[MPlayer-translations] r21693 - trunk/help/help_mp-es.h
kraymer
subversion at mplayerhq.hu
Wed Dec 20 00:46:30 CET 2006
Author: kraymer
Date: Wed Dec 20 00:46:30 2006
New Revision: 21693
Modified:
trunk/help/help_mp-es.h
Log:
Spanish translation for libass help messages
patch by Fernando Tarin (icemanf gmail com)
Modified: trunk/help/help_mp-es.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-es.h (original)
+++ trunk/help/help_mp-es.h Wed Dec 20 00:46:30 2006
@@ -1828,3 +1828,53 @@
#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nombre de driver desconocido: %s\n"
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Utilizando interfaz de radio V4Lv2.\n"
#define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Utilizando interfaz de radio V4Lv1.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_To_BitmapError "[ass] FT_Glyph_To_Bitmap error %d \n"
+#define MSGTR_LIBASS_UnsupportedPixelMode "[ass] Modo píxel no soportado: %d\n"
+#define MSGTR_LIBASS_NoStyleNamedXFoundUsingY "[ass] [%p] Aviso: no se ha encontrado ningun estilo llamado '%s', usando '%s'\n"
+#define MSGTR_LIBASS_BadTimestamp "[ass] fecha/hora errónea\n"
+#define MSGTR_LIBASS_BadEncodedDataSize "[ass] tamaño de datos erróneamente codificado\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FontLineTooLong "[ass] Línea demasiado grande para la fuente actual: %d, %s\n"
+#define MSGTR_LIBASS_EventFormatHeaderMissing "[ass] No se encuentra el formato de la cabecera del evento\n"
+#define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningIconvDescriptor "[ass] error abriendo el descriptor iconv.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] error recodificando el fichero.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen ha fallado\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek ha fallado\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): No se pueden cargar ficheros de subtítulos mayores de 10M\n"
+#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "La lectura ha fallado, %d: %s\n"
+#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Añadido fichero de subtítulos: <memoria> (%d estilos, %d eventos)\n"
+#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Añadido fichero de subtítulos: %s (%d estilos, %d eventos)\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FailedToCreateDirectory "[ass] Ha fallado la creación del directorio %s\n"
+#define MSGTR_LIBASS_NotADirectory "[ass] No es un directorio: %s\n"
+#define MSGTR_LIBASS_TooManyFonts "[ass] Demasiadas fuentes\n"
+#define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningFont "[ass] Error abriendo la fuente: %s, %d\n"
+#define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig: La familia de la fuente seleccionada no es la que se ha pedido: '%s' != '%s'\n"
+#define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily "[ass] fontconfig_select: Usando el grupo de fuentes por defecto: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
+#define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont "[ass] fontconfig_select: Usando la fuente por defecto : (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
+#define MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily "[ass] fontconfig_select: Usando el grupo de fuentes 'Arial': (%s, %d, %d) -> %s, %d\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FcInitLoadConfigAndFontsFailed "[ass] FcInitLoadConfigAndFonts ha fallado.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_UpdatingFontCache "[ass] Actualizando la caché de la fuente.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_BetaVersionsOfFontconfigAreNotSupported "[ass] Las versiones Beta de fontconfig no están soportadas.\n[ass] Actualiza la version antes de enviar ningún fallo.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FcStrSetAddFailed "[ass] FcStrSetAdd ha fallado.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FcDirScanFailed "[ass] FcDirScan ha fallado.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FcDirSave "[ass] FcDirSave ha fallado.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FcConfigAppFontAddDirFailed "[ass] FcConfigAppFontAddDir ha fallado\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FontconfigDisabledDefaultFontWillBeUsed "[ass] Fontconfig deshabilitado, sólo se utilizará la fuente por defecto.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FunctionCallFailed "[ass] %s ha fallado\n"
+#define MSGTR_LIBASS_NeitherPlayResXNorPlayResYDefined "[ass] Ni PlayResX ni PlayResY están definidos. Asumiendo 384x288.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_PlayResYUndefinedSettingY "[ass] PlayResY no está definido, estableciendo %d.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_PlayResXUndefinedSettingX "[ass] PlayResX no está definido, estableciendo %d.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FT_Init_FreeTypeFailed "[ass] FT_Init_FreeType ha fallado.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_Init "[ass] Inicialización\n"
+#define MSGTR_LIBASS_InitFailed "[ass] La inicialización ha fallado.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_BadCommand "[ass] Comando erróneo: %c%c\n"
+#define MSGTR_LIBASS_ErrorLoadingGlyph "[ass] Error cargando el glifo.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_Stroke_Error "[ass] FT_Glyph_Stroke error %d \n"
+#define MSGTR_LIBASS_UnknownEffectType_InternalError "[ass] Tipo de efecto desconocido (error interno)\n"
+#define MSGTR_LIBASS_NoStyleFound "[ass] No se ha encontrado ningún estilo!\n"
+#define MSGTR_LIBASS_EmptyEvent "[ass] Evento vacío!\n"
+#define MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached "[ass] MAX_GLYPHS alcanzado: evento %d, comienzo = %llu, duración = %llu\n Texto = %s\n"
+#define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] ¡Aviso! ¡El tamaño del evento ha cambiado! \n"
+#define MSGTR_LIBASS_TooManySimultaneousEvents "[ass] Demasiados eventos simultáneos!\n"
+#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] Glifo 0x%X no encontrado, seleccionando la fuente para (%s, %d, %d)\n"
+#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] No se ha encontrado el glifo 0x%X en la fuente para (%s, %d, %d)\n"
+#define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Error abriendo la fuente en memoria: %s\n"
More information about the MPlayer-translations
mailing list