[MPlayer-translations] CVS: homepage/src dload.src.hu,1.81,1.82
Mizda Gábor CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Sun Feb 20 11:59:42 CET 2005
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv2672
Modified Files:
dload.src.hu
Log Message:
synced with 1.149
Index: dload.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/dload.src.hu,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -r1.81 -r1.82
--- dload.src.hu 6 Feb 2005 11:38:22 -0000 1.81
+++ dload.src.hu 20 Feb 2005 10:59:39 -0000 1.82
@@ -1,33 +1,36 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.145 -->
+<!-- synced with 1.149 -->
<h1>Letöltés</h1>
<p>
A legjobb módszer az MPlayer telepítéséhez ha forrásból lefordítod.
- Egy teljes installáláshoz szükséged lesz a
+ Nézd meg a
+ <a href="projects.html#unofficial_packages">nem hivatalos csomagok</a>
+ részt a projektek oldalunkon, ha nem szeretnél forrásból forgatni
+ és/vagy olyan csomagokat keresel, amik sokkal jobban integrálódnak a
+ rendszeredbe.
+ De emlékezz rá, hogy mi nem adunk támogatást egyik nem hivatalos bináris
+ csomaghoz sem, csak az itt felsorolt hivatalos csomagokhoz.
+</p>
+
+<p>
+ Egy teljes MPlayer installáláshoz szükséged lesz a
<a href="#source">forrásra</a>,
<a href="#codecs">codec</a> csomagra,
<a href="#fonts">betûtípusokra</a> az onscreen display-hez (OSD) és
<a href="#skins">skin-ekre</a> ha grafikus felhasználói felületet akarsz.
- Egy gyors fordítási és telepítési útmutatót találsz a
- <a href="../../DOCS/README">README</a> fájlban, a
- <a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">telepítési rész</a>
- a dokumentációban sokkal teljesebb.
</p>
<h2><a name="source">Forrás és binárisok</a></h2>
<p>
- Nézd meg a
- <a href="projects.html#unofficial_packages">nem hivatalos csomagok</a>
- részt a projektek oldalunkon, ha nem szeretnél forrásból forgatni
- és/vagy olyan csomagokat keresel, amik sokkal jobban integrálódnak a
- rendszeredbe.
- De emlékezz rá, hogy mi nem adunk támogatást egyik nem hivatalos bináris
- csomaghoz sem, csak az itt felsorolt hivatalos csomagokhoz.
+ Egy gyors fordítási és telepítési útmutatót találsz a
+ <a href="../../DOCS/README">README</a> fájlban, a
+ <a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">telepítési rész</a>
+ a dokumentációban sokkal teljesebb.
</p>
<table class="border_table">
@@ -126,9 +129,14 @@
<h2><a name="codecs">Codecek</a></h2>
<p>
- Ezek a codec csomagok telepítõ nélkül vannak és használhatatlanok a normális
- Windowsos film lejátszók számára. Szedd le a fontos codecek csomagját
- Linuxra vagy válassz egy másik codec csomagot!
+ A codec csomagjaink használhatatlanok normális Windows lejátszókkal,
+ mert telepítõ nélkül vannak. Töltsd le a fontos codec csomagot
+ Linuxhoz vagy válassz a codec csomagok közül.
+ A telepítési útmutatót a README fájlban találod, mely megtalálható
+ minden csomagban, vagy a fõ
+ <a href="../../DOCS/README">README</a>-ben vagy a
+ <a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">telepítési fejezetben</a>
+ a dokumentációban.
</p>
<table class="border_table">
@@ -141,22 +149,22 @@
<td>fontos codec csomag</td>
<td class="mirror">
[
- <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">HU</a>
+ <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">HU</a>
|
- <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">HU2</a>
+ <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">HU2</a>
|
- <a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">CH</a>
+ <a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">CH</a>
|
- <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">US</a>
+ <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
- <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">HU</a>
+ <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">HU</a>
|
- <a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">HU2</a>
+ <a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">HU2</a>
|
- <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">US</a>
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
@@ -184,6 +192,10 @@
<p>
Betûtípus csomagokra lesz szükséged az OSD és a feliratok támogatásához, ha
nem használsz TrueType betûtípusokat.
+ Lásd a
+ <a href="../../DOCS/README">README</a> fájlt és a
+ <a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">telepítési fejezetet</a>
+ a dokumentációban a betûtípusok kezelésének módjáról.
</p>
<table class="border_table">
@@ -312,7 +324,12 @@
<h2><a name="skins">Skinek</a></h2>
-<p>Kattints a skin nevére a képernyõ mentés megtekintéséhez!</p>
+<p>Kattints a skin nevére a képernyõ mentés megtekintéséhez!
+ Olvasd el a
+ <a href="../../DOCS/README">README</a> fájlt vagy a
+ <a href="../../DOCS/HTML/en/gui.html">GUI részt</a>
+ a dokumentációban, hogy megtudd, hogyan telepítheted a skin-eket.
+</p>
<p>
A <a href="http://freshmeat.net">Freshmeat</a>-en is van egy
@@ -1475,6 +1492,46 @@
</td>
</tr>
<tr>
+ <td><a href="../images/skin-changuito-shot01.jpg">changuito</a></td>
+ <td>0.2</td>
+ <td>jpoyarzun</td>
+ <td>Gorilla GNOME téma</td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/changuito-0.2.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/changuito-0.2.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/changuito-0.2.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/changuito-0.2.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+</tr>
+<tr>
+ <td><a href="../images/skin-OpenDoh-shot01.png">OpenDoh</a></td>
+ <td>1.1</td>
+ <td>siTe</td>
+ <td>ipari kinézet</td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OpenDoh-1.1.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/OpenDoh-1.1.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OpenDoh-1.1.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/OpenDoh-1.1.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+</tr>
+<tr>
<td><a href="../images/skin-Dushku-shot01.jpg">Dushku</a></td>
<td>1.2</td>
<td>funkydrummer</td>
More information about the MPlayer-translations
mailing list