[MPlayer-translations] r21761 - in trunk/DOCS/xml/ru: bugreports.xml codecs.xml mencoder.xml radio.xml tvinput.xml usage.xml

voroshil subversion at mplayerhq.hu
Sun Dec 24 06:45:29 CET 2006


Author: voroshil
Date: Sun Dec 24 06:45:27 2006
New Revision: 21761

Modified:
   trunk/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
   trunk/DOCS/xml/ru/codecs.xml
   trunk/DOCS/xml/ru/mencoder.xml
   trunk/DOCS/xml/ru/radio.xml
   trunk/DOCS/xml/ru/tvinput.xml
   trunk/DOCS/xml/ru/usage.xml

Log:
r21748: Reformatting round continued
r21760: Directly point to the Subversion instructions.


Modified: trunk/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/bugreports.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/bugreports.xml	Sun Dec 24 06:45:27 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21612 -->
+<!-- synced with r21760 -->
 <appendix id="bugreports">
 <title>Как сообщать об ошибках</title>
 
@@ -65,8 +65,9 @@
 
 <para>
 Во-первых, вам нужно получить исходный код MPlayer из Subversion.
-Инструкции могут быть найдены в нижней части 
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">этой страницы</ulink>.
+Инструкции могут быть найдены в
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">разделе Subversion
+страницы закачки</ulink>.
 </para>
 
 <para>

Modified: trunk/DOCS/xml/ru/codecs.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/codecs.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/codecs.xml	Sun Dec 24 06:45:27 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21741 -->
+<!-- synced with r21748 -->
 <chapter id="codecs">
 <title>Поддерживаемые кодеки</title>
 
@@ -655,9 +655,9 @@
   Запустите <command>regedit</command>.
 </para></step>
 <step><para>
-  Нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>, отключите первые 
-  две галочки и включите третью. Наберите fourcc Вашего кодека (например, 
-  <userinput>TM20</userinput>).
+  Нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>, отключите 
+  первые две галочки и включите третью. Наберите fourcc Вашего кодека 
+  (например, <userinput>TM20</userinput>).
 </para></step>
 <step><para>
   Вы должны увидеть поле, содержащее путь и имя файла (например,

Modified: trunk/DOCS/xml/ru/mencoder.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/mencoder.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/mencoder.xml	Sun Dec 24 06:45:27 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21744 -->
+<!-- synced with r21748 -->
 <chapter id="mencoder">
 <title>Основы использования <application>MEncoder</application></title>
 
@@ -49,10 +49,7 @@
 </row>
 <row>
   <entry>lavc</entry>
-  <entry>
-  Используйте один из кодеков библиотеки 
-  <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-  </entry>
+  <entry>Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
 </row>
 <row>
   <entry>faac</entry>
@@ -89,9 +86,7 @@
 <tbody>
 <row>
   <entry>lavc</entry>
-  <entry>
-  Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
-  </entry>
+  <entry>Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
 </row>
 <row>
   <entry>xvid</entry>
@@ -318,7 +313,6 @@
 
 <sect1 id="menc-feat-mpeg4">
 <title>Двухпроходное кодирование MPEG-4 ("DivX")</title>
-
 <para>
 Название происходит из того факта, что кодирование файла производится 
 <emphasis>дважды</emphasis>.

Modified: trunk/DOCS/xml/ru/radio.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/radio.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/radio.xml	Sun Dec 24 06:45:27 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21612 -->
+<!-- synced with r21748 -->
 <chapter id="radio">
 <title>Радио</title>
 
@@ -38,6 +38,7 @@
 <para>
 Полный список опций доступен на страницах руководства (man).
 Вот всего несколько советов:
+
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
   Использование <option>channels</option> опции. Пример:

Modified: trunk/DOCS/xml/ru/tvinput.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/tvinput.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/tvinput.xml	Sun Dec 24 06:45:27 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21612 -->
+<!-- synced with r21748 -->
 <chapter id="tv">
 <title>TV</title>
 
@@ -39,7 +39,6 @@
 <para>
 Полный список опций доступен на страницах руководства (man).
 Вот всего несколько советов:
-</para>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
@@ -139,6 +138,7 @@
   звукового сервера.
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
+</para>
 </sect2>
 
 <!-- ********** -->

Modified: trunk/DOCS/xml/ru/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/usage.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/usage.xml	Sun Dec 24 06:45:27 2006
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21741 -->
+<!-- synced with r21748 -->
 <chapter id="usage">
 <title>Использование</title>
 
@@ -235,9 +235,6 @@
 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
 
 
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
 <sect1 id="control">
 <title>Управление</title>
 
@@ -363,8 +360,6 @@
 </sect2>
 </sect1>
 
-<!-- ********** -->
-
 
 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
 
@@ -382,19 +377,25 @@
 Также, <application>MPlayer</application> учитывает переменную среды
 <envar>http_proxy</envar> и использует прокси[proxy], если это возможно.
 Также можно заставить использовать прокси:
-<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
+<screen>
+mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable>
+</screen>
 </para>
 
 <para>
 <application>MPlayer</application> может считывать данные со стандартного входа
 (а <emphasis>не</emphasis> из поименованных каналов). Это может, например,
 использоваться при проигрывании файлов по FTP:
-<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
+<screen>
+wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -
+</screen>
 </para>
 
 <note><para>
 Мы рекомендуем включать <option>-cache</option> при проигрывании из сети:
-<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
+<screen>
+wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -
+</screen>
 </para></note>
 
 <!-- ********** -->
@@ -418,7 +419,6 @@
 </sect2>
 </sect1>
 
-<!-- ********** -->
 
 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
 



More information about the MPlayer-translations mailing list