[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/fr usage.xml,1.11,1.12

Guillaume Poirier CVS syncmail at mplayerhq.hu
Mon Oct 31 09:41:43 CET 2005


CVS change done by Guillaume Poirier CVS

Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv25328/DOCS/xml/fr

Modified Files:
	usage.xml 
Log Message:
synced with 1.34, patch by Johan Bos + fixes by me


Index: usage.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/usage.xml,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- usage.xml	26 Mar 2005 23:09:45 -0000	1.11
+++ usage.xml	31 Oct 2005 08:41:41 -0000	1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.23 -->
+<!-- synced with 1.34 -->
 <chapter id="usage">
 <title>Utilisation</title>
 
@@ -37,6 +37,15 @@
 </para>
 
 <para>
+Autre façon de lire un fichier:
+<synopsis>
+<command>mplayer</command><!--
+--> [<replaceable>options</replaceable>]<!--
+--> <replaceable>file:///chemin-uri-escaped</replaceable>
+</synopsis>
+</para>
+ 	 
+ 	 <para>
 Lecture de plusieurs fichiers:
 <synopsis>
 <command>mplayer</command><!--
@@ -112,8 +121,9 @@
 
 <para>
 <application>MPlayer</application> vous permet d'associer n'importe quel
-touche/bouton à n'importe quelle commande <application>MPlayer</application> en utilisant un simple fichier
-de config. La syntaxe consiste un nom de touche suivi d'une commande. Le fichier
+touche/bouton à n'importe quelle commande <application>MPlayer</application> en
+utilisant un simple fichier de configuration.
+La syntaxe consiste un nom de touche suivi d'une commande. Le fichier
 de config par défaut est <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> mais cela
 peut être outrepassé en utilisant l'option <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option>
 (les chemins relatifs le sont par rapport à <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
@@ -156,8 +166,9 @@
 </para>
 
 <para>
-Si vous avez installé le paquet LIRC, <filename>configure</filename> le détectera automatiquement. Si
-tout s'est bien passé, <application>MPlayer</application> affichera un
+Si vous avez installé le paquet LIRC, <filename>configure</filename> le détectera
+automatiquement.
+Si tout s'est bien passé, <application>MPlayer</application> affichera un
 message du genre &quot;<computeroutput>Setting up LIRC support...</computeroutput>&quot;
 au démarrage. Si une erreur se produit il vous le dira. Si il ne vous dit
 rien à propos de LIRC c'est que son support n'est pas compilé. C'est tout :-)
@@ -166,9 +177,10 @@
 <para>
 Le nom de l'application à lancer avec <application>MPlayer</application> est
 - oh surprise - <filename>mplayer</filename>. Vous pouvez utiliser n'importe
-quelle commande <application>MPlayer</application> et même passer plus d'une commande en les séparant avec
-<literal>\n</literal>. N'oubliez pas d'activer le flag repeat dans
-<filename>.lircrc</filename> quand cela est approprié (déplacement, volume, etc).
+quelle commande <application>MPlayer</application> et même passer plus d'une commande
+en les séparant avec <literal>\n</literal>.
+N'oubliez pas d'activer le flag repeat dans <filename>.lircrc</filename> quand cela
+est approprié (déplacement, volume, etc).
 Voici un extrait d'un fichier d'exemple
 <filename>.lircrc</filename>:
 </para>
@@ -247,9 +259,32 @@
 </para>
 
 <note><para>
-Il est également recommandé d'activer <option>-cache</option> pour une lecture depuis le réseau:
+Il est également recommandé d'activer <option>-cache</option> pour une lecture
+depuis le réseau:
 <screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/quelquechose.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
 </para></note>
+
+<sect2 id="streaming-save">
+<title>Sauvegarder du contenu flux</title>
+<para>
+Une fois que vous avez réussi à faire <application>MPlayer</application> lire
+votre flux internet favorit, vous pouvez utiliser l'option
+<option>-dumpstream</option> pour sauvegarder le flux dans un fichier.
+Par exemple:
+<screen>
+mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
+</screen>
+sauvegardera le contenu en flux depuis
+<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> vers
+<replaceable>stream.asf</replaceable>.
+Cela marche avec tous les protocoles supportés par
+<application>MPlayer</application>, comme MMS, RSTP, et bien d'autre encore.
+Si vous souhaitez seulement sauvegarder l'audio ou la vidéo, utilisez <option>-dumpaudio</option>
+ou <option>-dumpvideo</option> respectivement, mais soyez averto que 
+<application>MPlayer</application> ignorera tout sauf la dernière option
+<option>-dump*</option> ajoutée dans la ligne de commande.
+</para>
+</sect2>
 </sect1>
 
 <sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
@@ -373,4 +408,665 @@
 
 </sect1>
 
+<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
+<title>Audio Avancé</title>
+ 	 
+<sect2 id="advaudio-surround">
+<title>Lecture Surround/Multi-canal</title>
+ 	 
+<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
+<title>DVDs</title>
+<para>
+La plupart des DVDs et beaucoup d'autres fichiers incluent le son surround.
+<application>MPlayer</application> supporte la lecture surround mais ne les
+activent pas par défaut parceque les équipement stéréos sont de loin plus communs.
+Pour jouer un fichier qui ont plus de deux canaux audio utilisez
+<option>-channels</option>.
+Par exemple, pour jouer un DVD avec l'audio 5.1:
+
+<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
+
+Notez que en dépit du nom "5.1" il y a couramment six canaux discrêt.
+Si vous avez l'équipement pour le son surround il est de précaution de mettre
+l'option <option>channels</option> dans votre fichhier de configuration de 
+<application>MPlayer</application> <filename>~/.mplayer/config</filename>.
+Par exemple, pour faire une lecture quadriphonique par défaut, ajoutez cette
+ligne:
+
+<programlisting>channels=4</programlisting>
+
+<application>MPlayer</application> sortira alors l'audio en quatre canaux quand
+les quatres canaux sont tous disponible.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
+<title>Lire des fichiers stéréo sur quatre haut-parleurs</title>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> ne duplique aucun canal par défaut,
+et la plupart des pilotes audio ne le font pas non plus. Si vous voulez le faire manuellement:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
+
+Voir la section sur
+<link linkend="advaudio-channels-copying">canal en copie</link> pour une
+explication.
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
+<title>AC3/DTS Passthrough</title>
+
+<para>
+Les DVDs ont habituellement l'audio surround encodé en format AC3 (Dolby Digital) ou DTS
+(Digital Theater System). Certains équipements audio moderne sont capable de
+décoder ces formats de façon interne. <application>MPlayer</application> peut être
+configuré pour relayer les données audio sans le décodé. Cela ne marchera que si
+vous avez you have une connectique S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) sur
+votre carte son.
+</para>
+
+<para>
+Si votre équipement audio peux décoder AC3 et DTS, vous pouvez sans risque activer
+le passthrough pour les deux formats. Autrement, activez le passthrough pour le seul format
+votre équipement supporte.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<title>Pour activer le passthrough en ligne de commande:</title>
+<listitem><para>
+Pour l'AC3 seul, utilisez <option>-ac hwac3</option>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Pour le DTS seul, utilisez <option>-ac hwdts</option>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Pour l'ensemble AC3 et DTS, utilisez <option>-afm hwac3</option>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title>Pour activer le passthrough dans le fichier de configuration 
+de <application>MPlayer</application>: </title>
+<listitem><para>
+Pour l'AC3 seul, utilisez <option>ac=hwac3,</option>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Pour le DTS seul, utilisez <option>ac=hwdts,</option>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Pour l'ensemble AC3 et DTS, utilisez <option>afm=hwac3</option>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Notez qu'il y a une virgule (",") à la fin de
+<option>ac=hwac3,</option> et <option>ac=hwdts,</option>.
+Cela permettra à <application>MPlayer</application> de retomber sur les
+codecs qu'il utilise normalement lors de la lecture d'un fichier qui n'a
+pas l'audio en AC3 ou DTS.
+<option>afm=hwac3</option> n'a pas besoin d'une virgule; de toute façon
+<application>MPlayer</application> reviendra en arrière lorsqu'une famille
+d'audio est spécifiée.
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
+<title>Audio à encodage matriciel</title>
+
+<para>
+<emphasis>***TODO***</emphasis>
+</para>
+<para>
+Cette section doit encor être écrite et ne peut être complété tant que personne ne nous 
+a fourni des fichiers d'exemple à tester. Si vous avez quelconques fichiers audio à
+encodage matriciel en votre possession, savez où en trouver, ou avez quelconques informations 
+qui pourrai être util, veuillez envoyer un message à le liste de diffusion
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>. 
+Mettez "[matrix-encoded audio]" en sujet du mail.
+</para>
+<para>
+Si aucun fichiers ou de plus ample informations ne sont reçu cette section sera enlevé.
+</para>
+
+<para>
+Liens Bon:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
+<title>Emulation Surround dans les écouteurs</title>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> inclus un filtre HRTF (Head Related Transfer
+Function) basé sur un
+<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">projet MIT</ulink>
+où des mesures ont été prises depuis des microphones montés sur une tête humaine factice.
+</para>
+
+<para>
+Bien que il ne soit pas possible de reproduire exactement un système surround,
+le filtre HRTF de <application>MPlayer</application> fourni une immersion audio 
+plus spatialle avec les systèmes d'écoute stéréo.
+La plupart des techniques de mixage consistent à simplement fusionner tous les
+canaux en deux; En plus de cette fusion, <option>hrtf</option> génére de
+subtils échoe, augmente un peu la séparation stéréo, et altère le volume de
+certaines fréquences.
+Si HRTF sonne mieux gardez à l'esprit que tout ceci est dépendant de la
+source audio et est une question de goût personnel, mais cela vaut vraiment le
+coup d'essayer.
+</para>
+
+<para>
+Pour jouer un DVD avec le HRTF:
+
+<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
+
+</para>
+
+<para>
+<option>hrtf</option> ne marche bien que avec 5 ou 6 canaux.
+Aussi, <option>hrtf</option> requière de l'audio en 48 kHz.
+L'audio DVD est déjà en 48 kHz, mais si vous avez un fichier avec un taux
+d'échantillonnage différent que celui que vous voulez jouer en utilisant
+<option>hrtf</option> vous devez le ré-échantillonner:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>
+
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
+<title>Dépannage</title>
+
+<para>
+Si vous n'entendez aucun son provenant de vos canaux surround, controler
+vos paramètres de mixeur avec un programme de mixeur comme
+<application>alsamixer</application>; les sorties audio sont souvent muettes
+et le volume réglé à zéro par défaut.
+</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="advaudio-channels">
+<title>Manipulation de Canal</title>
+
+<sect3 id="advaudio-channels-general">
+<title>Information Générale</title>
+
+<para>
+Malheureusement, il n'y a pas de standard sur comment les canaux sont ordonnés.
+Les ordres listé ci-dessous sont ceux de l'AC3 et sont assez typiques;
+essayez-les et voyez si votre source correspond.
+Les canaux sont numérottés à partir de par 0.
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>mono</title>
+<listitem override="0"><simpara>centre</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>stéréo</title>
+<listitem override="0"><simpara>gauche</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>droite</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>quadraphonique</title>
+<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>surround 4.0</title>
+<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>arrière centre</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>surround 5.0</title>
+<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>surround 5.1</title>
+<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>caisson de basse</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+</para>
+
+<para>
+L'option <option>-channels</option> est utilisé pour demander le nombre
+de canaux depuis le décodeur audio.
+Certains codecs audio utilisent le nombre de canaux spécifié pour décider
+si le mixage (downmixing) de la source est nécessaire.
+Notez que cela n'affecte pas toujours le nombre de canaux de sortie.
+Par exemple, utiliser <option>-channels 4</option> pour jouer un fichier
+stéréo MP3 résultera quand même en une sortie en 2-canaux à partir du moment
+où le codec MP3 ne produira pas de canaux suplémentaire.
+</para>
+
+<para>
+Le filtre audio <option>channels</option> peut être utilisé pour créer ou enléver
+des canaux et est util pour controler le nombre de canaux envoyé à la carte son.
+Voir les sections suivantes pour plus d'informations sur la manipulation de canaux.
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-channels-mono">
+<title>Jouer en mono avec deux enceintes</title>
+
+<para>
+Mono sonne beaucoup mieux quand il est joué au travers de deux enceintes -
+particulièrement quand des écouteurs sont utilisés.
+Les fichiers Audio qui ont vraiment un canal sont automatiquement joué
+au travers de deux enceintes; malheureusement, la plupart des filtres avec
+le son mono sont couramment encodé comme stéréo avec un canal silencieux.
+La façon la plus facile et la plus fidèle de faire sortir des enceintes le
+même audio est le filtre <option>extrastereo</option>:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
+
+</para>
+
+<para>
+Ceci fait la moyenne des deux canaux, ayant pour résultat que les deux canaux ont
+leur volume réduit de moitié par rapport à l'original. Les sections suivantes ont 
+des exemples sur les autres manières de faire ceci sans une diminution du volume, 
+mais ils sont plus compliqué et requière différente options dépendemment du canal 
+à garder. Si vous voulez réellement maintenir le volume,
+il est peut être plus facile de tester avec le filtre <option>volume</option> et
+trouver la bonne valeur. Par exemple:
+
+<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
+
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-channels-copying">
+<title>Copié/Déplacé le canal</title>
+
+<para>
+Le filtre <option>channels</option> peut déplacer n'importe lequel ou tous les canaux.
+Paramètré toutes les sous-options pour le filtre <option>channels</option>
+peut être compliqué et prend peu d'attention.
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<listitem><para>
+Décidez combien de canaux de sortie vous avez besoin.
+Ceci est la première sous-option.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Comptez combien de canaux vous devrez déplacer.
+Ceci est la seconde sous-option.
+Chaque canal peut être déplacé en plusieurs différent canaux en même temps,
+mais gardez en tête que quand un canal est déplacé (même si vers une seule
+destination) le canal source sera vidé à moins qu'un autre canal ne soit
+déplacé dans ce même canal.
+Pour copier un canal, en gardant la source intacte, simplement déplacer le
+canal dans les deux destination et source. Par exemple:
+<programlisting>
+canal 2 --> canal 3
+canal 2 --> canal 2
+</programlisting>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Écrivez les copies de canal comme paires de sous-options. Notez que  le premier 
+canal est 0, le second est 1, etc. L'ordre de ces sous-options n'importe pas aussi 
+longtemps qu'ils sont correctement groupés en
+<replaceable>source:destination</replaceable> paires.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+</para>
+
+
+<bridgehead>Exemple: un canal en deux enceintes</bridgehead>
+
+<para>
+Ici un exemple d'une autre manière de jouer un canal sur les deux enceintes. On suppose
+pour cette exemple que le canal de gauche devra être joué et le canal de droite annulé. 
+En suivant les étapes ci-dessus:
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+Afin de fournir un canal de sortie pour chacune des deux enceintes, la première
+sous-option doit être "2".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Le canal de gauche a besoin d'être déplacé vers le canal de droite, et doit
+aussi être déplacé vers lui-même pour que le canal ne se vide pas.
+Cela fait un total de deux déplacements, mettant la deuxième sous-option
+aussi à "2".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Pour déplacer le canal de gauche (canal 0) vers le canal de droite (canal 1), la paire
+sous-option est "0:1", "0:0" déplace le canal de gauche vers lui-même.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+En mettant tout ça ensemble cela donne:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
+</para>
+
+<para>
+L'avantage de cette exemple par rapport à <option>extrastereo</option> est que le
+volume de chaque canal de sortie est le même que le canal d'entrée. Le désadvantage
+étant que les sous-options doivent être changé à "2:2:1:0:1:1" quand l'audio désirée
+est dans le canal de droite. Il est aussi plus difficile de s'en souvenir et de le tapper.
+</para>
+
+<bridgehead>Exemple: canal gauche vers deux enceintes raccourci</bridgehead>
+
+<para>
+Il y a couramment une façon plus simple d'utiliser le filtre <option>channels</option>
+pour jouer le canal de gauche vers les deux enceintes:
+
+<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af channels=1</screen>
+
+Le second canal est enlevé et, sans plus de sous-options, le seul canal
+qui reste est celui de gauche. Les pilotes de carte son jouent automatiquement
+l'audio d'un seul canal vers les deux enceintes. cela ne fonctionne que quand
+le canal voulu est sur la gauche.
+</para>
+
+<bridgehead>Exemple: dupliquer les canaux frontaux sur l'arrière</bridgehead>
+<para>
+Une autre opération commune est de dupliquer les canaux frontaux et de leur
+faire rejouer sur les enceintes arrière d'un paramètrage quadraphonique.
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+Il devrait y avoir quatre canaux de sortie. La première sous-option est "4".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Chacune des deux canaux avant a besoin d'être déplacé vers le canal arrière
+correspondant et aussi vers lui-même.
+Cela fait quatre déplacements, donc la seconde sous-option est "4".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+L'avant gauche (canal 0) a besoin d'être déplacé vers l'arrière gauche (canl 2): "0:2".
+L'avant gauche a aussi besoin d'être déplacé vers lui-même: "0:0". L'avant droit (canal
+1) est déplacé vers l'arrière droite (canl 3): "1:3", et aussi vers lui- même: "1:1".
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+Combinez toutes les sous-options pour obtenir:
+
+<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen>
+
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
+<title>Mixage de canal</title>
+
+<para>
+Le filtre <option>pan</option> peut mixer les canaux selon des proportions spécifié 
+par l'utilisateur. Ceci tient compte de tout que le filtre de <option>channels</option> 
+peut faire et plus. Malheureusement, les sous-options sont beaucoup plus complexe.
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+Décidez avec combien de canaux vous voulez travailler. Vous aurez peut-être besoin 
+de spécifier cela avec <option>-channels</option> et/ou <option>-af channels</option>. 
+Des exemples plus loin montreront quand et laquelle il faut utiliser.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Décidez combien de canaux à introduire dans <option>pan</option> (les canaux suplémentaires
+décodés sont rejetés). Ceci est la première sous-option, et elle controle aussi combien de 
+canaux à employer pour la sortie.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Les sous-options restantes spécifient quelle quantité de chaque canal sont mixé l'un 
+dans l'autre. Ceci est la partie compliqué. Pour décomposer la tâches, découpez les
+sous-options en plusieurs ensemble, un ensemlbe pour chaque canal de sortie. Chaque sous-option
+d'un ensemble correspond à un canal d'entrée. Le nombre que vous spécifiez sera le pourcentage
+de canal d'entrée qui sont mixé dans le canal de sortie.
+</para>
+<para>
+<option>pan</option> accepte des valeurs de 0 à 512, rendement de 0% à 51200% du volume 
+original. Faites attention quand en utilisant des valeurs plus grande que 1. Non seulement 
+cela peut vous donner un volume tres haut, mais si vous dépassez la marge d'échantillon de 
+votre carte son vous pourriez entendre des pops et clics désagréables. Si vous le voulez vous 
+pouvez faire suivre <option>pan</option> avec <option>,volume</option> pour activer la coupure, 
+mais c'est mieux de garder les valeurs de <option>pan</option> suffisament basses pour que la 
+coupure ne soit pas nécessaire.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+
+<bridgehead>Exemple: un canal dans deux enceintes</bridgehead>
+
+<para>
+Voici encore un autre exemple pour jouer le canal gauche dans deux enceintes. Suivez
+les étapes ci-dessus:
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+<option>pan</option> devrait sortir deux canaux, donc la première 
+sous-option est "2".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Puisque nous avons deux canaux d'entrée, il y aura deux ensembles de sous-options.
+Puisqu'il y a également deux canaux de sortie, 
+il y aura deux sous-options par ensemble.
+Le canal gauche à partir du fichier devrait aller au volume maxi aux 
+les nouveaux canaux gauche et droite.
+Ainsi le premier ensemble de sous-options est "1:1".
+Le canal de droite devrait être rejeté, donc le second serait "0:0".
+N'importe quelles valeurs à 0 à la fin peuvent être omises, mais pour une facilité
+de compréhension nous les garderons.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+Mettre ces options ensemble donne:
+
+<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
+
+Si le canal de droite est préféré à la place du gauche, les sous-options pour
+<option>pan</option> seront "2:0:0:1:1".
+</para>
+
+
+<bridgehead>Exemple: canal de gauche dans deux enceintes raccourci</bridgehead>
+
+<para>
+Comme avec <option>channels</option>, il y a un raccourci qui ne fonctionne que avec le
+canal de gauche:
+
+<screen>mplayer <replaceable>nom_fichier</replaceable> -af pan=1:1</screen>
+
+Puisque <option>pan</option> a seulement un canal d'entrée (l'autre canal étant
+rejeté), il n'y a seulement qu'un ensemble avec une sous-option, qui indique que le
+seul canal obtient 100% de lui-même.
+</para>
+
+<bridgehead>Exemple: Mixage (downmixing) PCM 6-canaux</bridgehead>
+<para>
+Le décodeur de <application>MPlayer</application> pour le PCM 6-canaux
+n'est pas capable de le mixer (downmixing).
+Voici une façon de mixager (downmixing) PCM en utilisant <option>pan</option>:
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+Le nombre de canaux de sortie est 2, donc la première sous-option est "2".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Avec six canaux d'entrée il y aura six ensembles d'options. Heureusement,
+puisque nous nous inquiétons seulement de la sortir des deux premiers canaux, 
+nous devons seulement faire deux ensembles; les quatres ensembles restants peuvent 
+être omis. Prenez garde que tous les fichiers audio multi-canaux n'aient le même 
+ordre de canaux! Cette exemple démontre le mixage (downmixing) d'un fichier avec les 
+même canaux que l'AC3 5.1:
+<programlisting>
+0 - avant gauche
+1 - avant droit
+2 - arrière gauche
+3 - arrière droit
+4 - avant centre
+5 - caisson de basse (subwoofer)
+</programlisting>
+Le premier ensemble de sous-options liste les pourcentages du volume original, dans 
+l'ordre, de ce que chaque canal de sortie devrait recevoir du canal gauche avant: "1:0".
+Le canal avant droit devrait aller vers la bonne sortie: "0:1".
+De même pour les canaux arrières: "1:0" et "0:1".
+Le canal centre va vers les deux canaux de sortie avec moitié de volume:
+"0.5:0.5", et le caisson de basse (subwoofer) va vers les deux avec le volume maxi: "1:1".
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+Mettez tout ça ensemble, pour:
+
+<screen>mplayer <replaceable>6-canaux.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen>
+
+Les pourcentages listé ci-dessus sont seulement un exemple approximatif. Vous êtes libre de les ajuster.
+</para>
+
+<bridgehead>Exemple: Jouer de l'audio 5.1 sur de grosses enceintes sans un caisson de basse (subwoofer)</bridgehead>
+
+<para>
+Si vous avez une paire d'enceintes frontale énorme vous ne voudriez pas
+gaspiller de l'argent sur l'achat d'un caisson de basse (subwoofer) pour
+un système son 5.1 complet.
+Si vous utilisez <option>-channels 5</option> pour demander que liba52
+décode l'audio 5.1 en 5.0, le canal du caisson de basse (subwoofer) est
+simplement rejeté.
+Si vous voulez distribuer le canal du caisson de basse (subwoofer) vous-même
+vous avez besoin de mixer (downmix) manuellement avec <option>pan</option>:
+
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+Puisque <option>pan</option> a besoin d'examiner chacun des six canaux, spécifiez
+<option>-channels 6</option> ainsi liba52 les décode tous.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<option>pan</option> sort vers seulement cinq canaux, la première sous-option est 5.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Six canaux d'entrée et cinq de sortie signifient six ensembles de cinq sous-options.
+  <itemizedlist spacing="compact">
+  <listitem><simpara>
+  Le canal avant gauche ne se réplique que vers lui-même:
+  "1:0:0:0:0"
+  </simpara></listitem>
+  <listitem><simpara>
+  Pareil pour le canal avant droit:
+  "0:1:0:0:0"
+  </simpara></listitem>
+  <listitem><simpara>
+  Pareil pour le canal arrière gauche:
+  "0:0:1:0:0"
+  </simpara></listitem>
+  <listitem><simpara>
+  et aussi de même pour le canal arrière droit:
+  "0:0:0:1:0"
+  </simpara></listitem>
+  <listitem><simpara>
+  Avant centre, aussi:
+  "0:0:0:0:1"
+  </simpara></listitem>
+  <listitem><simpara>
+  Et maintenant que nous avons décidé quoi faire avec le caisson de basse,
+  e.g. moitié vers l'avant droit et l autre vers l'avant gauche:
+  "0.5:0.5:0:0:0"
+  </simpara></listitem>
+  </itemizedlist>
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+Combinez toutes ces options pour obtenir:
+
+<screen>mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0</screen>
+
+</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="advaudio-volume">
+<title>Ajustement Logiciel du Volume</title>
+
+<para>
+Certaines pistes audio sont trop silencieuses pour être entendues confortablement 
+sans amplification. Cela devient un problème quand votre équipement audio ne peut 
+amplifier le signal à votre place. L'option <option>-softvol</option> oblige
+<application>MPlayer</application> à utiliser un mixeur interne. Vous pouvez alors 
+utiliser les touches d'ajustement du volume (par défaut <keycap>9</keycap> et
+<keycap>0</keycap>) pour atteindre des niveaux de volume plus important.
+Notez que cela ne dévie pas votre mixeur de carte son; <application>MPlayer</application>
+amplifie seulement le signal avant de l'envoyer vers votre carte son.
+
+L'exemple suivant est un bien pour débuter:
+
+<screen>mplayer <replaceable>quiet-file</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen>
+
+L'option <option>-softvol-max</option> spécifie le volume maximum 
+de sortie permis en tant que pourcentage du volume original. 
+Par exemple, <option>-softvol-max 200</option> devra permettre 
+l'ajustement du volume jusqu'à deux fois son niveau d'origine.
+Il est sûr d'indiquer une valeur importante avec <option>-softvol-max</option>; 
+un volume plus important ne sera utilisé qu'à partir du moment où
+les touches d'ajustement du volume sont utilisé. Le seul désavantage 
+d'une valeur large est que, puisque <application>MPlayer</application> ajuste 
+le volume par un pourcentage du maximum, vous n'aurez pas un control aussi précis 
+en utilisant les touches d'ajustement du volume. Utilisez une valeur plus basse avec 
+<option>-softvol-max</option> et/ou indiquez <option>-volstep 1</option> si vous désirez 
+une précision plus importante.
+</para>
+
+<para>
+L'option <option>-softvol</option> fonmctionne en controlant le filtre audio
+<option>volume</option>. Si vous voulez jouer un fichier à un certain volume
+depuis le début vous pouvez spécifier <option>volume</option> manuellement:
+
+<screen>mplayer <replaceable>fichier-tranquil</replaceable> -af volume=10</screen>
+
+Cela jouera le fichier avec un gain de 10 décibel. Soyez prudent lors de 
+l'utilisation du filtre <option>volume</option> - vous pourriez facilement 
+abimer votre appareil auditif si vous utilisez un valeur trop grande. 
+Commencez bas et travaillez de façon graduelle vers le haut jusqu'à être à même 
+d'apprécier de combien il est nécessaire d'ajuster le volume. Aussi, si vous 
+indiquez des valeurs excéssivement haute, <option>volume</option> pourrai avoir 
+besoin de couper le signal pour éviter d'envoyer vos données de carte son qui 
+sont en dehors de la bande permise; cela résultera en une distorsion de l'audio.
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+ 	 
 </chapter>




More information about the MPlayer-translations mailing list