[MPlayer-translations] CVS: homepage/src news-archive.src.hu, 1.28, 1.29
Diego Biurrun CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Fri Oct 21 01:31:20 CEST 2005
CVS change done by Diego Biurrun CVS
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv5051
Modified Files:
news-archive.src.hu
Log Message:
sync with 1.56
Index: news-archive.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news-archive.src.hu,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.28 -r1.29
--- news-archive.src.hu 9 Aug 2005 20:17:37 -0000 1.28
+++ news-archive.src.hu 20 Oct 2005 23:31:17 -0000 1.29
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.55 -->
+<!-- synced with 1.56 -->
<h1>Hírarchívum</h1>
@@ -69,7 +69,7 @@
<p>
További információért olvasd el
-<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2003-December/022821.html">A'rpi levelét</a>.
+<a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2003-December/022821.html">A'rpi levelét</a>.
</p>
</div>
@@ -93,8 +93,8 @@
</p>
<p>
-2003.12.09. 05:24 GMT: <a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2003-December/040448.html">felfedezték</a> a hibát<br>
-2003.12.09. 09:15 GMT: a javítás <a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/2003-December/017687.html">bekerült</a> a CVS-be<br>
+2003.12.09. 05:24 GMT: <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2003-December/040448.html">felfedezték</a> a hibát<br>
+2003.12.09. 09:15 GMT: a javítás <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/2003-December/017687.html">bekerült</a> a CVS-be<br>
2003.12.09. <b>10:00 GMT</b>: az FTP site-unkon megjelentek a frissített tarballok
</p>
@@ -389,7 +389,7 @@
A <a href="http://sourceforge.net">Sourceforge</a> szolgáltatásainak
folyamatosan csökkenõ minõsége miatt,
megszületett a döntés az <a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a>
-CVS-ének <a href="http://mplayerhq.hu">MPlayerHQ.hu</a>-ra történõ
+CVS-ének <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayerHQ.hu</a>-ra történõ
átköltöztetésérõl.
</p>
@@ -957,10 +957,10 @@
<p>
Várjuk a programozókat, csatlakozhatsz a szálhoz a levelezési listán,
-<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2003-August/020095.html">
+<a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2003-August/020095.html">
itt kezdõdik</a>.<br>
Valamint szeretnénk megkérni titeket is, kedves felhasználók, hogy
-küldjetek <b>igazi</b> hibajelentéseket az <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">mplayer-users levelezési listára</a>
+küldjetek <b>igazi</b> hibajelentéseket az <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">mplayer-users levelezési listára</a>
(miután elolvastátok a dokumentációt és a hiba jelentési részt, amit megtalálhattok
<a href="../../DOCS/HTML/en/bugreports.html">itt</a>).
Írjátok hozzá a <i>[BUG]</i> jelölést a tárgy sorhoz, ha azt akarjátok, hogy
@@ -1238,7 +1238,7 @@
</h2>
<p>
-Az <a href="http://mplayerhq.hu/~arpi/g2/">MPlayer G2</a>
+Az <a href="http://www.mplayerhq.hu/~arpi/g2/">MPlayer G2</a>
a méltán híres :)) MPlayer nevû lejátszó következõ generációja,
ami a "régi" kódból átvett jó részek kivételével teljesen a nulláról
lett újraírva, átgondolt tervezés után. A régi projekt természetesen
@@ -1287,7 +1287,7 @@
<p>
Aki elég bátornak érzi magát hogy kipróbálja a G2-t (nyugi, nem gyújtja fel a
házat, és nem eszi meg a macskát, legalábbis remélem :)), az letöltheti
-<a href="http://mplayerhq.hu/~arpi/g2/mplayer-G2-preview39.tar.gz"><b>innen!</b></a>
+<a href="http://www.mplayerhq.hu/~arpi/g2/mplayer-G2-preview39.tar.gz"><b>innen!</b></a>
<b>NE</b> jelents be semmilyen hibát, viszont ha van olyan fájlod ami
a fentebb felsorolt formátumok egyikébe tartozik, de ennek ellenére
a G2 nem játssza le, akkor töltsd fel az <a href="ftp://ftp.mplayerhq.hu">ftp://ftp.mplayerhq.hu</a>-ra,
@@ -2032,7 +2032,7 @@
</ul>
<p>
-A skin-ek felépítésérõl informáciot <a href="http://mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/skin.html">itt</a>
+A skin-ek felépítésérõl informáciot <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/skin.html">itt</a>
találtok, illetve a default skin felépítése mindent elmond.
</p>
@@ -3703,11 +3703,11 @@
számit a sorrendjük is : ami a parancssor legelején van az lesz az
alapértelmezett, ami egy-egy filenév után, az pedig felülbírálja az
elõbbieket. Bõvebben lásd a
- <a href="http://mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/documentation.html#usage">dokumentációt</a>.</li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/documentation.html#usage">dokumentációt</a>.</li>
<li><b>Új fileformátumok</b> - név szerint a
- <a href="http://mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/formats.html#film">FILM</a>,
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/formats.html#film">FILM</a>,
ami Sega Saturn CD-s játékokban található meg, és a
- <a href="http://mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/formats.html#roq">RoQ</a>,
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/formats.html#roq">RoQ</a>,
ami néhány ID Software játékban, például a Quake III-ban és a Return to
Castle Wolfensteinben. Fejlesztés alatt van a Playstation-ös filmek
lejátszása.</li>
@@ -3727,7 +3727,7 @@
Ez a funkció több JPEG-bõl történõ MJPEG létrehozására alkalmas.
Megjegyzendõ hogy a <b>MEncoder</b> képes MPNG file-ok létrehozására is :)
(és természetesen az <b>MPlayer</b> le is játssza õket) Lásd a
- <b>MEncoder</b> dokumentáció <a href="http://mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/menc-feat-enc-images.html">új
+ <b>MEncoder</b> dokumentáció <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/menc-feat-enc-images.html">új
fejezetét</a>.</li>
<li><b>Csak a megadott idõintervallum kódolása</b> - Egyértelmû... Lásd a
<b>MEncoder</b> manpage-t.</li>
@@ -3935,7 +3935,7 @@
<p>3 hónap telt el a 0.50-es <b>MPlayer</b> elkészülte óta, és most örömmel
jelentjük be az <b>MPlayer 0.60</b>-at! Amíg
-<a href="http://mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/releases/MPlayer-0.60.tar.bz2">töltöd le</a>,
+<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/releases/MPlayer-0.60.tar.bz2">töltöd le</a>,
olvasd el ezt a "rövidke" <i>What's New</i> listát:</p>
<ul>
@@ -4042,7 +4042,7 @@
<li>valószínûleg egy rakás egyéb dolog, ami most nem jut eszembe. Megyek egyet szunyókálni.</li>
</ul>
-<p>Ha szeretnéd kipróbálni ezeket, siess és <a href="http://mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">töltsd le</a>!
+<p>Ha szeretnéd kipróbálni ezeket, siess és <a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">töltsd le</a>!
Olvasd el a <a href="../../DOCS/HTML/hu/index.html">dokumentációt</a>
is az új dolgokról, mint mindig. És használd egészséggel!
</p>
@@ -4314,7 +4314,7 @@
<p>
Az mplayer-users levelezési listát áttettük az új szerverünkre. Ha nem
lettél automatikusan újra feliratva, megteheted
-<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">itt</a>.
+<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">itt</a>.
</p>
</div>
@@ -4333,7 +4333,7 @@
<ul>
<li>gcc 3.0/3.0.1 fordítási javítások (mûködnie kell redhat/mdk alatt is)</li>
<li>win32 DLL betöltõ kód szinkronizálva/frissítve az avifile CVS-sel</li>
- <li><a href="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/divx.dll">divx4windows DLL</a>
+ <li><a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/divx.dll">divx4windows DLL</a>
támogatás x86-os rendszereken (utófeldolgozással!)</li>
</ul>
@@ -4958,7 +4958,7 @@
<p>
Rengeteg fejlesztés történt a codec betöltõben, aminek következményeként
még több codec használható az <b>MPlayer</b>rel, mint eddig. Letölthetõ egy
-új <a href="http://mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/releases/w32codec.zip">w32codec.zip</a>
+új <a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/releases/w32codec.zip">w32codec.zip</a>
csomag, és <b><i>JAVASOLT</i></b> is a letöltése!
</p>
@@ -4975,7 +4975,7 @@
<p>
Adok egy kis infót a használatához, remélem mindenkinél mûködni fog.<br>
-Elõször töltsd le a <a href="http://mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/releases/mp_font1.zip">
+Elõször töltsd le a <a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/releases/mp_font1.zip">
betûtípus csomagot</a>.<br>
Majd tömörítsd ki a <b>$HOME/.mplayer/font</b> könyvtárba.<br>
Szedd le a legújabb CVS-t, forgasd le, használj vagy <b>Xv, MGA, X11 (csak 24bpp-ben) vagy
More information about the MPlayer-translations
mailing list