[MPlayer-DOCS] CVS: main/help help_mp-bg.h, 1.31, 1.32 help_mp-cs.h, 1.62, 1.63 help_mp-de.h, 1.114, 1.115 help_mp-dk.h, 1.38, 1.39 help_mp-el.h, 1.33, 1.34 help_mp-en.h, 1.172, 1.173 help_mp-es.h, 1.51, 1.52 help_mp-fr.h, 1.60, 1.61 help_mp-hu.h, 1.94, 1.95 help_mp-it.h, 1.46, 1.47 help_mp-ja.h, 1.13, 1.14 help_mp-ko.h, 1.31, 1.32 help_mp-mk.h, 1.7, 1.8 help_mp-nl.h, 1.47, 1.48 help_mp-no.h, 1.22, 1.23 help_mp-pl.h, 1.100, 1.101 help_mp-pt_BR.h, 1.27, 1.28 help_mp-ro.h, 1.25, 1.26 help_mp-ru.h, 1.53, 1.54 help_mp-sk.h, 1.30, 1.31 help_mp-sv.h, 1.6, 1.7 help_mp-tr.h, 1.19, 1.20 help_mp-uk.h, 1.21, 1.22 help_mp-zh_CN.h, 1.43, 1.44 help_mp-zh_TW.h, 1.17, 1.18

Torinthiel CVS syncmail at mplayerhq.hu
Sun Jul 3 21:02:20 CEST 2005


CVS change done by Torinthiel CVS

Update of /cvsroot/mplayer/main/help
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv26663

Modified Files:
	help_mp-bg.h help_mp-cs.h help_mp-de.h help_mp-dk.h 
	help_mp-el.h help_mp-en.h help_mp-es.h help_mp-fr.h 
	help_mp-hu.h help_mp-it.h help_mp-ja.h help_mp-ko.h 
	help_mp-mk.h help_mp-nl.h help_mp-no.h help_mp-pl.h 
	help_mp-pt_BR.h help_mp-ro.h help_mp-ru.h help_mp-sk.h 
	help_mp-sv.h help_mp-tr.h help_mp-uk.h help_mp-zh_CN.h 
	help_mp-zh_TW.h 
Log Message:
Remove duplicate messages

Index: help_mp-bg.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-bg.h,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- help_mp-bg.h	20 Jun 2005 20:46:46 -0000	1.31
+++ help_mp-bg.h	3 Jul 2005 19:02:13 -0000	1.32
@@ -686,8 +686,10 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Ðàçäåë %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Åçèê çà àóäèî"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Åçèê íà ñóáòèòðèòå"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Èçáîð íà Skin"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences?
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Íàñòðîéêè"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Èçõîä..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Áåç çâóê"
@@ -725,8 +727,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Äèðåêòîðèè"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Àóäèî"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Âèäåî"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Ñóáòèòðè è OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Êîäåöè & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Ðàçíè"
@@ -773,7 +773,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Äîïúëíèòåëíà îáðàáîòêà"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Êîäåê & ðàçïðåäåëèòåë"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Êåøèðàíå"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Ðàçíè"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Óñòðîéñòâî:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Ñìåñèòåë:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Êàíàë íà ñìåñèòåëÿ:"

Index: help_mp-cs.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-cs.h,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -r1.62 -r1.63
--- help_mp-cs.h	28 Jun 2005 12:08:21 -0000	1.62
+++ help_mp-cs.h	3 Jul 2005 19:02:13 -0000	1.63
@@ -694,8 +694,8 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkù"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohlí¾eè témat"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences?
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Pøedvolby"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Konec..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Ztlumit"
@@ -733,8 +733,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adresáøe"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Zvuk"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Obraz"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeky & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Ostatní"
@@ -781,7 +779,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovnávací pamì»"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Ostatní"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Zaøízení:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixér:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kanál mixéru:"

Index: help_mp-de.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-de.h,v
retrieving revision 1.114
retrieving revision 1.115
diff -u -r1.114 -r1.115
--- help_mp-de.h	2 Jul 2005 19:00:12 -0000	1.114
+++ help_mp-de.h	3 Jul 2005 19:02:13 -0000	1.115
@@ -712,9 +712,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio-Sprachen"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Untertitel-Sprachen"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinbrowser"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Einstellungen"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Beenden..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Stummschaltung"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
@@ -751,8 +749,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Verzeichnisbaum"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Untertitel & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & Demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Sonstiges"
@@ -799,7 +795,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & Demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Sonstiges"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Gerät:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixer-Kanal:"

Index: help_mp-dk.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-dk.h,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.38 -r1.39
--- help_mp-dk.h	11 Nov 2004 02:22:16 -0000	1.38
+++ help_mp-dk.h	3 Jul 2005 19:02:14 -0000	1.39
@@ -432,9 +432,9 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd sprog"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Undertekst sprog"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningslisten"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Vælg udseende"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Indstillinger"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Forlad..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
@@ -471,8 +471,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Katalog træ"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Lyd"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "undertekster og OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Forskelligt"
@@ -517,6 +515,7 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Efterprocesseringsfilter"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PREFERENCES_Misc?
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Husk, nogle funktioner kræver at MPlayer bliver genstartet for at de virker."
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkoder:"

Index: help_mp-el.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-el.h,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- help_mp-el.h	11 Nov 2004 02:22:16 -0000	1.33
+++ help_mp-el.h	3 Jul 2005 19:02:14 -0000	1.34
@@ -444,8 +444,8 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "ÊåöÜëáéï %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Ãëþóóåò Þ÷ïõ"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Ãëþóóåò õðïôßôëùí"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Ëßóôá ÁíáðáñáãùãÞò"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Ëßóôá skins"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences?
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Ñõèìßóåéò"
 #define MSGTR_MENU_Exit "¸îïäïò..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Áðåíåñãïðïßçóç Þ÷ïõ"
@@ -483,8 +483,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "ÄÝíäñï êáôáëüãùí"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "¹÷ïò"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Âßíôåï"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Õðüôéôëïé êáé OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs êáé demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "ÄéÜöïñá"
@@ -529,7 +527,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Ðñïåðåîåñãáóßá"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec êáé demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "ÄéÜöïñá"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Ðñïóï÷Þ, ìåñéêÝò ëåéôïõñãßåò ÷ñåéÜæïíôáé åðáíåêêßíéóç áíáðáñáãùãÞò."
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "ÊùäéêïðïéçôÞò âßíôåï:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "×ñÞóç ôïõ LAVC (FFmpeg)"

Index: help_mp-en.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-en.h,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -r1.172 -r1.173
--- help_mp-en.h	2 Jul 2005 19:00:13 -0000	1.172
+++ help_mp-en.h	3 Jul 2005 19:02:14 -0000	1.173
@@ -616,10 +616,12 @@
 #define MSGTR_OtherSelect "Select..."
 #define MSGTR_AudioFileSelect "Select external audio channel..."
 #define MSGTR_FontSelect "Select font..."
+// Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList
 #define MSGTR_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
 #define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser"
 #define MSGTR_Network "Network streaming..."
+// Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences
 #define MSGTR_Preferences "Preferences"
 #define MSGTR_AudioPreferences "Audio driver configuration"
 #define MSGTR_NoMediaOpened "No media opened."
@@ -704,9 +706,9 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Chapter %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio languages"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Subtitle languages"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
+#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin browser"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferences"
+#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
 #define MSGTR_MENU_Exit "Exit..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
@@ -716,7 +718,9 @@
 #define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video track"
 
 // --- equalizer
+// Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio
 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
+// Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video
 #define MSGTR_EQU_Video "Video"
 #define MSGTR_EQU_Contrast "Contrast: "
 #define MSGTR_EQU_Brightness "Brightness: "
@@ -743,10 +747,11 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Directory tree"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
+#define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Subtitle & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
+// Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
 
 #define MSGTR_PREFERENCES_None "None"
@@ -791,7 +796,7 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Device:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixer channel:"

Index: help_mp-es.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-es.h,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -r1.51 -r1.52
--- help_mp-es.h	4 May 2005 19:49:32 -0000	1.51
+++ help_mp-es.h	3 Jul 2005 19:02:14 -0000	1.52
@@ -706,9 +706,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Capítulo %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Idiomas de audio"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Idiomas de subtítulos"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Lista de reproducción"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Navegador de skins"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencias"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Salir..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mudo"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
@@ -746,7 +744,7 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Árbol de directorios"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_EQU_Video?
 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Vídeo"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Subtítulos y OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs y demuxer"
@@ -794,7 +792,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocesado"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec y demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Dispositivo:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mezclador:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Canal del Mezclador:"

Index: help_mp-fr.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-fr.h,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -r1.60 -r1.61
--- help_mp-fr.h	11 Nov 2004 02:22:16 -0000	1.60
+++ help_mp-fr.h	3 Jul 2005 19:02:14 -0000	1.61
@@ -433,9 +433,9 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Chapitre %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Langues audio"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Langues des sous-titres"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Navigateur de skins"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Préférences"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Quitter..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Silence"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
@@ -472,8 +472,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Hiérarchie des dossiers"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Vidéo"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Sous-titres & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Divers"
@@ -518,7 +516,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Divers"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "ATTENTION: certaines options requièrent un redémarrage de la lecture!"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Encodeur vidéo:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Utiliser LAVC (FFmpeg)"

Index: help_mp-hu.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-hu.h,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -r1.94 -r1.95
--- help_mp-hu.h	3 Jul 2005 14:59:13 -0000	1.94
+++ help_mp-hu.h	3 Jul 2005 19:02:14 -0000	1.95
@@ -703,8 +703,9 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "%2d. fejezet"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Szinkron nyelvei"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Feliratok nyelvei"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Lejátszási lista"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin böngészõ"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences?
+// Note: uniq says it's different, though I cannot see it.     
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Beállítások" 
 #define MSGTR_MENU_Exit "Kilépés..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Néma"
@@ -742,8 +743,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Könyvtár lista"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekek és demuxerek"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Egyéb"
@@ -790,7 +789,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Képjavítás"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Gyorsítótár"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Egyéb"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Eszköz:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixer csatorna:"

Index: help_mp-it.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-it.h,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -r1.46 -r1.47
--- help_mp-it.h	7 Oct 2004 00:14:23 -0000	1.46
+++ help_mp-it.h	3 Jul 2005 19:02:14 -0000	1.47
@@ -441,9 +441,9 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Capitolo %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lingua dell\'audio"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Lingua dei sottotitoli"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin browser"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferenze"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Uscita..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
 #define MSGTR_MENU_Original "Originale"
@@ -490,14 +490,12 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Abilita l'extra stereo"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficiente:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Ritatdo audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Abilita il doppio buffering"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Abilita il direct rendering"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Abilita l'eliminazione dei frame"
 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Abilita l'eliminazione HARD dei frame (pericoloso)"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Ribalta l'immagine sottosopra"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer e indicatori"
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, percentuale e tempo totale"
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Solo progressbars"
@@ -525,7 +523,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec e demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Varie"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Dispositivo:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Canale mixer:"

Index: help_mp-ja.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-ja.h,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- help_mp-ja.h	19 Jun 2005 11:09:40 -0000	1.13
+++ help_mp-ja.h	3 Jul 2005 19:02:14 -0000	1.14
@@ -367,9 +367,7 @@
 #define MSGTR_MENU_None "(̵¤·)"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "²»À¼¸À¸ì"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¸À¸ì"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "¥¹¥­¥ó¥Ö¥é¥¦¥¶"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "ÀßÄê"
 #define MSGTR_MENU_Exit "½ªÎ» ..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "¾Ã²»"
 #define MSGTR_MENU_Original "¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
@@ -402,8 +400,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥Ä¥ê¡¼"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "²»À¼"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "±ÇÁü"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
@@ -436,7 +432,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "¥Õ¥©¥ó¥È"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯& demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "¥­¥ã¥Ã¥·¥å"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video ¥¨¥ó¥³¡¼¥À:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC (FFmpeg)»ÈÍÑ"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME »ÈÍÑ"

Index: help_mp-ko.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-ko.h,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- help_mp-ko.h	11 Nov 2004 02:22:16 -0000	1.31
+++ help_mp-ko.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.32
@@ -438,9 +438,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "챕터 %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "오디오 언어"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "자막 언어"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "재생목록"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "스킨선택"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "선택사항"
 #define MSGTR_MENU_Exit "종료..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "음소거"
 #define MSGTR_MENU_Original "원래대로"
@@ -477,8 +475,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "디렉토리"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "오디오"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "비디오"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "자막 & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "코덱 & 해석기"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "기타"
@@ -523,7 +519,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "후행처리"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "코덱 & 해석기"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "캐시"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "기타"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "선택사항들을 적용하려면 재생기를 다시 시작해야 합니다!"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "비디오 인코더:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC 사용 (FFmpeg)"

Index: help_mp-mk.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-mk.h,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- help_mp-mk.h	11 Nov 2004 02:22:16 -0000	1.7
+++ help_mp-mk.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.8
@@ -435,9 +435,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Поглавје %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудио јазици"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Јазици на преводите"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Плејлиста"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Разгледувач на скинови"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Подесувања"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Излези ..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Мутирај"
 #define MSGTR_MENU_Original "Оригинал"
@@ -474,8 +472,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Дрво на директориумите"
 
 // --- својства
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Аудио"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Видео"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Преводи и OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Кодеци и демуксер"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Разно"
@@ -520,7 +516,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "ПостПроцесирање"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Кодек и демуксер"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Кеш"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Разно"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Ве молиме запомтете дека треба да го рестартирате плејбекот за да можат некои опции да проработат!"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Видео енкодер:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Користи LAVC (ffmpeg)"

Index: help_mp-nl.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-nl.h,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -r1.47 -r1.48
--- help_mp-nl.h	15 Jan 2005 15:52:28 -0000	1.47
+++ help_mp-nl.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.48
@@ -665,9 +665,9 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Hoofdstuk %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio talen"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Ondertiteling talen"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin browser"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Voorkeuren"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Afsluiten..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
 #define MSGTR_MENU_Original "Origineel"
@@ -704,8 +704,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Directory tree"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Ondertiteling & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
@@ -751,7 +749,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Apparaat:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixer kanaal:"

Index: help_mp-no.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-no.h,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- help_mp-no.h	11 Nov 2004 02:22:16 -0000	1.22
+++ help_mp-no.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.23
@@ -247,7 +247,6 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Spilleliste"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger"
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..."

Index: help_mp-pl.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-pl.h,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -r1.100 -r1.101
--- help_mp-pl.h	10 Apr 2005 14:56:20 -0000	1.100
+++ help_mp-pl.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.101
@@ -604,7 +604,7 @@
 #define MSGTR_OtherSelect "Wybierz..."
 #define MSGTR_AudioFileSelect "Wybierz zewnêtrzny kana³ audio..."
 #define MSGTR_FontSelect "Wybierz czcionkê..."
-#define MSGTR_PlayList "Lista Odtwarzania"
+#define MSGTR_PlayList "Lista odtwarzania"
 #define MSGTR_Equalizer "Equalizer (korektor)"
 #define MSGTR_SkinBrowser "Przegl±darka skórek"
 #define MSGTR_Network "Strumieniowanie sieciowe..."
@@ -691,9 +691,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdzia³ %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jêzyki ¶cie¿ki d¼wiêkowej"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jêzyki napisów"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Lista odtwarzania"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przegl±darka skórek"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencje"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Wyj¶cie..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Wyciszenie"
 #define MSGTR_MENU_Original "Oryginalny"
@@ -730,8 +728,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Drzewo katalogu"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy i OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "kodeki i demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Inne"
@@ -778,7 +774,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodeki i demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache (pamiêæ podrêczna)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Inne"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Urz±dzenie:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mikser:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Kana³ miksera:"

Index: help_mp-pt_BR.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-pt_BR.h,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -r1.27 -r1.28
--- help_mp-pt_BR.h	11 Nov 2004 02:22:16 -0000	1.27
+++ help_mp-pt_BR.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.28
@@ -437,9 +437,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Capítulo %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Idiomas do audio"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Idiomas da legenda"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Lista de reprodução"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skins"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferências"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Sair..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Mudo"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
@@ -476,8 +474,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Árvore de diretórios"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Vídeo"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Legenda & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
@@ -522,7 +518,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Pós-processamento"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Por favor lembre que você precisa reiniciar a reprodução para algumas opções fazerem efeito!"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Codificador de video:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Usar LAVC (FFmpeg)"

Index: help_mp-ro.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-ro.h,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -r1.25 -r1.26
--- help_mp-ro.h	14 Jan 2005 19:23:38 -0000	1.25
+++ help_mp-ro.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.26
@@ -369,9 +369,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Capitolul %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Limbi pentru audio"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Limbi pentru subtitrãri"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Alegere skin"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferinþe"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Ieºire..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Fãrã sunet"
 #define MSGTR_MENU_Original "Original"
@@ -408,8 +406,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Arbore de directoare"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Subtitrãri & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecuri & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Altele"
@@ -452,7 +448,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocesare"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Altele"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Nu uita cã rularea trebuie repornitã pentru ca unele opþiuni sã-ºi facã efectul!"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Encoder video:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Foloseºte LAVC (FFmpeg)"

Index: help_mp-ru.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-ru.h,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -r1.53 -r1.54
--- help_mp-ru.h	1 Jun 2005 21:54:43 -0000	1.53
+++ help_mp-ru.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.54
@@ -678,9 +678,9 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "çÌÁ×Á %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "áÕÄÉÏ ÑÚÙËÉ"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "ñÚÙË ÓÕÂÔÉÔÒÏ×"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "óÐÉÓÏË ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÛËÕÒ"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 #define MSGTR_MENU_Exit "÷ÙÈÏÄ..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "ïÔËÌÀÞÉÔØ Ú×ÕË"
 #define MSGTR_MENU_Original "éÓÈÏÄÎÙÊ"
@@ -717,8 +717,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "äÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "áÕÄÉÏ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "÷ÉÄÅÏ"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "óÕÂÔÉÔÒÙ É OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "ëÏÄÅËÉ É ÄÅÍÕËÓÅÒ [demuxer]"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "òÁÚÎÏÅ"
@@ -764,7 +762,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "ðÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÁ"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "ëÏÄÅË É ÄÅÍÕËÓÅÒ [demuxer]"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "ëÜÛ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "òÁÚÎÏÅ"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "íÉËÛÅÒ:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "ëÁÎÁÌ ÍÉËÛÅÒÁ:"

Index: help_mp-sk.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-sk.h,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -r1.30 -r1.31
--- help_mp-sk.h	1 Jun 2005 21:54:44 -0000	1.30
+++ help_mp-sk.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.31
@@ -424,8 +424,10 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkov"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliadaè tém"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_Preferences?
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Nastavenia"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Koniec..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Stlmi» zvuk"
@@ -463,8 +465,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adresárový strom"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky a OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kódeky a demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Rôzne"
@@ -509,7 +509,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kódek & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovnávacia pamä»"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Rôzne"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Prosím pamätajte, nietoré voµby potrebujú re¹tart prehrávania!"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kóder:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Pou¾i» LAVC (FFmpeg)"

Index: help_mp-sv.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-sv.h,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- help_mp-sv.h	1 Jun 2005 21:55:28 -0000	1.6
+++ help_mp-sv.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.7
@@ -692,9 +692,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audiospråk"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Textningsspråk"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Spellista"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinläsare"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Inställningar"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Avsluta..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Dämpa"
 #define MSGTR_MENU_Original "Orginal"
@@ -734,8 +732,6 @@
 
 // --- preferences
 
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Textning & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Diverse"
@@ -781,7 +777,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Diverse"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Enhet:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixerkanal:"

Index: help_mp-tr.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-tr.h,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- help_mp-tr.h	25 Jan 2005 12:59:59 -0000	1.19
+++ help_mp-tr.h	3 Jul 2005 19:02:15 -0000	1.20
@@ -351,9 +351,9 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Bölüm %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Ses Dilleri"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Altyazý Dilleri"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin seçici"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Seçenekler"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Çýkýþ..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "Sesi Kýs"
 #define MSGTR_MENU_Original "Orjinal"
@@ -384,8 +384,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Dizin Aðacý"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Ses"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Altyazý & OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Çeþitli"
 
@@ -427,6 +425,7 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & ayrýþtýrýcý"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Tampon"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PREFERENCES_Misc?
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Diðer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Yaptýðýnýz deðiþikliklerin çalýþabilmesi için lütfen MPlayerý yeniden baþlatýn!"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video çeviricisi:"

Index: help_mp-uk.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-uk.h,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- help_mp-uk.h	1 Jun 2005 21:54:44 -0000	1.21
+++ help_mp-uk.h	3 Jul 2005 19:02:16 -0000	1.22
@@ -425,9 +425,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "òÏÚÄ¦Ì %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "á×ÔÏ ÍÏ×Á"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "íÏ×Á ÓÕÂÔÉÔÒ¦×"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "óÐÉÓÏË ÐÒÏÇÒÁ×ÁÎÎÑ"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÖÕÐÁΦ×"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "îÁÌÁÛÔÕ×ÁÎÎÑ"
 #define MSGTR_MENU_Exit "÷ÉȦÄ..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "ôÉÛÁ"
 #define MSGTR_MENU_Original "÷ÉȦÄÎÉÊ"
@@ -464,8 +462,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "äÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "áÕĦÏ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "÷¦ÄÅÏ"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "óÕÂÔÉÔÒÉ Ê OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "ëÏÄÅËÉ Ê demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "ò¦ÚÎÅ"
@@ -510,7 +506,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "ëÏÄÅË Ê demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "ëÅÛ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "ò¦ÚÎÅ"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "îÅ ÚÁÂÕÄØÔÅ, ÝÏ ×ÁÍ ÔÒÅÂÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÁÂÕÔÔÑ ÞÉÎÎÏÓÔ¦ ÄÅÑËÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×!"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "÷¦ÄÅÏ ËÏÄÅË:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ LAVC (FFmpeg)"

Index: help_mp-zh_CN.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-zh_CN.h,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -r1.43 -r1.44
--- help_mp-zh_CN.h	7 Oct 2004 00:14:23 -0000	1.43
+++ help_mp-zh_CN.h	3 Jul 2005 19:02:16 -0000	1.44
@@ -441,9 +441,7 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Chapter %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "ÒôƵÓïÑÔ"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "×ÖÄ»ÓïÑÔ"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "²¥·ÅÁбí"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinä¯ÀÀÆ÷"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "ÊôÐÔÉèÖÃ"
 #define MSGTR_MENU_Exit "Í˳ö..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "¾²Òô"
 #define MSGTR_MENU_Original "ԭʼµÄ"
@@ -480,8 +478,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Ŀ¼Ê÷"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "񙮵"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "ÊÓƵ"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "×ÖÄ»ºÍOSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "ÆäËû"
 
@@ -526,7 +522,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "ºóÆÚ´¦Àí"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "CodecºÍdemuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "»º´æ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "ÆäËû"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Çë¼Çס, ÓÐЩ¹¦ÄÜÖ»ÓÐÖØв¥·Åºó²ÅÓÐЧ¹û."
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "ÊÓƵ±àÂëÆ÷:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "ʹÓÃLAVC(FFmpeg)"

Index: help_mp-zh_TW.h
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-zh_TW.h,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- help_mp-zh_TW.h	7 Oct 2004 00:14:23 -0000	1.17
+++ help_mp-zh_TW.h	3 Jul 2005 19:02:16 -0000	1.18
@@ -445,9 +445,9 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "Chapter %2d"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "­µ®Ä»y¨¥"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "¦r¹õ»y¨¥"
+// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList?
 #define MSGTR_MENU_PlayList "¼½©ñ¦Cªí"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin ÂsÄý¾¹"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "³ß¦n³]©w"
 #define MSGTR_MENU_Exit "°h¥X..."
 #define MSGTR_MENU_Mute "ÀR­µ"
 #define MSGTR_MENU_Original "­ì¨Óªº"
@@ -484,8 +484,6 @@
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "¥Ø¿ý¾ð"
 
 // --- preferences
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "­µ®Ä"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "µø°T"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "¦r¹õ¤Î OSD"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Âø¶µ"
@@ -530,7 +528,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "«á¸m³B²z"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "§Ö¨ú°O¾Ð"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Âø¶µ"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "½Ð°O±o¬Y¨Ç¿ï¶µ­n­«·s¼½©ñ¤~·|¥Í®Ä¡T"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "µø°T encoder:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "¨Ï¥Î LAVC (FFmpeg)"




More information about the MPlayer-DOCS mailing list