<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.6.2">
</HEAD>
<BODY>
H&#225;&#225;&#225;&#225;t.....<BR>
<BR>
ezzel &#233;n is sz&#237;vok mind&#237;g. A sz&#337;ke bar&#225;tn&#337;m k&#233;ptelen volt megtanulni - el is hagyott miatta. <BR>
<BR>
<BR>
A te esetedben azonban a megold&#225;s nagyon egyszer&#369;!!! <BR>
<BR>
Megmutatod a gyereknek! <BR>
<BR>
Szerintem 1-2 perc... &#233;s &#337; m&#225;r jobban fogja tudni, mint te.... :)<BR>
<BR>
Hidd el!<BR>
<BR>
G.<BR>
<BR>
2005-12-08, cs keltez&#233;ssel 20.29-kor Skip ezt &#237;rta:
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE>
<FONT COLOR="#000000">Hello,</FONT>

<FONT COLOR="#000000">A fiam most kapta meg szulinapjara a polar expresst. A dvd elvileg tud </FONT>
<FONT COLOR="#000000">magyarul, de hiaba allitom be az alang-ot, aszondja, hogy nincs. Sot, </FONT>
<FONT COLOR="#000000">mplayer szerint csak angolul tud. Nade, ha dvd://2 vagy 3-al inditom, </FONT>
<FONT COLOR="#000000">akkor csehul meg mittom en hogyan beszel! A 4-re bejon, hogy ne </FONT>
<FONT COLOR="#000000">lopjunk, 5,6-ra, meg reszlet a filmbol, aztan kesz.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Szoval a kerdes, hogy lehet elocsalni a magyar hangot? (7 eves gyerek </FONT>
<FONT COLOR="#000000">meg nem olyan jo a feliratolvasasban)</FONT>

<FONT COLOR="#000000">MPlayer 1.0pre7try2-3.3.6 (C) 2000-2005 MPlayer Team</FONT>
<FONT COLOR="#000000">CPU: Advanced Micro Devices Athlon MP/XP/XP-M Barton (Family: 6, Stepping: 0)</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Detected cache-line size is 64 bytes</FONT>
<FONT COLOR="#000000">CPUflags:  MMX: 1 MMX2: 1 3DNow: 1 3DNow2: 1 SSE: 1 SSE2: 0</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Compiled with runtime CPU detection - WARNING - this is not optimal!</FONT>
<FONT COLOR="#000000">To get best performance, recompile MPlayer with --disable-runtime-cpudetection.</FONT>


<FONT COLOR="#000000">73 audio &amp; 180 video codecs</FONT>
<FONT COLOR="#000000">CommandLine: '-v' '-alang' 'hu' 'dvd://1'</FONT>
<FONT COLOR="#000000">init_freetype</FONT>
<FONT COLOR="#000000">get_path('font/font.desc') -&gt; '/home/fercsi/.mplayer/font/font.desc'</FONT>
<FONT COLOR="#000000">font: can't open file: /home/fercsi/.mplayer/font/font.desc</FONT>
<FONT COLOR="#000000">font: can't open file: /usr/share/mplayer/font/font.desc</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Using MMX (with tiny bit MMX2) Optimized OnScreenDisplay</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Using nanosleep() timing</FONT>
<FONT COLOR="#000000">get_path('input.conf') -&gt; '/home/fercsi/.mplayer/input.conf'</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Can't open input config file /home/fercsi/.mplayer/input.conf: No such file or directory</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Parsing input config file /etc/mplayer/input.conf</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Input config file /etc/mplayer/input.conf parsed: 59 binds</FONT>
<FONT COLOR="#000000">get_path('1.conf') -&gt; '/home/fercsi/.mplayer/1.conf'</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Playing dvd://1.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">get_path('DVDKeys') -&gt; '/home/fercsi/.mplayer/DVDKeys'</FONT>
<FONT COLOR="#000000">Reading disc structure, please wait...</FONT>
<FONT COLOR="#000000">There are 7 titles on this DVD.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">There are 24 chapters in this DVD title.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">There are 1 angles in this DVD title.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">DVD successfully opened.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] audio stream: 0 audio format: ac3 (5.1) language: en aid: 128</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] number of audio channels on disk: 1.</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] subtitle ( sid ): 0 language: en</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] subtitle ( sid ): 1 language: bg</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] subtitle ( sid ): 2 language: hr</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] subtitle ( sid ): 3 language: hu</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] subtitle ( sid ): 4 language: ro</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] subtitle ( sid ): 5 language: sr</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] subtitle ( sid ): 6 language: sl</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] subtitle ( sid ): 7 language: tr</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] subtitle ( sid ): 8 language: en</FONT>
<FONT COLOR="#000000">[open] number of subtitles on disk: 9</FONT>
<FONT COLOR="#000000">...</FONT>
<FONT COLOR="#000000">...</FONT>
<FONT COLOR="#000000">...</FONT>
<FONT COLOR="#000000">==&gt; Found audio stream: 130</FONT>
<FONT COLOR="#000000">==&gt; Found audio stream: 129</FONT>
<FONT COLOR="#000000">==&gt; Found audio stream: 128</FONT>

<FONT COLOR="#000000">Most nezem a tokon, hogy szerintuk csehul nem is tud, csak angolul, </FONT>
<FONT COLOR="#000000">magyarul, meg torokul. :)) Pedig isten bizony valami szlav volt! No </FONT>
<FONT COLOR="#000000">kozben en is a fejemhez kaptam es az -aid 129-el megy a magyar. De hogy </FONT>
<FONT COLOR="#000000">lehetne elerni, hogy a gyerek felnott kozbeavatkozasa nelkul is </FONT>
<FONT COLOR="#000000">lejatsszon egy ilyen dvd-t? Mit lehet tenni? Vagy mar csak ilyen </FONT>
<FONT COLOR="#000000">szarokat csinalnak, hogy pl. shrek2 a harmincvalahanyadik title-nel </FONT>
<FONT COLOR="#000000">kezdodik, meg a masik alang=hu-ra mas nyelven beszel, vagy csak angolul?</FONT>
</PRE>
</BLOCKQUOTE>
</BODY>
</HTML>