[MPlayer-translations] CVS: homepage/src dload.src.hu,1.81,1.82

Mizda Gábor CVS syncmail at mplayerhq.hu
Sun Feb 20 11:59:42 CET 2005


CVS change done by Mizda Gábor CVS

Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv2672

Modified Files:
	dload.src.hu 
Log Message:
synced with 1.149

Index: dload.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/dload.src.hu,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -r1.81 -r1.82
--- dload.src.hu	6 Feb 2005 11:38:22 -0000	1.81
+++ dload.src.hu	20 Feb 2005 10:59:39 -0000	1.82
@@ -1,33 +1,36 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with 1.145 -->
+<!-- synced with 1.149 -->
 
 <h1>Letöltés</h1>
 
 <p>
 	A legjobb módszer az MPlayer telepítéséhez ha forrásból lefordítod.
-	Egy teljes installáláshoz szükséged lesz a
+	Nézd meg a
+	<a href="projects.html#unofficial_packages">nem hivatalos csomagok</a>
+	részt a projektek oldalunkon, ha nem szeretnél forrásból forgatni
+	és/vagy olyan csomagokat keresel, amik sokkal jobban integrálódnak a
+	rendszeredbe.
+	De emlékezz rá, hogy mi nem adunk támogatást egyik nem hivatalos bináris
+	csomaghoz sem, csak az itt felsorolt hivatalos csomagokhoz.
+</p>
+
+<p>
+	Egy teljes MPlayer installáláshoz szükséged lesz a
 	<a href="#source">forrásra</a>,
 	<a href="#codecs">codec</a> csomagra,
 	<a href="#fonts">betûtípusokra</a> az onscreen display-hez (OSD) és
 	<a href="#skins">skin-ekre</a> ha grafikus felhasználói felületet akarsz.
-	Egy gyors fordítási és telepítési útmutatót találsz a
-	<a href="../../DOCS/README">README</a> fájlban, a
-	<a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">telepítési rész</a>
-	a dokumentációban sokkal teljesebb.
 </p>
 
 <h2><a name="source">Forrás és binárisok</a></h2>
 
 <p>
-	Nézd meg a
-	<a href="projects.html#unofficial_packages">nem hivatalos csomagok</a>
-	részt a projektek oldalunkon, ha nem szeretnél forrásból forgatni
-	és/vagy olyan csomagokat keresel, amik sokkal jobban integrálódnak a
-	rendszeredbe.
-	De emlékezz rá, hogy mi nem adunk támogatást egyik nem hivatalos bináris
-	csomaghoz sem, csak az itt felsorolt hivatalos csomagokhoz.
+	Egy gyors fordítási és telepítési útmutatót találsz a
+	<a href="../../DOCS/README">README</a> fájlban, a
+	<a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">telepítési rész</a>
+	a dokumentációban sokkal teljesebb.
 </p>
 
 <table class="border_table">
@@ -126,9 +129,14 @@
 <h2><a name="codecs">Codecek</a></h2>
 
 <p>
-	Ezek a codec csomagok telepítõ nélkül vannak és használhatatlanok a normális
-	Windowsos film lejátszók számára. Szedd le a fontos codecek csomagját
-	Linuxra vagy válassz egy másik codec csomagot!
+	A codec csomagjaink használhatatlanok normális Windows lejátszókkal,
+	mert telepítõ nélkül vannak. Töltsd le a fontos codec csomagot
+	Linuxhoz vagy válassz a codec csomagok közül.
+	A telepítési útmutatót a README fájlban találod, mely megtalálható
+	minden csomagban, vagy a fõ
+	<a href="../../DOCS/README">README</a>-ben vagy a
+	<a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">telepítési fejezetben</a>
+	a dokumentációban.
 </p>
 
 <table class="border_table">
@@ -141,22 +149,22 @@
 	<td>fontos codec csomag</td>
 	<td class="mirror">
 		[
-		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">HU</a>
+		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">HU</a>
 		|
-		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">HU2</a>
+		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">HU2</a>
 		|
-		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">CH</a>
+		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">CH</a>
 		|
-		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">US</a>
+		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">US</a>
 		]
 	</td>
 	<td class="mirror">
 		[
-		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">HU</a>
+		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">HU</a>
 		|
-		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">HU2</a>
+		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">HU2</a>
 		|
-		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20050115.tar.bz2">US</a>
+		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20050216.tar.bz2">US</a>
 		]
 	</td>
 </tr>
@@ -184,6 +192,10 @@
 <p>
 	Betûtípus csomagokra lesz szükséged az OSD és a feliratok támogatásához, ha
 	nem használsz TrueType betûtípusokat.
+	Lásd a
+	<a href="../../DOCS/README">README</a> fájlt és a
+	<a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">telepítési fejezetet</a>
+	a dokumentációban a betûtípusok kezelésének módjáról.
 </p>
 
 <table class="border_table">
@@ -312,7 +324,12 @@
 
 <h2><a name="skins">Skinek</a></h2>
 
-<p>Kattints a skin nevére a képernyõ mentés megtekintéséhez!</p>
+<p>Kattints a skin nevére a képernyõ mentés megtekintéséhez!
+	Olvasd el a
+	<a href="../../DOCS/README">README</a> fájlt vagy a
+	<a href="../../DOCS/HTML/en/gui.html">GUI részt</a>
+	a dokumentációban, hogy megtudd, hogyan telepítheted a skin-eket.
+</p>
 
 <p>
 	A <a href="http://freshmeat.net">Freshmeat</a>-en is van egy
@@ -1475,6 +1492,46 @@
 	</td>
 </tr>
 <tr>
+	<td><a href="../images/skin-changuito-shot01.jpg">changuito</a></td>
+	<td>0.2</td>
+	<td>jpoyarzun</td>
+	<td>Gorilla GNOME téma</td>
+	<td class="mirror">
+		[
+		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/changuito-0.2.tar.bz2">HU</a>
+		|
+		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/changuito-0.2.tar.bz2">US</a>
+		]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+		[
+		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/changuito-0.2.tar.bz2">HU</a>
+		|
+		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/changuito-0.2.tar.bz2">US</a>
+		]
+	</td>
+</tr>
+<tr>
+	<td><a href="../images/skin-OpenDoh-shot01.png">OpenDoh</a></td>
+	<td>1.1</td>
+	<td>siTe</td>
+	<td>ipari kinézet</td>
+	<td class="mirror">
+		[
+		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OpenDoh-1.1.tar.bz2">HU</a>
+		|
+		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/OpenDoh-1.1.tar.bz2">US</a>
+		]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+		[
+		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OpenDoh-1.1.tar.bz2">HU</a>
+		|
+		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/OpenDoh-1.1.tar.bz2">US</a>
+		]
+	</td>
+</tr>
+<tr>
 	<td><a href="../images/skin-Dushku-shot01.jpg">Dushku</a></td>
 	<td>1.2</td>
 	<td>funkydrummer</td>




More information about the MPlayer-translations mailing list