[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/man/fr mplayer.1, 1.274, 1.275

Guillaume POIRIER poirierg at gmail.com
Mon Jun 13 20:11:00 CEST 2005


Hi,

On 6/13/05, Guillaume POIRIER <poirierg at gmail.com> wrote:
> Hi,
> 
> On 6/13/05, Diego Biurrun <diego at biurrun.de> wrote:
> > On Mon, Jun 13, 2005 at 01:49:38PM +0200, Guillaume Poirier CVS wrote:
> > >
> > > +<<<<<<< mplayer.1
> > > +Lorsque vous utilisez ce filtre, vous devez d?finir \-ofps
> > > +? 4/\:5 du d?bit de trame du fichier d'entr?e et ajouter
> > > +softskip apr?s dans la cha?ne de filtrage pour ?tre s?r
> > > +que divtc voit bien toutes les trames.
> > > +Deux modes sont possibles\ :
> > > +Le mode une passe, qui est celui par d?faut et dont
> > > +l'usage est ?vident, mais a le d?savantage que tout
> > > +changement dans la phase t?l?cin?e (trame manquante
> > > +ou mauvais g?n?rique de fin) cause des erreurs
> > > +temporaires d'affichage jusqu'? ce que le filtre se
> > > +re-synchronise.
> > > +Le mode deux passes permet d'?viter ?a en analysant
> > > +tout d'abord toute la vid?o pour conna?tre les
> > > +changements de phase et ainsi toujours conserver la
> > > +synchronisation.
> > > +Ces passes ne correspondent
> > > +.B pas
> > > +aux deux passes du processus d'encodage.
> > > ++You must run an extra pass using divtc pass one before the
> > > ++actual encoding throwing the resulting video away.
> > > ++Use \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null to avoid
> > > ++wasting CPU power for this pass.
> > > ++You may add something like crop=2:2:0:0 after divtc
> > > ++to speed things up even more.
> > > ++Then use divtc pass two for the actual encoding.
> > > ++If you use multiple encoder passes, use divtc
> > > ++pass two for all of them.
> > > +=======
> >
> > 1000l !!!
> 
> You're way to easy on me. That's at least 10! litters.
> 
> I think I even deserve to be poked with pillows, or forced to watch
> Brittney's Spears show.
> 
> > You had a conflict in this file that you did not resolve.  How you managed
> > to commit this is a mystery to me, normally CVS does not let you..
> 
> I was a bit in a rush when I did this, so I did not run the mandatory
> "cvs diff -u" before committing, and I did not even check the syncmail
> message after committing.
> 
> Worse than that, I won't be able to fix this before tonight, so unless
> a little angel reverts my commit (with the Evil cvs admin or
> whatever), it'll stay like this until then.
> The attached patch is what I should have committed instead of the mess I made.

Fixed

-- 
I should have invented the tape recorder,
that way people would have more quotes of
me to put at the bottom of their e-mails
-- Benjamin Franklin




More information about the MPlayer-translations mailing list