[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/hu faq.xml,1.29,1.30
Mizda Gábor CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Sat Jul 23 01:33:23 CEST 2005
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv12407
Modified Files:
faq.xml
Log Message:
synced with 1.92
Index: faq.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/faq.xml,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -r1.29 -r1.30
--- faq.xml 17 Jul 2005 22:18:12 -0000 1.29
+++ faq.xml 22 Jul 2005 23:33:20 -0000 1.30
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.88 -->
+<!-- synced with 1.92 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
@@ -25,7 +25,7 @@
<answer><para>
Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">fordítás HOGYAN</ulink>-t,
az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>
levelezési listán.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -91,7 +91,7 @@
<qandaentry>
<question><para>
-Vannak bináris (RPM/deb) csomagok az <application>MPlayer</application>bõl?
+Vannak bináris (RPM/Debian) csomagok az <application>MPlayer</application>bõl?
</para></question>
<answer><para>
Nézd meg a <link linkend="debian">Debian</link> és az <link linkend="rpm">RPM</link>
@@ -101,7 +101,7 @@
<qandaentry>
<question><para>
-Hogyan fordíthatok 32 bites <application>MPlayer</application>t 64 bites Athlon-on?
+Hogyan fordíthatok 32 bites <application>MPlayer</application>t egy 64 bites Athlon-on?
</para></question>
<answer><para>
Próbáld meg a következõ configure kapcsolókkal:
@@ -124,8 +124,8 @@
<qandaentry>
<question><para>
-Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártyám, hogyan tudom leforgatni/használni
-az mga_vid vezérlõt?
+Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártyám, hogyan tudom lefordítani/használni
+az <systemitem>mga_vid</systemitem> vezérlõt?
</para></question>
<answer><para>
Olvasd el az <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> részt.
@@ -134,28 +134,19 @@
<qandaentry>
<question><para>
-A 'make' közben az <application>MPlayer</application> X11 könyvtárak miatt panaszkodik.
-Nem értem, VAN telepítve X-em!?
+A 'make' közben az <application>MPlayer</application> hiányzó X11 könyvtárak miatt
+panaszkodik. Nem értem, <emphasis>van</emphasis> telepítve X11-em!?
</para></question>
<answer><para>
-... de nincsenek telepítve az X fejlesztõi csomagjai. Vagy rosszul vannak fent.
+... de nincsenek telepítve az X11 fejlesztõi csomagjai. Vagy rosszul vannak fent.
<filename>XFree86-devel*</filename> a nevük Red Hat alatt és
<filename>xlibs-dev</filename> Debian Woody ill. <filename>libx11-dev</filename>
Debian Sarge alatt. Nézd meg azt is, hogy
a <filename class="directory">/usr/X11</filename> és a
<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> szimbolikus linkek
-léteznek-e (ez Mandrake rendszereken lehet probléma). Ezzel a paranccsal
-hozhatod létre õket:
-<screen>
- # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
- # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
-</screen>
-A disztribúciód valószínûleg különbözik a
-<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Fájlrendszer Hierarchia Szabványtól</ulink>
-(magyarul <ulink url="http://www.hup.hu/wiki/wiki.phtml?title=Filesystem_Hierarchy_Standard">itt</ulink>).
+léteznek-e (ez Mandrake rendszereken lehet probléma).
</para></answer>
</qandaentry>
-
</qandadiv>
<qandadiv id="faq-general">
@@ -182,7 +173,7 @@
<qandaentry>
<question><para>
-Problémám van a ... codeckel történõ lejátszással. Egyáltalán használható?
+Problémám van a ... codec-kel történõ lejátszással. Egyáltalán használható?
</para></question>
<answer><para>
Ellenõrizd a <ulink url="../../codecs-status.html">codec státusz</ulink>
@@ -216,80 +207,82 @@
<qandaentry>
<question><para>
-A <option>-xy</option> vagy <option>-fs</option> kapcsolók nem mûködnek az
-x11 vezérlõvel (<option>-vo x11</option>) ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Mûködnek, de pontosan meg kell adnod a szoftveres méretezést (nagyon lassú) a
-<option>-zoom</option> kapcsolóval. Jobb ha az XF86VidMode támogatást használod:
-meg kell adnod a <option>-vm</option> és a <option>-fs</option> kapcsolót, és kész.
-Nézd meg, hogy jó modeline-ok vannak az <filename>XF86Config</filename> fájlodban
-és próbáld meg beüzemelni a <link linkend="dga">DGA vezérlõt</link> és az
-<link linkend="sdl">SDL DGA vezérlõjét</link>. Sokkal gyorsabb. Ha az SDL DGA-ja
-mûködik, használd azt, ez még gyorsabb lesz.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
Mit jelentenek a számok a státusz sorban?
</para></question>
<answer><para>
Például:
-<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>A: audió pozíció másodpercekben</para></listitem>
-<listitem><para>V: videó pozíció másodpercekben</para></listitem>
-<listitem><para>A-V: audió-videó különbség másodpercekben (késleltetés)</para></listitem>
-<listitem><para>ct: teljes elvégzett A-V sync javítás</para></listitem>
-<listitem><para>lejátszott képkockák (az utolsó keresés óta)</para></listitem>
-<listitem><para>dekódolt képkockák (az utolsó keresés óta)</para></listitem>
-<listitem><para>a videó codec CPU használata százalékban (szeleteknél és DR-nél ebben benne van
-a video_out is)</para></listitem>
-<listitem><para>video_out CPU használata</para></listitem>
-<listitem><para>audió codec CPU használata százalékban</para></listitem>
-<listitem><para>képkockák száma, amiket el kellett dobni az A-V sync fenntartásához</para></listitem>
-<listitem><para>a kép utófeldolgozás aktuális szintje (ha a
-<option>-autoq</option> kapcsolót használod)</para></listitem>
-<listitem><para>aktuálisan használt cache mérete (50% körül normális)</para></listitem>
-<listitem><para>lejátszás sebessége az eredeti sebesség függvényében</para></listitem>
-</itemizedlist>
-A legtöbbjük hibakeresés céljából szerepel, idõvel el lesznek távolítva.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mi van, ha nem akarom, hogy megjelenjenek?
-</para></question>
-<answer><para>
-Használd a <option>-quiet</option> kapcsolót és olvasd el a man oldalt.
+<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen>
+<variablelist>
+<varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
+<listitem><para>audió pozíció másodpercekben</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
+<listitem><para>videó pozíció másodpercekben</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
+<listitem><para>audió-videó különbség másodpercekben (késleltetés)</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
+<listitem><para>teljes elvégzett A-V szinkron</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term>
+<listitem><para>lejátszott/dekódolt képkockák (az utolsó kereséstõl számítva)</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term>
+<listitem><para>videó codec CPU használata százalékban
+ (a slice rendering-nél és a direkt rendering-nél ebben benne
+ van a video_out is)</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term>
+<listitem><para>video_out CPU használat</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
+<listitem><para>audió codec CPU használat százalékban</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term>
+<listitem><para>az A-V szinkron fenntartása miatt eldobott képkockák száma</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term>
+<listitem><para>a kép utófeldolgozás aktuális szintje (<option>-autoq</option>
+használatakor)</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term>
+<listitem><para>aktuálisan használt cache méret (50% körül a normális)</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
+<listitem><para>lejátszási sebesség az eredeti sebesség faktorjaként</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+Ezek legtöbbje hibakeresési céllal szerepel, a <option>-quiet</option>
+kapcsoló használatával eltüntethetõek.
+Észreveheted, hogy a video_out CPU használata nulla (0%) néhány fájlnál.
+Ez azért van, mert közvetlenül a codec-bõl kerül meghívásra, így nem mérhetõ
+külön. Ha tudni akarod a video_out sebességét, hasonlítsd össze a
+<option>-vo null</option>-lal és a hagyományos videó kimeneti vezérlõvel
+történõ lejátszás értékeit.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Miért zérus (0%) a video_out CPU használata néhány fájlnál?
+Üzeneteket kapok a <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> könyvtárban nem található fájlokról...
</para></question>
<answer><para>
-Nem nulla, de a codec hívja és így külön nem lehet mérni. Próbáld meg lejátszani
-a fájlt a <option>-vo null</option> majd a <option>-vo ...</option> kapcsolóval
-és ellenõrizd le a különbséget, hogy megtudd a video_out sebességét.
-</para></answer>
-<answer><para>
-Direkt renderelést használsz, ahol a codec maga renderel a videó memóriába.
-Ebben az esetben a dekódolás százaléka tartalmazza a megjelenítés százalékát is.
+Töltsd le a bináris codeceket a
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">codec oldalunkról</ulink>
+és telepítsd.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Üzeneteket kapok a <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> könyvtárban nem található fájlokról...
+Hogyan emlékeztethetem az <application>MPlayer</application>t egy bizonyos fájlnál
+használt opciókra, pl. a <filename>movie.avi</filename>-nál?
</para></question>
<answer><para>
-Töltsd le a bináris codeceket a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">codec oldalunkról</ulink>
-és telepítsd.
+Hozz létre egy <filename>movie.avi.conf</filename> nevû fájl a fájl-specifikus
+opciókkal és tedd a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> könyvtárba
+vagy a fájl mellé.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -307,8 +300,8 @@
<qandaentry>
<question><para>
-Nem érem el a GUI menüt. Jobb gombbal kattintok, de semelyik menüelemet sem tudom
-elérni!
+Nem érem el a GUI menüt. Jobb gombbal kattintok, de semelyik menüelemet
+sem tudom elérni!
</para></question>
<answer><para>
FVWM-et használsz? Próbáld ki ezt:
@@ -394,34 +387,6 @@
<qandaentry>
<question><para>
-Most telepítettem az <application>MPlayer</application>t. Amikor meg akarok
-nyitni vele egy videó fájlt, végzetes hibával elszáll:
-<screen>
-Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
-</screen>
-Hogyan oldhatom meg ezt a problémát?
-</para></question>
-<answer><para>
-Csak változtass a videó kimeneti eszközön. Írd be a következõ parancsot
-a használható videó kimeneti vezérlõk listájához:
-<screen>
-mplayer -vo help
-</screen>
-Miután kiválasztottad a megfelelõ videó kimeneti vezérlõt, írd be a konfigurációs
-fájlodba. Ezt egy
-<programlisting>
- vo = <replaceable>selected_vo</replaceable>
-</programlisting>
-sor <filename>~/.mplayer/config</filename> fájlhoz adásával és/vagy
-<programlisting>
-vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable>
-</programlisting>
-<filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> fájlba írásával teheted meg.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
Gondjaim vannak a feliratok megjelenítésével, segítsetek!!
</para></question>
<answer><para>
@@ -494,175 +459,146 @@
<qandaentry>
<question><para>
-... mûködik <application>xine/vlc/...</application>-lal, de nem megy
-<application>MPlayer</application>rel.
-</para></question>
-<answer><para>
-Az <application>MPlayer</application> nem <application>xine/vlc/...</application>.
-Bár van közös kód ezekben a lejátszókban, a codec (DLL) gyûjtemények,
-szinkronizáció, demultiplexelés, stb. különbözõ és nem összehasonlítható.
-Ha van olyan fájlod, amit az <application>MPlayer</application> nem tud lejátszani
-helyesen de mûködik más lejátszóval, kérünk olvasd el a
-<link linkend="bugreports">hiba jelentési leírást</link> és töltsd fel a
-fájlt az FTP szerverünkre.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-AVI fájl lejátszásakor elveszik az audió szinkronizáció.
+Az <application>MPlayer</application> meghal ezzel:
+<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
</para></question>
<answer><para>
-Próbáld meg a <option>-bps</option> vagy a <option>-nobps</option> kapcsolót. Ha nem
-javul, olvasd el a <link linkend="bugreports">hibajelentési útmutatót</link> és töltsd
-fel a fájlt az FTP-re.
+Ne használd az <application>MPlayer</application>t más CPU-n, mint amin fordítva
+lett, vagy fordítsd újra futásidejû CPU felismeréssel
+(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-A számítógépem az MS DivX AVI-kat ~ 640x300-as felbontásban játssza le, sztereo MP3
-hanggal, és lassú. Ha használom a <option>-nosound</option> kapcsolót, minden rendben (csak nincs hang).
+Ha menteni próbálok a tuneremrõl, mûködik, de a színek érdekesek lesznek. Más alkalmazásokkal
+minden rendben van.
</para></question>
<answer><para>
-A géped túl lassú vagy a hangkártyád vezérlõje hibás. Nézd végig a dokumentációt,
-hogy megtudd, hogyan javíthatsz a teljesítményen.
+A kártyád valószínûleg támogatottként jelöl meg bizonyos színtereketet, miközben nem
+támogatja õket. Próbáld meg YUY2-vel az alapértelmezett YV12 helyett (lásd a
+<link linkend="tv-input">TV</link> fejezetet).
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Az <application>MPlayer</application> meghal ezzel:
-<screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen>
+Furcsa százalékos értékeket kapok (nagyon magasak), miközben a notebook-omon játszok le
+fájlokat.
</para></question>
<answer><para>
-Próbáld meg futtatni az <application>MPlayer</application>t azon a gépen, ahol lefordítottad.
-Vagy fordítsd újra futásidejû CPU felismeréssel
-(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-Ne használd az <application>MPlayer</application>t más CPU-n, mint amin fordítva
-lett, annélkül, hogy a fenti tulajdonságát használnád.
+A notebookod energia menedzselõ / energia takarékoskodó rendszerének (BIOS, nem kernel)
+hatása. Dugd be a külsõ áramkábelt <emphasis role="bold">mielõtt</emphasis> bekapcsolod
+a notebookodat. Megnézheted, hogy a <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
+(SpeedStep interfész Linuxra) segít-e neked.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Problémám van a [ablakkezelõd] és a teljes képernyõs xv/xmga/sdl/x11 módokkal ...
+Az audió/videó teljesen elveszti a szinkront ha az <application>MPlayer</application>t
+root-ként futtatom a notebookon. Normálisan mûködik, ha felhasználóként futtatom.
</para></question>
<answer><para>
-Olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelentési leírást</link> és küldj egy
-megfelelõ hiba jelentést.
-Vagy próbaként kísérletezhetsz a <option>-fstype</option> kapcsolóval.
+Ez megint csak az energia menedzsment hatása (lásd feljebb). Dugd be a külsõ áramkábelt
+<emphasis role="bold">mielõtt</emphasis> bekapcsolod a notebookodat vagy
+használd a <option>-nortc</option> kapcsolót.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Ha elindítom az <application>MPlayer</application>t KDE alatt, csak egy üres
-képet kapok és semmi sem történik. Majd kb. egy perc után elindul a videó
-lejátszás.
+Film lejátszása közben hirtelen szaggatottá válik és a következõ üzenetet kapom:
+<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
</para></question>
<answer><para>
-A KDE arts zene démonja blokkolja a hang eszközt. Vagy megvárod, amíg a videó
-elindul vagy kikapcsolod az arts-démont a vezérlõpanelben. Ha arts-ot akarsz
-használni, add meg az audió kimenetnek a mi saját, natív arts audió vezérlõnket
-(<option>-ao arts</option>). Ha nem mûködik vagy nincs beforgatva, próbáld meg az
-SDL-t (<option>-ao sdl</option>) és gyõzõdj meg róla, hogy az SDL tudja kezelni az
-arts-ot. Másik lehetõség, hogy az <application>MPlayer</application>t artsdsp-vel
-indítod.
+Rossz a fájl interleave-je és a <option>-cache</option> sem mûködik jól.
+Próbáld meg a <option>-nocache</option> kapcsolót.
</para></answer>
</qandaentry>
+</qandadiv>
-<qandaentry>
-<question><para>
-Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron és/vagy az <application>MPlayer</application>
-összeomlik ezzel az üzenettel:
-<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Ennek több oka lehet.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-A CPU-d <emphasis role="bold">és/vagy</emphasis> videó kártyád <emphasis role="bold">és/vagy</emphasis>
-buszod túl lassú. Az <application>MPlayer</application> ebben az esetben írja ki ezt az üzenetet
-(és az eldobott képkockák száma gyorsan nõ).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Ha ez egy AVI fájl, talán rossz az interleaving. Próbáld meg a <option>-ni</option> kapcsolót.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-A hang vezérlõd hibás, vagy ALSA 0.5-öt használsz az <option>-ao oss</option> kapcsolóval.
-Lásd a <link linkend="audio">hangkártya részt</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Ha az AVI-nak hibás a fejléce, próbáld meg a <option>-nobps</option> és/vagy a <option>-mc 0</option>
-kapcsolót.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
+<qandadiv id="faq-driver">
+<title>Videó/audió vezérlõ problémák (vo/ao)</title>
<qandaentry>
<question><para>
-Ha menteni próbálok a tuneremrõl, mûködik, de a színek érdekesek lesznek. Más alkalmazásokkal
-minden rendben van.
+Ha átváltok teljes képernyõs módba, csak fekete széleket kapok a kép körül
+és nincs igazi méretezés teljes képernyõs módra.
</para></question>
<answer><para>
-A kártyád valószínûleg támogatottként jelöl meg bizonyos színtereketet, miközben nem
-támogatja õket. Próbáld meg YUY2-vel az alapértelmezett YV12 helyett (lásd a
-<link linkend="tv-input">TV</link> fejezetet).
+A videó kimeneti eszközöd nem támogatja a hardveres méretezést és a
+szoftveres hihetetlenül lassú tud lenni, az <application>MPlayer</application>
+alapértelmezésként nem engedélyezi. Legvalószínûbb, hogy az
+<systemitem>x11</systemitem>-et használod az <systemitem>xv</systemitem>
+videó kimeneti vezérlõ helyett. Próbáld meg a <option>-vo xv</option> kapcsolót
+a parancssorban megadni vagy olvasd el a <link linkend="video">videó részt</link>
+az alternatív videó kimeneti vezérlõkrõl szóló információkért. A
+<option>-zoom</option> opció explicit engedélyezi a szoftveres méretezést.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-A/V szinkronizálási problémáim vannak. Néhány AVI fájlom rendesen lejátszódik, de néhány
-dupla sebességgel megy!
+Most telepítettem az <application>MPlayer</application>t. Amikor meg akarok
+nyitni vele egy videó fájlt, végzetes hibával elszáll:
+<screen>
+Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
+</screen>
+Hogyan oldhatom meg ezt a problémát?
</para></question>
<answer><para>
-Hibás hang kártyád/vezérlõd van. Legvalószínûbb, hogy rögzítve van 44100Hz-en, és olyan
-fájlt akarsz lejátszani, amiben 22050Hz-es audió van. Próbáld ki a resample audió szûrõt.
+Csak változtass a videó kimeneti eszközön. Írd be a következõ parancsot
+a használható videó kimeneti vezérlõk listájához:
+<screen>
+mplayer -vo help
+</screen>
+Miután kiválasztottad a megfelelõ videó kimeneti vezérlõt, írd be a konfigurációs
+fájlodba. Ezt egy
+<programlisting>
+ vo = <replaceable>selected_vo</replaceable>
+</programlisting>
+sor <filename>~/.mplayer/config</filename> fájlhoz adásával és/vagy
+<programlisting>
+vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable>
+</programlisting>
+<filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> fájlba írásával teheted meg.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Furcsa százalékos értékeket kapok (nagyon magasak), miközben a notebook-omon játszok le
-fájlokat.
+Problémám van a <replaceable>[ablakkezelõd]</replaceable> és a teljes képernyõs
+xv/xmga/sdl/x11 módokkal ...
</para></question>
<answer><para>
-A notebookod energia menedzselõ / energia takarékoskodó rendszerének (BIOS, nem kernel)
-hatása. Dugd be a külsõ áramkábelt <emphasis role="bold">mielõtt</emphasis> bekapcsolod
-a notebookodat. Megnézheted, hogy a <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
-(SpeedStep interfész Linuxra) segít-e neked.
+Olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelentési leírást</link> és küldj egy
+megfelelõ hiba jelentést.
+Vagy próbaként kísérletezhetsz a <option>-fstype</option> kapcsolóval.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Az audió/videó teljesen elveszti a szinkront ha az <application>MPlayer</application>t
-root-ként futtatom a notebookon. Normálisan mûködik, ha felhasználóként futtatom.
+AVI fájl lejátszásakor elveszik az audió szinkronizáció.
</para></question>
<answer><para>
-Ez megint csak az energia menedzsment hatása (lásd feljebb). Dugd be a külsõ áramkábelt
-<emphasis role="bold">mielõtt</emphasis> bekapcsolod a notebookodat vagy
-használd a <option>-nortc</option> kapcsolót.
+Próbáld meg a <option>-bps</option> vagy a <option>-nobps</option> kapcsolót. Ha nem
+javul, olvasd el a <link linkend="bugreports">hibajelentési útmutatót</link> és töltsd
+fel a fájlt az FTP-re.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Film lejátszása közben hirtelen szaggatottá válik és a következõ üzenetet kapom:
-<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
+A számítógépem az MS DivX AVI-kat ~ 640x300-as felbontásban játssza le, sztereó MP3
+hanggal, és lassú. Ha használom a <option>-nosound</option> kapcsolót, minden rendben (csak nincs hang).
</para></question>
<answer><para>
-Rossz a fájl interleave-je és a <option>-cache</option> sem mûködik jól.
-Próbáld meg a <option>-nocache</option> kapcsolót.
+A géped túl lassú vagy a hangkártyád vezérlõje hibás. Nézd végig a dokumentációt,
+hogy megtudd, hogyan javíthatsz a teljesítményen.
</para></answer>
</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Videó/audió vezérlõ problémák (vo/ao)</title>
<qandaentry>
<question><para>
@@ -696,6 +632,61 @@
a közvetlen ALSA audió kimeneti vezérlõ használatához.
</para></answer>
</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>
+Ha elindítom az <application>MPlayer</application>t KDE alatt, csak egy üres
+képet kapok és semmi sem történik. Majd kb. egy perc után elindul a videó
+lejátszás.
+</para></question>
+<answer><para>
+A KDE arts zene démonja blokkolja a hang eszközt. Vagy megvárod, amíg a videó
+elindul vagy kikapcsolod az arts-démont a vezérlõpanelben. Ha arts-ot akarsz
+használni, add meg az audió kimenetnek a mi saját, natív arts audió vezérlõnket
+(<option>-ao arts</option>). Ha nem mûködik vagy nincs beforgatva, próbáld meg
+az SDL-t (<option>-ao sdl</option>) és gyõzõdj meg róla, hogy az SDL tudja
+kezelni az arts-ot. Másik lehetõség, hogy az <application>MPlayer</application>t
+artsdsp-vel indítod.
+</para></answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>
+A/V szinkronizálási problémáim vannak. Néhány AVI fájlom rendesen lejátszódik, de néhány
+dupla sebességgel megy!
+</para></question>
+<answer><para>
+Hibás hang kártyád/vezérlõd van. Legvalószínûbb, hogy rögzítve van 44100Hz-en, és olyan
+fájlt akarsz lejátszani, amiben 22050Hz-es audió van. Próbáld ki a resample audió szûrõt.
+</para></answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>
+Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron és/vagy az <application>MPlayer</application>
+összeomlik ezzel az üzenettel:
+<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen>
+</para></question>
+<answer><para>
+Ennek több oka lehet.
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+A CPU-d <emphasis>és/vagy</emphasis> videó kártyád <emphasis>és/vagy</emphasis>
+buszod túl lassú. Az <application>MPlayer</application> ebben az esetben
+írja ki ezt az üzenetet (és az eldobott képkockák száma gyorsan nõ).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Ha ez egy AVI fájl, talán rossz az interleaving. Próbáld meg a
+<option>-ni</option> kapcsolót ennek elhárításához.
+Vagy talán hibás a fejléce, ebben az esetben a <option>-nobps</option>
+és/vagy a <option>-mc 0</option> segíthet.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+A hang vezérlõd hibás. Lásd az <link linkend="audio">audió részt</link>.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para></answer>
+</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv id="faq-dvd">
@@ -771,7 +762,7 @@
Használd a <option>-dvd-device</option> kapcsolót, amivel megadhatod a könyvtárat, ahol
a fájlok vannak:
<screen>
-mplayer dvd://1 -dvd-device /eleresi/ut/a/konyvtarhoz
+mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/eleresi/ut/a/konyvtarhoz</replaceable>
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -781,9 +772,9 @@
<title>Speciális kérések</title>
<qandaentry>
<question><para>
-Ha az <application>MPlayer</application>t megállítom és megpróbálok ugrani vagy megnyomok bármilyen
-gombot, az <application>MPlayer</application> felfüggeszti a megállítást. Szeretnék keresni a
-megállított filmben.
+Ha az <application>MPlayer</application>t megállítom és megpróbálok ugrani
+vagy megnyomok bármilyen gombot, az <application>MPlayer</application>
+felfüggeszti a megállítást. Szeretnék keresni a megállított filmben.
</para></question>
<answer><para>
Ezt megvalósítani nagyon nehéz lenne az A/V szinkronizáció elveszítése nélkül.
@@ -802,18 +793,6 @@
A visszafelé lépés valószínûleg nem lesz mostanában megvalósítva.
</para></answer>
</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Hogyan tudom rávenni az <application>MPlayer</application>t, hogy emlékezzen az opciókra
-amiket használtam egy bizonyos fájlnál, pl. <filename>movie.avi</filename>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Hozz létre egy <filename>movie.avi.conf</filename> nevû fájlt a fájl-specifikus
-kapcsolókkal és tedd a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> vagy
-a filmmel azonos könyvtárba.
-</para></answer>
-</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv id="faq-encoding">
@@ -837,7 +816,7 @@
<application>MPlayer</application> jól játsza le, használhatod a <option>-dumpstream</option>
kapcsolót. Például:
<screen>
-mplayer -dumpstream dvd://5 -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
+mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
</screen>
kimenti a DVD 5. részét a <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> nevû
fájlba.
@@ -880,10 +859,10 @@
AVI fájlokhoz használhatod a <application>MEncoder</application>
több fájl támogatását így:
<screen>
-mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi file1.avi file2.avi
+mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable>
</screen>
-Ez csak akkor mûködik, ha a fájlok ugyan felbontásúak és ugyanolyan codec-kel
-készültek. Megpróbálhatod az
+Ez csak akkor mûködik, ha a fájlok ugyan felbontásúak és ugyan azt a codec-et
+használják. Megpróbálhatod az
<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink>-ot és az
<application>avimerge</application>-t (a
<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>
@@ -896,20 +875,22 @@
Hogyan tudom megjavítani a hibás indexû vagy átlapolt AVI fájlokat?
</para></question>
<answer><para>
-Egyszerûen csak másold át a videó és az audió folyamokat egy új fájlba és
-a <application>MEncoder</application> legenerálja az index-et.
-Természetesen ezzel nem tudod kijavítani a videó és/vagy audió folyamban
-lévõ esetleges hibákat. Ez megjavítja a hibás átlapolású fájlokat is,
-így a <option>-ni</option> kapcsolót ezután már nem kell használni hozzájuk.
+Ha el akarod kerülni az <option>-idx</option> kapcsoló állandó használatát
+azért, hogy képes legyél keresni a hibás indexû AVI fájlban vagy az <option>-ni</option>
+kapcsolót a rossz átlapoláshoz, használd a
<screen>
-mencoder -idx <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
</screen>
+parancsot a videó és az audió folyamok új AVI fájlba másolásához, az index
+újragenerálásával és az átlapolási adatok kijavításával.
+Természetesen ez nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a videó és/vagy
+audió folyamban.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Hogyan tudom kijavítani egy AVI fájl képénnek méretarányát?
+Hogyan tudom kijavítani egy AVI fájl képének méretarányát?
</para></question>
<answer><para>
Ilyet is tudsz csinálni hála a <application>MEncoder</application>
@@ -935,7 +916,7 @@
Csak a kiválasztott fejezeteket tudom elkódolni a DVD-rõl?
</para></question>
<answer><para>
-Használd a <option>-chapter</option> kapcsolót pontosan, például: <option>-chapter 5-7</option>
+Használd a <option>-chapter</option> kapcsolót pontosan, például: <option>-chapter 5-7</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -963,7 +944,7 @@
Nem tudok elkódolni ASF fájlokat AVI/MPEG-4 (DivX)-be, mert 1000 fps-t használ?
</para></question>
<answer><para>
-Mivel az ASF változó képkocka arányokat használ, az AVI pedig fix értéket, kézzel
+Mivel az ASF változó bitrátát használ, az AVI pedig fix értéket, kézzel
kell megadnod a <option>-ofps</option> kapcsoló segítségével.
</para></answer>
</qandaentry>
More information about the MPlayer-translations
mailing list