[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/man/fr mplayer.1,1.208,1.209
Guillaume Poirier CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Tue Feb 15 21:51:32 CET 2005
CVS change done by Guillaume Poirier CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/fr
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv27977/DOCS/man/fr
Modified Files:
mplayer.1
Log Message:
Should be in sync with 1.874, except both man pages reviews which will be done
later (therefore sync tag not bumped)
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/fr/mplayer.1,v
retrieving revision 1.208
retrieving revision 1.209
diff -u -r1.208 -r1.209
--- mplayer.1 6 Feb 2005 17:47:12 -0000 1.208
+++ mplayer.1 15 Feb 2005 20:51:28 -0000 1.209
@@ -35,7 +35,7 @@
.\" Titre
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "05 Février 2005" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo"
+.TH MPlayer 1 "15 Février 2005" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo"
.
.SH NAME
mplayer \- Lecteur vidéo
@@ -740,8 +740,9 @@
.
.TP
.B \-sstep <sec>
-Affiche une trame toutes les <sec> secondes.
-Utile pour les diaporamas.
+Saute <sec> secondes après chaque trame.
+Le nombre d'images par secondes affichées étant conservé, le lecture est donc
+accélérée.
Étant donné que MPlayer ne peut se déplacer dans les flux vidéo que de
trame-clé en trame-clé, cet intervalle ne sera pas scrupuleusement respecté.
.
@@ -4156,15 +4157,17 @@
Construit la chaîne de filtres spécifiée.
Les sous-filtres doivent être séparés avec '/', peuvent être désactivés
en les préfixant de '-'.
+Chaque sous-filtre et quelques options ont une forme longue et une forme
+abréviée équivalente, comme par ex\. dr/dering sont les mêmes options.
La portée de chaque sous-filtre peut être contrôlée en ajoutant ':' suivi
de 'a', 'c' ou 'y' (par défaut\ : c)\ :
.PD 0
.RSs
-.IPs a
+.IPs a/autoq
Désactive le sous-filtre automatiquement si le micro-processeur est trop lent.
-.IPs c
-Filtre également la chrominance.
-.IPs y
+.IPs c/chrom
+Filtre également la chrominance (par défaut).
+.IPs y/nochrom
Filtrage de la luminance uniquement (pas de la chrominance).
.RE
.PD 1
@@ -4174,6 +4177,101 @@
.I NOTE\ :
\-pphelp affiche une liste des sous-filtres disponibles.
.sp 1
+Les sous-filtres disponibles sont
+.RE
+.RSs
+.IPs hb/hdeblock[:différence[:platitude]]
+filtre de déblocage horizontal
+.RSss
+<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
+déblocage est important (par défaut: 32).
+.br
+<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
+déblocage est important (par défaut: 39).
+.REss
+.IPs vb/vdeblock[:différence[:platitude]]
+filtre de déblocage vertical
+.RSss
+<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
+déblocage est important (par défaut: 32).
+.br
+<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
+déblocage est important (par défaut: 39).
+.REss
+.IPs ha/hadeblock[:différence[:platitude]]
+filtre précis de déblocage horizontal
+.RSss
+<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
+déblocage est important (par défaut: 32).
+.br
+<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
+déblocage est important (par défaut: 39).
+.REss
+.IPs va/vadeblock[:différence[:platitude]]
+filtre précis de déblocage vertical
+.RSss
+<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
+déblocage est important (par défaut: 32).
+.br
+<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
+déblocage est important (par défaut: 39).
+.REss
+.sp 1
+Les filtres de déblocage horizontal et vertical partagent les mêmes
+valeurs différence et platitude, donc il n'est pas possible de leur
+donner des seuils horizontaux et verticaux différents.
+.sp 1
+.IPs h1/x1hdeblock
+filtre expérimental de déblocage horizontal
+.IPs v1/x1vdeblock
+filtre expérimental de déblocage vertical
+.IPs dr/dering
+filtre de "deringing"
+.IPs tn/tmpnoise[:seuil1[:seuil2[:seuil3]]]
+réducteur de bruit temporel
+.RSss
+<seuil1>: plus grand -> filtrage plus important
+.br
+<seuil2>: plus grand -> filtrage plus important
+.br
+<seuil3>: plus grand -> filtrage plus important
+.REss
+.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
+correction automatique de la luminosité / contraste
+.RSss
+f/fullyrange: Accroît la luminosité jusqu'à (0\-255).
+.REss
+.IPs lb/linblenddeint
+Filtre de désentrelacement à "mélangeage linéaire" (linear blend) filtrant
+le bloc donné en filtrant chaque ligne par un filtre (1 2 1).
+.IPs li/linipoldeint
+Filtre de désentrelacement à interpolation linéaire désentrelaçant le
+bloc donné en réalisant une interpolation linéaire d'une ligne sur deux.
+.IPs ci/cubicipoldeint
+Filtre de désentrelacement à interpolation cubique désentrelaçant le
+bloc donné en réalisant une interpolation cubique d'une ligne sur deux.
+.IPs md/mediandeint
+Filtre de désentrelacement médian désentrelaçant le bloc donné en
+appliquand un filtre médian d'une ligne sur deux.
+.IPs fd/ffmpegdeint
+Filtre de désentrelacement de FFmpeg désentrelaçant le bloc donné en
+filtrant une ligne sur deux avec un filtre (-1 4 2 4 -1).
+.IPs l5/lowpass5
+Applique un filtre passe-bas FIR désentrelaçant le bloc donné en
+filtrant toutes les lignes avec un filtre (-1 2 6 2 -1).
+.IPs fq/forceQuant[:quantum]
+Outrepasse la table des quantum de la source avec le quantum constant
+que vous donnez.
+.RSss
+<quantum>: le quantum à utiliser
+.REss
+.IPs de/default
+combinaison de filtres pp par défaut (hb:a,vb:a,dr:a)
+.IPs fa/fast
+combinaison de filtres pp rapides (h1:a,v1:a,dr:a)
+.RE
+.RS
+.sp 1
.I EXEMPLE\ :
.RE
.PD 0
@@ -4577,7 +4675,7 @@
La valeur par défaut, -1, signifie "pas dans la séquence telecine".
Le nombre spécifié ici est le type de la précédente trame imaginaire avant le
début du film.
-.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
+.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
Valeurs seuils à utiliser dans certains types.
.RE
.
@@ -5888,8 +5986,9 @@
.
.TP
.B vpass=<1\-3>
-Active le mode deux (ou trois) passes internes ne le spécifiez que si
-vous désirez utiliser l'encodage deux (ou trois) passes\ :
+Active le mode interne deux (ou plus) passes.
+Ne le spécifiez que si vous désirez utiliser l'encodage deux (ou plus)
+passes\ :
.PD 0
.RSs
.IPs 1
@@ -5897,7 +5996,7 @@
.IPs 2
seconde passe
.IPs 3
-Nième passe (seconde et troisième passes de l'encodage trois passes)
+Nième passe (seconde passe et passes suivantes de l'encodage N-passes)
.RE
.RS
Voici comment cela fonctionne, et comment l'utiliser\ :
@@ -5909,7 +6008,7 @@
En mode deux passes, la seconde passe (vpass=2) se base sur le fichier de
stats pour allouer le bon nombre de bits aux trames (ratecontrol).
.br
-En mode trois passes, la seconde passe (vpass=3, non ce n'est pas une
+En mode N-passes, la seconde passe (vpass=3, non ce n'est pas une
erreur) fait les deux\ : elle lit le fichier de stats, puis ré-écrit
par dessus.
(Peut-être que vous devriez sauver le fichier divx2pass.log avant si
@@ -5917,11 +6016,17 @@
Vous devriez utiliser toutes les options d'encodage, à l'exception de celles
vraiment très gourmandes, comme "qns".
.br
-La troisième passe (vpass=3) fait la même chose que la seconde, à la
-différence près qu'elle dispose des stats de la deuxième passe pour mieux
-travailler.
-Vous pouvez utiliser toutes les options d'encodage, même les plus
-gourmandes.
+Chaque passe additionnelle utilisera les statistiques générées par la passe
+précédente pour améliorer le résultat.
+La dernière passe peut être effectuée en utilisant toutes les options
+d'encodage, même les plus gourmandes.
+.br
+Si vous voulez effectuer un encodage en 2 passes, utilisez d'abord vpass=1,
+puis vpass=2.
+.br
+Si vous voulez effectuer un encodage en 3 passes ou plus, utilisez vpass=1
+pour la première passe, puis vpass=3, puis vpass=3, encore et encore jusqu'à
+ce que le résultat vous convienne.
.RE
.PD 1
.sp 1
More information about the MPlayer-translations
mailing list