[MPlayer-translations] Re: MPlayer-translations Digest, Vol 25, Issue 27
Kun Niu
haoniukun at gmail.com
Mon Dec 18 12:54:34 CET 2006
:)
It's my honour to make my mother tongue widely well-known.
I'll try my best.
And Diego, please do it if you like.
I read about the document. But since the document is changed greatly, most
translation is useless.
I'll try to make faster progress.
Sincerely,
Kun
> Message: 5
> Date: Mon, 18 Dec 2006 02:23:03 +0100 (CET)
> From: <mail at kraymer.de>
> Subject: Re: Re: [MPlayer-translations] Re: [MPlayer-DOCS] r21641 - in
> To: <mplayer-translations at mplayerhq.hu>
> Message-ID:
> <
> 3181.130.234.196.195.1166404983.squirrel at mail.zendium.mediagonal.net>
> Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15
>
> > Yes. Torinthiel is right.
> > In actual fact, we have two character systems in Chinese.
> > One is traditional Chinese character which is still largely used in
> > HongKong, TaiWan etc.
> > The other is widely used in main land. And it is called simplified
> > Chinese. I recommend that we change directory name of the xml doc to
> > zh_cn, and there might be another directory called zh_tw.
>
> Hello Kun,
> thanks for clarification. I just committed to change the directory to
> zh_CN.
>
>
> > I can only do much work at the weekend. So please forgive me if I get
> > slow down in recent days.
>
> Nobody expects you to work on it 24/7. :) As long as there is work in
> progress, it is perfectly fine. Translating the whole documentation is
> quite some work and will take time, sometimes more, sometimes less.
>
> Sebastian
>
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 6
> Date: Mon, 18 Dec 2006 07:47:15 +0100
> From: Diego Biurrun <diego at biurrun.de>
> Subject: Re: Re: [MPlayer-translations] Re: [MPlayer-DOCS] r21641 - in
> To: MPlayer translation discussions
> <mplayer-translations at mplayerhq.hu>
> Message-ID: <20061218064715.GD3792 at starsky.informatik.rwth-aachen.de>
> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
>
> On Mon, Dec 18, 2006 at 02:23:03AM +0100, mail at kraymer.de wrote:
> > > I can only do much work at the weekend. So please forgive me if I get
> > > slow down in recent days.
> >
> > Nobody expects you to work on it 24/7. :) As long as there is work in
> > progress, it is perfectly fine. Translating the whole documentation is
> > quite some work and will take time, sometimes more, sometimes less.
>
> BTW, if somebody wants to beat me to blowing away the old Chinese
> documentation translation, go right ahead.
>
> Also, it would be nice if somebody could update the homepage.
>
> Diego
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-translations/attachments/20061218/6b290dfb/attachment.htm>
More information about the MPlayer-translations
mailing list