[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/fr audio.xml, 1.12, 1.13 bugreports.xml, 1.4, 1.5 bugs.xml, 1.5, 1.6 cd-dvd.xml, 1.6, 1.7 codecs.xml, 1.15, 1.16 documentation.xml, 1.10, 1.11 faq.xml, 1.17, 1.18 formats.xml, 1.5, 1.6 history.xml, 1.8, 1.9 install.xml, 1.18, 1.19 mail-lists.xml, 1.7, 1.8 mencoder.xml, 1.12, 1.13 ports.xml, 1.15, 1.16 skin.xml, 1.6, 1.7 tvinput.xml, 1.6, 1.7 usage.xml, 1.10, 1.11 users-vs-dev.xml, 1.6, 1.7 video.xml, 1.18, 1.19
Guillaume Poirier CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Sun Mar 27 00:09:48 CET 2005
CVS change done by Guillaume Poirier CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv8279
Modified Files:
audio.xml bugreports.xml bugs.xml cd-dvd.xml codecs.xml
documentation.xml faq.xml formats.xml history.xml install.xml
mail-lists.xml mencoder.xml ports.xml skin.xml tvinput.xml
usage.xml users-vs-dev.xml video.xml
Log Message:
Spelling corrections. Patch by Bougiz
Index: audio.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/audio.xml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- audio.xml 5 Dec 2004 21:51:39 -0000 1.12
+++ audio.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.13
@@ -337,8 +337,8 @@
Les filtres audio sont utilisés pour changer les propriétés des données audio avant
que le son n'atteigne la carte son. L'activation et la désactivation sont normalement
automatisés mais peuvent être outrepassés. Les filtres sont activés quand les
- propriétés des données audio différent de celles requises par la carte son et
- désactivés si nécessaire. L'option <option>-af filtre1,filtre2,...</option> est
+ propriétés des données audio sont différentes de celles requises par la carte son et
+ désactivées si nécessaire. L'option <option>-af filtre1,filtre2,...</option> est
utilisée pour outrepasser l'activation automatique des filtres ou pour insérer des
filtres qui ne le sont pas automatiquement. Les filtres seront exécutés dans l'ordre
où ils apparaissent dans la liste séparée par des virgules.
@@ -458,8 +458,8 @@
<varlistentry>
<term><option>-channels</option></term>
<listitem><para>
-Cette option définie le nombre de canaux de sortie voulus pour votre carte son. Il
-affecte également le nombre de canaux qui sont décodés à partir des média. Si le médium
+Cette option défini le nombre de canaux de sortie voulus pour votre carte son. Il
+affecte également le nombre de canaux qui sont décodés à partir des médias. Si le médium
contient moins de canaux que le nombre demandé le filtre channels (voir plus bas) sera
automatiquement inséré. Le routage sera le routage par défaut pour le filtre channels.
</para></listitem>
@@ -738,7 +738,7 @@
Ce filtre a une seconde fonction: Il mesure le niveau maximum du son et l'affiche
quand <application>MPlayer</application> se termine. Cette estimation de volume peut être
utilisée pour définir le niveau de son dans <application>MEncoder</application> pour que
-la dynamique maximale soit utilisé.
+la dynamique maximale soit utilisée.
</para>
</sect3>
@@ -1113,8 +1113,8 @@
Si votre carte son ne supporte pas le format de données int 16bit signé, ce plugin peut
être utilisé pour le changer dans un format que votre carte son comprend. Il a une
option, <option>format</option>, qui peut être initialisé avec les nombres trouvés
-dans <filename>libao2/afmt.h</filename>. Ce plugin est très rarement utilisé et est
-réservée aux utilisateurs avancés. Gardez à l'esprit que ce plugin ne change que le
+dans <filename>libao2/afmt.h</filename>. Ce plugin est très rarement utilisé et, est
+réservé aux utilisateurs avancés. Gardez à l'esprit que ce plugin ne change que le
format de sample et pas sa fréquence ou le nombre de canaux.
</para>
@@ -1198,7 +1198,7 @@
Le coefficient par défaut (<option>mul</option>) est un nombre à virgule initialisé à
2.5. Si vous l'initialisez à <literal>0.0</literal>, vous aurez un son mono (moyenne
des deux canaux). Si vous l'initialisez à <literal>1.0</literal>, le son sera inchangé,
-si vous l'initialisez à <literal>-1.0</literal>, les canaux gauche et droit seront inversés.
+si vous l'initialisez à <literal>-1.0</literal>, les canaux gauches et droits seront inversés.
</para>
</sect3>
Index: bugreports.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/bugreports.xml,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- bugreports.xml 5 Dec 2004 15:46:08 -0000 1.4
+++ bugreports.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.5
@@ -5,7 +5,7 @@
<para>
Les bons rapports de bogue sont une contribution précieuse pour tout projet en
développement. Mais tout comme pour écrire un bon logiciel, les bons rapports de
-problème exigent du travail. Rendez-vous compte que la plupart des développeurs sont
+problèmes exigent du travail. Rendez-vous compte que la plupart des développeurs sont
extrêmement occupés et reçoivent un nombre colossal d'emails. Donc bien que votre retour soit crucial pour l'amélioration de <application>MPlayer</application> et soit très apprécié, comprenez que vous devez fournir <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les informations que nous demandons
et suivre de près les instructions de ce document.
</para>
@@ -38,7 +38,7 @@
<para>
Merci de ne pas envoyer de rapports de bogues en privé à chaque développeur. C'est un
travail commun et il y a donc plein de gens que cela pourrait intéresser. Parfois
-d'autres utilisateurs on rencontré les mêmes ennuis que vous et savent comment
+d'autres utilisateurs ont rencontré les mêmes ennuis que vous et savent comment
contourner le problème même si c'est un bogue dans le code de <application>MPlayer</application>.
</para>
@@ -205,7 +205,7 @@
Si vous rencontrez des erreurs pendant l'éxecution de <command>./configure</command>,
ou si l'auto-détection ou autre chose échoue, lisez <filename>configure.log</filename>.
Vous pourriez y trouver la réponse, par exemple des versions multiples de la même
-librairie mélangés dans votre système, ou vous avez oublié d'installer les paquets de
+librairie mélangées dans votre système, ou vous avez oublié d'installer les paquets de
développement (ceux avec le suffixe -dev). Si vous pensez que c'est un bogue, incluez
<filename>configure.log</filename> dans votre rapport de bogue.
</para>
Index: bugs.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/bugs.xml,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- bugs.xml 5 Dec 2004 18:07:14 -0000 1.5
+++ bugs.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.6
@@ -25,7 +25,7 @@
<para>Problème: problème connu quand lame < 3.90 à été compilé avec gcc 2.96 ou 3.x</para>
<para>Solution: utilisez lame >=3.90.</para>
<para>Contournement: compilez lame avec gcc 2.95.x et retirez les paquetages lame éventuellement
-installés, ils peuvent avoir été compilé avec gcc 2.96.</para>
+installés, ils peuvent avoir été compilés avec gcc 2.96.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Son MP2/MP3 altéré sur PPC:</para>
Index: cd-dvd.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- cd-dvd.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.6
+++ cd-dvd.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.7
@@ -212,7 +212,7 @@
</para></listitem>
<listitem><para>
-<emphasis role="bold">titre</emphasis>: Cette méthode est utilisé si la demande de titre a échoué et ne
+<emphasis role="bold">titre</emphasis>: Cette méthode est utilisée si la demande de titre a échoué et ne
repose sur aucun échange de clé avec le lecteur DVD. Il utilise une attaque crypto pour deviner la clé
titre directement (en trouvant un motif répété dans le contenu VOB décodé et en supposant que le texte
en clair correspondant aux premiers octets cryptés est une continuation de ce motif). Cette méthode est
@@ -302,7 +302,7 @@
avec le pilote iso9660 standard du noyau! Il est recommandé d'utiliser l'option <option>vcd://</option>
à la place. D'autres possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau
<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (qui ne fait pas partie du noyau
-officiel) qui montre les sessions du CD en temps que fichiers image) et
+officiel) qui montre les sessions du CD en temps que fichier image) et
<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, une application d'enregistrement/copie
bit-a-bit).
</para>
Index: codecs.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/codecs.xml,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- codecs.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.15
+++ codecs.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.16
@@ -81,10 +81,10 @@
Cette section contient des informations sur les codecs DivX4 et DivX5 de
<ulink url="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</ulink>.
La première version (alpha) disponible fût OpenDivX 4.0 alpha 47 et 48.
-Son support était inclut dans <application>MPlayer</application>, et compilé
+Son support était inclu dans <application>MPlayer</application>, et compilé
par défaut. Nous avons fréquemment utilisé son code de postprocessing pour
améliorer la qualité visuelle des vidéos MPEG-1/2. Maintenant nous utilisons
-notre propre code, pour tous les types de fichier.
+notre propre code, pour tous les types de fichiers.
</para>
<para>
@@ -93,7 +93,7 @@
les DLLs Win32 DivX natives mais plus lent que <systemitem
class="library">libavcodec</systemitem>. Son utilisation en tant que décodeur
est donc <emphasis role="bold">déconseillé</emphasis>. Cependant, il est utile
-pour l'encodage. Un désavantage de ce codec est que ces sources sont ne sont
+pour l'encodage. Un désavantage de ce codec est que ses sources ne sont
pas disponibles sous une licence Open Source.
</para>
@@ -275,7 +275,7 @@
<note>
<para>
-Soyez prévenu que les codecs binaires XAnim sont packagées avec un un morceau
+Soyez prévenu que les codecs binaires XAnim sont packagées avec un morceau
de texte revendiquant être la licence liée au logiciel qui, entre autres
restrictions, interdit à l'utilisateur d'utiliser les codecs en conjonction
avec n'importe quel autre programme que <application>XAnim</application>.
@@ -584,11 +584,11 @@
<title>Décodage AC3 logiciel</title>
<para>
-C'est le décodeur utilisé par défaut pour les fichier avec de l'audio AC3.
+C'est le décodeur utilisé par défaut pour les fichiers avec de l'audio AC3.
</para>
<para>
-Le décodeur AC3 peut créer des sortie audio mixées pour 2, 4 ou 6 haut-parleurs.
+Le décodeur AC3 peut créer des sorties audio mixées pour 2, 4 ou 6 haut-parleurs.
Quand il est configuré pour 6 haut-parleurs, ce décodeur fournit des sorties
séparées pour tous les canaux AC3 du pilote son, autorisant la pleine expérience
du "son surround" sans décodeur AC3 externe requis pour l'usage du codec hwac3.
@@ -600,7 +600,7 @@
mix 4 canaux (Avant Gauche, Avant Droite, Surround Gauche et Surround Droit),
utilisez<option>-channels 4</option>. Dans ce cas, l'éventuel canal du centre
sera mixé à part égale sur les canaux de devant. <option>-channels 6</option>
-sortira tous les canaux AC3 tels qu'ils ont été encodé - dans l'ordre Gauche,
+sortira tous les canaux AC3 tels qu'ils ont été encodés - dans l'ordre Gauche,
Droite, Surround Gauche, Surround Droit, Centre et LFE.
</para>
@@ -652,7 +652,7 @@
<sect3 id="vivo-audio">
<title>VIVO audio</title>
<para>
-Le codec audio utilisé dans les fichiers VIVO dépends du fait que ce soit un fichier
+Le codec audio utilisé dans les fichiers VIVO dépend du fait que ce soit un fichier
VIVO/1.0 ou VIVO/2.0. Les fichiers VIVO/1.0 ont de l'audio <emphasis role="bold">g.723</emphasis>,
et les fichiers VIVO/2.0 de l'audio <emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>.
Les deux sont supportés.
Index: documentation.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/documentation.xml,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- documentation.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.10
+++ documentation.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.11
@@ -79,7 +79,7 @@
Ce lecteur peut lire les fichiers MPEG endommagés (utile pour certains VCDs),
ainsi que les mauvais fichiers AVI qui ne sont pas lisibles par le célèbre Windows
Media Player. Même les fichiers AVI sans index sont lisibles, et vous pouvez
-reconstruire ses indexes soit temporairement avec l'option <option>-idx</option>,
+reconstruire ses indexs soit temporairement avec l'option <option>-idx</option>,
soit de manière définitive avec <application>MEncoder</application>, autorisant
ainsi l'avance/retour rapide ! Comme vous pouvez le constater, le stabilité et la
qualité sont les choses les plus importantes, mais la vitesse est également formidable.
Index: faq.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/faq.xml,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- faq.xml 4 Dec 2004 12:10:40 -0000 1.17
+++ faq.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.18
@@ -100,7 +100,7 @@
C'est un problème connu de <application>gcc</application> 3.2, upgradez
en 3.3 pour résoudre le problème. Comment installer gcc est décrit dans la
section <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>. Vous pouvez également utiliser
-une librairie FAAD externe comme décrit dans la section
+une librairie FAAD externe comme décrite dans la section
<link linkend="aac">AAC</link>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -282,7 +282,7 @@
<answer><para>
Les derniers modutils du noyau requièrent un flag indiquant la licence
(principalement pour éviter que les hackers noyau ne débogguent des noyaux
-closed source). Upgradez vos noyau, modutils et <application>MPlayer</application>.
+closed source). Upgradez vos noyaux, modutils et <application>MPlayer</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -681,7 +681,7 @@
<screen>
mplayer -vo help
</screen>
-Après avoir choisi le pilote vidéo approprié, ajoutez-leà votre fichier de configuration.
+Après avoir choisi le pilote vidéo approprié, ajoutez-le à votre fichier de configuration.
Ajoutez
<programlisting>
vo = <replaceable>pilote_choisi</replaceable>
@@ -959,7 +959,7 @@
d'autres sont lus à double vitesse !
</para></question>
<answer><para>
-Vous avez une carte son/pilote boguée. Elle est certainement fixé à 44100Hz, et
+Vous avez une carte son/pilote boguée. Elle est certainement fixée à 44100Hz, et
vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz. Essayez le filtre audio resample.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -1006,7 +1006,7 @@
<qandaentry>
<question><para>
-Pendant la lecture d'un film tout deviens sale et j'obtiens le message suivant:
+Pendant la lecture d'un film tout devient sale et j'obtiens le message suivant:
<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
</para></question>
<answer><para>
@@ -1164,7 +1164,7 @@
<answer><para>
Testez si <systemitem>x11</systemitem> Maintenant essayez <option>-vo x11
-fs -zoom</option>. Vous voyez la différence? Non?! OK, voici quelques
-eclaircissements: la destination <systemitem>x11</systemitem> de SDL utilise xv si
+éclaircissements: la destination <systemitem>x11</systemitem> de SDL utilise xv si
disponible, vous n'avez pas à vous en soucier... Note: Avec SDL vous pouvez
forcer/désactiver Xv en utilisant <option>-forcexv</option> et <option>-noxv</option>.
</para></answer>
@@ -1303,7 +1303,7 @@
J'aimerais me déplacer de +/- 1 trames au lieu de 10 secondes.
</para></question>
<answer><para>
-Cela ne peut pas être réalisé. Cela l'était, mais foutait en l'air la synchro A/V.
+Cela ne peut pas être réalisé. Cela l'était, mais foutez en l'air la synchro A/V.
Vous êtes libre de l'implémenter, et d'envoyer un patch. Ne le demandez pas.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -1345,7 +1345,7 @@
<qandaentry>
<question><para>
-Comment puis-je joindre deux fichiers vidéo ?
+Comment puis-je joindre deux fichiers vidéos ?
</para></question>
<answer><para>
Cela à été l'objet d'une discussion sans fin sur mplayer-users. Allez chercher dans les
Index: formats.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/formats.xml,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- formats.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.5
+++ formats.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.6
@@ -116,8 +116,8 @@
Il y a deux types de fichiers AVI:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
- <emphasis role="bold">Entrelacé:</emphasis> Les contenus audio et vidéo sont
- entrelacés. C'est l'utilisation standard. Recommandé et généralement utilisé.
+ <emphasis role="bold">Entrelacé:</emphasis> Les contenus audios et vidéos sont
+ entrelacés. C'est l'utilisation standard. Recommandée et généralement utilisée.
Certains outils créent des AVIs entrelacés avec une mauvaise synchro.
<application>MPlayer</application> les détecte comme entrelacés, ce qui va
enduire une perte de synchro A/V, probablement pendant un déplacement. Ces
@@ -186,7 +186,7 @@
Ces formats ont été conçus par Apple et peuvent contenir n'importe quel codec, CBR ou VBR.
Ils ont généralement une extension <filename>.QT</filename> ou <filename>.MOV</filename>.
Notez que depuis que le groupe MPEG4 a choisi QuickTime en tant que
-format recommandé pour le MPEG4, leur fichiers MOV sont diffusés avec une
+format recommandé pour le MPEG4, leurs fichiers MOV sont diffusés avec une
extension <filename>.MPG</filename> ou <filename>.MP4</filename> (Au passage les
flux vidéo et audio de ces fichiers sont de véritables fichiers MPG et AAC. Vous
pouvez même les extraire avec les options <option>-dumpvideo</option> et
@@ -295,7 +295,7 @@
<sect3 id="roq">
<title>Fichiers RoQ</title>
<para>
-Les fichiers RoQ sont des fichiers multimédia utilisé dans
+Les fichiers RoQ sont des fichiers multimédia utilisés dans
certains jeux ID comme Quake III et Return to Castle Wolfenstein.
</para>
</sect3>
@@ -361,7 +361,7 @@
graphismes web. Il y a deux versions des specs GIF, GIF87a et GIF89a. La
principale différence est que le GIF89a autorise l'animation. <application>MPlayer</application> supporte
les deux formats en utilisant <systemitem class="library">libungif</systemitem>
-ou une autre librairie compatible libgif. Les GIFs non-animées seront affichées
+ou une autre librairie compatible libgif. Les GIFs non-animés seront affichées
comme des vidéos à simple trame. (Utilisez les options <option>-loop</option>
et <option>-fixed-vo</option> pour les afficher plus longtemps).
</para>
@@ -370,7 +370,7 @@
<application>MPlayer</application> ne supporte actuellement pas le déplacement
dans les fichiers GIF. Les fichiers GIF n'ont pas nécessairement une taille de
trame fixe, ni un débit fixe. De plus, chaque trame est de taille indépendante
-et est sensée être positionné à une certaine place dans un champ de taille fixe.
+et, est sensée être positionné à une certaine place dans un champ de taille fixe.
Le débit est contrôlé par un bloc optionnel avant chaque trame qui spécifie le
décalage de la prochaine trame en centièmes de seconde.
</para>
Index: history.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/history.xml,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- history.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.8
+++ history.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.9
@@ -94,7 +94,7 @@
<emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90 "The CounterCounter"</emphasis> 6 Avr 2003
</para><para>
</para><para>Après plus d'un an, nous avons finalement conclu que le code était
- de nouveau suffisemment stable, et pret à sortir en temps que version officielle.
+ de nouveau suffisamment stable, et prêt à sortir en temps que version officielle.
Malheureusement nous avons oublié d'incrémenter le numéro de version, et d'autres
bogues ennuyeux sont apparus, donc préparez-vous pour...
</para></listitem>
Index: install.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/install.xml,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- install.xml 4 Dec 2004 12:10:40 -0000 1.18
+++ install.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.19
@@ -45,7 +45,7 @@
pour un 3.x, essayez toujours la dernière version, les plus anciennes avaient des
bogues variés, donc assurez-vous d'utiliser au moins 3.1, il est testé et
fonctionnel. Pour de plus amples informations sur les bogues de gcc 2.96 (qui ne
- sont toujours PAS fixés, il ont été CONTOURNÉS dans MPlayer!), voir la section
+ sont toujours PAS fixés, ils ont été CONTOURNÉS dans MPlayer!), voir la section
<link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> et la <xref linkend="faq"/>.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -66,7 +66,7 @@
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">SDL</emphasis> - pas obligatoire, mais peut aider dans certains cas (mauvaise sortie audio,
- cartes vidéo qui rament avec le pilote xv). Utilisez toujours la plus récente version
+ cartes vidéos qui rament avec le pilote xv). Utilisez toujours la version la plus récente.
(à partir de 1.2.x).
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -299,7 +299,7 @@
est fourni pour les cartes suivantes:
<emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98).
Voir aussi la section <link linkend="tvout-ati">Cartes ATI</link> de la documentation TV-out,
- pour savoir si la sortie TV de votre carte est supporté sous Linux/<application>MPlayer</application>.
+ pour savoir si la sortie TV de votre carte est supportée sous Linux/<application>MPlayer</application>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Cartes S3</emphasis>: les chipsets Savage et Virge/DX possèdent
@@ -332,7 +332,7 @@
Si ce n'est pas le cas, alors les fonctionnalités de votre carte vidéo ne sont
pas supportées sous votre système d'exploitation :(
Si le zoom matériel fonctionne sous Windows, cela ne veut pas dire qu'il
- fonctionnera sous Linux ou d'autres systèmes d'exploitation: cela dépends des pilotes.
+ fonctionnera sous Linux ou d'autres systèmes d'exploitation: cela dépend des pilotes.
La plupart des fabriquants ne font pas de pilotes Linux ni ne diffusent les spécifications
de leurs chipsets, donc vous n'avez pas de chance d'utiliser leur cartes.
Voir <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
@@ -471,7 +471,7 @@
<para>
Notez que si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans
-<filename>~/.mplayer/</filename>, les fichier <filename>codecs.conf</filename>
+<filename>~/.mplayer/</filename>, les fichiers <filename>codecs.conf</filename>
du système ou celui intégré seront complètement ignorés.
Ne faites pas cela à moins de vouloir jouer avec le fonctionnement interne de
<application>MPlayer</application> car cela peut poser des problèmes. Si vous voulez changer l'ordre de
Index: mail-lists.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/mail-lists.xml,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- mail-lists.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.7
+++ mail-lists.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
S'il vous plaît, n'envoyez pas de messages dans d'autres langues ou des mails en HTML ! La
taille limite des message est 80k. Si vous avez quelque chose de plus gros, mettez-le
en téléchargement quelque part. Sur les listes de diffusion, les règles d'écriture et
-de citation sont les même que sur usenet. Suivez-les SVP, elles simplifient énormément
+de citation sont les mêmes que sur usenet. Suivez-les SVP, elles simplifient énormément
la vie de ceux qui lisent vos mails. Si vous ne connaissez pas ces règles, lisez le
<ulink url="http://www.river.com/users/share/etiquette/edit.html">HOWTO edit messages</ulink>.
<itemizedlist>
@@ -98,7 +98,7 @@
<listitem><para>
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror"><application>MPlayer</application>-mirror</ulink>
</para>
-<para>Liste pour les discussions à propos de l'infrastructure des serveurs mirroir de
+<para>Liste pour les discussions à propos de l'infrastructure des serveurs miroir de
<application>MPlayer</application>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Index: mencoder.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/mencoder.xml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- mencoder.xml 21 Dec 2004 23:00:42 -0000 1.12
+++ mencoder.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.13
@@ -11,7 +11,7 @@
été collectés sur de nombreuses threads de la liste de diffusion mplayer-users.
Cherchez dans les
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archives</ulink> pour trouver
-les discussions à propos de tous les aspects et problèmes relatif à l'encodage avec
+les discussions à propos de tous les aspects et problèmes relatifs à l'encodage avec
<application>MEncoder</application>.
</para>
@@ -56,7 +56,7 @@
<sect1 id="menc-feat-mpeg">
<title>Encodage au format MPEG</title>
<para>
-<application>MEncoder</application> peut créer des fichier au format MPEG (MPEG-PS).
+<application>MEncoder</application> peut créer des fichiers au format MPEG (MPEG-PS).
Ceci n'est probablement utile qu'avec le codec <emphasis>mpeg1video</emphasis>
de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, car les lecteurs - excepté <application>MPlayer</application>
- attendent de la vidéo MPEG-1, et de l'audio MPEG-1 layer 2 (MP2) dans les fichiers MPEG.
@@ -542,9 +542,9 @@
<para>
L'hypothèse principale de ce guide est que vous n'avez pas de contraintes
- de taille particulières et que perdre des octets en échange d'une meilleure qualitée
+ de taille particulière et que perdre des octets en échange d'une meilleure qualitée
ne vous dérange pas. Bien que la plupart des informations présentées ici soient
- utile dans la plupart des cas, une partie peut vous poser problème si vous
+ utiles dans la plupart des cas, une partie peut vous poser problème si vous
prévoyez une certaine taille, pour faire tenir une vidéo sur un CD par exemple.
</para>
@@ -570,7 +570,7 @@
Lorsque vous spécifiez un débit constant, <systemitem
class="library">libavcodec</systemitem> encodera la vidéo en éliminant juste assez
de détails pour rester en dessous du débit demandé. Si vous ne vous souciez pas
- de la taille de fichier, vous pouvez utiliser le CBR est spécifier un débit
+ de la taille de fichier, vous pouvez utiliser le CBR et spécifier un débit
infini (en pratique, cela signifie une valeur suffisamment grande pour ne pas
avoir de limite, comme 10000Kbit). Sans réelle restriction de débit, en définitive
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> utilisera le plus
@@ -630,10 +630,10 @@
<para>
Un bon point de départ pour un rip de très haute qualité est environ 2000Kbit,
- plus ou moins 200Kbit. Pour les vidéos comportant beaucoup d'action ou de détails,
+ plus ou moins 200Kbit. Pour les vidéos comportant beaucoup d'actions ou de détails,
ou si vous avez de très bon yeux, vous pouvez choisir 2400 ou 2600.
Pour certains DVDs, vous pourriez voir une différence à 1400Kbit. C'est une bonne
- idée que d'essayer sur des scènes à différents débit pour s'en rendre compte.
+ idée que d'essayer sur des scènes à différents débits pour s'en rendre compte.
</para>
</sect2>
@@ -842,7 +842,7 @@
il serait plus sympatique de retirer un peu du haut et du bas pour aligner
au centre.
Nous rabotons la hauteur de 10 pixels, mais nous ne voulons pas augmenter
- le y-offset de 5 pixels car c'est un nombre impaire et cela pourrait affecter
+ le y-offset de 5 pixels car c'est un nombre impair et cela pourrait affecter
la qualité. À la place, nous allons augmenter le y-offset de 4 pixels:
<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
@@ -898,7 +898,7 @@
qualité au détriment du temps d'encodage. Il y a peu de raisons d'enlever
ces options quand notre but principal est la qualité. Les options
<option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> selectionnent une fonction de
- comparaison qui donne une meilleur qualité que les paramètres par défaut.
+ comparaison qui donne une meilleure qualité que les paramètres par défaut.
Vous pouvez faire des expérimentations avec ce paramètre (référez-vous à la
page de manuel pour les valeurs possibles) car les différentes fonctions
peuvent avoir un impact important sur la qualité suivant la source.
@@ -1001,7 +1001,7 @@
Les exemples de d'utilisation de <application>MEncoder</application>
présents dans ce document ne sont <emphasis role="bold">pas</emphasis>
destinées à un usage tel-quel.
- Ce sont juste le minimum requis pour encoder des vidéos de cette catégorie.
+ C'est juste le minimum requis pour encoder des vidéos de cette catégorie.
Comment faire des bons rips DVD ou paramétrer
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pour la meilleure qualité
possible est en dehors du cadre de ce document.
@@ -1086,15 +1086,15 @@
Regardez le motif des trames à l'apparence entrelacées et progressives.
Si le motif que vous voyez est PPPII,PPPII,PPPII,... alors la vidéo est
téléciné. Si vous voyez un autre motif, alors la vidéo a été téléciné en
- utiliisant une méthode non-standard et <application>MEncoder</application>
+ utilisant une méthode non-standard et <application>MEncoder</application>
ne peut pas la convertir en progressive sans perte. Si vous ne voyez
- aucun motif, c'est certainement que la vidéo est entrelaçé.
+ aucun motif, c'est certainement que la vidéo est entrelaçée.
</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
<para>
- Parfois la vidéo téléciné est appelé "hard-telecine".
+ Parfois la vidéo téléciné est appelée "hard-telecine".
</para>
</sect3>
@@ -1186,10 +1186,10 @@
en utilisant un procédé appelé inverse-téléciné.
<application>MPlayer</application> contient deux filtres pour accomplir cela:
<option>detc</option> et <option>ivtc</option>. Vous pouvez lire la page de
- man pour voir leur différences, mais pour les DVDs je n'ai jamais eu de
+ man pour voir leurs différences, mais pour les DVDs je n'ai jamais eu de
problèmes avec <option>ivtc</option>. Notez que vous devriez
<emphasis role="bold">toujours</emphasis> appliquer l'inverse-telecine avant
- tout redimensionnement; à mois que vous ne sachiez vraiment ce que vous
+ tout redimensionnement; à moins que vous ne sachiez vraiment ce que vous
faites, appliquez l'inverse-téléciné également avant tout découpage
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. De nouveau,
<option>-ofps 23.976</option> est également requis.
Index: ports.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/ports.xml,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- ports.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.15
+++ ports.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.16
@@ -230,7 +230,7 @@
<listitem><para>
Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS) (alias ISO9660), il se peut
-que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB, toutes les donnés sont accédés
+que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB, toutes les données sont accédées
modulo 4Go.
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86).
@@ -337,7 +337,7 @@
affichée par l'option <option>-vf format=fmt=help</option>. Si vous
trouvez une palette que votre carte gère particulièrement mal,
<option>-vf noformat=<replaceable>palette</replaceable></option>
- l'empèchera d'être utilisé. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
+ l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
ne plus l'utiliser de façon permanente.</para>
<para>Vous pouvez utiliser les codecs Win32 et les codecs Real Win32 (pas les
Index: skin.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/skin.xml,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- skin.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.6
+++ skin.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.7
@@ -669,7 +669,7 @@
<title>Menu</title>
<para>
Comme mentionné précédemment, le menu s'affiche en utilisant deux images. Les
-entrées normales du menu sont extraite de l'image spécifiée par l'objet
+entrées normales du menu sont extraites de l'image spécifiée par l'objet
<literal>base</literal>, tandis que l'entrée actuellement sélectionnée est
extraite de l'image spécifiée par l'objet <literal>selected</literal>. Vous devez
définir la taille et la position de chaque entrée du menu par l'objet
@@ -812,7 +812,7 @@
<listitem><para>
Associé à la commande <literal>evPlaySwitchToPause</literal>. Ils s'utilisent pour
avoir un bouton play/pause commun. Les deux messages peuvent être assignés aux
-boutons affiches exactement à la même position dans la fenêtre. Ces message mettent
+boutons affichés exactement à la même position dans la fenêtre. Ces messages mettent
la lecture en pause et le bouton <literal>evPlaySwitchToPause</literal> s'affiche
(pour indiquer que le bouton peut être pressé pour continuer la lecture).
</para></listitem>
Index: tvinput.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/tvinput.xml,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- tvinput.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.6
+++ tvinput.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.7
@@ -108,7 +108,7 @@
actuelle et <option>outfmt</option> n'est plus requis, et la valeur par défaut
convient dans la plupart des cas. Par exemple, si vous capturez en DivX en utilisant
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> et que vous spécifiez <option>outfmt=RGB24</option> de façon à augmenter
-la qualité de l'image capturée, l'image capturée sera reconverti plus tard en YV12;
+la qualité de l'image capturée, l'image capturée sera reconvertie plus tard en YV12;
donc la seule chose que vous obtiendrez est un gaspillage massif de puissance CPU.
</para>
</listitem>
@@ -137,7 +137,7 @@
Si <application>MEncoder</application> ne peut pas ouvrir le périphérique audio,
assurez-vous qu'il soit réellement disponible. Il peut y avoir des ennuis avec
certains serveurs de son comme arts (KDE) ou esd (GNOME). Si vous avez une carte
-son full duplex (presques toutes les cartes décentes le supportent aujourd'hui),
+son full duplex (presque toutes les cartes décentes le supportent aujourd'hui),
et que vous utilisez KDE, essayez d'activer l'otpion "full duplex" dans le
menu des préférences du serveur de son.
</para>
@@ -171,7 +171,7 @@
<para>
Un exemple plus élaboré. Ici <application>MEncoder</application> capture l'image PAL entière, coupe les marges, et
désentrelace l'image en utilisant un algorithme de mélange linéaire. L'audio est
-compressé à un débit constant de 64kbps, en utilisant le codec LAME. Cette
+compressée à un débit constant de 64kbps, en utilisant le codec LAME. Cette
combinaison est adaptée pour capturer des films.
<screen>
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
@@ -197,7 +197,7 @@
</screen>
Il est également possible de spécifier des dimensions d'image plus petites
dans l'option <option>-tv</option> et d'omettre le zoom logiciel mais cette approche
-utilise le maximum d'informations disponibles et est un peut plus résistant au bruit.
+utilise le maximum d'informations disponibles et, est un peu plus résistant au bruit.
Les chipsets bt8x8 peuvent faire une moyenne de pixels uniquement dans la direction
horizontale à cause d'une limitation matérielle.
</para>
Index: usage.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/usage.xml,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- usage.xml 15 Feb 2005 22:48:40 -0000 1.10
+++ usage.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.11
@@ -157,7 +157,7 @@
<para>
Si vous avez installé le paquet LIRC, <filename>configure</filename> le détectera automatiquement. Si
-tout c'est bien passé, <application>MPlayer</application> affichera un
+tout s'est bien passé, <application>MPlayer</application> affichera un
message du genre "<computeroutput>Setting up LIRC support...</computeroutput>"
au démarrage. Si une erreur se produit il vous le dira. Si il ne vous dit
rien à propos de LIRC c'est que son support n'est pas compilé. C'est tout :-)
@@ -299,8 +299,8 @@
<para>
Soyez conscient que pour l'instant le serveur n'est pas sécurisé du tout. Donc
-ne vous pleignez pas des nombreuses attaques possibles par cette voie. À la place
-envoyez-nous quelques (bons) patches pour le rendre meilleur ou ecrivez votre propre
+ne vous plaignez pas des nombreuses attaques possibles par cette voie. À la place
+envoyez-nous quelques (bons) patches pour le rendre meilleur ou écrivez votre propre
serveur.
</para>
@@ -319,7 +319,7 @@
<para>
Ceci est utile pour ceux qui veulent voir un film en mode "tout public".
-Vous pouvez couper toutes violence, profanation, Jar-Jar Binks .. d'un film
+Vous pouvez couper toute violence, profanation, Jar-Jar Binks .. d'un film
suivant vos préférences personnelles. A part ça, il y a d'autres
utilisations, comme sauter automatiquement les publicités dans les fichiers vidéos
que vous regardez.
@@ -358,7 +358,7 @@
</programlisting>
Cela va sauter de la seconde 5.3 à la seconde 7.1 de la vidéo, puis va couper
le son à 15 secondes, le remettre à 16.7 secondes et sauter de la seconde 420
-à la seconde 422 de la vidéo. Ces actions seront appliqués quand le temps de
+à la seconde 422 de la vidéo. Ces actions seront appliquées quand le temps de
lecture atteint le temps indiqué dans le fichier.
</para>
Index: users-vs-dev.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/users-vs-dev.xml,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- users-vs-dev.xml 3 Dec 2004 23:56:36 -0000 1.6
+++ users-vs-dev.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.7
@@ -28,7 +28,7 @@
L'équipe GCC a nié tout lien avec GCC 2.96 et a publié une
<ulink url="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">réponse officielle</ulink>
à GCC 2.96. De nombreux développeurs à travers le monde ont commencé à avoir des
-problèmes avec GCC 2.96, et ont commencé à recommander d'autres compilateurs. Par Exemple
+problèmes avec GCC 2.96, et ont donc recommandé d'autres compilateurs. Par Exemple
<ulink url="http://www.mysql.com/downloads/mysql-3.23.html">MySQL</ulink> et
<ulink url="http://avifile.sf.net/news-old1.htm">avifile</ulink>.
D'autres liens intéressants sont
@@ -55,7 +55,7 @@
<formalpara>
<title>Le présent:</title>
<para>
-Red Hat dit que GCC 2.96-85 et supérieur est réparé. La situation c'est en effet
+Red Hat dit que GCC 2.96-85 et supérieur est réparé. La situation s'est en effet
améliorée, mais nous voyons toujours des problèmes sur les listes de diffusion qui
disparaissent avec un compilateur différent. Dans tous les cas cela ne peut plus durer.
Normalement un GCC 3.x mature résoudra les problèmes. Si vous voulez compiler avec 2.96
@@ -147,9 +147,9 @@
fournisse que des pilotes binaires (à utiliser avec XFree86), qui sont souvent bogués.
Nous avons eu de nombreux rapports sur
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
-à propos de problèmes relatif à ces pilotes closed-source et à leur piètre qualité,
+à propos de problèmes relatifs à ces pilotes closed-source et à leur piètre qualité,
leur instabilité et le piètre support utilisateur et expert.
-Beaucoup de ces problèmes continuent de ce répéter. Nous avons contacté nVidia
+Beaucoup de ces problèmes continuent de se répéter. Nous avons contacté nVidia
récemment, et ils nous ont dit que ces bogues n'existaient pas, que l'instabilité
était causée par de mauvais chips AGP, et qu'ils n'avaient pas reçu de rapports de
bogues (comme la ligne violette). Donc si vous avez un problème avec votre carte
@@ -209,7 +209,7 @@
Nous n'aurions pas pu résumer mieux nos sentiments à l'égard de Joe Barr:
"Ce n'est toujours pas l'article le plus honnête ou le plus recherché au monde,
-mais c'est meilleurs qu'avant." Espérons que la prochaine fois nous répondrons
+mais c'est meilleur qu'avant." Espérons que la prochaine fois nous répondrons
mutuellement à nos attentes. De toute façon, le chemin de la maturité passe
uniquement par l'âge, et peut-être en faisant fi des empoignades.
</para>
Index: video.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/fr/video.xml,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- video.xml 4 Dec 2004 12:10:40 -0000 1.18
+++ video.xml 26 Mar 2005 23:09:45 -0000 1.19
@@ -206,7 +206,7 @@
<title>Cartes nVidia</title>
<para>
-nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est
+nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux (d'après nVidia, ce n'est
<link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Les pilotes open-source de
XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez
utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le
More information about the MPlayer-translations
mailing list