[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/hu mencoder.xml,1.3,1.4
Mizda Gábor CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Fri May 20 21:42:03 CEST 2005
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv2137
Modified Files:
mencoder.xml
Log Message:
synced with 1.69
Index: mencoder.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/mencoder.xml,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- mencoder.xml 9 May 2005 19:07:01 -0000 1.3
+++ mencoder.xml 20 May 2005 19:42:01 -0000 1.4
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced to 1.61 -->
+<!-- synced to 1.69 -->
<chapter id="mencoder">
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
@@ -361,8 +361,8 @@
<title>Francia felirat másolása egy MPEG fájlból</title>
<screen>
rm subtitles.idx subtitles.sub
-mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1<!--
---></screen>
+mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
+</screen>
</example>
</sect1>
@@ -514,15 +514,253 @@
hozzon.
</para>
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
+<title>Felkészülés a kódolásra: A forrás anyag és frameráta azonosítása</title>
+<para>
+ Mielõtt eszedbe jutna bármiféle film átkódolása, meg kell tenned
+ pár elõkészületi lépést.
+</para>
+
+<para>
+ Az elsõ és legfontosabb lépés a kódolás elõtt annak megállapítása,
+ hogy miféle anyaggal van egyáltalán dolgod.
+ Ha a forrás anyagod DVD-rõl származik vagy sugárzott/kábeles/mûholdas
+ TV, a következõ két formátum valamelyikében tárolódik: NTSC Észak
+ Amerikában és Japánban, PAL Európában.
+ Fontos tudatosítani, hogy ez csak a televízión történõ megjelenítés
+ formátuma és gyakran <emphasis role="bold">nincs</emphasis>
+ összhangban a film eredeti formátumával.
+ Ahhoz, hogy megfelelõ legyen a kódolás, ismerned kell az eredeti
+ formátumot.
+ Ennek elmulasztása esetén csúnya törési (átlapolás) mellékhatások
+ lesznek a kódolásodban.
+ Mindamellett, hogy csúnya, a mellékhatások rontják a kódolási
+ hatékonyságot is: rosszabb minõség per bitráta arányt kapsz.
+</para>
+
+<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
+<title>A forrás framerátájának azonosítása</title>
+<para>
+ Itt van egy lista a forrás anyagok által általában használt típusokról,
+ ebben valószínûleg megtalálod a tiédet és annak jellemzõit:
+</para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">Szabványos film</emphasis>: Moziban történõ
+ vetítéshez rögzítették 24 fps-sel.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">PAL videó</emphasis>: PAL videókamerával
+ rögzítették 50 mezõ per másodperc sebességgel.
+ Egy mezõ csak a képkocka páros vagy páratlan sorszámú sorait
+ tartalmazza.
+ A televíziót úgy tervezték meg, hogy ilyen arányban frissítsen,
+ az analóg tömörítés egy olcsó formájaként.
+ Az emberi szemnek ezt kompenzálnia kellene, de ha egyszer megérted
+ az átlapolást, meg fogod látni a TV-n és soha többé nem fogod
+ élvezni a TV adást.
+ Két mezõ még <emphasis role="bold">nem</emphasis> alkot egy
+ teljes képkockát, mert 1/50 másodpercnyire vannak egymástól idõben
+ és így csak mozgásnál igazodnak össze.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">NTSC Videó</emphasis>: NTSC kamerával felvett,
+ 60000/1001 mezõ per másodperc vagy a színek elõtti idõben 60 mezõ per
+ másodperc sebességû film. Egyébként hasonló a PAL-hoz.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">Animáció</emphasis>: Általában 24fps-sel
+ rajzolják, de található kevert-framerátás változat is.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">Számítógépes grafika (CG)</emphasis>: Bármilyen
+ framerátával mehet, de van pár, ami gyakoribb a többinél; 24 és
+ 30 képkocka per másodpercesek a tipikusak NTSC-nél és 25fps PAL-nál.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">Régi film</emphasis>: Különbözõ alacsony
+ frameráták.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
+<title>A forrásanyag beazonosítása</title>
+<para>
+ A képkockákból álló filmekre progresszívként szoktak hivatkozni,
+ míg az egymástól független mezõkbõl állóakra vagy átlapoltként
+ vagy videóként - bár ez utóbbi félreérthetõ.
+</para>
+<para>
+ További bonyolításként néhány film a fenti kettõ keveréke.
+</para>
+<para>
+ A legfontosabb különbség, amit észre kell venni a két formátum
+ között, hogy van, amelyik képkocka-alapú míg mások mezõ alapúak.
+ <emphasis role="bold">Bármikor</emphasis>, ha egy filmet televíziós
+ megjelenítésre készítenek elõ (beleértve a DVD-t is), átkonvertálják
+ mezõ-alapú formába.
+ A különbözõ módszereket, amikkel ez végrehajtható, gyûjtõnéven
+ "pulldown"-nak hívjuk, ennek egyik változata a hírhedt NTSC-s
+ "3:2 telecine".
+ Hacsak nem volt az eredeti anyag is mezõ-alapú (és megegyezõ
+ mezõ rátájú), más formátumbú lesz a filmed, mint az eredeti.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<title>Számos általános típusa van a pulldown-nak:</title>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">PAL 2:2 pulldown</emphasis>: Az összes közül a
+ legjobb.
+ Minden képkocka két mezõ idejéig látszódik, úgy, hogy a páros és páratlan
+ sorokat kinyeri belõlük és váltakozva mutatja õket.
+ Ha az eredeti anyag 24fps-es, ez az eljárás felgyorsítja a filmet
+ 4%-kal.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown</emphasis>:
+ Minden 12. kockát három mezõ hosszan mutat kettõ helyett.
+ Ezzel elkerüli a 4%-os gyorsulást, de sokkal nehezebben megfordíthatóvá
+ teszi a folyamatot.
+ Általában musical készítésénél használják, ahol a 4%-os sebességmódosulás
+ komolyan rontaná a zenei jelet.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">NTSC 3:2 telecine</emphasis>: A kockák
+ felváltva 3 vagy 2 mezõnyi ideig látszódnak. Ezáltal a mezõ ráta
+ 2.5-szöröse lesz az eredeti framerátának.
+ Az eredmény nagyon kis mértékben lelassul, 60 mezõ per másodpercrõl
+ 59.94 mezõ per másodpercre, az NTSC mezõ ráta megtartása miatt.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: A 30fps-es
+ anyagok NTSC-n történõ megjelenítéséhez használják.
+ Szép, csakúgy, mint a 2:2 PAL pulldown.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+ Vannak még egyéb módszerek az NTSC és a PAL videó közötti konvertáláshoz,
+ de ez a téma meghaladja ezen leírás célkitûzéseit.
+ Ha ilyen filmbe futsz bele és el szeretnéd kódolni, a legjobb, ha
+ keresel egy másolatot az eredeti formátumban.
+ A két formátum közötti konvertálás nagyon romboló hatású és nem
+ lehet teljesen visszafordítani, így a kódolt adatod nagyon
+ megszenvedi, ha már konvertált forrásból készül.
+</para>
+<para>
+ Ha a videó DVD-n van, az egymást követõ mezõk képkockává
+ csoportosíthatóak, még akkor is, ha nem egyidejû megjelenítésre
+ tervezték õket.
+ A DVD-n és digitális TV-n használt MPEG-2 szabvány lehetõséget nyújt
+ mind az eredeti progresszív kockák elkódolására, mind pedig arra, hogy
+ azon mezõk számát, amelyhez egy képkockát meg kell jeleníteni, az
+ adott képkocka fejlécében tárolhassuk.
+ Ha ezt a módszert használják, a filmet gyakran "soft-telecined"-ként
+ jellemzik, mert ez az eljárás csak utasítja a DVD lejátszót a pulldown
+ alkalmazására a film tényleges megváltoztatása helyett.
+ Ez a lehetõség nagyon preferált, mert könnyen visszafordítható
+ (tulajdonképpen kihagyható) a kódoló által és megtartja a maximális
+ minõséget.
+ Bár sok DVD és mûsorszóró stúdió nem használ megfelelõ kódolási
+ technikát, hanem inkább "hard telecine"-es filmeket alkalmaznak,
+ ahol a mezõk tulajdonképpen duplázva vannak az elkódolt MPEG-2-ben.
+</para>
+<para>
+ Az eljárás, ahogy ezeket az eseteket kezelni kell, késõbb kerül leírásra
+ ebben az útmutatóban.
+ Most következzék pár tanács, amik segítségével eldöntheted, hogy milyen
+ anyaggal van dolgod:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<title>NTSC régiók:</title>
+<listitem><para>
+ Ha az <application>MPlayer</application> azt írja ki, hogy a frameráta
+ megváltozott 24000/1001-re a film nézése közben, és soha nem vált vissza,
+ akkor majdnem biztosan progresszív tartalomról van szó, amit "soft telecine"
+ eljárásnak vetettek alá.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Ha az <application>MPlayer</application> a frameráta oda-vissza
+ váltakozását mutatja 24000/1001 és 30000/1001 között és "hullámzást"
+ látsz ilyenkor, akkor több lehetõség is van.
+ A 24000/1001 fps-es részek majdnem biztosan progresszív
+ tartalmak, "soft telecine"-ltek, de a 30000/1001 fps-es részek
+ lehetnek vagy hard-telecine-lt 24000/1001 fps-esek vagy 60000/1001
+ mezõ per másodperces NTSC videók.
+ Kövesd a következõ két esetben leírt irányelveket, hogy el tudd
+ dönteni, valójában melyik formátummal van dolgod.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Ha az <application>MPlayer</application> soha nem mutatja a frameráta
+ változást és minden egyes mozgást tartalmazó kocka hullámosnak tûnik,
+ akkor a filmed NTSC videó 60000/1001 mezõ per másodperc sebességgel.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Ha az <application>MPlayer</application> soha nem mutatja a frameráta
+ változást és minden ötbõl két kocka hullámosnak tûnik, akkor a filmed
+ "hard telecine"-s 24000/1001fps-es formátumú.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title>PAL régiók:</title>
+<listitem><para>
+ Ha sosem látsz hullámzást, akkor a filmed 2:2 pulldown-os.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Ha hullámzást látsz váltakozóan ki-be minden fél másodpercben,
+ akkor a filmed 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown-os.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Ha mindig látsz hullámzást a mozgás közben, akkor a filmed PAL
+ videó 50 mezõ per másodperces sebességgel.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<note><title>Tanács:</title>
+<para>
+ Az <application>MPlayer</application> le tudja lassítani a lejátszást
+ a -speed kapcsolóval.
+ Próbáld meg használni a <option>-speed</option> 0.2-t, hogy nagyon lassan
+ nézhesd a filmet és azonosíthasd a mintákat, ha nem látod meg teljes
+ sebességnél.
+</para>
+</note>
+</sect3>
+</sect2>
+
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
-<title>Konstant kvantálás vs. két menet</title>
+<title>Konstant kvantálás vs. többmenetes kódolás</title>
<para>
- Három féle megközelítése van egy videó kódolásának: konstans bitráta (CBR),
- konstans kvantálás, és két lépéses kódolás (ABR vagy átlagos bitráta).
+ Nagyon sokféle minõségben tudod elkódolni a filmedet.
+ A modern videó kódolókkal és egy kis pre-codec tömörítéssel
+ (leméretezés és zajcsökkentés), lehetséges nagyon jó minõség elérése
+ 700 MB-on, egy 90-110 perces szélesvásznú filmnél.
+ Továbbá minden, kivéve a leghosszabb filmeket, elkódolható majdnem
+ tökéletes minõséggel 1400 MB-ba.
</para>
<para>
+ Három féle megközelítése van egy videó kódolásának: konstans bitráta
+ (CBR), konstans kvantálás, és többmenetes (ABR vagy átlagos bitráta).
+</para>
+
+<note><title>Megjegyzés:</title>
+<para>
+ A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást
+ támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>
+ és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják
+ a többmenetest, ami kissé javít a minõségen minden lépésben,
+ bár ez a javulás nem mérhetõ és nem is észrevehetõ a 4. lépés után.
+ Ezért, ebben a részben a két lépéses és a többmenetes felváltva
+ értelmezhetõ.
+</para>
+</note>
+
+<para>
Ezen módok mindegyikében a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
a videó képkockákat 16x16 pixel nagyságú macroblock-okra osztja, majd egy
kvantálást végez mindegyik macroblock-on. Minél alacsonyabb a kvantálás, annál
@@ -1336,6 +1574,60 @@
</sect2>
+<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
+<title>Átlapolt videó elkódolása</title>
+
+<para>
+ Ha az általad elkódolni kívánt film átlapolt (NTSC videó vagy
+ PAL videó), el kell döntened, hogy akarsz-e deinterlacing-et
+ vagy sem.
+ A deinterlacing használhatóvá teszi a filmed progresszív scan-es
+ megjelenítõkön, mint pl. a számítógép monitorok vagy a projektorok,
+ van ára is: az 50 vagy 60000/1001-es mezõráta felezõdik 25 vagy
+ 30000/1001 képkocka per másodpercre és így a filmedben tárolt
+ információk durván fele elveszik a jelentõs mozgást tartalmazó
+ részekben.
+</para>
+
+<para>
+ Így hát ha archiválási okokból jó minõség kell, akkor kerüld el a
+ deinterlace-t.
+ Bármikor deinterlace-lheted a filmet lejátszás közben is, ha
+ progresszív scan-es megjelenítõd van, valamint a jövõ lejátszói
+ képesek lesznek teljes mezõrátával deinterlacing-elni, 50 vagy
+ 60000/1001 teljes képkocka per másodpercre interpolálni az átlapolt
+ videóból.
+</para>
+
+<para>
+Fokozott figyelemmel kell eljárni, ha átlapolt videóval dolgozol:
+</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+ A vágási magasság és y-offszet 4 többszöröse kell, hogy legyen.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Bármilyen függõleges átméretezést átlapolt módban kell elvégezni.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Az utófeldolgozó és a zajcsökkentõ szûrõk nem az elvártnak megfelelõen
+ mûködnek, ha nem gondoskodsz róla, hogy egyszerre csak egy mezõvel
+ dolgozzanak, különben a nem megfelelõ használat miatt sérülhet a videó.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para>
+Mindezt észben tartva, itt az elsõ példánk:
+</para>
+<screen>
+ mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
+ vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilmv:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
+</screen>
+<para>
+Figyelj az <option>ilmv</option> és az <option>ildct</option> kapcsolókra.
+</para>
+</sect2>
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
<title>Szûrés</title>
@@ -1979,7 +2271,7 @@
<listitem><para>
<emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
- Jó ha engedélyezed ezt az opciót, ha >2 B-kockát használsz;
+ Jó ha engedélyezed ezt az opciót, ha >=2 B-kockát használsz;
ahogy a man oldal is írja, egy kicsi minõségi javulást
kapsz sebességcsökkenés nélkül.
Jegyezd meg, hogy ezen videók nem olvashatóak a 2005.
More information about the MPlayer-translations
mailing list