módszer,
-  az igazi kérdés az, hogy milyen bitrátát ajánlott használni? A válasz az, hogy
-  nincs egyszerű válasz. Valószínűleg olyan bitrátát akarsz választani, ami a
-  legjobb egyensúlyt biztosítja a minőség és a fájl méret között. Ez viszont a
-  forrás videótól függően változik.
-</para>
-
-<para>
-  Ha a méret nem számít, egy jó kiindulási pont minden nagyon jó minőségű
-  rip-hez egy 2000Kbit körüli érték, plusz-mínusz 200Kbit.
-  A gyors akciókhoz és a nagy részletességű videókhoz vagy ha sas szemed
-  van, akkor választhatsz 2400-at vagy 2600-at.
-  Néhány DVD-nél nem fogsz különbséget felfedezni 1400Kbit-en sem. Jó ötlet
-  az egyes fejezeteket különböző bitrátával megnézni, hogy meglásd a
-  különbséget.
+Ezen módok mindegyikében a videó codec (mint pl. a
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
+a videó képkockákat 16x16 pixel nagyságú macroblock-okra osztja, majd egy
+kvantálást végez mindegyik macroblock-on. Minél alacsonyabb a kvantálás, annál
+jobb a minőség és nagyobb a bitráta. A film kódolók által egy adott macroblockhoz
+a megfelelő kvantáló kiválasztására használt módszer változó és nagymértékben
+tuningolható. (Ez egy extrém túl-egyszerűsítése a tulajdonképpeni folyamatnak,
+de az alap koncepciót hasznos megérteni.)
+</para>
+
+<para>
+Ha előírsz egy konstans bitrátát, a videó codec elkódolja a videót, figyelmen
+kívül hagyva a részleteket amennyire csak lehetséges és a legkisebb mértékben,
+amennyire szükséges, hogy a megadott bitrátánál alacsonyabban maradjon. Ha
+tényleg nem érdekel a fájl méret, használhatsz CBR-t és megadhatsz egy bitrátát
+vagy hagyhatod határozatlanul. (A gyakorlatban ez egy kellően magas értéket
+jelent, ami nem szab gátat, pl. 10000Kbit.) Ha nincs különösebb megkötés a
+bitrátára vonatkozóan, az eredmény az lesz, hogy a codec a lehető legalacsonyabb
+kvantálást fogja használni minden egyes macroblock-hoz (amint ez a
+<option>vqmin</option>-ben meg van adva a <systemitem
+class="library">libavcodec</systemitem>nél, alapértelmezésként 2). Amint
+előírsz egy megfelelően alacsony bitrátát, ami a codecet magasabb kvantálás
+használatára kényszeríti, majdnem biztos, hogy rontod a videód minőségét.
+Ahhoz, hogy ezt elkerüld, valószínűleg downscale-t kell végrehajtani a
+videón, az alábbiakban szereplő módszernek megfelelően. Általában igaz,
+hogy jobb ha kerülöd a CBR-t, ha számít a minőség.
+</para>
+
+<para>
+Konstans kvantálással a codec ugyan azt a kvantálót használja, amit
+a <option>vqscale</option> kapcsolóval megadtál (a <systemitem
+class="library">libavcodec</systemitem>nek), minden macroblock-nál. Ha
+a lehető legjobb minőségű rip-et szeretnéd, szintén a bitráta kihagyásával,
+használhatod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót. Ez ugyan azt a bitrátát
+és PSNR-t (peak signal-to-noise ratio) szolgáltatja, mint a CBR a
+<option>vbitrate</option>=végtelen kapcsolóval és a alapértelmezett 2-es
+<option>vqmin</option>-nal.
+</para>
+
+<para>
+A konstans kvantálás problémája, hogy a megadott kvantálót alkalmazza, akár
+szükséges a macroblock-hoz, akár nem. Lehet, hogy használható lenne egy
+nagyobb kvantálás is a mackroblock-on a vizuális minőség feláldozása nélkül
+is. Miért pazarolnánk a biteket szükségtelenül alacsony kvantálóra? A
+CPU-d annyi ciklusa lehet, amennyi időd csak van, de a merevlemezed véges.
+</para>
+
+<para>
+Két lépéses kódolásban az első lépés úgy rip-eli a filmet, mintha CBR lenne,
+de megtartja a tulajdonságok listáját minden egyes képkockánál. Ezeket az
+adatokat használja fel aztán a második lépésben a használni kívánt kvantálót
+meghatározó intelligens döntésekben. Gyors akciónál vagy nagyon részletes
+jeleneteknél magasabb kvantálót használ, lassú mozgásnál vagy kevésbé
+részletes jeleneteknél alacsonyabbat.
+Általában a mozgás mennyisége sokkal fontosabb, mint a részletesség.
+</para>
+
+<para>
+Ha használod a <option>vqscale=2</option> kapcsolót, akkor biteket pazarolsz.
+Ha a <option>vqscale=3</option> kapcsolót adod meg, akkor nem a legjobb minőségű
+rip-et kapod. Tegyük fel, hogy egy DVD-t rip-elsz <option>vqscale=3</option>-mal,
+és az eredmény 1800Kbit. Ha két lépéses kódolást csinálsz <option>vbitrate=1800</option>
+kapcsolóval, az kimeneti videó <emphasis role="bold">jobb minőségű</emphasis> lesz
+<emphasis role="bold">ugyanolyan bitrátával</emphasis>.
+</para>
+
+<para>
+Mivel most meggyőződtél róla, hogy a két lépéses kódolás a megfelelő módszer,
+az igazi kérdés az, hogy milyen bitrátát ajánlott használni? A válasz az, hogy
+nincs egyszerű válasz. Valószínűleg olyan bitrátát akarsz választani, ami a
+legjobb egyensúlyt biztosítja a minőség és a fájl méret között. Ez viszont a
+forrás videótól függően változik.
+</para>
+
+<para>
+Ha a méret nem számít, egy jó kiindulási pont minden nagyon jó minőségű
+rip-hez egy 2000Kbit körüli érték, plusz-mínusz 200Kbit.
+A gyors akciókhoz és a nagy részletességű videókhoz vagy ha sas szemed
+van, akkor választhatsz 2400-at vagy 2600-at.
+Néhány DVD-nél nem fogsz különbséget felfedezni 1400Kbit-en sem. Jó ötlet
+az egyes fejezeteket különböző bitrátával megnézni, hogy meglásd a
+különbséget.
+</para>
+
+<para>
+Ha egy bizonyos méretet céloztál be, valahogy ki kell számítanod a bitrátát.
+De ezelőtt azt kell megtudnod, hogy mennyi helyet kell fenntartanod az
+audió sáv(ok)nak, így először <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">ezeket
+kell lerippelned</link>.
+A következő egyenlettel tudod kiszámítani a bitrátát:
+<systemitem>bitráta = (cél_méret_Mbyteokban - hang_mérete_Mbyteokban) *
+1024 * 1024 / hossz_másodpercben * 8 / 1000</systemitem>
+Például egy két órás film 702 Mbájtos CD-re való összenyomásához, 60
+Mbájtnyi hang sávval, a videó bitrátájának
+<systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 =
+740kbps</systemitem>-nek kell lennie.
 </para>
-
-<para>
-  Ha egy bizonyos méretet céloztál be, valahogy ki kell számítanod a bitrátát.
-  De ezelőtt azt kell megtudnod, hogy mennyi helyet kell fenntartanod az
-  audió sáv(ok)nak, így először <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">ezeket
-  kell lerippelned</link>.
-  A következő egyenlettel tudod kiszámítani a bitrátát:
-  <systemitem>bitráta = (cél_méret_Mbyteokban - hang_mérete_Mbyteokban) *
-  1024 * 1024 / hossz_másodpercben * 8 / 1000</systemitem>
-  Például egy két órás film 702 Mbájtos CD-re való összenyomásához, 60
-  Mbájtnyi hang sávval, a videó bitrátájának
-  <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 =
-  740kbps</systemitem>-nek kell lennie.
-</para>
-
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
 
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
 <title>Megszorítások a hatékony kódoláshoz</title>
 
 <para>
-  Az MPEG-típusú tömörítés természetéből adódóan számos megszorítás
-  van, amit követned kell a maximális minőség érdekében.
-  Az MPEG 16x16 makroblokknak nevezett négyzetre osztja fel a videót,
-  mindegyik 4 darab 8x8 blokk luma (intenzitás) információt és két
-  fél-felbontású 8x8 chroma (szín) blokkot tartalmaz (egy a vörös-világoskék
-  tengelyen, a másik a kék-sárga tengelyen).
-  Ha a film szélessége és magassága nem 16 többszöröse, a kódoló akkor is
-  elegendő 16x16-os makroblokkot fog használni, hogy lefedje a teljes
-  képet, a maradék hely veszendőbe megy.
-  Így ha a minőség maximalizálása a cél egy fix fájlmérettel, akkor
-  eléggé rossz ötlet nem 16 valamelyik többszörösét használni méretként.
+Az MPEG-típusú tömörítés természetéből adódóan számos megszorítás
+van, amit követned kell a maximális minőség érdekében.
+Az MPEG 16x16 makroblokknak nevezett négyzetre osztja fel a videót,
+mindegyik 4 darab 8x8 blokk luma (intenzitás) információt és két
+fél-felbontású 8x8 chroma (szín) blokkot tartalmaz (egy a vörös-világoskék
+tengelyen, a másik a kék-sárga tengelyen).
+Ha a film szélessége és magassága nem 16 többszöröse, a kódoló akkor is
+elegendő 16x16-os makroblokkot fog használni, hogy lefedje a teljes
+képet, a maradék hely veszendőbe megy.
+Így ha a minőség maximalizálása a cél egy fix fájlmérettel, akkor
+eléggé rossz ötlet nem 16 valamelyik többszörösét használni méretként.
 </para>
 
 <para>
-  A legtöbb DVD-n van valamekkora fekete sáv a sarkokban. Ha ezeket békén hagyod,
-  akkor több módon is <emphasis role="bold">nagyon</emphasis> rontják a minőséget.
+A legtöbb DVD-n van valamekkora fekete sáv a sarkokban. Ha ezeket békén
+hagyod, akkor több módon is <emphasis role="bold">nagyon</emphasis>
+rontják a minőséget.
 </para>
 
 <orderedlist>
 <listitem>
-<para>
+  <para>
   Az MPEG-típusú tömörítés szintén nagyban függ a frekvencia tartományok
   transzformálásától is, általában a Diszkrét Koszinusz Transzformációt
   (DCT) használják, ami hasonló a Fourier transzformációhoz. Ez a fajta
@@ -441,9 +458,9 @@
   nehezen bírkózik meg az éles élekkel. Ezek elkódolásához sokkal több
   bitre van szüksége, különben egy gyűrűsödésnek nevezett mellékhatás
   jelenik meg.
-</para>
+  </para>
 
-<para>
+  <para>
   A frekvencia transzformáció (DCT) külön hajtódik végre minden egyes
   makroblokkon (tulajdonképpen minden blokkon), így ez a probléma csak
   akkor jelentkezik, ha az éles él a blokkon belül van. Ha a fekete
@@ -451,97 +468,98 @@
   probléma. Habár a fekete határok a DVD-ken ritkán vannak szépen
   eligazítva, így a gyakorlatban majdnem mindig vágni kell, hogy
   elkerüld ez a büntetést.
-</para>
+  </para>
 </listitem>
 </orderedlist>
 
 <para>
-  A frekvencia tartományok kódolása mellett az MPEG-típusú tömörítés
-  mozgó vektorokat használ a képkockák közötti változások ábrázolásához.
-  A mozgó vektorok természetesen kevésbé hatékonyak a sarkokból érkező
-  új tartalomnál, mert az még nincs jelen az előző képkockán. Amíg a
-  tartalom a sarkok felé terjed ki, a mozgó vektoroknak nincs problémájuk
-  a tartalom kifelé mozgásával. Habár a fekete határok megjelenésekor
-  lehetnek gondok:
+A frekvencia tartományok kódolása mellett az MPEG-típusú tömörítés
+mozgó vektorokat használ a képkockák közötti változások ábrázolásához.
+A mozgó vektorok természetesen kevésbé hatékonyak a sarkokból érkező
+új tartalomnál, mert az még nincs jelen az előző képkockán. Amíg a
+tartalom a sarkok felé terjed ki, a mozgó vektoroknak nincs problémájuk
+a tartalom kifelé mozgásával. Habár a fekete határok megjelenésekor
+lehetnek gondok:
 </para>
 
 <orderedlist continuation="continues">
 <listitem>
-<para>
-  Minden egyes makroblokknál az MPEG-típusú kódolás egy vektort is eltárol,
-  mely azt mondja meg, hogy az előző képkocka melyik részét kell átmásolni
-  ebbe a makroblokkba a következő kocka megbecsléséhez. Csak a megmaradt
-  különbséget kell elkódolni. Ha a makroblokkot kettéosztja a kép széle
-  és a fekete sáv, akkor a kép többi részének mozgó vektorai felül fogják
-  írni a fekete sávot. Ez azt jelenti, hogy sok bitet kell elpazarolni
-  vagy a határ felülírt részének újrafeketítéséhez vagy (inkább) a
-  mozgó vektor nem kerül felhasználásra és így a makroblokk összes
-  változását expliciten el kell kódolni. Mindkét esetben jelentősen
-  romlik a kódolás hatékonysága.
-</para>
+  <para>
+  Minden egyes makroblokknál az MPEG-típusú kódolás egy vektort is
+  eltárol, mely azt mondja meg, hogy az előző képkocka melyik részét
+  kell átmásolni ebbe a makroblokkba a következő kocka megbecsléséhez.
+  Csak a megmaradt különbséget kell elkódolni. Ha a makroblokkot
+  kettéosztja a kép széle és a fekete sáv, akkor a kép többi részének
+  mozgó vektorai felül fogják írni a fekete sávot. Ez azt jelenti,
+  hogy sok bitet kell elpazarolni vagy a határ felülírt részének
+  újrafeketítéséhez vagy (inkább) a mozgó vektor nem kerül
+  felhasználásra és így a makroblokk összes változását expliciten el
+  kell kódolni. Mindkét esetben jelentősen romlik a kódolás
+  hatékonysága.
+  </para>
 
-<para>
+  <para>
   Ez a probléma szintén csak akkor jelentkezik, ha a fekete sáv nem 16
   többszörösű pixel-határon van.
-</para>
+  </para>
 </listitem>
 
 <listitem>
-<para>
+  <para>
   Végül tegyük fel, hogy van egy makroblokkunk a kép belsejében és
-  egy objektum mozog be ebbe a blokkba a kép sarka felől. Az MPEG-típusú
-  kódolás nem tudja azt mondani, hogy "másold át azt a részt, ami a kép
-  belsejében van, de a fekete sávot ne". Így a fekete sáv is átmásolódik
-  és így rengeteg bitet kell feláldozni a kép ott lévő részének
-  újrakódolásához.
-</para>
+  egy objektum mozog be ebbe a blokkba a kép sarka felől. Az
+  MPEG-típusú kódolás nem tudja azt mondani, hogy "másold át azt a
+  részt, ami a kép belsejében van, de a fekete sávot ne". Így a
+  fekete sáv is átmásolódik és így rengeteg bitet kell feláldozni
+  a kép ott lévő részének újrakódolásához.
+  </para>
 
-<para>
-  Ha a kép tovább fut az elkódolt terület sarka felé, az MPEG-nek speciális
-  optimalizációi vannak az kép szélén lévő pixelek ismétlődő másolására,
-  ha a mozgó vektorok a kódolt területen kívülről jönnek. Ez a tulajdonság
-  haszontalanná válik, ha a filmen fekete sávok vannak. Az első két
-  problémával ellentétben itt nem segít a 16 többszörösére való igazítás.
-</para>
+  <para>
+  Ha a kép tovább fut az elkódolt terület sarka felé, az MPEG-nek
+  speciális optimalizációi vannak az kép szélén lévő pixelek
+  ismétlődő másolására, ha a mozgó vektorok a kódolt területen
+  kívülről jönnek. Ez a tulajdonság haszontalanná válik, ha a
+  filmen fekete sávok vannak. Az első két problémával ellentétben
+  itt nem segít a 16 többszörösére való igazítás.
+  </para>
 </listitem>
 
-<listitem>
-<para>
+<listitem><para>
   Habár a sávok teljesen feketék és soha nem változnak, mindenképpen
   egy kis plusz munkát igényelnek, mivel több macroblokk van.
-</para>
-</listitem>
+</para></listitem>
 </orderedlist>
 
 <para>
-  A fenti okok miatt javasolt, hogy teljesen vágd le a fekete sávokat.
-  Továbbá ha a kép sarkainál zaros/torz rész van, ennek a levágása is
-  javít a kódolási hatékonyságon. A keményvonalas videósok, akik az eredeti
-  tartalmat akarják megtartani, amennyire csak lehet, biztos tiltakozni
-  fognak ez ellen, de ha nem tervezed konstant kvantálás használatát, akkor
-  a vágás miatt nyert minőségjavulás jelentősen nagyobb lesz, mint a sarkok
-  levágása miatti információvesztés.
+A fenti okok miatt javasolt, hogy teljesen vágd le a fekete sávokat.
+Továbbá ha a kép sarkainál zaros/torz rész van, ennek a levágása is
+javít a kódolási hatékonyságon. A keményvonalas videósok, akik az
+eredeti tartalmat akarják megtartani, amennyire csak lehet, biztos
+tiltakozni fognak ez ellen, de ha nem tervezed konstant kvantálás
+használatát, akkor a vágás miatt nyert minőségjavulás jelentősen
+nagyobb lesz, mint a sarkok levágása miatti információvesztés.
 </para>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
 
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
 <title>Vágás és méretezés</title>
 
 <para>
-  Emlékezz rá az előző fejezetből, hogy a végső képméret, amibe kódolsz,
-  16 többszöröse ajánlott, hogy legyen (mind szélességben, mind magasságban).
-  Ezt vágással, méretezéssel vagy ezek kombinációjával érheted el.
+Emlékezz rá az előző fejezetből, hogy a végső képméret, amibe kódolsz,
+16 többszöröse ajánlott, hogy legyen (mind szélességben, mind magasságban).
+Ezt vágással, méretezéssel vagy ezek kombinációjával érheted el.
 </para>
 
 <para>
-  Vágásnál van egy pár ökölszabály, amit jó ha betartasz, ha nem akarsz
-  kárt tenni a filmben.
-  A normál YUV formátum 4:2:0, a chroma (szín) információkat almintaként
-  tárolja, pl. a chroma csak fele annyiszor kerül mintázásra minden
-  irányban, mint a luma (intenzítás) információk.
-  Tanulmányozd ezt a diagramot, ahol L jelenti a luma mintázási pontokat
-  és C a chroma-kat!
+Vágásnál van egy pár ökölszabály, amit jó ha betartasz, ha nem akarsz
+kárt tenni a filmben.
+A normál YUV formátum 4:2:0, a chroma (szín) információkat almintaként
+tárolja, pl. a chroma csak fele annyiszor kerül mintázásra minden
+irányban, mint a luma (intenzítás) információk.
+Tanulmányozd ezt a diagramot, ahol L jelenti a luma mintázási pontokat
+és C a chroma-kat!
 </para>
 
 <informaltable>
@@ -618,17 +636,17 @@
 </informaltable>
 
 <para>
-  Amint láthatod, a kép sorai és oszlopai természetszerűleg párokba
-  rendeződnek. Így a vágási eltolásodnak és a méreteidnek páros
-  számoknak <emphasis>kell</emphasis> lenniük.
-  Ha nem, akkor a chroma nem fog rendes sort alkotni a luma-val.
-  Elméletben lehetséges a vágás páratlan eltolással, de ehhez a
-  chroma újramintázása szükséges, ami egy veszteséges művelet és
-  nem is támogatja a vágó szűrő.
+Amint láthatod, a kép sorai és oszlopai természetszerűleg párokba
+rendeződnek. Így a vágási eltolásodnak és a méreteidnek páros
+számoknak <emphasis>kell</emphasis> lenniük.
+Ha nem, akkor a chroma nem fog rendes sort alkotni a luma-val.
+Elméletben lehetséges a vágás páratlan eltolással, de ehhez a
+chroma újramintázása szükséges, ami egy veszteséges művelet és
+nem is támogatja a vágó szűrő.
 </para>
 
 <para>
-  Továbbá az átlapolt videót a következőképpen mintázzák:
+Továbbá az átlapolt videót a következőképpen mintázzák:
 </para>
 
 <informaltable>
@@ -869,157 +887,166 @@
 </informaltable>
 
 <para>
-  Amint láthatod a minták nem ismétlődnek meg a 4 sor után.
-  Így az átlapolt videóhoz a vágás y-eltolásának és a magasságának
-  4 többszörösének kell lennie.
+Amint láthatod a minták nem ismétlődnek meg a 4 sor után.
+Így az átlapolt videóhoz a vágás y-eltolásának és a magasságának
+4 többszörösének kell lennie.
 </para>
 
 <para>
-  A natív DVD felbontás 720x480 NTSC-vel és 720x576 PAL-lal, de van egy
-  arányjelző is, ami megmutatja, hogy teljes képernyős (4:3) vagy széles
-  vásznú (16:9). Sok (ha nem az összes) széles képernyős DVD nem szigorúan
-  16:9-es, vagy 1.85:1-hez vagy 2.35:1-hez (cinescope). Ez azt jelenti, hogy
-  fekete sávok lesznek a videón, amit le kell vágni.
+A natív DVD felbontás 720x480 NTSC-vel és 720x576 PAL-lal, de van egy
+arányjelző is, ami megmutatja, hogy teljes képernyős (4:3) vagy széles
+vásznú (16:9). Sok (ha nem az összes) széles képernyős DVD nem szigorúan
+16:9-es, vagy 1.85:1-hez vagy 2.35:1-hez (cinescope). Ez azt jelenti,
+hogy fekete sávok lesznek a videón, amit le kell vágni.
 </para>
 
 <para>
-  Az <application>MPlayer</application> rendelkezik egy crop detection szűrővel,
-  ami megállapítja a levágandó téglalapot (<option>-vf cropdetect</option>).
-  Futtasd az <application>MPlayer</application>t a
-  <option>-vf cropdetect</option> kapcsolóval és kiírja a vágási beállításokat
-  a határok eltávolításához.
-  A filmet elegendő ideig kell engedned futni ahhoz, hogy legyen teljesen
-  lefedett kép és helyes vágási eredményeket kapj.
+Az <application>MPlayer</application> rendelkezik egy crop detection
+szűrővel, ami megállapítja a levágandó téglalapot (<option>-vf cropdetect</option>).
+Futtasd az <application>MPlayer</application>t a
+<option>-vf cropdetect</option> kapcsolóval és kiírja a vágási
+beállításokat a határok eltávolításához.
+A filmet elegendő ideig kell engedned futni ahhoz, hogy legyen
+teljesen lefedett kép és helyes vágási eredményeket kapj.
 </para>
 
 <para>
-  Ezután teszteld le a kapott értékeket az <application>MPlayer</application>rel,
-  felhasználva a <option>cropdetect</option> által kiírt parancssort és állíts
-  a téglalapon, ha szükséges.
-  A <option>téglalap</option> szűrő segít neked a vágási téglalap
-  filmen való, interaktív módon történő elhelyezésében.
-  Emlékezz, és kövesd a fenti oszthatósági ökölszabályokat, nehogy
-  félreigazítsd a chroma plane-eket.
+Ezután teszteld le a kapott értékeket az <application>MPlayer</application>rel,
+felhasználva a <option>cropdetect</option> által kiírt parancssort és állíts
+a téglalapon, ha szükséges.
+A <option>téglalap</option> szűrő segít neked a vágási téglalap
+filmen való, interaktív módon történő elhelyezésében.
+Emlékezz, és kövesd a fenti oszthatósági ökölszabályokat, nehogy
+félreigazítsd a chroma plane-eket.
 </para>
 
 <para>
-  Bizonyos esetekben a méretezés nem kívánatos.
-  A méretezés függőleges irányban nehéz átlapolt videónál és ha meg akarod
-  őrizni az átlapoltságot, tartózkodnod kell a méretezéstől.
-  Ha nem fogsz méretezni, de 16 többszörösét akarod használni képméretként,
-  túl kell vágnod a filmet. Ne vágj kisebbet, mert a fekete szélek nagyon
-  rosszak kódoláskor!
+Bizonyos esetekben a méretezés nem kívánatos.
+A méretezés függőleges irányban nehéz átlapolt videónál és ha meg
+akarod őrizni az átlapoltságot, tartózkodnod kell a méretezéstől.
+Ha nem fogsz méretezni, de 16 többszörösét akarod használni
+képméretként, túl kell vágnod a filmet.
+Ne vágj kisebbet, mert a fekete szélek nagyon rosszak kódoláskor!
 </para>
 
 <para>
-  Mivel az MPEG-4 16x16-os macroblock-okat használ, meg kell győződnöd róla,
-  hogy a kódolt videó mindegyik dimenziója 16 többszöröse-e, különben rontod
-  a minőséget, különösen alacsony bitrátánál. Ezt megteheted a levágandó terület
-  szélességének és magasságának 16 legközelebbi többszörösére való kerekítésével.
-  Amint az már szerepelt korábban, vágásnál növelni szeretnéd az y-offszetet a
-  régi és az új magasság közötti különbség felével, így a keletkező videó
-  elmozdul a kép középpontjából. A DVD videó mintavételezési módja miatt meg
-  kell győződnöd róla, hogy az offszet páros szám-e. (Valójában íratlan szabály,
-  hogy soha ne használj páratlan értékeket semmilyen paraméternek se, ha vágsz
-  vagy méretezel egy videót.) Ha nem akarsz pár extra pixelt eldobni, akkor a
-  videó méretezését kell megfontolnod inkább. Ezt nézzük meg a következő példánkban.
-  Tulajdonképpen engedélyezheted a <option>cropdetect</option> szűrőnek,
-  hogy ezt az egészet megcsinálja helyetted, mivel van egy opcionális
-  <option>kerekítési</option> paramétere, ami alapértelmezésként 16.  
+Mivel az MPEG-4 16x16-os macroblock-okat használ, meg kell győződnöd róla,
+hogy a kódolt videó mindegyik dimenziója 16 többszöröse-e, különben rontod
+a minőséget, különösen alacsony bitrátánál. Ezt megteheted a levágandó
+terület szélességének és magasságának 16 legközelebbi többszörösére való
+kerekítésével.
+Amint az már szerepelt korábban, vágásnál növelni szeretnéd az y-offszetet
+a régi és az új magasság közötti különbség felével, így a keletkező videó
+elmozdul a kép középpontjából. A DVD videó mintavételezési módja miatt meg
+kell győződnöd róla, hogy az offszet páros szám-e. (Valójában íratlan
+szabály, hogy soha ne használj páratlan értékeket semmilyen paraméternek
+se, ha vágsz vagy méretezel egy videót.) Ha nem akarsz pár extra pixelt
+eldobni, akkor a videó méretezését kell megfontolnod inkább. Ezt nézzük
+meg a következő példánkban.
+Tulajdonképpen engedélyezheted a <option>cropdetect</option> szűrőnek,
+hogy ezt az egészet megcsinálja helyetted, mivel van egy opcionális
+<option>kerekítési</option> paramétere, ami alapértelmezésként 16.  
 </para>
 
 <para>
-  Szintén figyelned kell a "félfekete" pixelekre a sarkokban. Győződj meg róla,
-  hogy ezeket szintén levágtad, különben olyan biteket pazarolsz el ott,
-  amiket máshoz jobban felhasználhatnál.
+Szintén figyelned kell a "félfekete" pixelekre a sarkokban. Győződj meg
+róla, hogy ezeket szintén levágtad, különben olyan biteket pazarolsz el
+ott, amiket máshoz jobban felhasználhatnál.
 </para>
 
 <para>
-  Miután mindent elmondtunk és kész, valószínűleg olyan videót kapsz, aminek
-  a pixeljei nem éppen 1.85:1 vagy 2.35:1 arányúak, de legalább valami hasonló.
-  Az új képarányt kiszámíthatod kézzel is, de a <application>MEncoder</application>
-  rendelkezik egy kapcsolóval a <systemitem
-  class="library">libavcodec</systemitem>hez, amit <option>autoaspect</option>-nek
-  hívnak, ami megcsinálja ezt neked. Ne méretezd át ezt a videót a pixelek
-  négyszögletesítéséhez, hacsak nem akarod pazarolni a helyet a merevlemezeden.
-  A méretezés történhet lejátszáskor, és a lejátszó az AVI-ban tárolt arányt
-  fogja használni a megfelelő felbontás megállapításához.
-  Sajnos nem minden lejátszó teszi kötelezővé ezt az auto-méretezési információt,
-  ezért lehet, hogy mégis átméretezésre kényszerülsz.
+Miután mindent elmondtunk és kész, valószínűleg olyan videót kapsz, aminek
+a pixeljei nem éppen 1.85:1 vagy 2.35:1 arányúak, de legalább valami hasonló.
+Az új képarányt kiszámíthatod kézzel is, de a <application>MEncoder</application>
+rendelkezik egy kapcsolóval a <systemitem
+class="library">libavcodec</systemitem>hez, amit <option>autoaspect</option>-nek
+hívnak, ami megcsinálja ezt neked. Ne méretezd át ezt a videót a pixelek
+négyszögletesítéséhez, hacsak nem akarod pazarolni a helyet a merevlemezeden.
+A méretezés történhet lejátszáskor, és a lejátszó az AVI-ban tárolt arányt
+fogja használni a megfelelő felbontás megállapításához.
+Sajnos nem minden lejátszó teszi kötelezővé ezt az auto-méretezési
+információt, ezért lehet, hogy mégis átméretezésre kényszerülsz.
 </para>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
 
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
 <title>Felbontás és bitráta kiválasztása</title>
 
 <para>
-  Ha nem konstans kvantálási módban fogsz kódolni, akkor meg kell adnod
-  a bitrátát.
-  A bitráta koncepciója elég egyszerű.
-  A filmed tárolására másodpercenként felhasznált bitek (átlagos) száma.
-  Normális esetben a bitrátát kilobit (1000 bit) per másodpercben mérik.
-  A filmed mérete a lemezen egyenlő a bitráta és a film hosszának
-  szorzatával, plusz egy kis "túlterheléssel" (lásd
-  <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">az AVI konténer</link>t
-  például).
-  Az egyéb paraméterek, mint a méretezés, vágás, stb.
-  <emphasis role="bold">nem</emphasis> változtatják meg a fájl méretét,
-  amíg nem változtatsz a bitrátán is.
-</para>
-<para>
-  A bitráta <emphasis role="bold">nem</emphasis> aránylik a felbontáshoz.
-  Ezért mondhatjuk, hogy egy 320x240-es fájl 200 kbit/sec-kel nem lesz
-  ugyan olyan minőségű, mint ugyan az a film 640x480-ban, 800 kbit/sec-kel!
-  Ennek két oka van:
+Ha nem konstans kvantálási módban fogsz kódolni, akkor meg kell adnod
+a bitrátát.
+A bitráta koncepciója elég egyszerű.
+A filmed tárolására másodpercenként felhasznált bitek (átlagos) száma.
+Normális esetben a bitrátát kilobit (1000 bit) per másodpercben mérik.
+A filmed mérete a lemezen egyenlő a bitráta és a film hosszának
+szorzatával, plusz egy kis "túlterheléssel" (lásd
+<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">az AVI konténer</link>t
+például).
+Az egyéb paraméterek, mint a méretezés, vágás, stb.
+<emphasis role="bold">nem</emphasis> változtatják meg a fájl méretét,
+amíg nem változtatsz a bitrátán is.
+</para>
+
+<para>
+A bitráta <emphasis role="bold">nem</emphasis> aránylik a felbontáshoz.
+Ezért mondhatjuk, hogy egy 320x240-es fájl 200 kbit/sec-kel nem lesz
+ugyan olyan minőségű, mint ugyan az a film 640x480-ban, 800 kbit/sec-kel!
+Ennek két oka van:
 <orderedlist>
-  <listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Érzékelhető</emphasis>: Jobban észreveszed az
-    MPEG hibáit ha fel vannak nagyítva!
-    A hibák a blokkok (8x8) méretezéséből adódnak.
-    A szemed nem látja meg a hibát 4800 kicsi blokkban olyan könnyen,
-    mint 1200 nagy blokkban (feltételezve, hogy mindkettőt teljes
-    képernyőre nagyítod).
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    <emphasis role="bold">Elméleti</emphasis>: Ha egy képet leméretezel,
-    de ugyan akkora méretű (8x8) blokkokat használsz a frekvenciatartomány
-    transzformálásához, több adatot mozgatsz a magasabb
-    frekvenciatartományokba. Egyszerűen fogalmazva, minden pixel több
-    részletet fog tartalmazni, mint előtte.
-    Így habár a leméretezett képed kiterjedésében az információ 1/4-edét
-    tartalmazza csak, mégis az információ nagy részét tartalmazhatja a
-    frekvenciatartományban (feltéve, hogy a magas frekvenciák nincsenek
-    kellőképpen kihasználva az eredeti 640x480-as képen).
-  </para></listitem>
-  </orderedlist>
-</para>
-<para>
-  A régi leírások egy "bit per pixel" megközelítés szerint javasolták a
-  bitráta és a felbontás megválasztását, ez azonban általában nem helyes
-  a fentiek miatt.
-  A legjobb becslésnek az tűnik, ha a bitráta léptéke a felbontás
-  négyzetgyökével arányos, így a 320x240 és 400 kbit/sec összehasonlítható
-  a 640x480 és 800 kbit/sec-kel.
-  Azonban ez még nem lett bizonyítva sem elméleti sem gyakorlati törvénnyel.
-  Továbbá, tekintve, hogy a filmek nagyon változatosak a zajtól,
-  részletességtől, a mozgás szögétől, és a többitől függően, haszontalan
-  általános tanácsokat adni bit per átló hosszára vonatkozóan (a bit per
-  pixel analógiája, a négyzetgyök felhasználásával).
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Érzékelhető</emphasis>: Jobban észreveszed az
+  MPEG hibáit ha fel vannak nagyítva!
+  A hibák a blokkok (8x8) méretezéséből adódnak.
+  A szemed nem látja meg a hibát 4800 kicsi blokkban olyan könnyen,
+  mint 1200 nagy blokkban (feltételezve, hogy mindkettőt teljes
+  képernyőre nagyítod).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Elméleti</emphasis>: Ha egy képet leméretezel,
+  de ugyan akkora méretű (8x8) blokkokat használsz a frekvenciatartomány
+  transzformálásához, több adatot mozgatsz a magasabb
+  frekvenciatartományokba. Egyszerűen fogalmazva, minden pixel több
+  részletet fog tartalmazni, mint előtte.
+  Így habár a leméretezett képed kiterjedésében az információ 1/4-edét
+  tartalmazza csak, mégis az információ nagy részét tartalmazhatja a
+  frekvenciatartományban (feltéve, hogy a magas frekvenciák nincsenek
+  kellőképpen kihasználva az eredeti 640x480-as képen).
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+
+<para>
+A régi leírások egy "bit per pixel" megközelítés szerint javasolták
+a bitráta és a felbontás megválasztását, ez azonban általában nem
+helyes a fentiek miatt.
+A legjobb becslésnek az tűnik, ha a bitráta léptéke a felbontás
+négyzetgyökével arányos, így a 320x240 és 400 kbit/sec
+összehasonlítható a 640x480 és 800 kbit/sec-kel.
+Azonban ez még nem lett bizonyítva sem elméleti sem gyakorlati
+törvénnyel. Továbbá, tekintve, hogy a filmek nagyon változatosak
+a zajtól, részletességtől, a mozgás szögétől, és a többitől függően,
+haszontalan általános tanácsokat adni bit per átló hosszára
+vonatkozóan (a bit per pixel analógiája, a négyzetgyök
+felhasználásával).
 </para>
 <para>
-  Eddig csak a felbontás és a bitráta kiválasztás nehézségeiről beszéltünk.
+Eddig csak a felbontás és a bitráta kiválasztás nehézségeiről
+beszéltünk.
 </para>
 
 
 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
 <title>Felbontás kiszámítása</title>
+
 <para>
-  A következő képések segítenek a kódolásod felbontásának kiszámításában,
-  a videód túlzott mértékben történő torzítása nélkül, a forrás videó
-  számos tulajdonságának figyelembe vételével.
-  Először, ki kell számítanod az elkódolt képarányt:
-  <systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
+A következő képések segítenek a kódolásod felbontásának kiszámításában,
+a videód túlzott mértékben történő torzítása nélkül, a forrás videó
+számos tulajdonságának figyelembe vételével.
+Először, ki kell számítanod az elkódolt képarányt:
+<systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
+
 <itemizedlist>
 <title>ahol:</title>
 <listitem><para>
@@ -1036,214 +1063,219 @@
 </para>
 
 <para>
-  Ezután, kiszámíthatod az X és Y felbontást, egy bizonyos Tömörítési
-  Minőség (Compression Quality, CQ) faktornak megfelelően:
-  <systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem>
-  és
-  <systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem>
+Ezután, kiszámíthatod az X és Y felbontást, egy bizonyos Tömörítési
+Minőség (Compression Quality, CQ) faktornak megfelelően:
+<systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem>
+és
+<systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem>
 </para>
 
 <para>
-  Oké, de mi az a CQ?
-  A CQ reprezentálja a kódolás pixelenkénti és képkockánkénti bitszükségletét.
-  Nagy vonalakban minél nagyobb a CQ, annál kisebb a valószínűsége, hogy
-  kódolási hibát fog látni.
-  Bár ha van cél méret a filmedhez (1 vagy 2 CD például), akkor korlátozott
-  a felhasználható bitek száma; ezért szükséges, hogy megfelelő arányt találj
-  a tömörség és a minőség között.
+Oké, de mi az a CQ?
+A CQ reprezentálja a kódolás pixelenkénti és képkockánkénti bitszükségletét.
+Nagy vonalakban minél nagyobb a CQ, annál kisebb a valószínűsége, hogy
+kódolási hibát fog látni.
+Bár ha van cél méret a filmedhez (1 vagy 2 CD például), akkor korlátozott
+a felhasználható bitek száma; ezért szükséges, hogy megfelelő arányt találj
+a tömörség és a minőség között.
 </para>
 
 <para>
-  A CQ függ a bitrátától, a videó codec hatékonyságától és a film felbontásától.
-  Ha növelni akarod a CQ-t, általában leméretezést kell végezned a filmen,
-  mivel a bitráta a cél méret és a film hosszából számítódik, ami konstans.
-  Az MPEG-4 ASP codec-ekkel, mint pl. az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-  és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, egy 0,18 alatti
-  CQ általában nagyon kockás képet eredményez, mert nincs
-  elég bit minden egyes makroblokk információinak eltárolásához. (Az MPEG4,
-  mint sok más codec, csoportokba gyűjti a pixeleket a kép tömörítéséhez;
-  ha nincs elég bit, láthatóvá válik ezen blokkok széle.)
-  Ezért ésszerű a CQ-t a 0,20-0,22-es tartományból választani 1 CD-s rip
-  esetén, és 0,26-0,28-ból a 2 CD-snél a szabványos kódolási opciókkal.
-  A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-hez
-  és az <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>-hez
-  itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges
-  ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip
-  esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél.
-  Az MPEG-4 ASP codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-  használhatsz 0,14-0,16-os CQ tartományt a szabványos kódolási opciókkal
-  és lemehetsz akár 0,10-0,12-ig is az
-  <link linkend="menc-feat-x264-example-settings"><systemitem class="library">x264</systemitem> fejlett kódolási beállításaival</link>.
+A CQ függ a bitrátától, a videó codec hatékonyságától és a film felbontásától.
+Ha növelni akarod a CQ-t, általában leméretezést kell végezned a filmen,
+mivel a bitráta a cél méret és a film hosszából számítódik, ami konstans.
+Az MPEG-4 ASP codec-ekkel, mint pl. az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
+és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, egy 0,18 alatti
+CQ általában nagyon kockás képet eredményez, mert nincs
+elég bit minden egyes makroblokk információinak eltárolásához. (Az MPEG4,
+mint sok más codec, csoportokba gyűjti a pixeleket a kép tömörítéséhez;
+ha nincs elég bit, láthatóvá válik ezen blokkok széle.)
+Ezért ésszerű a CQ-t a 0,20-0,22-es tartományból választani 1 CD-s rip
+esetén, és 0,26-0,28-ból a 2 CD-snél a szabványos kódolási opciókkal.
+A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-hez
+és az
+<link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>-hez
+itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges
+ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip
+esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél.
+Az MPEG-4 ASP codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
+használhatsz 0,14-0,16-os CQ tartományt a szabványos kódolási opciókkal
+és lemehetsz akár 0,10-0,12-ig is az
+<link linkend="menc-feat-x264-example-settings"><systemitem class="library">x264</systemitem> fejlett kódolási beállításaival</link>.
 </para>
 
 <para>
-  Kérlek figyelj rá, hogy a CQ csak egy mutató, mely az elkódolt tartalomtól
-  függ, egy 0,18-as CQ-val jól nézhet ki egy Bergman, szemben az olyan
-  filmekkel, mint például a Mátrix, ami sok gyors-mozgású részt tartalmaz.
-  Másrészt nem éri meg növelni a CQ-t 0,30-nál magasabbra, mert csak
-  pazarolni fogod a biteket észrevehető minőségi nyereség nélkül.
-  Vedd figyelembe, amint azt már korábban is említettük, hogy az alacsony
-  felbontású videókhoz nagyobb CQ kell (összehasonlítva pl. a DVD
-  felbontással), hogy jól nézzen ki.
+Kérlek figyelj rá, hogy a CQ csak egy mutató, mely az elkódolt tartalomtól
+függ, egy 0,18-as CQ-val jól nézhet ki egy Bergman, szemben az olyan
+filmekkel, mint például a Mátrix, ami sok gyors-mozgású részt tartalmaz.
+Másrészt nem éri meg növelni a CQ-t 0,30-nál magasabbra, mert csak pazarolni
+fogod a biteket észrevehető minőségi nyereség nélkül.
+Vedd figyelembe, amint azt már korábban is említettük, hogy az alacsony
+felbontású videókhoz nagyobb CQ kell (összehasonlítva pl. a DVD felbontással),
+hogy jól nézzen ki.
 </para>
 </sect3>
-
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
 <title>Szűrés</title>
 
 <para>
-  A <application>MEncoder</application> videó szűrői használatának ismerete
-  alapvető fontosságú a jó kódoláshoz.
-  Az összes videó feldolgozás a szűrőkön keresztül történik -- vágás,
-  méretezés, szín állítás, zajszűrés, élesítés, deinterlacing, telecine,
-  inverz telecine és deblocking, csak hogy néhányat megemlítsünk.
-  A támogatott formátumok sokaságával együtt a <application>MEncoder</application>
-  szűrőinek változatossága a fő előnye a hasonló programokkal szemben.
+A <application>MEncoder</application> videó szűrői használatának
+ismerete alapvető fontosságú a jó kódoláshoz.
+Az összes videó feldolgozás a szűrőkön keresztül történik -- vágás,
+méretezés, szín állítás, zajszűrés, élesítés, deinterlacing, telecine,
+inverz telecine és deblocking, csak hogy néhányat megemlítsünk.
+A támogatott formátumok sokaságával együtt a <application>MEncoder</application>
+szűrőinek változatossága a fő előnye a hasonló programokkal szemben.
 </para>
 
 <para>
-  A szűrők láncban töltődnek be a -vf kapcsoló használatával:
+A szűrők láncban töltődnek be a -vf kapcsoló használatával:
 
-  <screen>-vf szuro1=opciok,szuro2=opciok,...</screen>
+<screen>-vf szuro1=opciok,szuro2=opciok,...</screen>
 
-  A legtöbb szűrő több numerikus opciót vár, kettőspontokkal elválasztva,
-  de igazából a szintaxis szűrőről szűrőre változik, ezért olvasd el a man
-  oldal általad használni kívánt szűrőhöz tartozó részét!
+A legtöbb szűrő több numerikus opciót vár, kettőspontokkal elválasztva,
+de igazából a szintaxis szűrőről szűrőre változik, ezért olvasd el a man
+oldal általad használni kívánt szűrőhöz tartozó részét!
 </para>
 
 <para>
-  A szűrők olyan sorrendben módosítják a videót, ahogy be lettek töltve.
-  Például a következő lánc:
+A szűrők olyan sorrendben módosítják a videót, ahogy be lettek töltve.
+Például a következő lánc:
 
-  <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
+<screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
 
-  először kivágja a 688x464 területű régiót (12,4)-es bal felső sarokkal,
-  majd az eredményt leméretezi 640x464-re.
+először kivágja a 688x464 területű régiót (12,4)-es bal felső
+sarokkal, majd az eredményt leméretezi 640x464-re.
 </para>
 
 <para>
-  Bizonyos szűrőket a szűrő lánc elején, vagy ahhoz közel kell betölteni,
-  ahhoz, hogy a videó dekódolótól érkező információkat megkapja, azok ne
-  vesszenek el vagy változzanak meg másik szűrő miatt.
-  A legjobb példa erre a <option>pp</option> (utófeldolgozás, csak ha
-  deblock vagy dering műveleteket hajt végre), az
-  <option>spp</option> (másik utófeldolgozó az MPEG mellékhatások eltávolítására),
-  a <option>pullup</option> (inverz telecine) és a
-  <option>softpulldown</option> (a soft telecine hard telecine-re történő
-  konvertálása).
+Bizonyos szűrőket a szűrő lánc elején, vagy ahhoz közel kell betölteni,
+ahhoz, hogy a videó dekódolótól érkező információkat megkapja, azok ne
+vesszenek el vagy változzanak meg másik szűrő miatt.
+A legjobb példa erre a <option>pp</option> (utófeldolgozás, csak ha
+deblock vagy dering műveleteket hajt végre), az
+<option>spp</option> (másik utófeldolgozó az MPEG mellékhatások eltávolítására),
+a <option>pullup</option> (inverz telecine) és a
+<option>softpulldown</option> (a soft telecine hard telecine-re történő
+konvertálása).
 </para>
 
 <para>
-  Általában olyan kevés szűrést szeretnél, amennyit csak lehet, hogy az eredeti
-  DVD forráshoz hű maradj. A vágás gyakran elkerülhetetlen (amint azt fentebb
-  leírtuk), de ne méretezd a videót. Noha a kicsinyítés néha előnyben részesül
-  a magas kvantálóknál, mi szeretnénk elkerülni mindkét dolgot: emlékezz, hogy
-  mit határoztunk el kezdetben a bitek minőségért történő feláldozásáról.
+Általában olyan kevés szűrést szeretnél, amennyit csak lehet, hogy az
+eredeti DVD forráshoz hű maradj. A vágás gyakran elkerülhetetlen (amint
+azt fentebb leírtuk), de ne méretezd a videót. Noha a kicsinyítés néha
+előnyben részesül a magas kvantálóknál, mi szeretnénk elkerülni mindkét
+dolgot: emlékezz, hogy mit határoztunk el kezdetben a bitek minőségért
+történő feláldozásáról.
 </para>
 
 <para>
-  Szintén hagyd békén a gamma, kontraszt, fényerő, stb. beállításokat. Ami jól néz
-  ki a monitorodon nem biztos, hogy másnál is szép lesz. Ezeket a beállításokat
-  lejátszáskor kell elvégezni.
+Szintén hagyd békén a gamma, kontraszt, fényerő, stb. beállításokat.
+Ami jól néz ki a monitorodon nem biztos, hogy másnál is szép lesz.
+Ezeket a beállításokat lejátszáskor kell elvégezni.
 </para>
 
 <para>
-  Az egyetlen dolog, amit szeretnél, a videó nagyon könnyű zajszűrőn történő
-  áteresztése, mint pl. <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. Ismételten, ezen bitek
-  jobb felhasználásáról van szó: miért vesztegessük el őket a zaj kódolására, ha
-  ezt a zajt lejátszás közben is hozzá tudod adni? A <option>hqdn3d</option>
-  paramétereinek növelésével még jobb tömörítettséget érhetsz el, de ha túl magasra
-  állítod az értékeket, rontod a kép láthatóságát. A fent javasolt értékek
-  (<option>2:1:2</option>) eléggé konzervatívak; kísérletezz szabadon nagyobb
-  értékekkel és ellenőrizd az eredményeket magad.
+Az egyetlen dolog, amit szeretnél, a videó nagyon könnyű zajszűrőn történő
+áteresztése, mint pl. <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. Ismételten, ezen
+bitek jobb felhasználásáról van szó: miért vesztegessük el őket a zaj
+kódolására, ha ezt a zajt lejátszás közben is hozzá tudod adni? A
+<option>hqdn3d</option> paramétereinek növelésével még jobb tömörítettséget
+érhetsz el, de ha túl magasra állítod az értékeket, rontod a kép
+láthatóságát.
+A fent javasolt értékek (<option>2:1:2</option>) eléggé konzervatívak;
+kísérletezz szabadon nagyobb értékekkel és ellenőrizd az eredményeket magad.
 </para>
-
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
 
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
 <title>Interlacing és Telecine</title>
 
 <para>
-  Majdnem minden filmet 24 fps-sel fényképeznek. Mivel az NTSC 30000/1001 fps-es,
-  némi átdolgozás szükséges ezen a 24 fps-es videón, hogy a megfelelő NTSC
-  framerátával menjen. Ez az eljárást 3:2 pulldown-nak hívják, de általában csak
-  telecine néven hivatkoznak rá (mivel a pulldownt gyakran használják a telecine
-  eljárás során), ami egyszerűen leírva lelassítja a filmet 24000/1001 fps-re és
-  megismétel minden negyedik képkockát.
+Majdnem minden filmet 24 fps-sel fényképeznek. Mivel az NTSC 30000/1001
+fps-es, némi átdolgozás szükséges ezen a 24 fps-es videón, hogy a
+megfelelő NTSC framerátával menjen. Ez az eljárást 3:2 pulldown-nak hívják,
+de általában csak telecine néven hivatkoznak rá (mivel a pulldownt gyakran
+használják a telecine eljárás során), ami egyszerűen leírva lelassítja a
+filmet 24000/1001 fps-re és megismétel minden negyedik képkockát.
 </para>
 
 <para>
-  Ez nem speciális feldolgozás, habár minden PAL DVD esetében megcsinálják, ami
-  25 fps-sel megy. (Műszaki szempontból a PAL-t lehet telecine-elni, ezt 2:2
-  pulldown-nak hívják, de ez nem terjedt el a gyakorlatban.) A 24 fps-es filmet
-  egyszerűen 25 fps-sel játszák le. Az eredmény az, hogy a film kissé gyorsabban
-  megy, de ha nem vagy egy földönkívüli, valószínűleg nem fogod észrevenni a
-  különbséget. A legtöbb PAL DVD zajszint-javított audiót tartalmaz, így amikor
-  25 fps-sel játszák le őket, a hangok jól hangzanak, még akkor is, ha az
-  audió sáv (és ebből adódóan az egész film) az NTSC DVD-kénél 4%-kal lassabb
-  futási idővel megy.
+Ez nem speciális feldolgozás, habár minden PAL DVD esetében megcsinálják,
+ami 25 fps-sel megy. (Műszaki szempontból a PAL-t lehet telecine-elni,
+ezt 2:2 pulldown-nak hívják, de ez nem terjedt el a gyakorlatban.) A 24
+fps-es filmet egyszerűen 25 fps-sel játszák le. Az eredmény az, hogy a
+film kissé gyorsabban megy, de ha nem vagy egy földönkívüli, valószínűleg
+nem fogod észrevenni a különbséget. A legtöbb PAL DVD zajszint-javított
+audiót tartalmaz, így amikor 25 fps-sel játszák le őket, a hangok jól
+hangzanak, még akkor is, ha az audió sáv (és ebből adódóan az egész film)
+az NTSC DVD-kénél 4%-kal lassabb futási idővel megy.
 </para>
 
 <para>
-  Mivel a PAL DVD-ben a videót nem változtatták meg, nem kell aggódnod a
-  frameráta miatt. A forrás 25 fps-es és a rip-ed is 25 fps-es lesz. De ha
-  egy NTSC DVD filmet rippelsz, fordított telecine-t kell alkalmaznod.
+Mivel a PAL DVD-ben a videót nem változtatták meg, nem kell aggódnod a
+frameráta miatt. A forrás 25 fps-es és a rip-ed is 25 fps-es lesz. De ha
+egy NTSC DVD filmet rippelsz, fordított telecine-t kell alkalmaznod.
 </para>
 
 <para>
-  A 24 fps-sel felvett filmeknél az NTSC DVD-n lévő videó vagy telecine-elt
-  30000/1001 fps-re vagy pedig progresszív 24000/1001 fps-es és szándék szerint
-  a DVD lejátszó végzi a telecine-t lejátszás közben. Másrészről a TV sorozatok
-  általában csak átlapoltak, nem telecine-ltek. Ez azonban nem ökölszabály:
-  néhány TV sorozat átlapolt (mint a Buffy a Vámpír gyilkos) míg másik a
-  progresszív és az átlapolt keverékei (mint pl. az Angyal vagy a 24).
+A 24 fps-sel felvett filmeknél az NTSC DVD-n lévő videó vagy telecine-elt
+30000/1001 fps-re vagy pedig progresszív 24000/1001 fps-es és szándék szerint
+a DVD lejátszó végzi a telecine-t lejátszás közben. Másrészről a TV sorozatok
+általában csak átlapoltak, nem telecine-ltek. Ez azonban nem ökölszabály:
+néhány TV sorozat átlapolt (mint a Buffy a Vámpír gyilkos) míg másik a
+progresszív és az átlapolt keverékei (mint pl. az Angyal vagy a 24).
 </para>
 
 <para>
-  Javasoljuk, hogy olvasd el a <link
-  linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással
-  NTSC DVD-ken</link> részt, hogy kezelni tudd a különböző lehetőségeket.
+Javasoljuk, hogy olvasd el a
+<link linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással NTSC DVD-ken</link>
+részt, hogy kezelni tudd a különböző lehetőségeket.
 </para>
 
 <para>
-  Bár ha legtöbbször csak filmeket rippelsz, valószínűleg vagy 24 fps-es
-  progresszív vagy telecine-lt videóval lesz dolgod, ezekben az esetekben
-  használhatod a <option>pullup</option> szűrőt a <option>-vf
-  pullup,softskip</option> kapcsolóval.
+Bár ha legtöbbször csak filmeket rippelsz, valószínűleg vagy 24 fps-es
+progresszív vagy telecine-lt videóval lesz dolgod, ezekben az esetekben
+használhatod a <option>pullup</option> szűrőt a <option>-vf
+pullup,softskip</option> kapcsolóval.
 </para>
-
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
 <title>Átlapolt videó elkódolása</title>
 
 <para>
-  Ha az általad elkódolni kívánt film átlapolt (NTSC videó vagy
-  PAL videó), el kell döntened, hogy akarsz-e deinterlacing-et
-  vagy sem.
-  A deinterlacing használhatóvá teszi a filmed progresszív scan-es
-  megjelenítőkön, mint pl. a számítógép monitorok vagy a projektorok,
-  van ára is: az 50 vagy 60000/1001-es mezőráta feleződik 25 vagy
-  30000/1001 képkocka per másodpercre és így a filmedben tárolt
-  információk durván fele elveszik a jelentős mozgást tartalmazó
-  részekben.
+Ha az általad elkódolni kívánt film átlapolt (NTSC videó vagy
+PAL videó), el kell döntened, hogy akarsz-e deinterlacing-et
+vagy sem.
+A deinterlacing használhatóvá teszi a filmed progresszív scan-es
+megjelenítőkön, mint pl. a számítógép monitorok vagy a projektorok,
+van ára is: az 50 vagy 60000/1001-es mezőráta feleződik 25 vagy
+30000/1001 képkocka per másodpercre és így a filmedben tárolt
+információk durván fele elveszik a jelentős mozgást tartalmazó
+részekben.
 </para>
 
 <para>
-  Így hát ha archiválási okokból jó minőség kell, akkor kerüld el a
-  deinterlace-t.
-  Bármikor deinterlace-lheted a filmet lejátszás közben is, ha
-  progresszív scan-es megjelenítőd van.
-  A jelenleg kapható számítógépek teljesítménye deinterlacing szűrő
-  használatára kényszerítik a lejátszókat, ami egy kis mértékű
-  képminőség romlást okoz.
-  Azonban a jövő lejátszói képesek lesznek az átlapolt képernyő
-  TV-vé történő átváltoztatására, teljes mezőrátás deinterlacing-re és
-  az átlapolt videó 50 vagy 60000/1001 teljes képkocka per másodpercre
-  interpolálására.
+Így hát ha archiválási okokból jó minőség kell, akkor kerüld el a
+deinterlace-t.
+Bármikor deinterlace-lheted a filmet lejátszás közben is, ha
+progresszív scan-es megjelenítőd van.
+A jelenleg kapható számítógépek teljesítménye deinterlacing szűrő
+használatára kényszerítik a lejátszókat, ami egy kis mértékű
+képminőség romlást okoz.
+Azonban a jövő lejátszói képesek lesznek az átlapolt képernyő
+TV-vé történő átváltoztatására, teljes mezőrátás deinterlacing-re és
+az átlapolt videó 50 vagy 60000/1001 teljes képkocka per másodpercre
+interpolálására.
 </para>
 
 <para>
@@ -1266,19 +1298,19 @@
 
 <para>
 Mindezt észben tartva, itt az első példánk:
-</para>
 <screen>
-  mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
-  vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
+mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
+	vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
 </screen>
-<para>
 Figyelj az <option>ilme</option> és az <option>ildct</option> kapcsolókra.
 </para>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
 
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
 <title>Megjegyzések az Audió/Videó szinkronizáláshoz</title>
+
 <para>
 A <application>MEncoder</application> audió/videó szinkronizáló
 algoritmusai azzal a szándékkal lettek megtervezve, hogy képesek
@@ -1288,13 +1320,13 @@
 bementük van (természetesen az A/V szinkron dolgok csak akkor érvényesek,
 ha feldolgozod vagy másolod az audió sávot a videó átkódolása közben,
 ami nagyon javasolt).
-
 Ezért lehet, hogy az alapértelmezett A/V szinkronizációra kell váltanod
 a <option>-mc 0</option> opcióval, vagy írd ezt bele a
 <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> konfigurációs fájlodba,
 feltéve, hogy csak hibátlan anyaggal dolgozol (DVD, TV mentés, nagyon
 jó minőségű MPEG-4 rip, stb.) és nem hibás ASF/RM/MOV fájlokkal.
 </para>
+
 <para>
 Ha még további különös képkocka kihagyásokat és duplázásokat akarsz
 elkerülni, használhatod az <option>-mc 0</option> és <option>-noskip</option>
@@ -1305,17 +1337,20 @@
 a bemeneti fájlodnak változó framerátája van!
 Ezért a <option>-noskip</option> használata általában nem javasolt.
 </para>
+
 <para>
-A <application>MEncoder</application> által támogatott, úgy nevezett "három
-lépéses" audió kódolás a visszajelzések szerint A/V deszinkronizációt okoz.
+A <application>MEncoder</application> által támogatott, úgy nevezett
+"három lépéses" audió kódolás a visszajelzések szerint A/V deszinkronizációt
+okoz.
 Ez különösen akkor történik, ha bizonyos szűrőkkel együtt használják,
-így jelenleg <emphasis>nem</emphasis> javasolt a három lépéses audió mód
-használata.
+így jelenleg <emphasis>nem</emphasis> javasolt a három lépéses audió
+mód használata.
 Ez a képesség csak kompatibilítási okok miatt maradt meg és a haladó
 felhasználóknak, akik tudják, hogy mikor lehet használni és mikor nem.
 Ha ezelőtt még soha nem hallottál a három lépéses módról, felejtsd el azt
 is, hogy megemlítettük!
 </para>
+
 <para>
 Érkeztek jelentések A/V deszinkronizációról <application>MEncoder</application>rel
 stdin-ről történő kódolás esetén is.
@@ -1323,23 +1358,26 @@
 </para>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec">
 <title>A videó codec kiválasztása</title>
 
 <para>
-  A használandó videó codec kiválasztása több dologtól függ, mint például a
-  méret, minőség, stream-elhetőség, használhatóság és elterjedtség, melyeket
-  a személyes igények és a technikai korlátok határoznak meg.
+A használandó videó codec kiválasztása több dologtól függ, mint például a
+méret, minőség, stream-elhetőség, használhatóság és elterjedtség, melyeket
+a személyes igények és a technikai korlátok határoznak meg.
 </para>
 <itemizedlist>
-  <listitem><para>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">Tömörítési hatékonyság</emphasis>:
   Érthető módon a legtöbb új generációs codec a minőség és a tömörítés
   javítására íródott.
   Ezért ezen leírás szerzői és még sok más szerint sem tudsz rosszat
   választani,
-  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'>
-  <para>Azonban légy óvatos: A DVD felbontású MPEG-4 AVC videó
+  <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'><para>
+  Azonban légy óvatos: A DVD felbontású MPEG-4 AVC videó
   dekódolása gyors gépet igényel (pl. egy 1,5 GHz feletti Pentium 4
   vagy egy 1 GHz feletti Pentium M).
   </para></footnote>
@@ -1347,24 +1385,27 @@
   <systemitem class="library">x264</systemitem>, akár egy MPEG-4 ASP
   codec-et, mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
   MPEG-4 vagy az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
-  (A haladóbb codec fejlesztőket talán érdekelheti Michael Niedermayer
-  véleménye, a
+  (A haladóbb codec fejlesztőket talán érdekelheti Michael
+  Niedermayer véleménye, a
   "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">miért utáljuk az MPEG4-et</ulink>".)
   Valószínűleg az MPEG-4 ASP-vel jobb minőséget érhetsz el, mint az
   MPEG-2 codec-ekkel.
   </para>
+
   <para>
   Bár az új codec-ek, melyek még erőteljes fejlesztés alatt állnak,
   tartalmazhatnak hibákat, amiket még nem fedeztek fel és amik
   tönkretehetnek egy kódolást. Ez a hátránya az új dolgok használatának.
   </para>
+
   <para>
   Mint ahogy az is, hogy amikor új codec-et kezdesz használni, időt kell
   szánnod az opcióinak a megismerésére, hogy tudd, miket kell
   beállítanod a kívánt képminőség eléréséhez.
-  </para></listitem>
+  </para>
+</listitem>
 
-  <listitem><para>
+<listitem><para>
   <emphasis role="bold">Hardveres kompatibilítás</emphasis>:
   Általában sok idő kell, míg az asztali lejátszók elkezdenek támogatni
   egy új codec-et.
@@ -1375,9 +1416,10 @@
   (Vigyázz: Legtöbbször nem ismerik az MPEG-4 ASP összes képességét).
   Nézd meg a lejátszód technikai specifikációját (ha van) vagy google-ozz
   körbe további információért.
-  </para></listitem>
+</para></listitem>
 
-  <listitem><para>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">Legjobb minőség kontra kódolási idő</emphasis>:
   A már jó ideje létező codec-ek (mint pl. a
   <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-e és az
@@ -1387,11 +1429,13 @@
   Azonban van néhány nagyon fejlett opció, amit ha engedélyezel, nagyon
   nagy mértékben lelassítják a kódolást csekély javulást produkálva.
   </para>
+  
   <para>
   Ha a fantasztikus sebességet keresed, a codec alapértelmezett beállításai
   körül nézelődj (azonban így is ajánlott kipróbálni egyéb opciókat,
   amiket ezen leírás más fejezetei említenek).
   </para>
+  
   <para>
   Megfontolandó olyan codec-et választani, ami több-szálas módban
   dolgozza fel a forrást, azonban ez csak a több processzoros géppel
@@ -1408,9 +1452,11 @@
   Az <systemitem class="library">x264</systemitem> is tudja a több-szálas
   kódolást, ami jelenleg 15-30%-kal (a kódolási beállításoktól függően)
   gyorsítja fel a kódolást míg a PSNR-t kb. 0.05dB-vel csökkenti.
-  </para></listitem>
+  </para>
+</listitem>
 
-  <listitem><para>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">Egyéni igények</emphasis>:
   Itt válik a dolog a legirrálisabbá: ugyan azért, amiért sokan leragadtak
   a DivX&nbsp;3-nál évekig, miközben az új codec-ek már csodákat műveltek,
@@ -1428,214 +1474,228 @@
   <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'>
   <para>Ugyan az a kódolás nem biztos, hogy ugyan úgy néz ki valaki másnak
   a monitorán vagy ha más dekódolóval játszák le, ezért ellenőrizd a
-  kódolásaidat különböző beállítások mellett történő lejátszással!</para></footnote>!
-  </para></listitem>
+  kódolásaidat különböző beállítások mellett történő lejátszással!
+  </para></footnote>!
+  </para>
+</listitem>
 </itemizedlist>
+
 <para>
-  Kérjük, nézd meg a
-  <link linkend="menc-feat-selecting-codec">codec-ek és konténer formátumok kiválasztásáról</link>
-  szóló fejezetet a támogatott codec-ek listájához.
+Kérjük, nézd meg a
+<link linkend="menc-feat-selecting-codec">codec-ek és konténer formátumok kiválasztásáról</link>
+szóló fejezetet a támogatott codec-ek listájához.
 </para>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
 <title>Audió</title>
 
 <para>
-  Az audió egy sokkal könnyebben megoldható probléma: ha számít a minőség,
-  akkor egyszerűen hagyd úgy, ahogy van.
-  Még az AC3 5.1 stream-ek is leginkább 448Kbit/s-osak és minden
-  bitet megérnek. Csábító lehet az audió jó minőségű Vorbis-ba történő
-  konvertálása, de az, hogy ma nincs egy A/V receiver-ed az AC3 áteresztéshez,
-  nem jelenti azt, hogy holnap sem lesz. Készíts a jövőben is használható
-  DVD rip-eket az AC3 stream megtartásával.
-  Megtarthatod az AC3 stream-et a <link linkend="menc-feat-mpeg4">kódolás közben</link>
-  a videó stream-be történő közvetlen átmásolással.
-  Vagy ki is szedheted az AC3 stream-et, hogy elkeverd valamilyen konténer
-  formátumba, mint pl. a NUT vagy a Matroska.
-  <screen>mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>hang.ac3</replaceable></screen>
-  a 129-es audió sávot kiszedi a <replaceable>sound.ac3</replaceable> nevű
-  fájlba a <replaceable>source_file.vob</replaceable>-ból (NB: a DVD VOB
-  fájlok általában különböző audió számozást használnak, ami azt jelenti,
-  hogy a 129-es VOB audio sáv a 2. audió sáv a fájlban).
-</para>
-
-<para>
-  De néha tényleg nincs más választásod, mint tovább tömöríteni a
-  hangot így több bit jut a videóra.
-  A legtöbb ember vagy MP3-at vagy Vorbis-t választ az audió tömörítéséhez.
-  Míg az utóbbi nagyon hely-takarékos codec, az MP3-nak jobb a hardveres
-  lejátszók terén a támogatottsága, bár ez a trend változóban van.
-</para>
-
-<para>
-  <emphasis>Ne</emphasis> használd a <option>-nosound</option>-ot ha audióval
-  rendelkező fájlt kódolsz, akkor se, ha az audiót később, elkülönítve kódolod
-  és kevered.
-  Bár ideális esetben működik, a <option>-nosound</option> opció okozhat némi
-  problémát a parancssori kódolási beállításaidban.
-  Más szavakkal, a zene sáv megléte biztosítja a
-  <quote>Too many audio packets in the buffer</quote> (Túl sok audió csomag a
-  bufferban) és hasonló üzenetek elkerülését és a megfelelő szinkront.
-</para>
-
-<para>
-  Fel kell dolgoznod a <application>MEncoder</application>rel a hangot.
-  Például az <option>-oac copy</option>-val átmásolhatod az eredeti hangsávot
-  a kódolás közben vagy átkonvertálhatod "könnyű" 4 kHz-es mono WAV
-  PCM-be a <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> kapcsolóval.
-  Különben bizonyos esetekben olyan videó fájlt fog létrehozni, amiben nem
-  lesz szinkronban az audió.
-  Akkor fordulhat elő ilyen eset, ha a videó kockák száma a forrás fájlban
-  nem egyezik meg az audió keretek teljes hosszával vagy folyamatossági
-  hiba/szakadás miatt hiányzó vagy extra audió keretek vannak a fájlban.
-  A helyes megoldás ezen típusú problémák kezelésére csend beillesztése vagy
-  az audió keretek vágása ezeken a pontokon.
-  Azonban a <application>MPlayer</application> ezt nem tudja megtenni, így
-  ha az AC3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented
-  PCM-be az <application>MPlayer</application>rel), a szeletek hibásan maradnak
-  benne és csak képkocka eldobással/duplázással lehet javítani.
-  Amíg a <application>MEncoder</application> látja az audiót a videó kódolása
-  közben, meg tudja csinálni ezt az eldobást/duplázást (ami általában rendben
-  van, mert teljesen sötét/jelentetváltásos helyeken történik), de ha a
-  <application>MEncoder</application> nem látja az audiót, csak feldolgoz
-  minden képkockát úgy ahogy van és nem fog illeszkedni a végső audió folyamhoz
-  ha például összeilleszted az audió és a videó sávodat egy Matroska fájlba.
-</para>
-
-<para>
-  Mindenek előtt át kell konvertálnod a DVD hangját WAV fájlba, hogy az audió
-  codec használhassa bemenetként.
-  Például:
-  <screen>mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>cel_hang.wav</replaceable> -vc dummy -aid 1 -vo null</screen>
-  ki fogja szedni a második audió sávot a <replaceable>source_file.vob</replaceable>
-  fájlból a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> fájlba.
-  Kódolás előtt valószínűleg normalizálni akarod a hangot, mivel a DVD audió
-  sávjait legtöbbször alacsony hangerővel rögzítik.
-  Használhatod a <application>normalize</application> eszközt, ami megtalálható
-  a legtöbb disztribúcióban.
-  Ha Windows-t használsz, egy eszköz, mint pl. a <application>BeSweet</application>
-  megcsinálja ezt neked.
-  Vagy Vorbis-ba vagy MP3-ba kódolsz.
-  Például:
-  <screen>oggenc -q1 <replaceable>cel_hang.wav</replaceable></screen>
-  elkódolja a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable>-ot az 1-es
-  kódolási minsőséggel, ami nagyjából megfelel 80Kb/s-nak és annak a minimum
-  minőségnek, amit legalább használnod kell, ha érdekel a minőség.
-  Kérlek jegyezd meg, hogy a <application>MEncoder</application> jelenleg nem
-  tud Ogg Vorbis sávokat belekeverni a kimeneti fájlba, mert csak AVI és MPEG
-  konténereket támogat kimenetként és mindkettőnél audió/videó lejátszási
-  szinkronizációs problémákat okozhat néhány lejátszóval, ha az AVI fájl VBR-es
-  audió stream-et tartalmaz, mint pl. a Vorbis.
-  De ne aggódj, ez a dokumentáció megmutatja, hogy hogy tudod
-  ezt megcsinálni egyéb programokkal.
+Az audió egy sokkal könnyebben megoldható probléma: ha számít a minőség,
+akkor egyszerűen hagyd úgy, ahogy van.
+Még az AC3 5.1 stream-ek is leginkább 448Kbit/s-osak és minden
+bitet megérnek. Csábító lehet az audió jó minőségű Vorbis-ba történő
+konvertálása, de az, hogy ma nincs egy A/V receiver-ed az AC3 áteresztéshez,
+nem jelenti azt, hogy holnap sem lesz. Készíts a jövőben is használható
+DVD rip-eket az AC3 stream megtartásával.
+Megtarthatod az AC3 stream-et a <link linkend="menc-feat-mpeg4">kódolás közben</link>
+a videó stream-be történő közvetlen átmásolással.
+Vagy ki is szedheted az AC3 stream-et, hogy elkeverd valamilyen konténer
+formátumba, mint pl. a NUT vagy a Matroska.
+<screen>
+mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>hang.ac3</replaceable>
+</screen>
+a 129-es audió sávot kiszedi a <replaceable>sound.ac3</replaceable> nevű
+fájlba a <replaceable>source_file.vob</replaceable>-ból (NB: a DVD VOB
+fájlok általában különböző audió számozást használnak, ami azt jelenti,
+hogy a 129-es VOB audio sáv a 2. audió sáv a fájlban).
+</para>
+
+<para>
+De néha tényleg nincs más választásod, mint tovább tömöríteni a
+hangot így több bit jut a videóra.
+A legtöbb ember vagy MP3-at vagy Vorbis-t választ az audió tömörítéséhez.
+Míg az utóbbi nagyon hely-takarékos codec, az MP3-nak jobb a hardveres
+lejátszók terén a támogatottsága, bár ez a trend változóban van.
+</para>
+
+<para>
+<emphasis>Ne</emphasis> használd a <option>-nosound</option>-ot ha
+audióval rendelkező fájlt kódolsz, akkor se, ha az audiót később,
+elkülönítve kódolod és kevered.
+Bár ideális esetben működik, a <option>-nosound</option> opció okozhat
+némi problémát a parancssori kódolási beállításaidban.
+Más szavakkal, a zene sáv megléte biztosítja a
+<quote>Too many audio packets in the buffer</quote> (Túl sok audió csomag
+a bufferban) és hasonló üzenetek elkerülését és a megfelelő szinkront.
+</para>
+
+<para>
+Fel kell dolgoznod a <application>MEncoder</application>rel a hangot.
+Például az <option>-oac copy</option>-val átmásolhatod az eredeti hangsávot
+a kódolás közben vagy átkonvertálhatod "könnyű" 4 kHz-es mono WAV
+PCM-be a <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> kapcsolóval.
+Különben bizonyos esetekben olyan videó fájlt fog létrehozni, amiben nem
+lesz szinkronban az audió.
+Akkor fordulhat elő ilyen eset, ha a videó kockák száma a forrás fájlban
+nem egyezik meg az audió keretek teljes hosszával vagy folyamatossági
+hiba/szakadás miatt hiányzó vagy extra audió keretek vannak a fájlban.
+A helyes megoldás ezen típusú problémák kezelésére csend beillesztése vagy
+az audió keretek vágása ezeken a pontokon.
+Azonban a <application>MPlayer</application> ezt nem tudja megtenni, így
+ha az AC3-at demuxálod és egy másik alkalmazással kódolod (vagy kimented
+PCM-be az <application>MPlayer</application>rel), a szeletek hibásan maradnak
+benne és csak képkocka eldobással/duplázással lehet javítani.
+Amíg a <application>MEncoder</application> látja az audiót a videó kódolása
+közben, meg tudja csinálni ezt az eldobást/duplázást (ami általában rendben
+van, mert teljesen sötét/jelentetváltásos helyeken történik), de ha a
+<application>MEncoder</application> nem látja az audiót, csak feldolgoz
+minden képkockát úgy ahogy van és nem fog illeszkedni a végső audió folyamhoz
+ha például összeilleszted az audió és a videó sávodat egy Matroska fájlba.
 </para>
 
+<para>
+Mindenek előtt át kell konvertálnod a DVD hangját WAV fájlba, hogy az audió
+codec használhassa bemenetként.
+Például:
+<screen>
+mplayer <replaceable>forras_fajl.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>cel_hang.wav</replaceable> \
+	-vc dummy -aid 1 -vo null
+</screen>
+ki fogja szedni a második audió sávot a <replaceable>source_file.vob</replaceable>
+fájlból a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> fájlba.
+Kódolás előtt valószínűleg normalizálni akarod a hangot, mivel a DVD
+audió sávjait legtöbbször alacsony hangerővel rögzítik.
+Használhatod a <application>normalize</application> eszközt, ami
+megtalálható a legtöbb disztribúcióban.
+Ha Windows-t használsz, egy eszköz, mint pl. a <application>BeSweet</application>
+megcsinálja ezt neked.
+Vagy Vorbis-ba vagy MP3-ba kódolsz.
+Például:
+<screen>oggenc -q1 <replaceable>cel_hang.wav</replaceable></screen>
+elkódolja a <replaceable>destination_sound.wav</replaceable>-ot az 1-es
+kódolási minsőséggel, ami nagyjából megfelel 80Kb/s-nak és annak a
+minimum minőségnek, amit legalább használnod kell, ha érdekel a minőség.
+Kérlek jegyezd meg, hogy a <application>MEncoder</application> jelenleg
+nem tud Ogg Vorbis sávokat belekeverni a kimeneti fájlba, mert csak AVI
+és MPEG konténereket támogat kimenetként és mindkettőnél audió/videó
+lejátszási szinkronizációs problémákat okozhat néhány lejátszóval, ha
+az AVI fájl VBR-es audió stream-et tartalmaz, mint pl. a Vorbis.
+De ne aggódj, ez a dokumentáció megmutatja, hogy hogy tudod
+ezt megcsinálni egyéb programokkal.
+</para>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
 
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
 <title>Keverés</title>
+
 <para>
-  Most, hogy elkódoltad a videódat, valószínűleg szeretnéd elkeverni egy
-  vagy több audió sávval együtt egy film konténerbe, mint pl. az AVI,
-  MPEG, Matroska vagy a NUT.
-  A <application>MEncoder</application> jelenleg csak MPEG és AVI
-  konténer formátumokba tud natív audió és videó kimenetet készíteni.
-  Például:
-  <screen>mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable></screen>
-  Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> videó fájlból
-  és a <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> audió fájlból
-  elkészíti a <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> fájlt.
-  Ez a parancs működik MPEG-1 layer I, II és III (ismertebb nevén
-  MP3) audióval, WAV és egy pár más audió formátummal.
+Most, hogy elkódoltad a videódat, valószínűleg szeretnéd elkeverni egy
+vagy több audió sávval együtt egy film konténerbe, mint pl. az AVI,
+MPEG, Matroska vagy a NUT.
+A <application>MEncoder</application> jelenleg csak MPEG és AVI
+konténer formátumokba tud natív audió és videó kimenetet készíteni.
+Például:
+<screen>
+mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> \
+	-audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable></screen>
+Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> videó fájlból
+és a <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> audió fájlból
+elkészíti a <replaceable>kimenet_film.avi</replaceable> fájlt.
+Ez a parancs működik MPEG-1 layer I, II és III (ismertebb nevén
+MP3) audióval, WAV és egy pár más audió formátummal.
 </para>
 
 <para>
-  A <application>MEncoder</application>ben kísérleti jelleggel van
-  <systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás, ami
-  az FFmpeg projektből egy függvénykönyvtár, ami számos konténer keverését és
-  demux-álását támogatja.
-  Például:
-  <screen>mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>kimenet_film.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf</screen>
-  Ez ugyan azt csinálja, mint az előbbi példa, de a kimeneti
-  konténer ASF lesz.
-  Kérlek figyelj, hogy ez a támogatás még nagyon kísérleti (de minden
-  nap egyre jobb lesz) és csak akkor működik, ha az
-  <application>MPlayer</application>t a
-  <systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás
-  bekapcsolásával fordítottad (ami azt jelenti, hogy az előre
-  csomagolt binárisok a legtöbb esetben nem fognak működni).
+A <application>MEncoder</application>ben kísérleti jelleggel van
+<systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás, ami
+az FFmpeg projektből egy függvénykönyvtár, ami számos konténer keverését és
+demux-álását támogatja.
+Például:
+<screen>
+mencoder -oac copy -ovc copy  -o <replaceable>kimenet_film.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>bemenet_audio.mp2</replaceable> \
+	<replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf</screen>
+Ez ugyan azt csinálja, mint az előbbi példa, de a kimeneti
+konténer ASF lesz.
+Kérlek figyelj, hogy ez a támogatás még nagyon kísérleti (de minden
+nap egyre jobb lesz) és csak akkor működik, ha az
+<application>MPlayer</application>t a
+<systemitem class="library">libavformat</systemitem> támogatás
+bekapcsolásával fordítottad (ami azt jelenti, hogy az előre
+csomagolt binárisok a legtöbb esetben nem fognak működni).
 </para>
 
 
 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
 <title>A keverés és az A/V szinkron megbízhatóságának növelése</title>
+
 <para>
-  Néhány súlyos A/V szinkron problémát tapasztalhatsz, ha a videódat
-  valamilyen audió sávval akarod összekeverni, mégpedig azt, hogy akár
-  hogyan állítod az audió késleltetést, soha nem lesz megfelelő a szinkron.
-  Ez akkor történhet meg, ha olyan videó szűrőt használsz, ami eldob vagy
-  megdupláz képkockákat, mint pl. az inverz telecine szűrők.
-  Javasolt a <option>harddup</option> videű szűrő hozzáillesztése a szűrő
-  lánc végéhez ezen problémák elkerülése érdekében.
+Néhány súlyos A/V szinkron problémát tapasztalhatsz, ha a videódat
+valamilyen audió sávval akarod összekeverni, mégpedig azt, hogy akár
+hogyan állítod az audió késleltetést, soha nem lesz megfelelő a szinkron.
+Ez akkor történhet meg, ha olyan videó szűrőt használsz, ami eldob vagy
+megdupláz képkockákat, mint pl. az inverz telecine szűrők.
+Javasolt a <option>harddup</option> videű szűrő hozzáillesztése a szűrő
+lánc végéhez ezen problémák elkerülése érdekében.
 </para>
 
 <para>
-  A <option>harddup</option> nélkül ha a <application>MEncoder</application>
-  meg akar duplázni egy képkockát, a keverőre bízza a jelölés konténerbe
-  helyezését, hogy az utolsó képkocka még egyszer megjelenjen a szinkron
-  megtartása végett, aktuális képkocka írása nélkül.
-  A <option>harddup</option>-pal a <application>MEncoder</application>
-  ehelyett egyszerűen csak újra átküldi a szűrő láncon az utolsó megjelenített
-  képkockát.
-  Ez azt jelenti, hogy a kódoló <emphasis>pontosan</emphasis> ugyan azt a
-  képkockát kapja meg kétszer és tömöríti be.
-  Ez kicsit nagyobb fájlt eredményez, de nem okoz problémát demuxálásnál vagy
-  másik konténer formátumba történő újrakeverésnél.
+A <option>harddup</option> nélkül ha a <application>MEncoder</application>
+meg akar duplázni egy képkockát, a keverőre bízza a jelölés konténerbe
+helyezését, hogy az utolsó képkocka még egyszer megjelenjen a szinkron
+megtartása végett, aktuális képkocka írása nélkül.
+A <option>harddup</option>-pal a <application>MEncoder</application>
+ehelyett egyszerűen csak újra átküldi a szűrő láncon az utolsó
+megjelenített képkockát.
+Ez azt jelenti, hogy a kódoló <emphasis>pontosan</emphasis> ugyan azt
+a képkockát kapja meg kétszer és tömöríti be.
+Ez kicsit nagyobb fájlt eredményez, de nem okoz problémát demuxálásnál
+vagy másik konténer formátumba történő újrakeverésnél.
 </para>
 
 <para>
-  Nincs más választásod, mint a <option>harddup</option> használata az
-  olyan konténer formátumokkal, amelyek nincsenek szoros összefüggésben a
-  <application>MEncoder</application>rel. Ezek pl. azok, amelyeket a
-  <systemitem class="library">libavformat</systemitem>-on keresztül támogat,
-  ami nem támogatja a képkocka duplázást konténer szinten.
+Nincs más választásod, mint a <option>harddup</option> használata az
+olyan konténer formátumokkal, amelyek nincsenek szoros összefüggésben
+a <application>MEncoder</application>rel. Ezek pl. azok, amelyeket a
+<systemitem class="library">libavformat</systemitem>-on keresztül
+támogat, ami nem támogatja a képkocka duplázást konténer szinten.
 </para>
 </sect3>
 
 
 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
 <title>Az AVI konténer korlátai</title>
+
 <para>
-  Habár a legszélesebb körben támogatott konténer formátum az MPEG-1
-  után, az AVI-nak is van néhány nagy hátránya.
-  Talán a legnyilvánvalóbb a túlterhelés.
-  Az AVi fájl minden egyes chunk-ja 24 bájtot pazarol a fejlécekre és
-  az index-re.
-  Ez egy kicsit több mint 5 MB óránként vagy 1-2,5% plusz egy 700 MB-os
-  filmnél. Ez nem tűnik soknak, de eldöntheti, hogy 700 kbit/sec-os
-  videót tudsz csak használni vagy 714 kbit/sec-osat, ahol minden bit a
-  minőségre megy.
+Habár a legszélesebb körben támogatott konténer formátum az MPEG-1
+után, az AVI-nak is van néhány nagy hátránya.
+Talán a legnyilvánvalóbb a túlterhelés.
+Az AVi fájl minden egyes chunk-ja 24 bájtot pazarol a fejlécekre és
+az indexre.
+Ez egy kicsit több mint 5 MB óránként vagy 1-2,5% plusz egy 700 MB-os
+filmnél. Ez nem tűnik soknak, de eldöntheti, hogy 700 kbit/sec-os videót
+tudsz csak használni vagy 714 kbit/sec-osat, ahol minden bit a minőségre
+megy.
 </para>
 
 <para>
-  Ezen hatalmas hátrány mellett az AVI-nak a következő fő korlátai vannak:  
+Ezen hatalmas hátrány mellett az AVI-nak a következő fő korlátai vannak:  
 </para>
 
 <orderedlist>
-<listitem>
-<para>
+<listitem><para>
   Csak fix-fps-ű tartalmat tud tárolni. Ez különleges korlátozás, ha
   az eredeti anyag, amit el akarsz kódolni, kevert tartalom, például
   NTSC videó és film anyag keveréke.
   Már vannak olyan hack-ek, amivel kevert framerátás tartalmat lehetne
   AVI-ba tenni, de ötszörös vagy még nagyobb mértékben növelik a (már
   amúgy is nagy) túlterhelést, így nem praktikusak.
-</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
   Az AVI fájlokban az audiónak vagy konstans-bitrátásnak (CBR) vagy
   konstans-képkocka méretűnek (pl. minden képkocka ugyan annyi számú
   mintát dekódol) kell lennie.
@@ -1643,163 +1703,169 @@
   felel meg.
   Ezért ha AVI-ban tárolod a filmjeidet, egy kevésbé hatékony
   codec-et kell használnod, mint pl. az MP3 vagy az AC3.
-</para>
-</listitem>
+</para></listitem>
 </orderedlist>
 
 <para>
-  A fentiek miatt a <application>MEncoder</application> jelenleg nem
-  támogatja a változó-fps-es kimenetet vagy a Vorbis kódolást.
-  Így ezeket nem korlátozásként fogod fel, ha a
-  <application>MEncoder</application> az egyetlen
-  eszköz, mellyel kódolsz.
-  Azonban lehetséges a <application>MEncoder</application>t csak
-  a videó kódolására használni és valamilyen egyéb eszközzel
-  elkódolni az audiót majd összekeverni őket egy konténer formátumba.
+A fentiek miatt a <application>MEncoder</application> jelenleg nem
+támogatja a változó-fps-es kimenetet vagy a Vorbis kódolást.
+Így ezeket nem korlátozásként fogod fel, ha a
+<application>MEncoder</application> az egyetlen
+eszköz, mellyel kódolsz.
+Azonban lehetséges a <application>MEncoder</application>t csak
+a videó kódolására használni és valamilyen egyéb eszközzel
+elkódolni az audiót majd összekeverni őket egy konténer formátumba.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska">
 <title>Keverés a Matroska konténerbe</title>
+
 <para>
-  A Matroska szabad, nyílt szabványú konténer formátum, melynek
-  célja, hogy rengeteg továbbfejlesztett képességet biztosítson,
-  amit a régebbi konténerek, mint pl. az AVI nem tud kezelni.
-  például a Matroska támogatja a változó bitrátás audió tartalmat
-  (VBR), változó framerátát (VFR), fejezeteket, fájl csatolásokat,
-  hiba kereső kódot (EDC) és a modern A/V codec-eket, mint az
-  "Advanced Audio Coding" (AAC), "Vorbis" vagy "MPEG-4 AVC" (H.264),
-  szemben az AVI-val, amelyik egyiket sem.
+A Matroska szabad, nyílt szabványú konténer formátum, melynek
+célja, hogy rengeteg továbbfejlesztett képességet biztosítson,
+amit a régebbi konténerek, mint pl. az AVI nem tud kezelni.
+például a Matroska támogatja a változó bitrátás audió tartalmat
+(VBR), változó framerátát (VFR), fejezeteket, fájl csatolásokat,
+hiba kereső kódot (EDC) és a modern A/V codec-eket, mint az
+"Advanced Audio Coding" (AAC), "Vorbis" vagy "MPEG-4 AVC" (H.264),
+szemben az AVI-val, amelyik egyiket sem.
 </para>
 
 <para>
-  A Matroska fájlok készítéséhez szükséges eszközöket együtt
-  <application>mkvtoolnix</application>-nek hívják és elérhetőek a
-  legtöbb Unix platformon, akárcsak <application>Windows</application>on.
-  Mivel a Matroska nyílt szabványú, találhatsz más eszközöket is, amik
-  jobban megfelelnek neked, de mivel az mkvtoolnix a leggyakrabban
-  használt, és maga a Matroska csapat támogatja, csak ennek a
-  használatát mutatjuk be.
+A Matroska fájlok készítéséhez szükséges eszközöket együtt
+<application>mkvtoolnix</application>-nek hívják és elérhetőek a
+legtöbb Unix platformon, akárcsak <application>Windows</application>on.
+Mivel a Matroska nyílt szabványú, találhatsz más eszközöket is, amik
+jobban megfelelnek neked, de mivel az mkvtoolnix a leggyakrabban
+használt, és maga a Matroska csapat támogatja, csak ennek a
+használatát mutatjuk be.
 </para>
 
 <para>
-  Talán a legegyszerűbb módszer, hogy elindulj a Matroska-val, az
-  <application>MMG</application> használata, az
-  <application>mkvtoolnix</application>-szel szállított grafiksu frontend
-  és kövesd a
-  <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">mkvmerge GUI (mmg) leírást</ulink>.
+Talán a legegyszerűbb módszer, hogy elindulj a Matroska-val, az
+<application>MMG</application> használata, az
+<application>mkvtoolnix</application>-szel szállított grafikus frontend
+és kövesd a
+<ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">mkvmerge GUI (mmg) leírást</ulink>.
 </para>
 
 <para>
-  A parancssor segítségével is összekverheted az audió és videó fájlokat:
-  <screen>mkvmerge -o <replaceable>kimenet.mkv</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable></screen>
-  Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> fájlt és a
-  két audió fájlt, a <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable>-at
-  és a <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable>-at összefűzi a
-  <replaceable>kimenet.mkv</replaceable> Matroska fájlba.
-  A Matroska, mint ahogy azt már megemlítettem, ennél sokkal többre
-  képes, mint pl. több audió sáv használatára (beleértve az audió/videó
-  szinkronizáció finom-hangolását), fejezetek, feliratok, vágás, stb...
-  Kérlek olvasd el ezen alkalmazások dokumentációit a részletekért.
+A parancssor segítségével is összekverheted az audió és videó fájlokat:
+<screen>
+mkvmerge -o <replaceable>kimenet.mkv</replaceable> <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable>
+</screen>
+Ez a <replaceable>bemenet_video.avi</replaceable> fájlt és a
+két audió fájlt, a <replaceable>bemenet_audio1.mp3</replaceable>-at
+és a <replaceable>bemenet_audio2.ac3</replaceable>-at összefűzi a
+<replaceable>kimenet.mkv</replaceable> Matroska fájlba.
+A Matroska, mint ahogy azt már megemlítettem, ennél sokkal többre
+képes, mint pl. több audió sáv használatára (beleértve az audió/videó
+szinkronizáció finom-hangolását), fejezetek, feliratok, vágás, stb...
+Kérlek olvasd el ezen alkalmazások dokumentációit a részletekért.
 </para>
-
 </sect3>
-
 </sect2>
-
 </sect1>
 
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
 <sect1 id="menc-feat-telecine">
 <title>Mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással NTSC DVD-ken</title>
 
 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
 <title>Bevezetés</title>
+
 <formalpara>
 <title>Mi az a telecine?</title>
 <para>
-  Ha nem érted teljesen, ami ebben a dokumentumban le van írva, olvasd el a
-  <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">Wikipedia telecine szócikkét</ulink>.
-  Ez egy érthető és meglehetősen átfogó leírás arról, hogy mi is az
-  a telecine.
+Ha nem érted teljesen, ami ebben a dokumentumban le van írva, olvasd el a
+<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">Wikipedia telecine szócikkét</ulink>.
+Ez egy érthető és meglehetősen átfogó leírás arról, hogy mi is az
+a telecine.
 </para></formalpara>
 
 <formalpara>
 <title>Megjegyzés a számokhoz.</title>
 <para>
-  Sok dokumentáció, beleértve a fent belinkeltet is, az NTSC videó mező
-  per másodperc értékét 59.94-ként határozza meg, és a megfelelő képkocka
-  per másodperc értéket 29.97-nek (telecine-s és átlapolt) és 23.976-nak
-  írja (progresszív). Az egyszerűség kedvéért sok dokumentáció még ezeket
-  a számokat is lekerekíti 60-ra, 30-ra és 24-re.
+Sok dokumentáció, beleértve a fent belinkeltet is, az NTSC videó mező
+per másodperc értékét 59.94-ként határozza meg, és a megfelelő képkocka
+per másodperc értéket 29.97-nek (telecine-s és átlapolt) és 23.976-nak
+írja (progresszív). Az egyszerűség kedvéért sok dokumentáció még ezeket
+a számokat is lekerekíti 60-ra, 30-ra és 24-re.
 </para></formalpara>
 
 <para>
-  Pontosan fogalmazva az összes szám csak közelítés. A fekete-fehér
-  NTSC videó pontosan 60 mező per másodperces volt, de később 60000/1001-et
-  választottak, hogy a szín adatokat hozzáigazítsák, de kompatibilisek
-  maradjanak a kortárs fekete-fehér televíziókkal. A digitális NTSC videó
-  (mint ami a DVD-n van) is 60000/1001 mező per másodperces. Ebből származik,
-  hogy az átlapolt és telecine-lt videó 30000/1001 képkocka per másodperces;
-  a progresszív videó 24000/1001 képkocka per másodperces.
+Pontosan fogalmazva az összes szám csak közelítés. A fekete-fehér
+NTSC videó pontosan 60 mező per másodperces volt, de később 60000/1001-et
+választottak, hogy a szín adatokat hozzáigazítsák, de kompatibilisek
+maradjanak a kortárs fekete-fehér televíziókkal. A digitális NTSC videó
+(mint ami a DVD-n van) is 60000/1001 mező per másodperces. Ebből származik,
+hogy az átlapolt és telecine-lt videó 30000/1001 képkocka per másodperces;
+a progresszív videó 24000/1001 képkocka per másodperces.
 </para>
 
 <para>
-  A <application>MEncoder</application> dokumentációjának régebbi változatai
-  és számos archivált levelezési listára küldött levél az 59.94-re, 29.97-re
-  és a 23.976-ra hivatkozik. Az összes <application>MEncoder</application>
-  dokumentáció frissítve lett a tört számokra és neked is ajánlatos ezeket
-  használni.
+A <application>MEncoder</application> dokumentációjának régebbi változatai
+és számos archivált levelezési listára küldött levél az 59.94-re, 29.97-re
+és a 23.976-ra hivatkozik. Az összes <application>MEncoder</application>
+dokumentáció frissítve lett a tört számokra és neked is ajánlatos ezeket
+használni.
 </para>
 
 <para>
-  <option>-ofps 23.976</option> helytelen.
-  <option>-ofps 24000/1001</option> használandó helyette.
+<option>-ofps 23.976</option> helytelen.
+<option>-ofps 24000/1001</option> használandó helyette.
 </para>
 
 <formalpara>
-<title>Hogyan használják a telecine-t.</title>
+<title>A telecine használata.</title>
 <para>
-  Az összes videónak, amit NTSC televízión szándékoznak megjeleníteni,
-  60000/1001 mező per másodperc sebességűnek kell lennie. A TV-nek készített
-  filmeket és show-kat gyakran direkt 60000/1001 mező per másodperces sebességgel
-  fényképezik, de a mozifilmek nagy része 24 vagy 24000/1001 képkocka per
-  másodperccel készül. Amikor a mozis film DVD-jét készítik, a videót egy
-  telecine-nek nevezett eljárás keretében televíziós formátumra konvertálják.
+Az összes videónak, amit NTSC televízión szándékoznak megjeleníteni,
+60000/1001 mező per másodperc sebességűnek kell lennie. A TV-nek készített
+filmeket és show-kat gyakran direkt 60000/1001 mező per másodperces sebességgel
+fényképezik, de a mozifilmek nagy része 24 vagy 24000/1001 képkocka per
+másodperccel készül. Amikor a mozis film DVD-jét készítik, a videót egy
+telecine-nek nevezett eljárás keretében televíziós formátumra konvertálják.
 </para></formalpara>
 
 <para>
-  Egy DVD-n a videót tulajdonképpen soha sem 60000/1001 mező per másodperccel
-  tárolják. Abban a videóban, ami eredetileg 60000/1001-es volt, egy pár
-  mező alkot egy képkockát, 30000/1001 képkocka per másodperces sebességet
-  eredményezve. A hardveres DVD lejátszók ezután beolvasnak egy, a videó
-  folyamban benne lévő jelzőt, hogy megállapítsák, hogy a páros vagy páratlan
-  sorszámú sorok alkotják-e az első mezőt.
+Egy DVD-n a videót tulajdonképpen soha sem 60000/1001 mező per
+másodperccel tárolják. Abban a videóban, ami eredetileg 60000/1001-es
+volt, egy pár mező alkot egy képkockát, 30000/1001 képkocka per
+másodperces sebességet eredményezve. A hardveres DVD lejátszók ezután
+beolvasnak egy, a videó folyamban benne lévő jelzőt, hogy megállapítsák,
+hogy a páros vagy páratlan sorszámú sorok alkotják-e az első mezőt.
 </para>
 
 <para>
-  Általában a 24000/1001 képkocka per másodperces tartalom változatlan
-  marad, ha DVD-re kódolják és a DVD lejátszónak kell telecine-t végezni
-  menet közben. De néha a videót a DVD-re mentés <emphasis>előtt</emphasis>
-  telecine-lik, akkor is, ha eredetileg 24000/1001 képkocka per másodperces
-  volt, így 60000/1001 mező per másodperces lesz, és a lemezen 30000/1001
-  képkocka per másodpercesként tárolódik.
+Általában a 24000/1001 képkocka per másodperces tartalom változatlan
+marad, ha DVD-re kódolják és a DVD lejátszónak kell telecine-t
+végezni menet közben. De néha a videót a DVD-re mentés
+<emphasis>előtt</emphasis> telecine-lik, akkor is, ha eredetileg
+24000/1001 képkocka per másodperces volt, így 60000/1001 mező per
+másodperces lesz, és a lemezen 30000/1001 képkocka per
+másodpercesként tárolódik.
 </para>
 
 <para>
-  Ha megnézed az egyes képkockákat a 60000/1001 mező per másodperces videóban,
-  telecine-lt vagy sem, az átlapolás tisztán látható bármilyen mozgásnál, mert
-  az egyik mező (mondjuk a páros sorszámú sorok) időben 1/(60000/1001)
-  másodperccel későbbi történést reprezentál, mint a másik. Átlapolt videó
-  számítógépen történő lejátszáskor rondán néz ki, mert egyrészt a monitornak
-  nagyobb a felbontása, másrészt mert a videót kockáról kockára mutatja meg,
-  mezőről mezőre történő lejátszás helyett.
+Ha megnézed az egyes képkockákat a 60000/1001 mező per másodperces
+videóban, telecine-lt vagy sem, az átlapolás tisztán látható bármilyen
+mozgásnál, mert az egyik mező (mondjuk a páros sorszámú sorok) időben
+1/(60000/1001) másodperccel későbbi történést reprezentál, mint a másik.
+Átlapolt videó számítógépen történő lejátszáskor rondán néz ki, mert
+egyrészt a monitornak nagyobb a felbontása, másrészt mert a videót
+kockáról kockára mutatja meg, mezőről mezőre történő lejátszás helyett.
 </para>
 
 <itemizedlist>
 <title>Megjegyzések:</title>
 <listitem><para>
   Ez a rész csak NTSC DVD-re vonatkozik, nem a PAL-ra.
-  </para></listitem>
+</para></listitem>
 <listitem><para>
   A <application>MEncoder</application> példa sorok a dokumentumban
   <emphasis role="bold">nem</emphasis> hétköznapi felhasználásra lettek
@@ -1807,236 +1873,251 @@
   tartozó videók kódolásához szükséges. A jó DVD rip-ek készítése vagy a
   <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> finomhangolása a
   maximális minőség eléréséhez nem tartozik ezen dokumentum célkitűzései közé.
-  </para></listitem>
+</para></listitem>
 <listitem><para>
   Sok megjegyzés vonatkozik erre a leírásra, melyek így vannak jelölve:
   <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-  </para></listitem>
+</para></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
 <title>Hogyan állapítható meg egy videó típusa</title>
 
 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
 <title>Progresszív</title>
+
 <para>
-  A progresszív videót eredetileg 24000/1001 fps-sel rögzítették és változtatás
-  nélkül tárolják a DVD-n.
+A progresszív videót eredetileg 24000/1001 fps-sel rögzítették és
+változtatás nélkül tárolják a DVD-n.
 </para>
 
 <para>
-  Ha egy progressive DVD-t az <application>MPlayer</application>rel játszasz
-  le, az <application>MPlayer</application> a következő sort fogja kiírni,
-  amint a film lejátszása megkezdődik:
-
-  <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen>
-  
-  magyarul:
-  <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.</screen>
-
-  Ettől a ponttól kezdve a demux_mpg soha sem mondhatja azt, hogy
-  &quot;30000/1001 fps NTSC formátumot&quot; talált.
+Ha egy progressive DVD-t az <application>MPlayer</application>rel játszasz
+le, az <application>MPlayer</application> a következő sort fogja kiírni,
+amint a film lejátszása megkezdődik:
+<screen>
+demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.
+</screen>
+magyarul:
+<screen>
+demux_mpg: 24000/1001 fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.
+</screen>
+Ettől a ponttól kezdve a demux_mpg soha sem mondhatja azt, hogy
+"30000/1001 fps NTSC formátumot" talált.
 </para>
 
 <para>
-  Ha progresszív videót nézel, soha nem láthatod meg az átlapolást. De vigyázz,
-  néha pár telecine-s bit belekeveredik oda, ahol nem számítasz rá. Én DVD-n lévő
-  TV műsoroknál láttam egy másodpercnyi telecine-t minden jelenet váltáskor vagy
-  véletlen helyeken történő belenézéskor. Egyszer láttam olyan DVD-t is, aminek
-  az első fele progresszív volt, a második fele pedig telecine-s. Ha
-  <emphasis>tényleg</emphasis> biztosra akarsz menni, átvizsgálhatod az egész
-  filmet:
-
-  <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-
-  A <option>-benchmark</option> kapcsoló határása az
-  <application>MPlayer</application> olyan gyorsan játsza le a filmet, amennyire
-  csak lehetséges; a hardveredtől függően sokáig is eltarthat. Minden esetben,
-  ha a demux_mpg frameráta váltást észlel, a fenti sor azonnal megmutatja neked
-  a váltás idejét.
+Ha progresszív videót nézel, soha nem láthatod meg az átlapolást. De
+vigyázz, néha pár telecine-s bit belekeveredik oda, ahol nem számítasz
+rá. Én DVD-n lévő TV műsoroknál láttam egy másodpercnyi telecine-t
+minden jelenet váltáskor vagy véletlen helyeken történő belenézéskor.
+Egyszer láttam olyan DVD-t is, aminek az első fele progresszív volt,
+a második fele pedig telecine-s. Ha <emphasis>tényleg</emphasis>
+biztosra akarsz menni, átvizsgálhatod az egész filmet:
+<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
+A <option>-benchmark</option> kapcsoló határása az
+<application>MPlayer</application> olyan gyorsan játsza le a
+filmet, amennyire csak lehetséges; a hardveredtől függően sokáig
+is eltarthat. Minden esetben, ha a demux_mpg frameráta váltást
+észlel, a fenti sor azonnal megmutatja neked a váltás idejét.
 </para>
 
 <para>
-  Néha a progresszív videóra &quot;soft-telecine&quot;-ként hivatkoznak,
-  mert a DVD lejátszónak kell ezt telecine-elnie.
+Néha a progresszív videóra "soft-telecine"-ként
+hivatkoznak, mert a DVD lejátszónak kell ezt telecine-elnie.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
 <title>Telecine-lt</title>
+
 <para>
-  A telecine-lt videót eredetileg 24000/1001 fps-sel vették fel, de telecine-lve lett
-  a DVD-re írás <emphasis>előtt</emphasis>.
+A telecine-lt videót eredetileg 24000/1001 fps-sel vették fel, de
+telecine-lve lett a DVD-re írás <emphasis>előtt</emphasis>.
 </para>
 
 <para>
-  Az <application>MPlayer</application> nem ír semmilyen frameráta változást,
-  ha telecine-lt videót játszik le.
+Az <application>MPlayer</application> nem ír semmilyen
+frameráta változást, ha telecine-lt videót játszik le.
 </para>
 
 <para>
-  Egy telecine-lt videó nézésekor átlapolási hibákat láthatsz, amik miatt
-  &quot;villoghat&quot; a kép: ismétlődően megjelennek majd eltűnnek.
-  Ezt jobban megfigyelheted így:
-  <orderedlist>
-  <listitem>
-    <screen>mplayer dvd://1</screen>
-    </listitem>
-  <listitem><para>
-    Menj egy mozgást ábrázoló részhez.
-    </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Használd a <keycap>.</keycap> gombot az egy képkockával történő előreléptetéshez.
-    </para></listitem>
-  <listitem><para>
-    Nézd meg az átlapoltnak látszó és a progresszívnak látszó képkockák
-    mintáját. Ha a minta, amit látsz PPPII, PPPII, PPPII,... akkor a
-    videó telecine-lt. Ha valami más mintát látsz, akkor a videót lehet,
-    hogy egy másik, nem szabványos módszerrel telecine-lték;
-    a <application>MEncoder</application> nem tudja veszteségmentesen
-    átkonvertálni a nem-sabványos telecine-t progresszívba. Ha egyáltalán
-    nem látsz semmilyen mintát, akkor valószínűleg átlapolt.
-    </para></listitem>
-  </orderedlist>
+Egy telecine-lt videó nézésekor átlapolási hibákat láthatsz, amik
+miatt "villoghat" a kép: ismétlődően megjelennek majd eltűnnek.
+Ezt jobban megfigyelheted így:
+<orderedlist>
+<listitem><screen>mplayer dvd://1</screen></listitem>
+<listitem><para>
+  Menj egy mozgást ábrázoló részhez.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  Használd a <keycap>.</keycap> gombot az egy képkockával történő előreléptetéshez.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  Nézd meg az átlapoltnak látszó és a progresszívnak látszó képkockák
+  mintáját. Ha a minta, amit látsz PPPII, PPPII, PPPII,... akkor a
+  videó telecine-lt. Ha valami más mintát látsz, akkor a videót lehet,
+  hogy egy másik, nem szabványos módszerrel telecine-lték;
+  a <application>MEncoder</application> nem tudja veszteségmentesen
+  átkonvertálni a nem-sabványos telecine-t progresszívba. Ha egyáltalán
+  nem látsz semmilyen mintát, akkor valószínűleg átlapolt.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
 </para>
 
 <para>
-  Néha a DVD-ken lévő telecine-lt videót &quot;hard-telecine&quot;-nak is hívják.
-  Mivel a hard-telecine már 60000/1001 mező per másodperces, a DVD lejátszó
-  mindenféle manipulálás nélkül játsza le a videót.
+Néha a DVD-ken lévő telecine-lt videót "hard-telecine"-nek
+is hívják. Mivel a hard-telecine már 60000/1001 mező per másodperces,
+a DVD lejátszó mindenféle manipulálás nélkül játsza le a videót.
 </para>
 
 <para>
-  A másik módszer a telecine-lt forrás felismerésére a forrás megtekintése
-  a <option>-vf pullup</option> és <option>-v</option> kapcsolók parancssorhoz
-  történő hozzáadásával. Így megnézheted, hogy a <option>pullup</option> hogyan
-  illeszkedik a képkockákhoz. Ha a forrás telecine-s, a konzolon egy 3:2-es
-  mintát kell látnod, melyben <systemitem>0+.1.+2</systemitem> és
-  <systemitem>0++1</systemitem> váltakozik.
-  Ennek a technikának megvan az az előnye, hogy nem kell a forrást nézned
-  az azonosításhoz, ami akkor jó, ha automatizálni szeretnéd a kódolási
-  folyamatot vagy távolról, lassú kapcsolaton keresztül szeretnéd megcsinálni.
+A másik módszer a telecine-lt forrás felismerésére a forrás megtekintése
+a <option>-vf pullup</option> és <option>-v</option> kapcsolók
+parancssorhoz történő hozzáadásával. Így megnézheted, hogy a
+<option>pullup</option> hogyan illeszkedik a képkockákhoz. Ha a forrás
+telecine-s, a konzolon egy 3:2-es mintát kell látnod, melyben
+<systemitem>0+.1.+2</systemitem> és <systemitem>0++1</systemitem> váltakozik.
+Ennek a technikának megvan az az előnye, hogy nem kell a forrást
+nézned az azonosításhoz, ami akkor jó, ha automatizálni szeretnéd a
+kódolási folyamatot vagy távolról, lassú kapcsolaton keresztül
+szeretnéd megcsinálni.
 </para>
-
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
 <title>Átlapolt</title>
+
 <para>
-  Az átlapolt videót eredetileg 60000/1001 mező per másodperc sebességgel filmezték
-  és 30000/1001 képkocka per másodperccel került fel a DVD-re. Az átlapolási effektus
-  (gyakran &quot;combing&quot;-nak hívják) a mező párok képkockává történő
-  egyesítésének eredménye. Minden mezőnek 1/(60000/1001) másodpercnyire kellene lennie
-  egymástól, megjelenítésnél a különbség szemmel látható.
+Az átlapolt videót eredetileg 60000/1001 mező per másodperc sebességgel
+filmezték és 30000/1001 képkocka per másodperccel került fel a DVD-re. Az
+átlapolási effektus (gyakran "combing"-nak hívják) a mező párok
+képkockává történő egyesítésének eredménye. Minden mezőnek 1/(60000/1001)
+másodpercnyire kellene lennie egymástól, megjelenítésnél a különbség
+szemmel látható.
 </para>
 
 <para>
-  Akár csak a telecine-s videóknál, az <application>MPlayer</application>nek
-  a nem kell semmiféle frameráta változásról értesítenie átlapolt videók
-  lejátszásakor.
+Akár csak a telecine-s videóknál, az <application>MPlayer</application>nek
+a nem kell semmiféle frameráta változásról értesítenie átlapolt videók
+lejátszásakor.
 </para>
 
 <para>
-  Ha egy átlapolt videót közelebbről megnézel képkocka-léptetéssel a
-  <keycap>.</keycap> gombot nyomogatva, megláthatod, hogy minden egyes képkocka átlapolt.
+Ha egy átlapolt videót közelebbről megnézel képkocka-léptetéssel a
+<keycap>.</keycap> gombot nyomogatva, megláthatod, hogy minden egyes
+képkocka átlapolt.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
 <title>Kevert progresszív és telecine</title>
+
 <para>
-  Az összes &quot;kevert progresszív és telecine&quot; videót eredetileg
-  24000/1001 képkocka per másodperccel rögzítették, de egyes részei utólag
-  telecine-lve lettek.
+Az összes "kevert progresszív és telecine" videót eredetileg 24000/1001
+képkocka per másodperccel rögzítették, de egyes részei utólag
+telecine-lve lettek.
 </para>
 
 <para>
-  Ha az <application>MPlayer</application> ilyen videót játszik le,
-  (sokszor ismétlődően) oda-vissza vált &quot;30000/1001 fps NTSC&quot; és
-  &quot;24000/1001 fps progresszív NTSC&quot; között. Figyeld az
-  <application>MPlayer</application> kimenetének alját, ott megláthatod
-  az üzeneteket.
+Ha az <application>MPlayer</application> ilyen videót játszik le,
+(sokszor ismétlődően) oda-vissza vált "30000/1001 fps NTSC" és
+"24000/1001 fps progresszív NTSC" között. Figyeld az
+<application>MPlayer</application> kimenetének alját, ott megláthatod
+az üzeneteket.
 </para>
 
 <para>
-  Nézd meg a &quot;30000/1001 fps NTSC&quot; részeket, és meggyőződhetsz róla,
-  hogy telecine-ltek, nem csak átlapoltak.
+Nézd meg a "30000/1001 fps NTSC" részeket, és meggyőződhetsz róla,
+hogy telecine-ltek, nem csak átlapoltak.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
 <title>Kevert progresszív és átlapolt</title>
+
 <para>
-  &quot;Kevert progresszív és átlapolt&quot; tartalomnál a progresszív
-  és az átlapolt videót összeillesztették.
+"Kevert progresszív és átlapolt" tartalomnál a progresszív
+és az átlapolt videót összeillesztették.
 </para>
 
 <para>
-  Ez a kategória ugyan úgy viselkedik, mint a &quot;kevert progresszív és telecine&quot;,
-  egészen addig, amíg meg nem vizsgálod a 30000/1001 fps-es részeket és észre
-  nem veszed, hogy nincs bennük telecine minta.
+Ez a kategória ugyan úgy viselkedik, mint a "kevert progresszív és telecine",
+egészen addig, amíg meg nem vizsgálod a 30000/1001 fps-es részeket
+és észre nem veszed, hogy nincs bennük telecine minta.
 </para>
 </sect3>
-
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
 <title>Hogyan lehet elkódolni ezen kategóriákat</title>
 <para>
-  Ahogy említettem az elején, például a <application>MEncoder</application>
-  alábbi parancssorai <emphasis role="bold">nem</emphasis> igazán használhatóak;
-  csak demonstrálják a minimum paramétereket az egyes kategóriák megfelelő kódolásához.
+Ahogy említettem az elején, például a <application>MEncoder</application>
+alábbi parancssorai <emphasis role="bold">nem</emphasis> igazán használhatóak;
+csak demonstrálják a minimum paramétereket az egyes kategóriák megfelelő kódolásához.
 </para>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
 <title>Progresszív</title>
 <para>
-  A progresszív videóhoz nem kell semmilyen különleges szűrés. Az egyetlen
-  paraméterm, amit biztosan használnod kell, az a
-  <option>-ofps 24000/1001</option>. Egyébként a <application>MEncoder</application>
-  30000/1001 fps-sel és duplikált képkockákkal próbál kódolni.
+A progresszív videóhoz nem kell semmilyen különleges szűrés. Az egyetlen
+paraméterm, amit biztosan használnod kell, az a
+<option>-ofps 24000/1001</option>. Egyébként a <application>MEncoder</application>
+30000/1001 fps-sel és duplikált képkockákkal próbál kódolni.
 </para>
 
 <para>
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
+<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
 </para>
 
 <para>
-  Gyakran az az eset áll fenn, hogy a videó progresszívnek tűnik, de valójában
-  nagyon rövid telecine-s részek vannak belekeverve. Ha nem vagy biztos
-  a dolgodban, a legbiztonságosabb, ha
-  <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine-lt</link>
-  videóként kezeled. A teljesítményvesztés kicsi
-  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
+Gyakran az az eset áll fenn, hogy a videó progresszívnek tűnik, de valójában
+nagyon rövid telecine-s részek vannak belekeverve. Ha nem vagy biztos
+a dolgodban, a legbiztonságosabb, ha
+<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine-lt</link>
+videóként kezeled. A teljesítményvesztés kicsi
+<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
 <title>Telecine-lt</title>
+
 <para>
-  A telecine visszafordítható, hogy megkapd az eredeti 24000/1001-es
-  tartalmat, egy inverz-telecine-nek nevezett eljárással.
-  Az <application>MPlayer</application> számos szűrővel rendelkezik ennek
-  az elvégzéséhez; a legjobb szűrő a <option>pullup</option> le van írva
-  a <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine</link>
-  részben.
+A telecine visszafordítható, hogy megkapd az eredeti 24000/1001-es
+tartalmat, egy inverz-telecine-nek nevezett eljárással.
+Az <application>MPlayer</application> számos szűrővel rendelkezik ennek
+az elvégzéséhez; a legjobb szűrő a <option>pullup</option> le van írva
+a <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">kevert progresszív és telecine</link>
+részben.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
 <title>Átlapolt</title>
+
 <para>
-  A legtöbb gyakorlati esetben nem lehetséges a teljes progresszív videó
-  visszanyerése az átlapolt tartalomból. Az egyetlen út ehhez a függőleges
-  felbontás felének elvesztése nélkül a frameráta megduplázása és
-  &quot;megtippelni&quot;, hogy mi kellene minden egyes mező megfelelő sorainak
-  felépítéséhez (ennek vannak hátrányai - lásd a 3. módszert).
+A legtöbb gyakorlati esetben nem lehetséges a teljes progresszív videó
+visszanyerése az átlapolt tartalomból. Az egyetlen út ehhez a függőleges
+felbontás felének elvesztése nélkül a frameráta megduplázása és
+"megtippelni", hogy mi kellene minden egyes mező megfelelő sorainak
+felépítéséhez (ennek vannak hátrányai - lásd a 3. módszert).
 </para>
 
 <orderedlist>
 <listitem><para>
-
   Kódold el a videót átlapolt formában. Normális esetben az átlapolás
   eléggé odavág a kódoló tömörítési képességeinek, de a
   <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>nek van két
@@ -2046,75 +2127,82 @@
   <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link>, mert ez a
   makroblokkokat nem-átlapoltként fogja elkódolni azokon a helyeken, ahol
   nincs mozgás. Ügyelj rá, hogy itt a <option>-ofps</option> NEM kell.
-
   <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-  </para></listitem>
+</para></listitem>
 <listitem><para>
-  Használj deinterlacing szűrőt a kódolás előtt. Számos közül választhatsz,
-  mindegyiknek megvan a maga előnye és hátránya. Lásd az <option>mplayer -pphelp</option>
-  és az <option>mplayer -vf help</option> kimenetét, hogy megtudd, mit
-  használhatsz (grep-pelj a &quot;deint&quot;-re), olvasd el Michael's Niedermayer
+  Használj deinterlacing szűrőt a kódolás előtt. Számos közül
+  választhatsz, mindegyiknek megvan a maga előnye és hátránya.
+  Lásd az <option>mplayer -pphelp</option> és az
+  <option>mplayer -vf help</option> kimenetét, hogy megtudd, mit
+  használhatsz (grep-pelj a "deint"-re), olvasd el Michael's Niedermayer
   <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing szűrő összehasonlítását</ulink>,
-  és keress az <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
-  MPlayer levelezési listáin</ulink> a sok beszélgetés között, ami a különböző
-  szűrőkről szól.
+  és keress az
+  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
+  MPlayer levelezési listáin</ulink> a sok beszélgetés között, ami a
+  különböző szűrőkről szól.
   A frameráta itt sem változik, így nem kell a
   <option>-ofps</option>. A deinterlacing-et a vágás után
   <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> és a méretezés
   előtt kell elvégezni.
-
   <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen>
-  </para></listitem>
+</para></listitem>
 <listitem><para>
   Sajnos ez a kapcsoló hibás a <application>MEncoder</application>ben;
-  talán a <application>MEncoder G2</application>-vel működni fog, de itt
-  most még nem. Belefuthatsz fagyásokba. Egyébként a <option> -vf
-  tfields</option> célja az lenne, hogy teljes képkockát készít mindegyik
-  mezőből, ami miatt a frameráta 60000/1001 lesz. Ennek a megközelítésnek az
-  az előnye, hogy soha nincs adatvesztés; habár mivel minden egyes kocka
-  csak egy mezőből keletkezik, a hiányzó sorokat valahogy interpolálni kell.
-  Igazából nincs jó módszer a hiányzó adat összegyűjtésére és így az
-  eredmény kicsit úgy fog kinézni, mint amikor valamilyen deinterlacing
-  szűrőt használsz. A hiányzó sorok generálása egyéb dolgokat idéz elő,
-  egyszerűen mivel az adat mennyisége megduplázódik. Így, nagyobb kódolási
-  bitráták szükségesek a minőség megtartásához, és nagyobb CPU teljesítmény
+  talán a <application>MEncoder G2</application>-vel működni fog,
+  de itt most még nem. Belefuthatsz fagyásokba. Egyébként a <option> -vf
+  tfields</option> célja az lenne, hogy teljes képkockát készít
+  mindegyik mezőből, ami miatt a frameráta 60000/1001 lesz. Ennek a
+  megközelítésnek az az előnye, hogy soha nincs adatvesztés; habár
+  mivel minden egyes kocka csak egy mezőből keletkezik, a hiányzó
+  sorokat valahogy interpolálni kell. Igazából nincs jó módszer a
+  hiányzó adat összegyűjtésére és így az eredmény kicsit úgy fog
+  kinézni, mint amikor valamilyen deinterlacing szűrőt használsz. A
+  hiányzó sorok generálása egyéb dolgokat idéz elő, egyszerűen mivel
+  az adat mennyisége megduplázódik. Így, nagyobb kódolási bitráták
+  szükségesek a minőség megtartásához, és nagyobb CPU teljesítmény
   mind a kódoláshoz, mind a dekódoláshoz. A tfield-eknek számos különböző
-  opciójuk van az egyes képkockákban hiányzó sorok előállításához. Ha ezt a
-  módszert használod, akkor nézd meg a manual-t és válassz, hogy melyik
-  opcióval néz ki legjobban az anyagod. Figyelj rá, hogy ha
+  opciójuk van az egyes képkockákban hiányzó sorok előállításához. Ha
+  ezt a módszert használod, akkor nézd meg a manual-t és válassz, hogy
+  melyik opcióval néz ki legjobban az anyagod. Figyelj rá, hogy ha
   <option>tfield</option>-eket használsz,
-  mind a <option>-fps</option>-nek, mind a <option>-ofps</option>-nek az eredeti
-  forrásod framerátájának kétszeresét <emphasis role="bold">kell megadnod</emphasis>.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen>
-  </para></listitem>
+  mind a <option>-fps</option>-nek, mind a <option>-ofps</option>-nek
+  az eredeti forrásod framerátájának kétszeresét
+  <emphasis role="bold">kell megadnod</emphasis>.
+  <screen>
+mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
+	-fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!--
+  --></screen>
+</para></listitem>
 <listitem><para>
-  Ha drasztikus downscaling-et tervezel, kiszedhetsz és elkódolhatsz egy mezőt is
-  a kettő helyett. Természetesen így elveszíted a függőleges felbontás
-  felét, de ha downscaling-et tervezel legfeljebb az eredeti 1/2-ével, a
-  veszteség nem számottevő. Az eredmény egy progresszív 30000/1001 képkocka per
-  másodperces fájl lesz. Az helyes eljárás a <option>-vf field</option>
-  használata, majd vágás <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-  és megfelelő méretezés. Emlékezz, hogy be kell állítanod a méretarányt a
+  Ha drasztikus downscaling-et tervezel, kiszedhetsz és elkódolhatsz
+  egy mezőt is a kettő helyett. Természetesen így elveszíted a
+  függőleges felbontás felét, de ha downscaling-et tervezel legfeljebb
+  az eredeti 1/2-ével, a veszteség nem számottevő. Az eredmény egy
+  progresszív 30000/1001 képkocka per másodperces fájl lesz. A
+  helyes eljárás a <option>-vf field</option> használata, majd vágás
+  <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> és
+  megfelelő méretezés. Emlékezz, hogy be kell állítanod a méretarányt a
   felezett függőleges felbontásnak megfelelően.
-
   <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-  </para></listitem>
+</para></listitem>
 </orderedlist>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
 <title>Kevert progresszív és telecine</title>
+
 <para>
-  Ahhoz, hogy egy kevert, progresszív és telecine-s videót teljesen
-  progresszív videóvá konvertálj, a telecine-lt részeket
-  inverz-telecine-elni kell. Ez háromféle képpen végezhető el,
-  mint ahogy az lejjebb látható. Figyelj rá, hogy <emphasis role="bold">mindig</emphasis>
-  az inverse-telecine legyen meg bármilyen átméretezés előtt; hacsak
-  nem vagy teljesen biztos a dolgodban, és az inverse-telecine legyen a
-  vágás előtt is <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
-  A <option>-ofps 24000/1001</option> kell ide, mert a kimeneti videó 24000/1001
-  képkocka per másodperc sebességű lesz.
+Ahhoz, hogy egy kevert, progresszív és telecine-s videót teljesen
+progresszív videóvá konvertálj, a telecine-lt részeket
+inverz-telecine-elni kell. Ez háromféle képpen végezhető el,
+mint ahogy az lejjebb látható. Figyelj rá, hogy
+<emphasis role="bold">mindig</emphasis> az inverse-telecine legyen
+meg bármilyen átméretezés előtt; hacsak nem vagy teljesen biztos a
+dolgodban, és az inverse-telecine legyen a vágás előtt is
+<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
+A <option>-ofps 24000/1001</option> kell ide, mert a kimeneti videó 24000/1001
+képkocka per másodperc sebességű lesz.
 </para>
 
 <itemizedlist>
@@ -2124,47 +2212,50 @@
   A helyes működéshez a <option>pullup</option>-ot
   a <option>softskip</option> szűrőnek <emphasis role="bold">kell</emphasis>
   követnie, különben a <application>MEncoder</application> összeomlik.
-  Ennek ellenére a <option>pullup</option> a legtisztább és legjobb módszer
-  mind a telecine-s, mind a &quot;kevert progresszív és telecine-s&quot;
+  Ennek ellenére a <option>pullup</option> a legtisztább és legjobb
+  módszer mind a telecine-s, mind a "kevert progresszív és telecine-s"
   videók elkódolásához.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-  </para>
-
-
-  </listitem>
-  <listitem><para>
-  A másik módszer, a telecine-s részek inverz-telecine-lése helyett a
-  nem-telecine-s részek telecine-lése majd a teljes videó
-  inverz-telecine-lése. Zavarosan hangzik? A softpulldown egy olyan szűrő,
-  ami végigmegy a videón és a teljes fájlt telecine-li. Ha a softpulldown-t
-  vagy <option>detc</option> vagy <option>ivtc</option> követi, a végső
-  eredmény teljesen progresszív lesz. A <option>-ofps 24000/1001</option>
+  <screen>
+mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
+	-ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
+  --></screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  A másik módszer, a telecine-s részek inverz-telecine-lése
+  helyett a nem-telecine-s részek telecine-lése majd a teljes
+  videó inverz-telecine-lése. Zavarosan hangzik? A softpulldown
+  egy olyan szűrő, ami végigmegy a videón és a teljes fájlt
+  telecine-li. Ha a softpulldown-t vagy <option>detc</option>
+  vagy <option>ivtc</option> követi, a végső eredmény teljesen
+  progresszív lesz. A <option>-ofps 24000/1001</option>
   kapcsolót meg kell adni.
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-  </para>
-  </listitem>
+  <screen>
+mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
+  </screen>
+</para></listitem>
 
 <listitem><para>
   Én magam nem használtam a <option>-vf filmdint</option>-et, de álljon itt
   D Richard Felker III hozzászólása:
 
   <blockquote><para>Rendben, de IMO inkább deinterlace-t próbálj
-    a túl gyakori inverz telecine helyett (inkább settop DVD
-    lejátszók &amp; progresszív TV-k) ami csúnya vibrálást és egyéb
-    jelenségeket okoz. Ha használni akarod, el kell töltened egy kis
-    időt az opciók próbálgatásával és az eredmény megfigyelésével,
-    hogy biztos légy benne, nem rontja el az egészet.</para></blockquote>
-  </para></listitem>
+	 a túl gyakori inverz telecine helyett (inkább settop DVD
+     lejátszók &amp; progresszív TV-k) ami csúnya vibrálást és egyéb
+     jelenségeket okoz. Ha használni akarod, el kell töltened egy kis
+     időt az opciók próbálgatásával és az eredmény megfigyelésével,
+     hogy biztos légy benne, nem rontja el az egészet.
+  </para></blockquote>
+</para></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
 <title>Kevert progresszív és átlapolt</title>
+
 <para>
-  Két módon kezelheted ezt a kategóriát, mindkettő kompromisszum. Az
-  időtartam/hely alapján kell döntened.
+Két módon kezelheted ezt a kategóriát, mindkettő kompromisszum.
+Az időtartam/hely alapján kell döntened.
 </para>
 
 <itemizedlist>
@@ -2181,7 +2272,7 @@
   vannak 24000/1001 képkocka per másodperces videóban, telecine-lve
   lesznek a progresszív képkockákkal együtt. Az átlapolt "képkockák"
   fele három mező hosszon lesz látható (3/(60000/1001) másodperc), ami
-  kattanó &quot;visszaugrás az időben&quot; egy olyan effektus, ami
+  ugráló "visszaugrás az időben" effektust hoz létre, ami
   nagyon rosszul néz ki. Ha mégis kísérletezel ezzel, használnod
   <emphasis role="bold">kell</emphasis> egy deinterlacing szűrőt, mint
   pl. az <option>lb</option> vagy az <option>l5</option>.
@@ -2204,27 +2295,29 @@
   fogod előnyben részesíteni. Ha csak félig progresszív, akkor
   valószínűleg átlapoltként akarod elkódolni az egészet.
   </para>
-  </listitem>
+</listitem>
 
 <listitem><para>
   Kezeld teljesen átlapoltként. A progresszív részekben néhány
   képkockát meg kell duplázni, ami egyenlőtlen ugrásokat eredményez.
   De hangsúlyozom, a deinterlacing szűrők rontják a progresszív részeket.
-  </para></listitem>
-
+</para></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect3>
-
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
 <title>Lábjegyzet</title>
+
 <orderedlist>
-<listitem><formalpara>
+<listitem>
+  <formalpara>
   <title>A vágásról:</title>
   <para>
   A videó adatot a DVD-ken egy úgynevezett YUV 4:2:0 formátumban tárolják.
-  A YUV videóban a luma (&quot;fényerő&quot;) és a chroma (&quot;szín&quot;)
+  A YUV videóban a luma ("fényerő") és a chroma ("szín")
   külön tárolódik. Mivel az emberi szem valamivel érzéketlenebb a színre,
   mint a fényerőre, a YUV 4:2:0 képen csak egy chroma pixel jut minden
   négy luma pixelre. Egy progresszív képen minden négy luma pixel által
@@ -2246,10 +2339,9 @@
   két pixel van egymás mellett, a másik kettő két scanline-nal lejjebb
   van egymás mellett. A két luma pixel a közbeeső scanline-on a másik
   mezőből van és így egy másik chroma pixel tartozik hozzájuk és két
-  darab, két scanline távolságra lévő luma pixel. Mindezen keverés
-  teszi szükségessé azt, hogy a függőleges vágási dimenzióknak és az
-  offszeteknek néggyel oszthatóaknak kell lenniük. A vízszintes maradhat
-  páros.
+  darab, két scanline távolságra lévő luma pixel. Mindezen keverés teszi
+  szükségessé azt, hogy a függőleges vágási dimenzióknak és az offszeteknek
+  néggyel oszthatóaknak kell lenniük. A vízszintes maradhat páros.
   </para>
 
   <para>
@@ -2265,7 +2357,7 @@
   többszörösével kell vágnod, hacsak nem használod a <option>-vf
   field</option>-et a vágás előtt.
   </para>
-  </listitem>
+</listitem>
 
 <listitem><formalpara>
   <title>A kódolási paraméterekről és a minőségről:</title>  
@@ -2281,8 +2373,7 @@
   minőségét (és csökkenti a kódolás sebességét) de az már túlmutat ezen
   dokumentum célkitűzésein.
   </para>
-  </formalpara>
-  </listitem>
+</formalpara></listitem>
 
 <listitem><formalpara>
   <title>A pullup teljesítményéről:</title>
@@ -2296,16 +2387,15 @@
   háttérbe szorítja ezt a különbséget, a <option>pullup</option> miatti
   teljesítményromlást 2%-ra csökkentve.
   </para>
-  </formalpara>
-  </listitem>
-
+</formalpara></listitem>
 </orderedlist>
-
 </sect2>
-
 </sect1>
 
 
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
 <title>Kódolás a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
   codec családdal</title>
@@ -2316,99 +2406,130 @@
 A következő codec-ekbe kódolhatsz (többé-kevésbé friss lista):
 </para>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> videó codec-jei</title>
+<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
+  videó codec-jei</title>
 
 <para>
 <informaltable frame="all">
 <tgroup cols="2">
 <thead>
-<row><entry>Videó codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
+  <row><entry>Videó codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
 </thead>
 <tbody>
-<row><entry>mjpeg</entry><entry>
-   Motion JPEG
-  </entry></row>
-<row><entry>ljpeg</entry><entry>
-   veszteségmentes JPEG
-  </entry></row>
-<row><entry>h261</entry><entry>
-  H.261
-  </entry></row>
-<row><entry>h263</entry><entry>
-  H.263
-  </entry></row>
-<row><entry>h263p</entry><entry>
-  H.263+
-  </entry></row>
-<row><entry>mpeg4</entry><entry>
-  ISO szabvány MPEG-4 (DivX, Xvid kompatibilis)
-  </entry></row>
-<row><entry>msmpeg4</entry><entry>
-  Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3)
-  </entry></row>
-<row><entry>msmpeg4v2</entry><entry>
-  Szabvány előtti MPEG-4 az MS-től, v2 (régi ASF fájlokban használják)
-  </entry></row>
-<row><entry>wmv1</entry><entry>
-  Windows Media Video, 1-es verzió (AKA WMV7)
-  </entry></row>
-<row><entry>wmv2</entry><entry>
-  Windows Media Video, 2-es verzió (AKA WMV8)
-  </entry></row>
-<row><entry>rv10</entry><entry>
-  RealVideo 1.0
-  </entry></row>
-<row><entry>rv20</entry><entry>
-  RealVideo 2.0
-  </entry></row>
-<row><entry>mpeg1video</entry><entry>
-  MPEG-1 videó
-  </entry></row>
-<row><entry>mpeg2video</entry><entry>
-  MPEG-2 videó
-  </entry></row>
-<row><entry>huffyuv</entry><entry>
-  veszteségmentes tömörítés
-  </entry></row>
-<row><entry>asv1</entry><entry>
-  ASUS Video v1
-  </entry></row>
-<row><entry>asv2</entry><entry>
-  ASUS Video v2
-  </entry></row>
-<row><entry>ffv1</entry><entry>
-  az FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
-  </entry></row>
-<row><entry>svq1</entry><entry>
-  Sorenson video 1
-  </entry></row>
-<row><entry>flv</entry><entry>
-  Flash Videókban használt Sorenson H.263
-  </entry></row>
-<row><entry>dvvideo</entry><entry>
-  Sony Digital Video
-  </entry></row>
-<row><entry>snow</entry><entry>
-  az FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codecja
-  </entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Az első oszlop a codec neveket tartalmazza, amit a <literal>vcodec</literal>
-opció után kell megadni, például: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Egy példa MJPEG tömörítéssel:
-<screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audió codec-jei</title>
+<row>
+  <entry>mjpeg</entry>
+  <entry>Motion JPEG</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>ljpeg</entry>
+  <entry>veszteségmentes JPEG</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>h261</entry>
+  <entry>H.261</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>h263</entry>
+  <entry>H.263</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>h263p</entry>
+  <entry>H.263+</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>mpeg4</entry>
+  <entry>ISO szabvány MPEG-4 (DivX, Xvid kompatibilis)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>msmpeg4</entry>
+  <entry>Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>msmpeg4v2</entry>
+  <entry>Szabvány előtti MPEG-4 az MS-től, v2 (régi ASF fájlokban használják)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>wmv1</entry>
+  <entry>Windows Media Video, 1-es verzió (AKA WMV7)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>wmv2</entry>
+  <entry>Windows Media Video, 2-es verzió (AKA WMV8)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>rv10</entry>
+  <entry>RealVideo 1.0</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>rv20</entry>
+  <entry>RealVideo 2.0</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>mpeg1video</entry>
+  <entry>MPEG-1 videó</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>mpeg2video</entry>
+  <entry>MPEG-2 videó</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>huffyuv</entry>
+  <entry>veszteségmentes tömörítés</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>asv1</entry>
+  <entry>ASUS Video v1</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>asv2</entry>
+  <entry>ASUS Video v2</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>ffv1</entry>
+  <entry>az FFmpeg veszteségmentes videó codec-je</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>svq1</entry>
+  <entry>Sorenson video 1</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>flv</entry>
+  <entry>Flash Videókban használt Sorenson H.263</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>dvvideo</entry>
+  <entry>Sony Digital Video</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>snow</entry>
+  <entry>az FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codecja</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+Az első oszlop a codec neveket tartalmazza, amit a
+<literal>vcodec</literal> opció után kell megadni, például:
+<option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
+</para>
+
+<informalexample><para>
+Egy példa MJPEG tömörítéssel:
+<screen>
+mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy
+</screen>
+</para></informalexample>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
+<title>A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
+  audió codec-jei</title>
+
 <para>
 <informaltable frame="all">
 <tgroup cols="2">
@@ -2416,22 +2537,22 @@
 <row><entry>Audió codec neve</entry><entry>Leírás</entry></row>
 </thead>
 <tbody>
-  <row>
-    <entry>mp2</entry>
-    <entry>MPEG Layer 2</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>ac3</entry>
-    <entry>AC3, AKA Dolby Digital</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>adpcm_ima_wav</entry>
-    <entry>IMA adaptív PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)</entry>
-  </row>
-  <row>
-    <entry>sonic</entry>
-    <entry>kísérleti veszteséges/veszteségmentes codec</entry>
-  </row>
+<row>
+  <entry>mp2</entry>
+  <entry>MPEG Layer 2</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>ac3</entry>
+  <entry>AC3, AKA Dolby Digital</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>adpcm_ima_wav</entry>
+  <entry>IMA adaptív PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>sonic</entry>
+  <entry>kísérleti veszteséges/veszteségmentes codec</entry>
+</row>
 </tbody>
 </tgroup>
 </informaltable>
@@ -2440,43 +2561,44 @@
 opció után kell megadni, például: <option>-lavcopts acodec=ac3</option>
 </para>
 
-<informalexample>
-<para>
+<informalexample><para>
 Egy példa AC3 tömörítéssel:
-<screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy</screen>
-</para>
-</informalexample>
+<screen>
+mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy
+</screen>
+</para></informalexample>
 
 <para>
-  Ellentétben a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> videó
-  codec-jeivel, az audió codec-jei nem használnak el annyi bit-et, amennyit
-  szánsz nekik, mivel hiányzik belőlük némi minimális pszichoakusztikus modell
-  (ha van egyáltalán), ami a legtöbb egyéb codec implementációban benne van.
-  Azonban vedd figyelembe, hogy ezek az audió codec-ek nagyon gyorsak és
-  azonnal használhatóak bárhol, ahol a <application>MEncoder</application>t
-  a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel együtt fordították le
-  (ami a legtöbb esetben így van), és nem függ külső függvénykönyvtáraktól.
+Ellentétben a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> videó
+codec-jeivel, az audió codec-jei nem használnak el annyi bit-et, amennyit
+szánsz nekik, mivel hiányzik belőlük némi minimális pszichoakusztikus modell
+(ha van egyáltalán), ami a legtöbb egyéb codec implementációban benne van.
+Azonban vedd figyelembe, hogy ezek az audió codec-ek nagyon gyorsak és
+azonnal használhatóak bárhol, ahol a <application>MEncoder</application>t
+a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel együtt fordították
+le (ami a legtöbb esetben így van), és nem függ külső függvénykönyvtáraktól.
 </para>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
 
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options">
 <title>A libavcodec kódolási opciói</title>
 
 <para>
-  Ideális esetben szeretnéd, ha csak azt kellene mondani a kódolónak, hogy
-  váltson "jobb minőségre" és kész.
-  Ez szép is lenne, de sajnos nehezen megvalósítható, mert a különböző kódolási
-  opciók különböző minőséget eredményeznek, mely függ a forrás anyagtól is.
-  Ez azért van, mert a tömörítés függ a szóbanforgó videó vizuális tulajdonságaitól.
-  Például az anime és az élő felvétel két nagyon különböző anyag és így
-  különböző opciókat követelnek meg az optimális kódoláshoz.
-  A jó hír, hogy néhány opciót soha sem lehet elhagyni, mint például az
-  <option>mbd=2</option>, <option>trell</option> és <option>v4mv</option>.
-  Olvass tovább a gyakori kódolási opciók leírásához.
+Ideális esetben szeretnéd, ha csak azt kellene mondani a kódolónak,
+hogy váltson "jobb minőségre" és kész.
+Ez szép is lenne, de sajnos nehezen megvalósítható, mert a különböző
+kódolási opciók különböző minőséget eredményeznek, mely függ a forrás
+anyagtól is.
+Ez azért van, mert a tömörítés függ a szóbanforgó videó vizuális tulajdonságaitól.
+Például az anime és az élő felvétel két nagyon különböző anyag és
+így különböző opciókat követelnek meg az optimális kódoláshoz.
+A jó hír, hogy néhány opciót soha sem lehet elhagyni, mint például az
+<option>mbd=2</option>, <option>trell</option> és <option>v4mv</option>.
+Olvass tovább a gyakori kódolási opciók leírásához.
 </para>
 
-
 <itemizedlist>
 <title>Állítható opciók:</title>
 <listitem><para>
@@ -2488,26 +2610,22 @@
   opciójával, de ki kell kapcsolnod a jelenet detektálást, ami
   nem túl jó ötlet, mivel rontja a kódolási hatékonyságot egy kicsit.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: segít a gyors mozgású jeleneteknél.
   Néhány videónál a vmax_b_frames rontja a minőséget, de a vmax_b_frames=2 a
   vb_strategy=1-gyel együtt segít.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">dia</emphasis>: mozgás kereső tartomány. A nagyobb a
   jobb és a lassabb.
   Negatív értékek teljesen más skálát adnak.
   A jó értékek -1 a gyors kódoláshoz vagy 2-4 a lassabbhoz.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">predia</emphasis>: mozgás kereső előre-lépés.
   Nem olyan fontos, mint a dia. Jó értékek 1-től (alapértelmezett) 4-ig.
   preme=2 kell hozzá, hogy igazán hasznos legyen.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Összehasonlító funkciók
   a mozgás becsléshez.
@@ -2517,19 +2635,16 @@
   A cmp-hez és subcmp-hez 2 jó, ha anime és 3 ha élő akció.
   A 6 vagy jobb vagy nem, de mindenképpen lassabb.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Az előző képkockából megjósolandó
   mozgások száma.
   1-3 vagy hasonló segít egy kis sebességcsökkenés árán.
   A magasabb értékek lassúak, de igazi hasznuk nincs.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: A makroblokkok kiválasztását
   irányítja. Egy kis sebességcsökkenés egy kis minőségjavulásért.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptív kvantálás, mely a makroblokk
   komplexitásán alapul.
@@ -2537,7 +2652,6 @@
   Ennek lehetnek mellékhatásai, hacsak nem állítod be a vqmax-ot valami
   ésszerűen alacsony értékre (a 6 jó, talán minimum 4); a vqmin=1 is segíthet.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">qns</emphasis>: nagyon lassú, különösen ha a
   qprd-vel kombinálod.
@@ -2546,7 +2660,6 @@
   Ne használd ezt, csak ha már minden mást kipróbáltál és az eredmény még
   mindig nem elég jó.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Rátaírányítás beállítása.
   Hogy milyen értékek jók, az a filmtől függ.
@@ -2555,7 +2668,6 @@
   a növelése a nagy komplexitású részekre teszi őket (alapértelmezés: 0.5,
   tartomány: 0-1, javasolt tartomány: 0.5-0.7).
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Beállítja a szimpla együttható
   eliminációs küszöböt a fényerősséghez és a chroma plane-khez.
@@ -2568,7 +2680,6 @@
   vcelim=9 látszólag jók az élő filmekhez, de nem segítenek az anime-nál;
   ha animációt kódolsz, inkább hagyd őket változatlanul.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Negyed pixel mozgás becslés.
   Az MPEG-4 fél pixeles precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésként,
@@ -2577,13 +2688,11 @@
   általában nem hatékony anime-oknál.
   A qpel mindig jelentős dekódolási CPU idő igénnyel jár (+25% a gyakorlatban).
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: nem érinti az aktuális kódolást,
   de készít egy log fájlt, mely megadja minden képkocka típusát/méretét/minőségét
   és a végére odaírja a PSNR-t (Peak Signal to Noise Ratio, Zajarány csúcspontja).
 </para></listitem>
-
 </itemizedlist>
 
 <itemizedlist>
@@ -2591,7 +2700,6 @@
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Az alapértelmezett a legjobb.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Pszichovizuális
   adaptív kvantálás.
@@ -2599,7 +2707,6 @@
   Az ésszerű értékek jók lehetnek a te esetedben, de vigyázz, ez nagyon
   szubjektív.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Megpróbálja megelőzni a
   blokkos mellékhatásokat, de az utófeldolgozás jobb.
@@ -2607,31 +2714,38 @@
 </itemizedlist>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
 <title>Kódolás beállítási példák</title>
 
 <para>
-  A következő beállítások példák különböző kódolási opciók kombinációjára,
-  amik a sebesség vs minőség kérdést döntően befolyásolják ugyanazon
-  cél bitráta mellett.
+A következő beállítások példák különböző kódolási opciók
+kombinációjára, amik a sebesség vs minőség kérdést döntően
+befolyásolják ugyanazon cél bitráta mellett.
 </para>
 
 <para>
-  Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa videón
-  teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
-  AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban.
-  Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per
-  másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minőséghez"
-  viszonyítva.
-  Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától és
-  a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz.
+Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa
+videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
+AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban.
+Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet
+(képkocka per másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a
+"nagyon jó minőséghez" viszonyítva.
+Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától
+és a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz.
 </para>
 
 <para>
 <informaltable frame="all">
 <tgroup cols="4">
 <thead>
-<row><entry>Leírás</entry><entry>Kódolási opciók</entry><entry>sebesség (fps-ben)</entry><entry>Relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry></row>
+<row>
+  <entry>Leírás</entry>
+  <entry>Kódolási opciók</entry>
+  <entry>sebesség (fps-ben)</entry>
+  <entry>Relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry>
+</row>
 </thead>
 <tbody>
 <row>
@@ -2664,13 +2778,16 @@
 </para>
 </sect2>
 
-<sect2 id="custommatrices"><title>Egyedi inter/intra matricák</title>
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="custommatrices">
+<title>Egyedi inter/intra matricák</title>
 
 <para>
 A <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
 ezen képességével egyedi inter (I-frame/kulcs frame) és intra
-(P-frame/jósolt frame) matricákat állíthatsz be. Több codec támogatja ezt: az
-<systemitem>mpeg1video</systemitem> és <systemitem>mpeg2video</systemitem>
+(P-frame/jósolt frame) matricákat állíthatsz be. Több codec támogatja ezt:
+az <systemitem>mpeg1video</systemitem> és <systemitem>mpeg2video</systemitem>
 a jelentések szerint működik.
 </para>
 
@@ -2680,7 +2797,7 @@
 </para>
 
 <para>
-Egy <emphasis role="bold">KVCD &quot;Notch&quot; Kvantálási Mátrix:</emphasis>
+Egy <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Kvantálási Mátrix:</emphasis>
 </para>
 
 <para>
@@ -2712,214 +2829,216 @@
 <para>
 Használat:
 <screen>
-$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
+mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \
+	-lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
 </screen>
 </para>
 
 <para>
 <screen>
-$ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,
+mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \
+vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\
+12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\
+29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\
+:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\
+28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\
 36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
 </screen>
 </para>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
 
 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
 <title>Példa</title>
 
 <para>
-  Nos hát, éppen most vetted meg a Harry Potter és a titkok kamrája gyönyörű
-  új példányát (widescreen edition természetesen) és le akarod rip-pelni
-  ezt a DVD-t, hogy hozzáadhasd a PC-s házimozidhoz. Ez egy régió 1-es
-  DVD, így NTSC-s. Az alábbi példa egyszerűen alkalmazható PAL-ra is, a
-  <option>-ofps 24000/1001</option> kapcsoló elhagyásával (mert a kimeneti
-  frameráta ugyan annyi, mint a bemeneti) és természetesen a vágás méretei
-  is mások lesznek.
+Nos hát, éppen most vetted meg a Harry Potter és a titkok kamrája gyönyörű
+új példányát (widescreen edition természetesen) és le akarod rip-pelni
+ezt a DVD-t, hogy hozzáadhasd a PC-s házimozidhoz. Ez egy régió 1-es
+DVD, így NTSC-s. Az alábbi példa egyszerűen alkalmazható PAL-ra is, a
+<option>-ofps 24000/1001</option> kapcsoló elhagyásával (mert a kimeneti
+frameráta ugyan annyi, mint a bemeneti) és természetesen a vágás méretei
+is mások lesznek.
 </para>
 
 <para>
-  Miután lefuttattad az <option>mplayer dvd://1</option> parancsot, kövesd
-  a <link linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az
-  átlapolással NTSC DVD-ken</link> részben leírt utasításokat és fedezd
-  fel, hogy ez egy 24000/1001 fps-es progresszív videó, ami azt jelenti,
-  hogy nem kell inverz telecine szűrőt használnod, mint pl. a
-  <option>pullup</option> vagy a <option>filmdint</option>.
+Miután lefuttattad az <option>mplayer dvd://1</option> parancsot, kövesd
+a <link linkend="menc-feat-telecine">mit kezdjünk a telecine-nel és az
+átlapolással NTSC DVD-ken</link> részben leírt utasításokat és fedezd
+fel, hogy ez egy 24000/1001 fps-es progresszív videó, ami azt jelenti,
+hogy nem kell inverz telecine szűrőt használnod, mint pl. a
+<option>pullup</option> vagy a <option>filmdint</option>.
 </para>
 
 <para>
-  Következőnek megállapítjuk a megfelelő vágási téglalapot, így használjuk a
-  cropdetect szűrőt:
-
-  <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
-
-  Győződj meg róla, hogy egy teljesen kitöltött képkockán állsz (pl. egy világos
-  jelenet), ezt fogod látni az <application>MPlayer</application> konzol kimenetén:
-
-  <screen>crop area: X: 0..719  Y: 57..419  (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
-
-  Ezután lejátszuk a filmet ezzel a szűrővel a számok ellenérzéséhez:
-
-  <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
-
-  És azt látjuk, hogy tökéletesen megfelel. Majd meggyőződünk, hogy a
-  szélesség és a magasság osztható 16-tal. A szélesség jó, de a magasság
-  nem. Mivel nem buktunk hetedik osztályban matekból, tudjuk, hogy a 16
-  legközelebbi többszöröse, ami kisebb, mint 362, a 352.
+Következőnek megállapítjuk a megfelelő vágási téglalapot, így használjuk a
+cropdetect szűrőt:
+<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
+Győződj meg róla, hogy egy teljesen kitöltött képkockán állsz (pl. egy világos
+jelenet), ezt fogod látni az <application>MPlayer</application> konzol kimenetén:
+<screen>crop area: X: 0..719  Y: 57..419  (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
+Ezután lejátszuk a filmet ezzel a szűrővel a számok ellenérzéséhez:
+<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
+És azt látjuk, hogy tökéletesen megfelel. Majd meggyőződünk, hogy a
+szélesség és a magasság osztható 16-tal. A szélesség jó, de a magasság
+nem. Mivel nem buktunk hetedik osztályban matekból, tudjuk, hogy a 16
+legközelebbi többszöröse, ami kisebb, mint 362, a 352.
 </para>
 
 <para>
-  Így egyszerűen használhatjuk a <option>crop=720:352:0:58</option> opciót,
-  de jó lenne egy kicsit lecsípni a telejéből és az aljából, hogy középen
-  maradjunk. Összehúzzuk a magasságot 10 pixellel, de nem akarjuk növelni
-  az y-offszetet 5 pixellel, mert az páratlan szám és rontja a minőséget.
-  Helyette inkább 4 pixellel növeljük az y-offszetet:
-
-  <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
-
-  A másik ok, hogy lecsípjünk pixeleket mid fent, mint lent, hogy biztosak
-  legyünk, hogy a fél-fekete pixeleket is levágtuk, amennyiben vannak.
-  Figyelj rá, hogy ha a videó telecine-lt, a <option>pullup</option> szűrő
-  (vagy bármelyik inverz telecine szűrő, amit használsz) a vágás előtt
-  szerepeljen a szűrők láncában. Ha átlapolt, végezz deinterlace-t a vágás
-  előtt. (Ha úgy döntesz, hogy megtartod az átlapolt videót, győződj meg
-  róla, hogy a függőleges vágási offszet 4 többszöröse.)
+Így egyszerűen használhatjuk a <option>crop=720:352:0:58</option> opciót,
+de jó lenne egy kicsit lecsípni a telejéből és az aljából, hogy középen
+maradjunk. Összehúzzuk a magasságot 10 pixellel, de nem akarjuk növelni
+az y-offszetet 5 pixellel, mert az páratlan szám és rontja a minőséget.
+Helyette inkább 4 pixellel növeljük az y-offszetet:
+<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
+A másik ok, hogy lecsípjünk pixeleket mid fent, mint lent, hogy biztosak
+legyünk, hogy a fél-fekete pixeleket is levágtuk, amennyiben vannak.
+Figyelj rá, hogy ha a videó telecine-lt, a <option>pullup</option> szűrő
+(vagy bármelyik inverz telecine szűrő, amit használsz) a vágás előtt
+szerepeljen a szűrők láncában. Ha átlapolt, végezz deinterlace-t a vágás
+előtt. (Ha úgy döntesz, hogy megtartod az átlapolt videót, győződj meg
+róla, hogy a függőleges vágási offszet 4 többszöröse.)
 </para>
 
 <para>
-  Ha érdekel annak a 10 pixelnek az elvesztése, inkább a méretek 16
-  legközelebbi többszörösére való kicsinyítése érdekelhet. A szűrő lánc
-  ez esetben:
-
-  <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
-
-  A videó ilyen módon történő lekicsinyítése azt jelenti, hogy néhány
-  apró részlet elveszik, de ez valószínűleg nem lesz észrevehető. A
-  nagyítás rosszabb minőséget eredményez (hacsak nem növeled a bitrátát).
-  A vágás az összes ilyen pixeltől megszabadít. Ez egy üzlet, amit minden
-  esetben meg kell fontolnod. például ha a DVD videó televízióra készült,
-  ajánlott elkerülni a függőleges méretezést, mert a sor mintázás az
-  eredeti felvételhez igazodik.
+Ha érdekel annak a 10 pixelnek az elvesztése, inkább a méretek 16
+legközelebbi többszörösére való kicsinyítése érdekelhet. A szűrő lánc
+ez esetben:
+<screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
+A videó ilyen módon történő lekicsinyítése azt jelenti, hogy néhány
+apró részlet elveszik, de ez valószínűleg nem lesz észrevehető. A
+nagyítás rosszabb minőséget eredményez (hacsak nem növeled a bitrátát).
+A vágás az összes ilyen pixeltől megszabadít. Ez egy üzlet, amit minden
+esetben meg kell fontolnod. például ha a DVD videó televízióra készült,
+ajánlott elkerülni a függőleges méretezést, mert a sor mintázás az
+eredeti felvételhez igazodik.
 </para>
 
 <para>
-  Megtekintés után azt látjuk, hogy a filmünk eléggé eseménydús és
-  nagyon részletes, így 2400Kbit-et választunk bitrátának.
+Megtekintés után azt látjuk, hogy a filmünk eléggé eseménydús és
+nagyon részletes, így 2400Kbit-et választunk bitrátának.
 </para>
 
 <para>
-  Most már készen vagyunk a két lépéses kódoláshoz. Első lépés:
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \
--lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
--o Harry_Potter_2.avi</screen>
-
-  A második lépés ugyan ez, csak megadjuk a <option>vpass=2</option>-t:
-
-  <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \
--lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
--o Harry_Potter_2.avi</screen>
+Most már készen vagyunk a két lépéses kódoláshoz. Első lépés:
+<screen>
+mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
+    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
+    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
+</screen>
+A második lépés ugyan ez, csak megadjuk a <option>vpass=2</option>-t:
+<screen>
+mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
+    -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
+    -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
+</screen>
 </para>
 
 <para>
-  A <option>v4mv:mbd=2:trell</option> kapcsolók nagyban javítják a minőséget
-  a kódolási idő rovására. Nem ajánlott ezen opciók elhagyása, ha a fő cél a
-  jó minőség. A <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> opciók egy
-  összehasonlító függvényt választanak ki, ami jobb minőséget biztosít, mint
-  az alapértelmezettek. Ezzel a paraméterrel is kísérletezhetsz (lásd a man
-  oldalt a lehetséges értékekért), mivel a különböző függvények nagyban
-  befolyásolják a minőséget a forrás anyagtól függően. Például ha úgy találod,
-  hogy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> túl
-  kockás eredményt ad, megpróbálhatod a kísérleti NSSE összehasonlító
-  függvény használatát a <option>*cmp=10</option> opcióval.
+A <option>v4mv:mbd=2:trell</option> kapcsolók nagyban javítják a minőséget
+a kódolási idő rovására. Nem ajánlott ezen opciók elhagyása, ha a fő cél
+a jó minőség. A <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> opciók egy
+összehasonlító függvényt választanak ki, ami jobb minőséget biztosít,
+mint az alapértelmezettek. Ezzel a paraméterrel is kísérletezhetsz (lásd
+a man oldalt a lehetséges értékekért), mivel a különböző függvények
+nagyban befolyásolják a minőséget a forrás anyagtól függően. Például ha
+úgy találod, hogy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
+túl kockás eredményt ad, megpróbálhatod a kísérleti NSSE összehasonlító
+függvény használatát a <option>*cmp=10</option> opcióval.
 </para>
 
 <para>
-  Ennél a filmnél a keletkező AVI 138 perc hosszú lesz és közel 3 GB-os. És
-  mivel azt mondtuk, hogy a fájl méret nem számít, ez egy tökéletesen megfelelő
-  méret. De ha kisebbet szeretnél, próbálj ki egy alacsonyabb bitrátát. A bitráták
-  növelése csökkenő mértékű javulást hoz, így pl. tisztán kivehető a különbség
-  az 1800Kbit és a 2000Kbit között, szinte észrevehetetlen 2000Kbit felett.
-  Nyugodtan kísérletezz, amíg csak kedved tartja.
+Ennél a filmnél a keletkező AVI 138 perc hosszú lesz és közel 3 GB-os.
+És mivel azt mondtuk, hogy a fájl méret nem számít, ez egy tökéletesen
+megfelelő méret. De ha kisebbet szeretnél, próbálj ki egy alacsonyabb
+bitrátát. A bitráták növelése csökkenő mértékű javulást hoz, így pl.
+tisztán kivehető a különbség az 1800Kbit és a 2000Kbit között, szinte
+észrevehetetlen 2000Kbit felett.
+Nyugodtan kísérletezz, amíg csak kedved tartja.
 </para>
 
 <para>
-  Mivel a forrás videót áteresztettük a zajeltávolító szűrőn, talán egy picit
-  vissza akarsz tenni a lejátszás közben. Ez, az <option>spp</option>
-  utófeldolgozó szűrővel drasztikusan javítja a felfogható minőséget és
-  segít a segít a videó kockásodásának megszüntetésében. Az
-  <application>MPlayer</application> <option>autoq</option> opciójával
-  szabályozhatod az spp szűrő utófeldolgozásának mértékét a CPU-tól függően.
-  Emellett valószínűleg gamma és/vagy szín korrekciót is szeretnél csinálni,
-  hogy jobban illeszkedjen a monitorodhoz. Például:
-
-  <screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen>  
-
+Mivel a forrás videót áteresztettük a zajeltávolító szűrőn, talán egy picit
+vissza akarsz tenni a lejátszás közben. Ez, az <option>spp</option>
+utófeldolgozó szűrővel drasztikusan javítja a felfogható minőséget és
+segít a segít a videó kockásodásának megszüntetésében. Az
+<application>MPlayer</application> <option>autoq</option> opciójával
+szabályozhatod az spp szűrő utófeldolgozásának mértékét a CPU-tól függően.
+Emellett valószínűleg gamma és/vagy szín korrekciót is szeretnél csinálni,
+hogy jobban illeszkedjen a monitorodhoz. Például:
+<screen>
+mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3
+</screen>
 </para>
 </sect2>
 </sect1>
 
 
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
 <sect1 id="menc-feat-xvid">
 <title>Kódolás az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-codec-kal</title>
+  codec-kal</title>
+
 <para>
- Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár
- MPEG-4 ASP videó stream-ek elkódolásához.
- A kódolás megkezdése előtt <link linkend="xvid">be kell állítanod
- a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>.
+Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár
+MPEG-4 ASP videó stream-ek elkódolásához.
+A kódolás megkezdése előtt <link linkend="xvid">be kell állítanod
+a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>.
 </para>
+
 <para>
- Ez a leírás főként hasonló információkat szeretne nyújtani, mint az
- x264 kódolási leírás.
- Ezért, kérlek kezdd azzal, hogy elolvasod azon leírásnak az
- <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">első részét</link>.
+Ez a leírás főként hasonló információkat szeretne nyújtani, mint az
+x264 kódolási leírás.
+Ezért, kérlek kezdd azzal, hogy elolvasod azon leírásnak az
+<link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">első részét</link>.
 </para>
 
+<!-- ********** -->
 
 <sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
 <title>Milyen opciókat kell használnom, ha a legjobb eredményt akarom?</title>
 
 <para>
- Kezdésként nézd át az <application>MPlayer</application> man oldalának
- <systemitem class="library">Xvid</systemitem> részét!
- Ez a rész csak a man oldal kiegészítéseként használható.
+Kezdésként nézd át az
+<application>MPlayer</application> man oldalának
+<systemitem class="library">Xvid</systemitem> részét!
+Ez a rész csak a man oldal kiegészítéseként használható.
 </para>
+
 <para>
- Az Xvid alapértelmezett beállításai egyensúlyt teremtenek a sebesség és
- a minőség között, így nyugodtan használhatod azokat, ha a következő rész
- túl zavarosnak tűnik.
+Az Xvid alapértelmezett beállításai egyensúlyt teremtenek a
+sebesség és a minőség között, így nyugodtan használhatod azokat,
+ha a következő rész túl zavarosnak tűnik.
 </para>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
 <title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> kódolási opciói</title>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
- <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
-  Ez a beállítás a makroblokk döntési algoritmust érinti, minél nagyobb
-  a beállítás, annál okosabb a döntés.
-  Az alapértelmezett érték bátran használható minden kódoláshoz, míg
-  a nagyobb értékek segítik a PSNR-t de jelentősen lassabbak.
-  Kérlek vedd figyelembe, hogy a jobb PSNR nem feltétlenül jelenti azt,
-  hogy a kép jobban fog kinézni, de közelebb lesz az eredetihez.
+  <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
+  Ez a beállítás a makroblokk döntési algoritmust érinti, minél
+  nagyobb a beállítás, annál okosabb a döntés.
+  Az alapértelmezett érték bátran használható minden kódoláshoz,
+  míg a nagyobb értékek segítik a PSNR-t de jelentősen lassabbak.
+  Kérlek vedd figyelembe, hogy a jobb PSNR nem feltétlenül jelenti
+  azt, hogy a kép jobban fog kinézni, de közelebb lesz az eredetihez.
   A kikapcsolása észrevehetően felgyorsítja a kódolást; ha a sebesség
   kritikus számodra, megéri a cserét.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
  <emphasis role="bold">bvhq</emphasis>
   Ez ugyan azt csinálja, mint a vhq, de a B-kockákon.
   Elhanyagolható a hatása a sebességre és kismértékben javít a minőségen
   (+0.1dB PSNR körül).
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
  <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
   Az egymás után engedélyezett több B-kocka általában javítja a
@@ -2930,27 +3049,26 @@
   de ekkor biztosan tudnod kell, hogy a forrásod bitrátája elég nagy
   ahhoz, hogy a kódolónak nem kell növelni a kvantálást, hogy elére ezt.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
  <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
   Ez a kódoló B-kocka érzékenységét szabályozza, a nagyobb érték hatására
   több B-kockát használ (és fordítva).
   Ez a beállítás a <option>max_bframes</option>-szel együtt használható;
   ha bitráta éhségben szenvedsz, növelned kell mind a
-  <option>max_bframes</option>, mind a <option>bf_threshold</option> értékét,
-  míg ha növeled a <option>max_bframes</option>-t és csökkented a
-  <option>bf_threshold</option>-ot, akkor a kódoló több B-kockát fog
-  használni, de csak azokon a helyeken, ahol <emphasis role="bold">tényleg</emphasis>
-  szükséges.
-  A <option>max_bframes</option> alacsony értéke és a <option>bf_threshold</option>
-  magas értéke nem túl bölcs döntés, mert ez arra kényszeríti a kódolót,
-  hogy olyan helyekre is tegyen B-kockát, ahol nincs rájuk szükség, így
-  csökkenti a vizuális minőséget. De ha kompatibilis akarsz maradni az
-  egyedi lejátszókkal, amik csak a régi DivX profilokat támogatják
-  (amik csak legfeljebb 1 B-kockát támogatnak sorban), ez az egyetlen
-  lehetőséged a tömöríthetőség növelésére a B-kockák használatával.
+  <option>max_bframes</option>, mind a <option>bf_threshold</option>
+  értékét, míg ha növeled a <option>max_bframes</option>-t és csökkented
+  a <option>bf_threshold</option>-ot, akkor a kódoló több B-kockát fog
+  használni, de csak azokon a helyeken, ahol
+  <emphasis role="bold">tényleg</emphasis> szükséges.
+  A <option>max_bframes</option> alacsony értéke és a
+  <option>bf_threshold</option> magas értéke nem túl bölcs döntés,
+  mert ez arra kényszeríti a kódolót, hogy olyan helyekre is tegyen
+  B-kockát, ahol nincs rájuk szükség, így csökkenti a vizuális
+  minőséget. De ha kompatibilis akarsz maradni az egyedi lejátszókkal,
+  amik csak a régi DivX profilokat támogatják (amik csak legfeljebb
+  1 B-kockát támogatnak sorban), ez az egyetlen lehetőséged a
+  tömöríthetőség növelésére a B-kockák használatával.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
  <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
   Optimalizálja a kvantálási eljárást, hogy optimális arányt találjon
@@ -2962,114 +3080,114 @@
   amíg nem kapcsoltad ki a <option>vhq</option>-t és a többi CPU-éhes
   opciót nem állítottad a minimumra.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
-  Bekapcsol egy jobb együttható kölcségbecslő módszert, ami kissé csökkenti
-  a fájlméretet, kb. 0,15-0,19% között (ami kevesebb, mint 0,01dB-es PSNR
-  növekedésnek felel meg), miközben jelentéktelen hatása van a sebességre.
-  Ezért ajánlott mindig bekapcsolva hagyni.
+  Bekapcsol egy jobb együttható kölcségbecslő módszert, ami kissé
+  csökkenti a fájlméretet, kb. 0,15-0,19% között (ami kevesebb, mint
+  0,01dB-es PSNR növekedésnek felel meg), miközben jelentéktelen
+  hatása van a sebességre. Ezért ajánlott mindig bekapcsolva hagyni.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
  <emphasis role="bold">cartoon</emphasis>
-  A rajzfilm tartalom jobb kódolására lett kitalálva és nincs hatása a
-  sebességre, mivel csak a döntési heurisztikát tuningolja az ilyen
-  típusú tartalomnál.
+  A rajzfilm tartalom jobb kódolására lett kitalálva és nincs
+  hatása a sebességre, mivel csak a döntési heurisztikát tuningolja
+  az ilyen típusú tartalomnál.
 </para></listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
+<listitem>
+  <para>
+  <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
   Ez a beállítás a mozgás előrejelzés pontosságát vezérli.
   Minél nagyobb a <option>me_quality</option> érték, annál
   pontosabb lesz az eredeti mozgás előrejelzése és minél pontosabb
   ez, annál jobban közelíti majd az eredmény az eredeti mozgást.
- </para>
- <para>
-  Az alapértelmezett érték jó a legtöbb esetben; így nem javasolt a
-  változtatása, csak ha tényleg a sebesség számít, mivel minden a
-  mozgás becslésével megmentett bit másra lesz felhasználva, növelve
-  az össz minőséget. Ezért ne menj 5 alá és ezt is csak végszükség
-  esetén állítsd be.
-</para></listitem>
-
+  </para>
+  <para>
+  Az alapértelmezett érték jó a legtöbb esetben; így nem javasolt
+  a változtatása, csak ha tényleg a sebesség számít, mivel minden
+  a mozgás becslésével megmentett bit másra lesz felhasználva,
+  növelve az össz minőséget. Ezért ne menj 5 alá és ezt is csak
+  végszükség esetén állítsd be.
+  </para>
+</listitem>
 <listitem><para>
- <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
+  <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
   Javítja a mozgás előrejelzést úgy, hogy a számításba beleveszi
   a chroma (szín) információkat is, míg a <option>me_quality</option>
   csak a luma-t (grayscale) használja.
   Ez 5-10%-kal lassítja a kódolást, de eléggé javítja a vizuális
-  minőséget a blokkosodási effektusok csökkentésével és csökkenti a
-  fájlméretet kb. 1,3%-kal.
+  minőséget a blokkosodási effektusok csökkentésével és csökkenti
+  a fájlméretet kb. 1,3%-kal.
   Ha a sebesség érdekel, kapcsold ki ezt az opciót, mielőtt
   elkezdenél töprengeni a <option>me_quality</option> csökkentésén.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
-    A chroma képek minőségének javítása a célja az egyszerű
-    fehér/fekete sarkoknál a tömörítés javítása helyett.
-    Ezzel csökkentheted a "red stairs" effektust.
+  A chroma képek minőségének javítása a célja az egyszerű
+  fehér/fekete sarkoknál a tömörítés javítása helyett.
+  Ezzel csökkentheted a "red stairs" effektust.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
-    Megpróbál kevesebb bitrátát adni a kép azon részeinek, amiket az
-    emberi szem nem lát olyan jól, így a kódolónak lehetősége van a
-    megspórolt biteket a kép sokkal fontosabb részeinél felhasználni.
-    Ezen opció nyeresége a kódolás minőségének szempontjából erősen
-    függ az egyéni beállításoktól és a megtekintéshez használt monitor
-    típusától és beállításaitól (tipikusan egy világosabb vagy TFT
-    monitoron nem fog olyan jól kinézni).
+  Megpróbál kevesebb bitrátát adni a kép azon részeinek, amiket az
+  emberi szem nem lát olyan jól, így a kódolónak lehetősége van a
+  megspórolt biteket a kép sokkal fontosabb részeinél felhasználni.
+  Ezen opció nyeresége a kódolás minőségének szempontjából erősen
+  függ az egyéni beállításoktól és a megtekintéshez használt monitor
+  típusától és beállításaitól (tipikusan egy világosabb vagy TFT
+  monitoron nem fog olyan jól kinézni).
 </para></listitem>
-
-<listitem><para>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
-    Növeli a várható mozgásvektorok számát a mozgás előrejelzés
-    pontosságának növelésével halfpel-ről quarterpel-re.
-    Az ötlet annyi, hogy a jobb mozgásvektorokért cserébe csökken a
-    bitráta (ezért nő a minőség).
-    Habár a quarterpel pontosságú mozgásvektorok kódolásához egy kicsivel
-    több bit kell, a várható vektorok nem mindig adnak (sokkal) jobb
-    minőséget.
-    Elég gyakran a codec még mindig biteket biztosít az extra
-    pontossághoz, de csak kicsi vagy semmilyen minőségi nyereség nincs
-    cserében.
-    Sajnos, nem lehet előre megmondani a <option>qpel</option> lehetséges
-    nyereségeit, így kódolnod kell vele is és nélküle is, hogy biztosan
-    tudd.
-  </para><para>
-    A <option>qpel</option> majdnem dupla kódolási időt jelent és 25%-kal
-    több feldolgozási erőforrást igényel a dekódolása. Nem minden
-    asztali lejátszó támogatja.
-</para></listitem>
-
+  Növeli a várható mozgásvektorok számát a mozgás előrejelzés
+  pontosságának növelésével halfpel-ről quarterpel-re.
+  Az ötlet annyi, hogy a jobb mozgásvektorokért cserébe csökken a
+  bitráta (ezért nő a minőség).
+  Habár a quarterpel pontosságú mozgásvektorok kódolásához egy kicsivel
+  több bit kell, a várható vektorok nem mindig adnak (sokkal) jobb
+  minőséget.
+  Elég gyakran a codec még mindig biteket biztosít az extra
+  pontossághoz, de csak kicsi vagy semmilyen minőségi nyereség nincs
+  cserében.
+  Sajnos, nem lehet előre megmondani a <option>qpel</option> lehetséges
+  nyereségeit, így kódolnod kell vele is és nélküle is, hogy biztosan
+  tudd.
+  </para>
+  <para>
+  A <option>qpel</option> majdnem dupla kódolási időt jelent és 25%-kal
+  több feldolgozási erőforrást igényel a dekódolása. Nem minden
+  asztali lejátszó támogatja.
+  </para>
+</listitem>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
-    Biteket próbál megspórolni bizonyos jeleneteknél úgy, hogy egy
-    mozgásvektort használ az egész kockához.
-    Ez majdnem mindig növeli a PSNR-t, de jelentősen lelassítja a
-    kódolást (és a dekódolást is).
-    Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option>
-    a maximumra állítottad.
-    Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> GMC-je sokkal
-    kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja.
+  Biteket próbál megspórolni bizonyos jeleneteknél úgy, hogy
+  egy mozgásvektort használ az egész kockához.
+  Ez majdnem mindig növeli a PSNR-t, de jelentősen lelassítja
+  a kódolást (és a dekódolást is).
+  Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option>
+  a maximumra állítottad.
+  Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> GMC-je sokkal
+  kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja.
 </para></listitem>
-
 </itemizedlist>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
 <title>Kódolási profilok</title>
+
 <para>
-  Az Xvid támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción
-  keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan megszorításokat
-  lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes eszközön, ami támogatja
-  a választott profilt.
-  A megkötések a felbontásra, a bitrátára és bizonyos MPEG-4-es funkciókra
-  vonatkoznak.
-  A következő táblázat megmutatja, hogy melyik profil mit támogat.
+Az Xvid támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción
+keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan
+megszorításokat lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes
+eszközön, ami támogatja a választott profilt.
+A megkötések a felbontásra, a bitrátára és bizonyos MPEG-4-es funkciókra
+vonatkoznak.
+A következő táblázat megmutatja, hogy melyik profil mit támogat.
 </para>
+
 <informaltable>
 <tgroup cols="16" align="center">
 <colspec colnum="1"  colname="col1"/>
@@ -3092,264 +3210,266 @@
 <spanspec spanname="spa2-5"   namest="col2" nameend="col5"/>
 <spanspec spanname="spa6-11"  namest="col6" nameend="col11"/>
 <spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
-  <tbody>
-    <row>
-      <entry></entry>
-      <entry spanname="spa2-5">Szimpla</entry>
-      <entry spanname="spa6-11">Fejlett szimpla</entry>
-      <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Profil neve</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>2</entry>
-      <entry>3</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>2</entry>
-      <entry>3</entry>
-      <entry>4</entry>
-      <entry>5</entry>
-      <entry>Handheld</entry>
-      <entry>Hordozható NTSC</entry>
-      <entry>Hordozható PAL</entry>
-      <entry>NTSC házimozi</entry>
-      <entry>PAL házimozi</entry>
-      <entry>HDTV</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Szélesség [pixelben]</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>720</entry>
-      <entry>176</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>352</entry>
-      <entry>720</entry>
-      <entry>720</entry>
-      <entry>1280</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Magasság [pixelben]</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>576</entry>
-      <entry>576</entry>
-      <entry>144</entry>
-      <entry>240</entry>
-      <entry>288</entry>
-      <entry>480</entry>
-      <entry>576</entry>
-      <entry>720</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Frame ráta [fps]</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>15</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>25</entry>
-      <entry>30</entry>
-      <entry>25</entry>
-      <entry>30</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Max átlagos bitráta [kbps]</entry>
-      <entry>64</entry>
-      <entry>64</entry>
-      <entry>128</entry>
-      <entry>384</entry>
-      <entry>128</entry>
-      <entry>128</entry>
-      <entry>384</entry>
-      <entry>768</entry>
-      <entry>3000</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>537.6</entry>
-      <entry>4854</entry>
-      <entry>4854</entry>
-      <entry>4854</entry>
-      <entry>4854</entry>
-      <entry>9708.4</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Átlagos csúcs bitráta 3 mp-n keresztül [kbps]</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>800</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>8000</entry>
-      <entry>16000</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Max. B-frame</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>0</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>1</entry>
-      <entry>2</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>MPEG kvantálás</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Adaptív kvantálás</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Átlapolt kódolás</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Quaterpixel</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-    <row>
-      <entry>Globális mozgás-kompenzáció</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry>X</entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-      <entry></entry>
-    </row>
-  </tbody>
+<tbody>
+<row>
+  <entry></entry>
+  <entry spanname="spa2-5">Szimpla</entry>
+  <entry spanname="spa6-11">Fejlett szimpla</entry>
+  <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Profil neve</entry>
+  <entry>0</entry>
+  <entry>1</entry>
+  <entry>2</entry>
+  <entry>3</entry>
+  <entry>0</entry>
+  <entry>1</entry>
+  <entry>2</entry>
+  <entry>3</entry>
+  <entry>4</entry>
+  <entry>5</entry>
+  <entry>Handheld</entry>
+  <entry>Hordozható NTSC</entry>
+  <entry>Hordozható PAL</entry>
+  <entry>NTSC házimozi</entry>
+  <entry>PAL házimozi</entry>
+  <entry>HDTV</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Szélesség [pixelben]</entry>
+  <entry>176</entry>
+  <entry>176</entry>
+  <entry>352</entry>
+  <entry>352</entry>
+  <entry>176</entry>
+  <entry>176</entry>
+  <entry>352</entry>
+  <entry>352</entry>
+  <entry>352</entry>
+  <entry>720</entry>
+  <entry>176</entry>
+  <entry>352</entry>
+  <entry>352</entry>
+  <entry>720</entry>
+  <entry>720</entry>
+  <entry>1280</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Magasság [pixelben]</entry>
+  <entry>144</entry>
+  <entry>144</entry>
+  <entry>288</entry>
+  <entry>288</entry>
+  <entry>144</entry>
+  <entry>144</entry>
+  <entry>288</entry>
+  <entry>288</entry>
+  <entry>576</entry>
+  <entry>576</entry>
+  <entry>144</entry>
+  <entry>240</entry>
+  <entry>288</entry>
+  <entry>480</entry>
+  <entry>576</entry>
+  <entry>720</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Frame ráta [fps]</entry>
+  <entry>15</entry>
+  <entry>15</entry>
+  <entry>15</entry>
+  <entry>15</entry>
+  <entry>30</entry>
+  <entry>30</entry>
+  <entry>15</entry>
+  <entry>30</entry>
+  <entry>30</entry>
+  <entry>30</entry>
+  <entry>15</entry>
+  <entry>30</entry>
+  <entry>25</entry>
+  <entry>30</entry>
+  <entry>25</entry>
+  <entry>30</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Max átlagos bitráta [kbps]</entry>
+  <entry>64</entry>
+  <entry>64</entry>
+  <entry>128</entry>
+  <entry>384</entry>
+  <entry>128</entry>
+  <entry>128</entry>
+  <entry>384</entry>
+  <entry>768</entry>
+  <entry>3000</entry>
+  <entry>8000</entry>
+  <entry>537.6</entry>
+  <entry>4854</entry>
+  <entry>4854</entry>
+  <entry>4854</entry>
+  <entry>4854</entry>
+  <entry>9708.4</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Átlagos csúcs bitráta 3 mp-n keresztül [kbps]</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry>800</entry>
+  <entry>8000</entry>
+  <entry>8000</entry>
+  <entry>8000</entry>
+  <entry>8000</entry>
+  <entry>16000</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Max. B-frame</entry>
+  <entry>0</entry>
+  <entry>0</entry>
+  <entry>0</entry>
+  <entry>0</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry>0</entry>
+  <entry>1</entry>
+  <entry>1</entry>
+  <entry>1</entry>
+  <entry>1</entry>
+  <entry>2</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>MPEG kvantálás</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Adaptív kvantálás</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Átlapolt kódolás</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Quaterpixel</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>Globális mozgás-kompenzáció</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry>X</entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+  <entry></entry>
+</row>
+</tbody>
 </tgroup>
 </informaltable>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings">
 <title>Kódolás beállítási példák</title>
 
 <para>
-  A következő beállítások példák különböző kódolási opciók kombinációjára,
-  amik a sebesség vs minőség kérdést döntően befolyásolják ugyanazon
-  cél bitráta mellett.
+A következő beállítások példák különböző kódolási opciók
+kombinációjára, amik a sebesség vs minőség kérdést döntően
+befolyásolják ugyanazon cél bitráta mellett.
 </para>
 
 <para>
-  Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa videón
-  teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
-  AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban.
-  Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per
-  másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minőséghez"
-  viszonyítva.
-  Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától és
-  a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz.
+Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es példa
+videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
+AMD-64 3400+ 2400 MHz-en 64 bites módban.
+Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet
+(képkocka per másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a
+"nagyon jó minőséghez" viszonyítva.
+Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától
+és a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz.
 </para>
 
 <para>
@@ -3388,86 +3508,103 @@
 </informaltable>
 </para>
 </sect2>
-
 </sect1>
 
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
 <sect1 id="menc-feat-x264">
-<title>Kódolás az <systemitem class="library">x264</systemitem> codec-kel</title>
+<title>Kódolás az
+  <systemitem class="library">x264</systemitem> codec-kel</title>
+
 <para>
-  Az <systemitem class="library">x264</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár
-  a H.264/AVC videó folyamok kódolásához.
-  Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="codec-x264-encode">be kell állítanod a 
-  <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>.
+Az <systemitem class="library">x264</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár
+a H.264/AVC videó folyamok kódolásához.
+Mielőtt elkezdenél kódolni, <link linkend="codec-x264-encode">be kell
+állítanod a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>.
 </para>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
 <title>Az x264 kódolási opciói</title>
 
 <para>
-  Kérlek kezd az olvasást az <application>MPlayer</application> man oldalának
-  <systemitem class="library">x264</systemitem> részével.
-  Ez a rész a man oldal kiegészítésének lett szánva. Itt csak rövid
-  tanácsokat találhatsz, hogy mely opciók érdekelhetik a letöbb embert.
-  A man oldal tömörebb, de ugyanakkor kimerítőbb is és esetenként
-  több technikai információval szolgál.
+Kérlek kezd az olvasást az <application>MPlayer</application>
+man oldalának <systemitem class="library">x264</systemitem>
+részével.
+Ez a rész a man oldal kiegészítésének lett szánva.
+Itt csak rövid tanácsokat találhatsz, hogy mely opciók
+érdekelhetik a letöbb embert. A man oldal tömörebb, de
+ugyanakkor kimerítőbb is és esetenként több technikai
+információval szolgál.
 </para>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro">
 <title>Bevezetés</title>
-<para>Ez a leírás a kódolási opciók két fő kategóriáját tárgyalja:</para>
+
+<para>
+Ez a leírás a kódolási opciók két fő kategóriáját tárgyalja:
+</para>
 
 <orderedlist>
-  <listitem><para>Opciók, melyekkel a kódolási idő vs. minőség arány szabályozható
-  </para></listitem>
-  <listitem><para>Opciók, melyek a különböző egyéni érdekeknek és speciális igényeknek
-  próbálnak eleget tenni</para></listitem>
+<listitem><para>
+  Opciók, melyekkel a kódolási idő vs. minőség arány szabályozható
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  Opciók, melyek a különböző egyéni érdekeknek és speciális igényeknek
+  próbálnak eleget tenni
+</para></listitem>
 </orderedlist>
 
 <para>
-  Igazából csak te tudod, hogy mely opciók a legjobbak neked. Az első
-  csoportba tartozó opcióknál könnyű dönteni: csak azt kell megfontolnod,
-  hogy a minőségi különbség megéri-e a sebességbeli különbséget. A másik
-  csoport már sokkal szubjektívebb és több szempontot kell figyelembe
-  venni. Tartsd észben, hogy az "egyéni érdekek és speciális igényeknek"
-  eleget tevő opciók jelentősen befolyásolják a sebességet vagy a minőséget,
-  de elsősorban nem ezért használják őket. Az "egyéni érdekek" opciói közül
-  több olyan változásokat idézhet elő, ami néhány embernek tetszhet, míg
-  másoknak nem.
+Igazából csak te tudod, hogy mely opciók a legjobbak neked. Az első
+csoportba tartozó opcióknál könnyű dönteni: csak azt kell megfontolnod,
+hogy a minőségi különbség megéri-e a sebességbeli különbséget. A másik
+csoport már sokkal szubjektívebb és több szempontot kell figyelembe
+venni. Tartsd észben, hogy az "egyéni érdekek és speciális igényeknek"
+eleget tevő opciók jelentősen befolyásolják a sebességet vagy a
+minőséget, de elsősorban nem ezért használják őket. Az "egyéni érdekek"
+opciói közül több olyan változásokat idézhet elő, ami néhány embernek
+tetszhet, míg másoknak nem.
 </para>
 
 <para>
-  Mielőtt folytatnád, meg kell értened, hogy ez a leírás csak egy
-  minőségi mércét használ: a globális PSNR-t.
-  A PSNR rövid leírása megtalálható
-  <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">a Wikipedia PSNR-ről szóló cikkében</ulink>.
-  A globális PSNR az utolsó PSNR szám, amit kiír az <option>x264encopts</option>,
-  ha megadod neki a <option>psnr</option> opciót.
-  Bármikor, amikor egy kijelentést olvasol a PSNR-ről, él az a
-  feltételezés, hogy azonos bitrátát használsz.
+Mielőtt folytatnád, meg kell értened, hogy ez a leírás csak egy
+minőségi mércét használ: a globális PSNR-t.
+A PSNR rövid leírása megtalálható
+<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">a Wikipedia PSNR-ről szóló cikkében</ulink>.
+A globális PSNR az utolsó PSNR szám, amit kiír az <option>x264encopts</option>,
+ha megadod neki a <option>psnr</option> opciót.
+Bármikor, amikor egy kijelentést olvasol a PSNR-ről, él az a
+feltételezés, hogy azonos bitrátát használsz.
 </para>
 
 <para>
-  Ezen leírás majdnem teljesen egészében feltételezi, hogy két lépéses
-  kódolást használsz.
-  Az opciók összehasonlításánál két fő érv szól a kétlépéses
-  kódolás mellett.
-  Az egyik, hogy a két lépés alkalmazása kb. 1dB PSNR-t jelent pluszban,
-  ami nagyon nagy különbség.
-  A másik, hogy az opciók tesztelésénél a direkt minőség-összehasonlítás
-  az egy lépéses kódolásokkal behoz egy zavaró tényezőt: a bitráta
-  gyakran jelentősen változik a kódolások között.
-  Nem minden esetben könnyű megmondani, hogy a minőségi változás a
-  megváltozott opciók miatt következett-e be vagy a főként véletlenül
-  elért bitráta különbségből adódik.
+Ezen leírás majdnem teljesen egészében feltételezi, hogy két lépéses
+kódolást használsz.
+Az opciók összehasonlításánál két fő érv szól a kétlépéses
+kódolás mellett.
+Az egyik, hogy a két lépés alkalmazása kb. 1dB PSNR-t jelent pluszban,
+ami nagyon nagy különbség.
+A másik, hogy az opciók tesztelésénél a direkt minőség-összehasonlítás
+az egy lépéses kódolásokkal behoz egy zavaró tényezőt: a bitráta
+gyakran jelentősen változik a kódolások között.
+Nem minden esetben könnyű megmondani, hogy a minőségi változás a
+megváltozott opciók miatt következett-e be vagy a főként véletlenül
+elért bitráta különbségből adódik.
 </para>
-
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">
 <title>Elsősorban a sebességet és a minőséget érintő opciók</title>
 
 <itemizedlist>
-<listitem><para>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">subq</emphasis>:
   Azon opciók közül, amik segítségével a sebesség és minőség közötti arányt
   befolyásolhatod, a <option>subq</option> és a <option>frameref</option>
@@ -3486,8 +3623,8 @@
   Általában a <option>subq=5</option> 0.2-0.5 dB-vel magasabb
   globális PSNR-t biztosít a <option>subq=1</option>-gyel összehasonlítva.
   Általában ez már látható különbség.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   A <option>subq=6</option> a leglassabb, legjobb minőséget nyújtó mód.
   A <option>subq=5</option>-tel összehasonlítva általában 0.1-0.4 dB nyereséget
   jelent a globális PSNR-ben, 25%-100% között változó sebességveszteség árán.
@@ -3500,8 +3637,10 @@
   esetében, de sokkal kevesebb a kevés mozgást rögzítő részeknél. Jegyezd
   meg, hogy még mindig javasoljuk a <option>bframes</option> értékének
   valamilyen nullától különböző értékre történő állítását (lásd lejjebb).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
+  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
   A <option>frameref</option> alapértéke 1, de ez nem jelenti
   azt, hogy jó dolog 1-re állítani.
@@ -3526,9 +3665,9 @@
   igazán jó dolog, amit mondhatunk, hogy a további növelés szinte
   soha sem <emphasis role="bold">árt</emphasis> a PSNR-nek, de a minőségi
   javulás szinte alig mérhető és nem is észrevehető.
-</para>
-<note><title>Megjegyzés:</title>
-<para>
+  </para>
+  <note><title>Megjegyzés:</title>
+  <para>
   A <option>frameref</option> növelése szükségtelenül magas értékekre
   <emphasis role="bold">ronthatja</emphasis> és
   <emphasis role="bold">általában rontja is</emphasis>
@@ -3537,9 +3676,8 @@
   "túl magas" értékre történő beállítása jelenleg nagyon távolinak
   tűnik ahhoz, hogy aggódjunk miatta és a jövőben az optimalizációk
   lehet, hogy meg is szüntetik ennek lehetőségét.
-</para>
-</note>
-<para>
+  </para></note>
+  <para>
   Ha számít a sebesség, akkor megfontolandó, hogy alacsony
   <option>subq</option> és <option>frameref</option> értékeket
   használj az első lépésben és majd a második lépésben emeld.
@@ -3560,8 +3698,8 @@
   Ez a dolog eléggé ritka az élő akciót tartalmazó videóanyagokban,
   de néha előjön videójátékok képének mentésekor.
 </para></listitem>
-
-<listitem><para>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">me</emphasis>:
   Ez az opció a mozgásbecsléshez használt keresés módszerét választja ki.
   Ezen opció megváltoztatása természetesen magával hozza a
@@ -3575,25 +3713,24 @@
   <option>me=umh</option> kb. 40%-kal lassabb, mint az alapértelmezett
   <option> me=hex</option>. <option>frameref=3</option>-mal a sebességbeli
   veszteség visszaesik 25%-30%-ra.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   A <option>me=esa</option> egy nagyon alapos keresést használ, ami túl
   lassú a gyakorlati alkalmazáshoz.
-</para>
+  </para>
 </listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>:
   Ez az opció engedélyezi a 8x4-es, 4x8-as és 4x4-es alpartíciók
-  használatát a megjósolt makroblokkokban (az alapértelmezett partíciók mellett).
-  A bekapcsolása viszonylag egyenletes 10%-15%-os sebességveszteséget jelent.
-  Ez az opció eléggé hasztalan a kevés mozgást tartalmazó videókban, bár néhány
-  gyors mozgású forrás, tipikusan a sok apró mozgó objektumot tartalmazó,
-  várhatóan kb. 0.1dB-t javul.
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
+  használatát a megjósolt makroblokkokban (az alapértelmezett
+  partíciók mellett).
+  A bekapcsolása viszonylag egyenletes 10%-15%-os sebességveszteséget
+  jelent. Ez az opció eléggé hasztalan a kevés mozgást tartalmazó
+  videókban, bár néhány gyors mozgású forrás, tipikusan a sok apró
+  mozgó objektumot tartalmazó, várhatóan kb. 0.1dB-t javul.
+</para></listitem>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">bframes</emphasis>:
   Ha kódoltál már más codec-kel, rájöhettél, hogy a B-kockák nem mindig
   hasznosak.
@@ -3604,8 +3741,8 @@
   Azt is érdemes megjegyezni, hogy a B-kockák használata általában
   egy kicsit gyorsít a második lépésen és talán az egy lépéses kódolást
   is gyorsítja kicsit, ha az adaptív B-kocka döntés ki van kapcsolva.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   Az adaptív B-kocka döntés kikapcsolásával
   (<option>x264encopts</option> <option>nob_adapt</option> opciója)
   ezen beállítás optimális értéke általában nem több, mint
@@ -3615,13 +3752,14 @@
   B-kockák használatát azokban a részekben, ahol amiatt sérülne a
   tömörítés. A kódoló ritkán választ 3 vagy 4 B-kockánál többet;
   ezen opció magasabb értékre állítása nagyon kicsi különbséget eredményez.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
+  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>:
   Megjegyzés: Ez alapértelmezetten be van kapcsolva.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   Ezzel az opcióval a kódoló egy eléggé gyors döntési eljárást
   fog használni a B-kockák számának csökkentésére az olyan
   jelenetekben, amelyek nem profitálnak belőlük.
@@ -3634,8 +3772,8 @@
   sebességet és a képkocka típus döntéseket.
   A <option>b_adapt</option>-nak és a <option>b_bias</option>-nak
   nincs hatása a következő lépésekre.
-</para></listitem>
-
+  </para>
+</listitem>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
   Jó ha engedélyezed ezt az opciót, ha >=2 B-kockát használsz;
@@ -3644,8 +3782,8 @@
   Jegyezd meg, hogy ezen videók nem olvashatóak a 2005.
   március 5-nél korábbi libavcodec-alapú dekódolókkal.
 </para></listitem>
-
-<listitem><para>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>:
   Általános esetekben ez az opció nem hoz sokat a konyhára.
   Bár az át- és az elsötétülő jeleneteknél, a súlyozott
@@ -3654,26 +3792,30 @@
   sorozatával kerül legjobban elkódolásra; a B-kockákban
   használt súlyozott jóslással lehetséges ezek legalább
   részben a sokkal kisebb B-kockákkal történő lecserélése.
-  A kódolási időben jelentkező plusz ráfordítás minimális, mivel nem kell
-  külön döntéseket hozni.
+  A kódolási időben jelentkező plusz ráfordítás minimális, mivel
+  nem kell külön döntéseket hozni.
   Ellentétben azzal, amire pár ember gondol, a dekódoló CPU
   igényét nem érinti jelentősen a súlyozott jóslás.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   Sajnos a jelenlegi adaptív B-kocka döntési algoritmusnak
   van egy olayn érdekes tulajdonsága, hogy kerüli a B-kockákat
   az elsötétedéseknél. Amíg ez nem változik meg, jó ötlet
   lehet a <option>nob_adapt</option> opció hozzáadása az
   x264encopts-hoz, ha arra számítasz, hogy sötétedések jelentősen
   befolyásolják a videódat.
-</para></listitem>
+  </para>
+</listitem>
 </itemizedlist>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences">
 <title>Különböző igényekhez tartozó opciók</title>
+
 <itemizedlist>
-<listitem><para>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">Két lépéses kódolás</emphasis>:
   Fentebb azt javasoltuk, hogy mindig használj két lépéses kódolást,
   azonban vannak indokok az elkerülése mellett is. Például ha élő TV
@@ -3681,8 +3823,8 @@
   használni. Az egy lépés nyilvánvalóan gyorsabb, mint a két lépéses;
   ha teljesen ugyan azokkal az opciókat használod mind a két lépésben,
   a két lépéses kódolás majdnem kétszer olyan lassú.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   Mégis van pár nagyon jó indok a két lépéses kódolás használatára. Az
   egyik, hogy az egy lépés rátakontollja nem pszichikai, így gyakran
   ésszerűtlen döntéseket hoz, mert nem látja a nagy képet. Például tegyük
@@ -3705,8 +3847,8 @@
   használni, ami a megfelelő kinézethez kellene. Több lehetőség is van
   az egy lépéses kódolás buktatóiból származó hibák csökkentésére, de
   összességében mégis növelik a bitráta félrebecslésének esélyét.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   A többlépéses rátakontrollnak több előnye is van az egylépésessel
   szemben. Az első lépésből nyert statisztikai adatokból a kódoló egész
   jó pontossággal meg tudja jósolni egy bármilyen adott kocka bármilyen
@@ -3715,8 +3857,8 @@
   (sok mozgású) és az olcsó (kevés mozgású) jelenetek között. Lásd a
   <option>qcomp</option> opciót lejjebb néhány ötletért, hogy hogyan
   tudod ezt a felosztást kedvedre változtatni.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   Továbbá a két lépés nem tart kétszer annyi ideig, mint az egy. Az első
   lépés opcióit rá lehet hangolni a nagyobb sebességre és a gyengébb
   minőségre. Ha jól választod meg az opciókat, egy nagyon gyors első
@@ -3727,25 +3869,25 @@
   <option>x264encopts</option> első lépéséhez. Majd, a második lépésben
   használj lassabb, jobb minőséget biztosító opciókat:
   <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option>
-</para></listitem>
+  </para>
+</listitem>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">Három lépéses kódolás</emphasis>?
-
   Az x264 lehetőséget nyújt tetszőleges számú egymás utáni lépések
-  elvégzésére. Ha megadod a <option>pass=1</option> opciót az első lépésben,
-  majd <option>pass=3</option>-at használsz az egyik következő lépésben,
-  a következő lépés beolvassa az előző statisztikáját és megírja a sajátját.
-  Egy ezt követő lépésnek már nagyon jó alapjai lesznek, nagyon pontos
-  döntéseket tud hozni a képkocka méretre vonatkozóan a választott kvantálás
-  mellett. A gyakorlatban az össz minőségi nyereség ebből közel van a
-  nullához és lehetséges, hogy egy harmadik lépés kissé még rontja is a
-  globális PSNR-t az előző lépéshez képest. Az átlagos felhasználásban
-  a három lépés akkor segít, ha két lépéssel rossz bitráta jóslást kaptál
-  vagy ronda átmeneteket a jelenetek között. Ilyen dolog csak a nagyon
-  rövid klippeknél fordulhat elő. Van még pár speciális eset is, amikor
-  a három (vagy több) lépés jól jöhet a haladó felhasználóknak, de a
-  rövidítés végett ezeket az eseteket nem tárgyaljuk ebben a leírásban.
-
+  elvégzésére. Ha megadod a <option>pass=1</option> opciót az első
+  lépésben, majd <option>pass=3</option>-at használsz az egyik
+  következő lépésben, a következő lépés beolvassa az előző statisztikáját
+  és megírja a sajátját. Egy ezt követő lépésnek már nagyon jó alapjai
+  lesznek, nagyon pontos döntéseket tud hozni a képkocka méretre
+  vonatkozóan a választott kvantálás mellett. A gyakorlatban az össz
+  minőségi nyereség ebből közel van a nullához és lehetséges, hogy egy
+  harmadik lépés kissé még rontja is a globális PSNR-t az előző lépéshez
+  képest. Az átlagos felhasználásban a három lépés akkor segít, ha két
+  lépéssel rossz bitráta jóslást kaptál vagy ronda átmeneteket a
+  jelenetek között. Ilyen dolog csak a nagyon rövid klippeknél fordulhat
+  elő. Van még pár speciális eset is, amikor a három (vagy több) lépés
+  jól jöhet a haladó felhasználóknak, de a rövidítés végett ezeket az
+  eseteket nem tárgyaljuk ebben a leírásban.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>:
@@ -3777,11 +3919,12 @@
   kicsi vagy akár nulla lesz). A videó folyam még így is fog tartalmazni
   kereshető pontokat, amíg van benne jelenet váltás.
 </para></listitem> 
-<listitem><para>
+<listitem>
+  <para>
   <emphasis role="bold">deblock</emphasis>:
   Ez a rész egy kicsit vitatható lesz.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   A H.264 egy egyszerű deblocking eljárást definiál az I-blokkokra,
   ami előre beállított erősséget és áteresztést használ a szóbanforgó
   blokk QP-je alapján.
@@ -3792,15 +3935,15 @@
   amit csak próbálsz elkódolni.
   A <option>deblock</option> paraméterrel megadhatod az előre beállított
   deblocking áteresztés eltolását.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   Sokan úgy gondolják, hogy jó ötlet nagy mértékben csökkenteni a
   deblocking szűrő erősségét (mondjuk -3-ra).
   Ez valójában szinte soha sem jó ötlet és a legtöbb esetben
   azok az emberek, akik ezt csinálják, nem is értik igazán,
   hogy hogyan működik a deblocking alapból.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   Az első és legfontosabb dolog azt tudni a beépített deblocking
   szűrőről, hogy az alapértelmezett áteresztés majdnem mindig
   PSNR-optimális.
@@ -3810,8 +3953,8 @@
   majdnem garantáltan rontja a PSNR-t.
   A szűrő erősítése elmaszatol néhány részletet; a szűrő gyengítése
   a kockásodás láthatóságát növeli.
-</para>
-<para>
+  </para>
+  <para>
   Tipikusan rossz ötlet a deblocking áteresztés csökkentése, ha a
   forrásod térbeli komplexitása alacsony (pl. nem túl részletes vagy
   zajos).
@@ -3828,9 +3971,8 @@
   hogy növeled a hibákat a gyűrűs mellékhatások hozzáadásával, de
   a szem nem veszi észre, mert összekeveri a mellékhatásokat és a
   részleteket.
-</para>
-
-<para>
+  </para>
+  <para>
   Ez <emphasis role="bold">még</emphasis> nem igazolja a deblocking
   szűrő erősségének csökkentését.
   Általában jobb zajminőséget érhetsz el az utófeldolgozással.
@@ -3840,36 +3982,43 @@
   el kell tüntetnie.
   Majdnem biztos, hogy jobb eredményt kapsz, mint a deblocking
   szűrővel való pepecseléssel.
-</para></listitem>
+  </para>
+</listitem>
 </itemizedlist>
 </sect3>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-x264-example-settings">
 <title>Kódolás beállítási példák</title>
 
 <para>
-  A következő beállítások példák a különböző kódolási opciók
-  kombinációjára, amik érintik a sebességet vagy a minőséget
-  ugyan annál a cél bitrátánál.
+A következő beállítások példák a különböző kódolási opciók
+kombinációjára, amik érintik a sebességet vagy a minőséget
+ugyan annál a cél bitrátánál.
 </para>
 
 <para>
-  Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es minta
-  videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy AMD-64 3400+
-  2400 MHz-en, 64 bit-es módban.
-  Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet (képkocka per
-  másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a "nagyon jó minőséghez"
-  viszonyítva.
-  Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától és
-  a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz.
+Az összes kódolási beállítást egy 720x448 @30000/1001 fps-es minta
+videón teszteltük, a cél bitráta 900kbps volt, a gép pedig egy
+AMD-64 3400+ 2400 MHz-en, 64 bit-es módban.
+Mindegyik kódolási beállítás tartalmazza a kódolási sebességet
+(képkocka per másodpercben) és a PSNR veszteséget (dB-ben) a
+"nagyon jó minőséghez" viszonyítva.
+Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától
+és a fejlesztésektől függően különböző eredményeket kaphatsz.
 </para>
 
-<para>
 <informaltable frame="all">
 <tgroup cols="4">
 <thead>
-<row><entry>Leírás</entry><entry>Kódolási opciók</entry><entry>sebesség (fps-ben)</entry><entry>relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry></row>
+<row>
+  <entry>Leírás</entry>
+  <entry>Kódolási opciók</entry>
+  <entry>sebesség (fps-ben)</entry>
+  <entry>relatív PSNR veszteség (dB-ben)</entry>
+</row>
 </thead>
 <tbody>
 <row>
@@ -3893,18 +4042,24 @@
 </tbody>
 </tgroup>
 </informaltable>
-</para>
 </sect2>
-
 </sect1>
 
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
 <sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
-<title>Kódolás a <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem> codec családdal</title>
+<title>
+  Kódolás a <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem>
+  codec családdal
+</title>
 
 <para>
 A Video for Windows egyszerű kódolást biztosít bináris videó codec-ekkel.
 A következő codec-ekkel kódolhatsz (ha több is van, kérjük áruld el!)
 </para>
+
 <para>
 Tartsd észben, hogy ez nagyon kísérleti támogatás és néhány codec hibásan
 működhet. Néhány codec csak bizonyos színterekben működik jól, próbáld ki
@@ -3912,6 +4067,8 @@
 opciókat, ha a codec hibázik vagy rossz kimenetet ad.
 </para>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs">
 <title>Video for Windows által támogatott codec-ek</title>
 
@@ -3920,10 +4077,10 @@
 <tgroup cols="4">
 <thead>
 <row>
-<entry>Videó codec fájl név</entry>
-<entry>Leírás</entry>
-<entry>md5sum</entry>
-<entry>Megjegyzés</entry>
+  <entry>Videó codec fájl név</entry>
+  <entry>Leírás</entry>
+  <entry>md5sum</entry>
+  <entry>Megjegyzés</entry>
 </row>
 </thead>
 <tbody>
@@ -4034,8 +4191,8 @@
   <entry>MSU Lossless codec (MSUD)</entry>
   <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry>
   <entry>
-    Dekódolható a <application>Window Media Player</application>rel,
-    de az <application>MPlayer</application>rel nem (még).
+  Dekódolható a <application>Window Media Player</application>rel,
+  de az <application>MPlayer</application>rel nem (még).
   </entry>
 </row>
 <row>
@@ -4049,342 +4206,353 @@
 </informaltable>
 
 Az első oszlop a codec nevét tartalmazza, amit a <literal>codec</literal>
-paraméter után kell megadni, így: <option>-xvfcopts codec=divx.dll</option>
+paraméter után kell megadni, így:
+<option>-xvfcopts codec=divx.dll</option>
 Az egyes codec-ek által használt FourCC kód zárójelben látható.
 </para>
+
 <informalexample>
 <para>
 Egy példa VP3 tömörítéssel:
-<screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc vfw -xvfwopts codec=vp31vfw.dll -oac copy</screen>
+<screen>
+mencoder dvd://2 -o <replaceable>title2.avi</replaceable> -ovc vfw -xvfwopts codec=vp31vfw.dll -oac copy
+</screen>
 </para>
 </informalexample>
 </sect2>
 </sect1>
 
 
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
 <sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-<title>A <application>MEncoder</application> használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis fájlok készítéséhez.</title>
+<title>A <application>MEncoder</application>
+  használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis fájlok készítéséhez.</title>
 
 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
 <title>Formátum korlátok</title>
+
 <para>
-  A <application>MEncoder</application> képes VCD, SCVD és DVD formátumú
-  MPEG fájlok létrehozására a
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> könyvtár segítségével.
-  Ezek a fájlok a 
-  <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-rel
-  vagy a
-  <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>-ral
-  együttműködve felhasználhatók szabványos lejátszókban lejátszható
-  lemezek készítéséhez.
+A <application>MEncoder</application> képes VCD, SCVD és DVD formátumú
+MPEG fájlok létrehozására a
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> könyvtár segítségével.
+Ezek a fájlok a 
+<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-rel
+vagy a
+<ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>-ral
+együttműködve felhasználhatók szabványos lejátszókban lejátszható
+lemezek készítéséhez.
 </para>
 
 <para>
-  A DVD, SVCD és VCD formátumok súlyos korlátokkal rendelkeznek.
-  A kódolt képméretekből és a képarányokból csak nagyon kevés áll
-  rendelkezésre.
-  Ha a filmed nem felel meg ezeknek a követelményeknek, méretezned,
-  vágnod vagy fekete keretet kell hozzáadnod a képhez, hogy kompatibilis
-  legyen.
+A DVD, SVCD és VCD formátumok súlyos korlátokkal rendelkeznek.
+A kódolt képméretekből és a képarányokból csak nagyon kevés áll
+rendelkezésre.
+Ha a filmed nem felel meg ezeknek a követelményeknek, méretezned,
+vágnod vagy fekete keretet kell hozzáadnod a képhez, hogy kompatibilis
+legyen.
 </para>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
 <title>Formátum korlátok</title>
 
 <informaltable frame="all">
 <tgroup cols="9">
 <thead>
-    <row>
-        <entry>Formátum</entry>
-        <entry>Felbontás</entry>
-        <entry>V. Codec</entry>
-        <entry>V. Bitráta</entry>
-        <entry>Mintavételi ráta</entry>
-        <entry>A. Codec</entry>
-        <entry>A. Bitráta</entry>
-        <entry>FPS</entry>
-        <entry>Arány</entry>
-    </row>
+<row>
+  <entry>Formátum</entry>
+  <entry>Felbontás</entry>
+  <entry>V. Codec</entry>
+  <entry>V. Bitráta</entry>
+  <entry>Mintavételi ráta</entry>
+  <entry>A. Codec</entry>
+  <entry>A. Bitráta</entry>
+  <entry>FPS</entry>
+  <entry>Arány</entry>
+</row>
 </thead>
 <tbody>
-    <row>
-        <entry>NTSC DVD</entry>
-        <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> 
-        <entry>MPEG-2</entry>
-        <entry>9800 kbps</entry>
-        <entry>48000 Hz</entry>
-        <entry>AC3,PCM</entry>
-        <entry>1536 kbps (max)</entry>
-        <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-        <entry>4:3, 16:9 (csak 720x480-nál)</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>NTSC DVD</entry>
-        <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
-      Ezek a felbontások ritkán használatosak a DVD-ken, mert elég
-      alacsony minőségűek.</para></footnote></entry>         
-        <entry>MPEG-1</entry>
-        <entry>1856 kbps</entry>
-        <entry>48000 Hz</entry>
-        <entry>AC3,PCM</entry>
-        <entry>1536 kbps (max)</entry>
-        <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
-        <entry>4:3, 16:9</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>NTSC SVCD</entry>
-        <entry>480x480</entry>
-        <entry>MPEG-2</entry>
-        <entry>2600 kbps</entry>
-        <entry>44100 Hz</entry>
-        <entry>MP2</entry>
-        <entry>384 kbps (max)</entry>
-        <entry>30000/1001</entry>
-        <entry>4:3</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>NTSC VCD</entry>
-        <entry>352x240</entry>
-        <entry>MPEG-1</entry>
-        <entry>1150 kbps</entry>
-        <entry>44100 Hz</entry>
-        <entry>MP2</entry>
-        <entry>224 kbps</entry>
-        <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
-        <entry>4:3</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>PAL DVD</entry>
-        <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
-        <entry>MPEG-2</entry>
-        <entry>9800 kbps</entry>
-        <entry>48000 Hz</entry>
-        <entry>MP2,AC3,PCM</entry>
-        <entry>1536 kbps (max)</entry>
-        <entry>25</entry>
-        <entry>4:3, 16:9 (csak 720x576-nál)</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>PAL DVD</entry>
-        <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
-        <entry>MPEG-1</entry>
-        <entry>1856 kbps</entry>
-        <entry>48000 Hz</entry>
-        <entry>MP2,AC3,PCM</entry>
-        <entry>1536 kbps (max)</entry>
-        <entry>25</entry>
-        <entry>4:3, 16:9</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>PAL SVCD</entry>
-        <entry>480x576</entry>
-        <entry>MPEG-2</entry>
-        <entry>2600 kbps</entry>
-        <entry>44100 Hz</entry>
-        <entry>MP2</entry>
-        <entry>384 kbps (max)</entry>
-        <entry>25</entry>
-        <entry>4:3</entry>
-    </row>
-    <row>
-        <entry>PAL VCD</entry>
-        <entry>352x288</entry>
-        <entry>MPEG-1</entry>
-        <entry>1152 kbps</entry>
-        <entry>44100 Hz</entry>
-        <entry>MP2</entry>
-        <entry>224 kbps</entry>
-        <entry>25</entry>
-        <entry>4:3</entry>
-    </row>
+<row>
+  <entry>NTSC DVD</entry>
+  <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> 
+  <entry>MPEG-2</entry>
+  <entry>9800 kbps</entry>
+  <entry>48000 Hz</entry>
+  <entry>AC3,PCM</entry>
+  <entry>1536 kbps (max)</entry>
+  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
+  <entry>4:3, 16:9 (csak 720x480-nál)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>NTSC DVD</entry>
+  <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
+  Ezek a felbontások ritkán használatosak a DVD-ken, mert elég
+  alacsony minőségűek.</para></footnote></entry>         
+  <entry>MPEG-1</entry>
+  <entry>1856 kbps</entry>
+  <entry>48000 Hz</entry>
+  <entry>AC3,PCM</entry>
+  <entry>1536 kbps (max)</entry>
+  <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
+  <entry>4:3, 16:9</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>NTSC SVCD</entry>
+  <entry>480x480</entry>
+  <entry>MPEG-2</entry>
+  <entry>2600 kbps</entry>
+  <entry>44100 Hz</entry>
+  <entry>MP2</entry>
+  <entry>384 kbps (max)</entry>
+  <entry>30000/1001</entry>
+  <entry>4:3</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>NTSC VCD</entry>
+  <entry>352x240</entry>
+  <entry>MPEG-1</entry>
+  <entry>1150 kbps</entry>
+  <entry>44100 Hz</entry>
+  <entry>MP2</entry>
+  <entry>224 kbps</entry>
+  <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
+  <entry>4:3</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>PAL DVD</entry>
+  <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
+  <entry>MPEG-2</entry>
+  <entry>9800 kbps</entry>
+  <entry>48000 Hz</entry>
+  <entry>MP2,AC3,PCM</entry>
+  <entry>1536 kbps (max)</entry>
+  <entry>25</entry>
+  <entry>4:3, 16:9 (csak 720x576-nál)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>PAL DVD</entry>
+  <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
+  <entry>MPEG-1</entry>
+  <entry>1856 kbps</entry>
+  <entry>48000 Hz</entry>
+  <entry>MP2,AC3,PCM</entry>
+  <entry>1536 kbps (max)</entry>
+  <entry>25</entry>
+  <entry>4:3, 16:9</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>PAL SVCD</entry>
+  <entry>480x576</entry>
+  <entry>MPEG-2</entry>
+  <entry>2600 kbps</entry>
+  <entry>44100 Hz</entry>
+  <entry>MP2</entry>
+  <entry>384 kbps (max)</entry>
+  <entry>25</entry>
+  <entry>4:3</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>PAL VCD</entry>
+  <entry>352x288</entry>
+  <entry>MPEG-1</entry>
+  <entry>1152 kbps</entry>
+  <entry>44100 Hz</entry>
+  <entry>MP2</entry>
+  <entry>224 kbps</entry>
+  <entry>25</entry>
+  <entry>4:3</entry>
+</row>
 </tbody>
 </tgroup>
 </informaltable>
 
 <para>
-  Ha a filmednek 2.35:1 méretaránya van (a legtöbb akció film), fekete
-  keretet kell hozzáadnod vagy le kell vágnod a filmet 16:9-es méretarányra
-  DVD vagy VCD készítéshez.
-  Ha fekete keretet adsz hozzá, próbáld meg 16 pixel-es határra igazítani
-  őket a kódolási teljesítményre való hatásuk minimalizálásához.
-  Szerencsére a DVD-nek eléggé magas a bitrátája, nem kell aggódnod
-  túlságosan a kódolás hatékonysága miatt, de az SVCD és a VCD
-  bitráta-szegény, ezért erőfeszítéseket kell tenni az elfogadható
-  minőségért is.
+Ha a filmednek 2.35:1 méretaránya van (a legtöbb akció film), fekete
+keretet kell hozzáadnod vagy le kell vágnod a filmet 16:9-es méretarányra
+DVD vagy VCD készítéshez.
+Ha fekete keretet adsz hozzá, próbáld meg 16 pixel-es határra igazítani
+őket a kódolási teljesítményre való hatásuk minimalizálásához.
+Szerencsére a DVD-nek eléggé magas a bitrátája, nem kell aggódnod
+túlságosan a kódolás hatékonysága miatt, de az SVCD és a VCD
+bitráta-szegény, ezért erőfeszítéseket kell tenni az elfogadható
+minőségért is.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
 <title>GOP méret határok</title>
+
 <para>
-  A DVD, VCD és SVCD eléggé alacsony GOP (Group of Pictures) méret
-  értékekre korlátoz le.
-  Egy 30 fps-es anyagnál a legnagyobb megengedett GOP méret 18.
-  25 vagy 24 fps-nél a maximum 15.
-  A GOP méretét a <option>keyint</option> opcióval lehet beállítani.
+A DVD, VCD és SVCD eléggé alacsony GOP (Group of Pictures)
+méret értékekre korlátoz le.
+Egy 30 fps-es anyagnál a legnagyobb megengedett GOP méret 18.
+25 vagy 24 fps-nél a maximum 15.
+A GOP méretét a <option>keyint</option> opcióval lehet beállítani.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
 <title>Bitráta korlátok</title>
+
 <para>
-  A VCD videónak CBR-esnek kell lennie 1152 kbps-en.
-  Ehhez a nagyon erős megkötéshez egy extrém alacsony, 327 kilobit-es vbv
-  buffer méret társul.
-  Az SVCD megengedi a bitráta változtatását 2500 kbps-ig és kicsit kevésbé
-  korlátozó, 917 kilobit-es vbv buffer méretet engedélyez.
-  A DVD videó bitrátája bárhol lehet 9800 kbps-ig (bár az általános
-  bitráták ennek felénél vannak) és a vbv buffer méret is 1835 kilobit.
+A VCD videónak CBR-esnek kell lennie 1152 kbps-en.
+Ehhez a nagyon erős megkötéshez egy extrém alacsony, 327 kilobit-es vbv
+buffer méret társul.
+Az SVCD megengedi a bitráta változtatását 2500 kbps-ig és kicsit kevésbé
+korlátozó, 917 kilobit-es vbv buffer méretet engedélyez.
+A DVD videó bitrátája bárhol lehet 9800 kbps-ig (bár az általános
+bitráták ennek felénél vannak) és a vbv buffer méret is 1835 kilobit.
 </para>
 </sect3>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
 <title>Kimeneti opciók</title>
+
 <para>
-  A <application>MEncoder</application> rendelkezik a kimeneti formátumot
-  beállító kapcsolókkal.
-  Ezen opciók használatával utasíthatod, hogy helyes típusú fájlt készítsen.
+A <application>MEncoder</application> rendelkezik a kimeneti formátumot
+beállító kapcsolókkal.
+Ezen opciók használatával utasíthatod, hogy helyes típusú fájlt
+készítsen.
 </para>
 
 <para>
-  A VCD és SVCD opciókat xvcd-nek és xsvcd-nek hívják, mert kiterjesztett
-  formátumúak.
-  Nem teljesen kompatibilisek, főként mivel a kimenet nem tartalmaz
-  scan offszet-eket.
-  Ha SVCD CD képet kell készítened, add át a kimeneti fájlt a
-  <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-nek.
+A VCD és SVCD opciókat xvcd-nek és xsvcd-nek hívják, mert kiterjesztett
+formátumúak.
+Nem teljesen kompatibilisek, főként mivel a kimenet nem tartalmaz
+scan offszet-eket.
+Ha SVCD CD képet kell készítened, add át a kimeneti fájlt a
+<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-nek.
 </para>
 
 <para>
-  VCD:
-  <screen>
-  -of mpeg -mpegopts format=xvcd
-  </screen>
+VCD:
+<screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen>
 </para>
 
 <para>
-  SVCD:
-  <screen>
-  -of mpeg -mpegopts format=xsvcd
-  </screen>
+SVCD:
+<screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen>
 </para>
 
 <para>
-  DVD (minden kockánál időbélyeggel, ha lehetséges):
-  <screen>
-  -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf
-  </screen>
+DVD (minden kockánál időbélyeggel, ha lehetséges):
+<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen>
 </para>
 
 <para>
-  DVD NTSC Pullup-pal:
-  <screen>
-  -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001
-  </screen>
-  Ez engedélyezi a 24000/1001 fps-es progresszív tartalom 30000/1001
-  fps-sel történő kódolását a DVD-előírások betartásával.
+DVD NTSC Pullup-pal:
+<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen>
+Ez engedélyezi a 24000/1001 fps-es progresszív tartalom 30000/1001
+fps-sel történő kódolását a DVD-előírások betartásával.
 </para>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
 <title>Képarány</title>
+
 <para>
-  A <option>-lavcopts</option> aspect argumentuma használható a fájl
-  képarányának elkódolásához.
-  Lejátszás közben a képarányt a videó megfelelő méretűre állításához
-  használják.
+A <option>-lavcopts</option> aspect argumentuma használható a fájl
+képarányának elkódolásához.
+Lejátszás közben a képarányt a videó megfelelő méretűre állításához
+használják.
 </para>
 
 <para>
-  16:9 vagy "Widescreen"
-  <screen>
-  -lavcopts aspect=16/9
-  </screen>
+16:9 vagy "Widescreen"
+<screen>-lavcopts aspect=16/9</screen>
 </para>
 
 <para>
-  4:3 vagy "Fullscreen"
-  <screen>
-  -lavcopts aspect=4/3
-  </screen>
+4:3 vagy "Fullscreen"
+<screen>-lavcopts aspect=4/3</screen>
 </para>
 
 <para>
-  2.35:1 vagy "Cinemascope" NTSC
-  <screen>
-  -vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9
-  </screen>
-  A helyes méretarány kiszámításához használd a 854/2.35 = 368-as kibővített
-  NTSC szélességet.  
+2.35:1 vagy "Cinemascope" NTSC
+<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
+A helyes méretarány kiszámításához használd a 854/2.35 = 368-as kibővített
+NTSC szélességet.  
 </para>
 
 <para>
-  2.35:1 vagy "Cinemascope" PAL
-  <screen>
-  -vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9
-  </screen>
-  A helyes méretarány kiszámításához használd a 1024/2.35 = 432-es kibővített
-  PAL szélességet.
+2.35:1 vagy "Cinemascope" PAL
+<screen>-vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
+A helyes méretarány kiszámításához használd a 1024/2.35 = 432-es kibővített
+PAL szélességet.
 </para>
-
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync">
 <title>A/V szinkron megtartása</title>
+
 <para>
-  Az audió/videó szinkronizáció kódolás közbeni megtartásához a
-  <application>MEncoder</application>nek el kell dobni vagy meg kell
-  duplázni képkockákat. Ez jobban működik ha AVI fájlba keversz, de
-  majdnem biztosan sikertelen az A/V szinkron megtartása más muxer-ekkel,
-  mint pl. az MPEG. Ezért van, hogy a <option>harddup</option> videó szűrőt
-  hozzá kell csatolni a szűrőlánc végéhez ezen problémák elkerüléséhez.
-  A <option>harddup</option>-ról további információkat a
-  <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">muxálás és az A/V szinkron megbízhatósága</link>
-  című fejezetben találsz vagy a man oldalon.
+Az audió/videó szinkronizáció kódolás közbeni megtartásához a
+<application>MEncoder</application>nek el kell dobni vagy meg kell
+duplázni képkockákat. Ez jobban működik ha AVI fájlba keversz, de
+majdnem biztosan sikertelen az A/V szinkron megtartása más muxer-ekkel,
+mint pl. az MPEG. Ezért van, hogy a <option>harddup</option> videó
+szűrőt hozzá kell csatolni a szűrőlánc végéhez ezen problémák
+elkerüléséhez.
+A <option>harddup</option>-ról további információkat a
+<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">muxálás és az A/V szinkron megbízhatósága</link>
+című fejezetben találsz vagy a man oldalon.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
 <title>Mintavételi ráta konvertálás</title>
+
 <para>
-  Ha az eredeti fájl audió mintavételi rátája nem ugyan olyan, mint ami
-  a cél formátumban szükséges, mintavételi ráta konvertálást kell
-  végrehajtani.
-  Ez a <option>-srate</option> és <option>-af lavcresample</option>
-  kapcsolók együttes használatával érhető el.
-  </para>
-  <para>
-  DVD:
-  <screen>
-  -srate 48000 -af lavcresample=48000
-  </screen>
+Ha az eredeti fájl audió mintavételi rátája nem ugyan olyan, mint ami
+a cél formátumban szükséges, mintavételi ráta konvertálást kell
+végrehajtani.
+Ez a <option>-srate</option> és <option>-af lavcresample</option>
+kapcsolók együttes használatával érhető el.
 </para>
+
 <para>
-  VCD és SVCD:
-  <screen>
-  -srate 44100 -af lavcresample=44100
-  </screen>
-  </para>
+DVD:
+<screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen>
+</para>
+
+<para>
+VCD és SVCD:
+<screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen>
+</para>
 </sect3>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
 <title>A libavcodec használata VCD/SVCD/DVD kódoláshoz</title>
 
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
 <title>Bevezetés</title>
+
 <para>
   A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> használható
   VCD/SVCD/DVD kompatibilis videó készítéséhez a megfelelő opciókkal.
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
 <title>lavcopts</title>
+
 <para>
-  Következzék egy lista a <option>-lavcopts</option>-ban használható
-  mezőkről, amiknek a megváltoztatására szükséged lehet a VCD, SVCD,
-  vagy DVD kompatibilis film készítésekor:
+Következzék egy lista a <option>-lavcopts</option>-ban használható
+mezőkről, amiknek a megváltoztatására szükséged lehet a VCD, SVCD,
+vagy DVD kompatibilis film készítésekor:
 </para>
 
 <itemizedlist>
@@ -4393,17 +4561,16 @@
   <option>mp2</option> a VCD-hez, SVCD-hez vagy PAL DVD-hez;
   <option>ac3</option> a leggyakoribb DVD-hez.
   PCM audió is használható DVD-hez, de legtöbbször csak helypazarlás.
-  Figyelj rá, hogy az MP3 audió ezen formátumok egyikével sem kompatibilis,
-  de a lejátszóknak gyakran semmi gondot nem okoz a lejátszása.
+  Figyelj rá, hogy az MP3 audió ezen formátumok egyikével sem
+  kompatibilis, de a lejátszóknak gyakran semmi gondot nem okoz a
+  lejátszása.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>:
   224 VCD-nél; 384-ig SVCD-nél; 1536-ig DVD-nél, de általában a használt
   értékek a sztereónál 192 kbps-étől az 5.1 csatornás hang 384 kbps-éig
   változnak.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>:
   <option>mpeg1video</option> VCD-hez;
@@ -4411,7 +4578,6 @@
   <option>mpeg2video</option> használatos általában a DVD-hez, de lehet
   <option>mpeg1video</option> is a CIF felbontásokhoz.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
   A GOP méret beállításához használható.
@@ -4421,275 +4587,297 @@
   kompatibiliítás megtartása mellett.
   A 25-ös <option>keyint</option> soha nem okoz problémát.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>:
   327 VCD-nél, 917 SVCD-nél és 1835 DVD-nél.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>:
   1152 VCD-nél. Elhagyható SVCD és DVD esetében.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>:
   1152 VCD-nél; 2500 SVCD-nél; 9800 DVD-nél.
   SVCD-hez és DVD-hez az egyéni kívánalmaidnak és igényeidnek megfelelően
   használhatsz magasabb értékeket is.
 </para></listitem>
-
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>:
   1152 VCD-nél;
   legfeljebb 2500 SVCD-nél;
   legfeljebb 9800 DVD-nél.
-  Az utóbbi két formátumnál a vbitrate egyéni igények szerint állítható be.
-  Például szeretnéd, hogy 20 óra vagy akörüli anyag felférjen egy DVD-re,
-  használhatod a vbitrate=400-at.
+  Az utóbbi két formátumnál a vbitrate egyéni igények szerint állítható
+  be.
+  Például szeretnéd, hogy 20 óra vagy akörüli anyag felférjen egy
+  DVD-re, használhatod a vbitrate=400-at.
   Az eredmény videó minősége valószínűleg elég rossz lesz.
   Ha megpróbálod kisakkozni a lehető legjobb minőséget a DVD-n, használd
-  a vbitrate=9800-at, de emlékezz rá, hogy emiatt kevesebb, mint egy órányi
-  videód lehet egy egyrétegű DVD-n.
+  a vbitrate=9800-at, de emlékezz rá, hogy emiatt kevesebb, mint egy
+  órányi videód lehet egy egyrétegű DVD-n.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">vtrict</emphasis>:
+  <option>vstrict</option>=0 ajánlott DVD-k készítéséhez.
+  Ezen opció nélkül a <application>MEncoder</application> egy olyan
+  folyamot készít, amit néhány asztali lejátszó nem tud helyesen
+  dekódolni.
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
 <title>Példák</title>
+
 <para>
-  Általában ez a minimum <option>-lavcopts</option> egy videó elkódolásához:
+Általában ez a minimum <option>-lavcopts</option> egy videó elkódolásához:
 </para>
 <para>
-  VCD:
-  <screen>
-  -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-  vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
-  </screen>
+VCD:
+<screen>
+-lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
+vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
+</screen>
 </para>
 
 <para>
-  SVCD:
-  <screen>
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
-  keyint=15:acodec=mp2
-  </screen>
+SVCD:
+<screen>
+-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
+keyint=15:acodec=mp2
+</screen>
 </para>
 
 <para>
-  DVD:
-  <screen>
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-  keyint=15:acodec=ac3
-  </screen>
+DVD:
+<screen>
+-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
+keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3
+</screen>
 </para>
-
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
 <title>Haladó opciók</title>
+
 <para>
-  Jobb minőségű kódoláshoz valószínűleg használni szeretnéd a lavcopts
-  minőség-javító opcióit is, mint például a <option>trell</option>,
-  <option>mbd=2</option>, vagy mások.
-  Figyelj rá, hogy a <option>qpel</option> és a <option>v4mv</option>
-  bár gyakran hasznosak MPEG-4 esetén, nem használhatóak MPEG-1 vagy MPEG-2-vel.
-  Ha nagyon jó minőségű DVD kódolást akarsz készíteni, hasznos lehet a
-  <option>dc=10</option> opció hozzáadása a lavcopts-hoz.
-  Ez segíti csökkenteni a blokkosodást a színtelen részeknél. Mindezt
-  összerakva, itt egy példa jó minőségű DVD készítéséhez szükséges
-  lavcopts-ra:
+Jobb minőségű kódoláshoz valószínűleg használni szeretnéd a lavcopts
+minőség-javító opcióit is, mint például a <option>trell</option>,
+<option>mbd=2</option>, vagy mások.
+Figyelj rá, hogy a <option>qpel</option> és a <option>v4mv</option>
+bár gyakran hasznosak MPEG-4 esetén, nem használhatóak MPEG-1 vagy
+MPEG-2-vel. Ha nagyon jó minőségű DVD kódolást akarsz készíteni,
+hasznos lehet a <option>dc=10</option> opció hozzáadása a lavcopts-hoz.
+Ez segíti csökkenteni a blokkosodást a színtelen részeknél. Mindezt
+összerakva, itt egy példa jó minőségű DVD készítéséhez szükséges
+lavcopts-ra:
 </para>
 
 <para>
-  <screen>
-  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
-  keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
-  vqmin=1:lmin=1:dc=10
-  </screen>
+<screen>
+-lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
+keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
+vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0
+</screen>
 </para>
-
 </sect3>
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
 <title>Audió kódolása</title>
+
 <para>
-  A VCD és az SVCD támogatja az MPEG-1 layer II audiót, a
-  <systemitem class="library">toolame</systemitem>,
-  <systemitem class="library">twolame</systemitem>,
-  vagy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MP2
-  kódolójának felhasználásával.
-  A libavcodec MP2 messze nincs olyan jó, mint a másik két könyvtár,
-  azonban az mindig elérhető és használható.
-  A VCD csak konstans bitrátájú audiót (CBR) támogat, míg az SVCD
-  tudja a változó bitrátát (VBR) is.
-  De vigyázz a VBR-rel, mert néhány hibás asztali lejátszó sem támogatja.
+A VCD és az SVCD támogatja az MPEG-1 layer II audiót, a
+<systemitem class="library">toolame</systemitem>,
+<systemitem class="library">twolame</systemitem>,
+vagy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MP2
+kódolójának felhasználásával.
+A libavcodec MP2 messze nincs olyan jó, mint a másik két könyvtár,
+azonban az mindig elérhető és használható.
+A VCD csak konstans bitrátájú audiót (CBR) támogat, míg az SVCD
+tudja a változó bitrátát (VBR) is.
+De vigyázz a VBR-rel, mert néhány hibás asztali lejátszó sem támogatja.
 </para>
 
 <para>
-  A DVD audióhoz a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  AC3 codec-je használható.
+A DVD audióhoz a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
+AC3 codec-je használható.
 </para>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
 <title>toolame</title>
+
 <para>
-  VCD-hez és SVCD-hez:
-  <screen>
-  -oac toolame -toolameopts br=224
-  </screen>
+VCD-hez és SVCD-hez:
+<screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen>
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
 <title>twolame</title>
+
 <para>
-  VCD-hez és SVCD-hez:
-  <screen>
-  -oac twolame -twolameopts br=224
-  </screen>
+VCD-hez és SVCD-hez:
+<screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen>
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
 <title>libavcodec</title>
+
 <para>
-  DVD-hez két csatornás hanggal:
-  <screen>
-  -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192
-  </screen>
+DVD-hez két csatornás hanggal:
+<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen>
 </para>
+
 <para>
-  DVD-hez 5.1 csatornás hanggal:
-  <screen>
-  -channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384
-  </screen>
+DVD-hez 5.1 csatornás hanggal:
+<screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen>
 </para>
+
 <para>
-  VCD-hez és SVCD-hez:
-  <screen>
-  -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224
-  </screen>
+VCD-hez és SVCD-hez:
+<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen>
 </para>
 </sect3>
-
 </sect2>
 
+<!-- ********** -->
+
 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
 <title>Mindent összevetve</title>
+
 <para>
-  Ez a rész néhány teljes parancsot mutat a VCD/SVCD/DVD kompatibilis
-  videók készítéséhez.
+Ez a rész néhány teljes parancsot mutat a VCD/SVCD/DVD kompatibilis
+videók készítéséhez.
 </para>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
 <title>PAL DVD</title>
+
 <para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:576,\
-  harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\
-  vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:acodec=ac3:\
-  abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
+<screen>
+mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
+  -vf scale=720:576,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
+  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
+keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
   -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
+</screen>
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
 <title>NTSC DVD</title>
+
 <para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:480,\
-  harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\
-  vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=18:acodec=ac3:\
-  abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
+<screen>
+mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
+  -vf scale=720:480,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
+  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
+keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
   -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
+</screen>
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
 <title>AC3 Audiót tartalmazó PAL AVI DVD-re</title>
+
 <para>
-  Ha a forrás már AC3 audióval rendelkezik, használd a -oac copy kapcsolót az
-  újrakódolása helyett.
-  <screen>
-  mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf -vf scale=720:576,\
-  harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\
-  vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
+Ha a forrás már AC3 audióval rendelkezik, használd a -oac copy kapcsolót az
+újrakódolása helyett.
+<screen>
+mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
+  -vf scale=720:576,harddup -ofps 25 \
+  -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
+keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
+</screen>
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
 <title>AC3 Audiót tartalmazó NTSC AVI DVD-re</title>
+
 <para>
-  Ha a forrás már AC3 audiót tartalmaz és NTSC @ 24000/1001 fps:
-  <screen>
-  mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
+Ha a forrás már AC3 audiót tartalmaz és NTSC @ 24000/1001 fps:
+<screen>
+mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
   -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\
-  vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
+  vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
   -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
+</screen>
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
 <title>PAL SVCD</title>
+
 <para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
-  scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-  vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
+<screen>
+mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
+    scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
+    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
+vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
+    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
   </screen>
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
 <title>NTSC SVCD</title>
+
 <para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd  -vf \
-  scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-  vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
+<screen>
+mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd  -vf \
+    scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
+    vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
+vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
+    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
+</screen>
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
 <title>PAL VCD</title>
+
 <para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-  scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\
-  vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
+<screen>
+mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
+    scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
+    vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
+vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \
+    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
+</screen>
 </para>
 </sect3>
 
+
 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
 <title>NTSC VCD</title>
+
 <para>
-  <screen>
-  mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
-  scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
-  vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\
-  vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
-  -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
-  </screen>
+<screen>
+mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
+    scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
+    vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
+vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \
+    -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable>
+</screen>
 </para>
 </sect3>
-
 </sect2>
-
 </sect1>
-
 </chapter>



More information about the MPlayer-translations mailing list