[MPlayer-DOCS] CVS: homepage/src dload.src.pl, 1.13, 1.14 donations.src.pl, 1.2, 1.3 info.src.pl, 1.5, 1.6

Maciej Paszta CVS syncmail at mplayerhq.hu
Sun Jan 9 22:16:46 CET 2005


CVS change done by Maciej Paszta CVS

Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv29103

Modified Files:
	dload.src.pl donations.src.pl info.src.pl 
Log Message:
sync

Index: dload.src.pl
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/dload.src.pl,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- dload.src.pl	2 Jan 2005 14:05:50 -0000	1.13
+++ dload.src.pl	9 Jan 2005 21:16:43 -0000	1.14
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 <!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.130 -->
+<!-- synced with 1.136 -->
 <!-- przet³umaczy³: Boski Cinek -->
 
 <h1>Pobieranie</h1>
@@ -22,10 +22,12 @@
 <h2><a name="source">¬ród³a i wersje binarne</a></h2>
 
 <p>
-	Na <a href="projects-pl.html#binary_packages">stronie projektów</a>
-	znajdziesz odno¶niki do paru innych paczek z binariami, ale
-	powiniene¶ zdawaæ sobie sprawê z tego, ¿e nie wspieramy
-	¿adnych nieoficjalnych paczek poza wymienionymi poni¿ej.
+	Zajrzyj do dzia³u <a href="projects.html#unofficial_packages">
+	nieoficjalnych paczek</a> na stronie projektu, je¿eli nie chcesz
+	kompilowaæ ¼róde³ i/albo szukasz paczek, które mog± byæ
+	lepiej zintegrowane z twoj± platform±.
+	Pamiêtaj tylko, ¿e nie wspieramy ¿±dnych nieoficjalnych paczek
+	poza wymienionymi poni¿ej.
 </p>
 
 <table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
@@ -316,6 +318,12 @@
 	<a href="http://themes.freshmeat.net/search/?q=mplayer&amp;section=projects">dzia³ skórek MPlayera</a>.
 </p>
 
+<p>
+	Je¿eli chcia³by¶ zrobiæ w³asn± skórkê dla GUI MPlayera,
+	poczytaj rodzia³ dokumentacji
+	<a href="../../DOCS/HTML/pl/skin.html">o skórkach</a> .
+</p>
+
 <table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
 <tr>
 	<th>Nazwa</th>
@@ -1166,6 +1174,46 @@
 	</td>
 </tr>
 <tr>
+	<td><a href="../images/skin-smoothwebby-shot01.jpg">smoothwebby</a></td>
+	<td>1.0</td>
+	<td>Andrew Weber</td>
+	<td>blueish monochrome</td>
+	<td class="mirror">
+		[
+		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/smoothwebby-1.0.tar.bz2">HU</a>
+		|
+		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/smoothwebby-1.0.tar.bz2">US</a>
+		]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+		[
+		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/smoothwebby-1.0.tar.bz2">HU</a>
+		|
+		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/smoothwebby-1.0.tar.bz2">US</a>
+		]
+	</td>
+</tr>
+<tr>
+	<td><a href="../images/skin-webby-shot01.jpg">webby</a></td>
+	<td>1.2</td>
+	<td>Andrew Weber</td>
+	<td>szaro-niebieska, monochromatyczna</td>
+	<td class="mirror">
+		[
+		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/webby-1.2.tar.bz2">HU</a>
+		|
+		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/webby-1.2.tar.bz2">US</a>
+		]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+		[
+		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/webby-1.2.tar.bz2">HU</a>
+		|
+		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/webby-1.2.tar.bz2">US</a>
+		]
+	</td>
+</tr>
+<tr>
 	<td><a href="../images/skin-Canary-shot01.jpg">Canary</a></td>
 	<td>1.2</td>
 	<td>Veres Imre</td>

Index: donations.src.pl
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/donations.src.pl,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- donations.src.pl	25 Dec 2004 22:56:56 -0000	1.2
+++ donations.src.pl	9 Jan 2005 21:16:43 -0000	1.3
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!-- content begin -->
 <!-- T³umaczenie: Boski Cinek (Marcin Biernat) -->
 
-<!-- synced with 1.68 -->
+<!-- synced with 1.70 -->
 
 <h1>Darowizny</h1>
 
@@ -60,26 +60,14 @@
 	Alex Beregszaszi</a></h3>
 ¯yczenia:
 <ul>
-<li>kartki pocztowe, karty telefoniczne, znaczki pocztowe</li>
+<li>nagrywarkê DVD</li>
 <li>jakiekolwiek systemy bazuj±ce na MIPS, m68k, m88k, SPARC, ARM, SH*</li>
+<li>(Xbox, Dreamcast, Gamecube. W celu zrobienia odtwarzacza typu settopbox)</li>
 <li>Sprzêtowe odtwarzacze audio w stylu iPoda (chcia³bym przeportowaæ lavc i
 	napisaæ obs³ugê nut)</li>
-<li>w szczególno¶ci: Playstation2, Xbox, Dreamcast, Gamecube w celu stworzenia
-	odtwarzacza typu settopbox</li>
-<li>egzotyczne maszyny (np. m68k (NeXT), m88k, Alpha, Sun, Vax, SH*, PS2)</li>
-<li>Karty pamiêci xD</li>
-<li>hub / klawiatura / mysz na USB</li>
-<li>zewnêtrzny IDE (5.25&quot;/3.5&quot;/2.5&quot;) na USB (2.0) / firewire do
-	racku</li>
-<li>CD-ROM b±d¼ nagrywarka CD na USB</li>
-<li>HDD IDE ATA-66 (lub ATA-100), rozmiar i uszkodzone sektory nie maj±
-	znaczenia</li>
-<li>P³yta (p³yty) g³ówna Socket 370/Slot 1 (dwuprocesorowa by³aby mile
-	widziana)</li>
-<li>P³yta (p³yty) g³ówna pod Pentium 1 (Socket 7)</li>
-<li>Karty VGA, aby rozwijaæ VIDIX (3Dlabs i inne)</li>
-<li>Karty przechwytuj±ce MPEG2/MPEG4 (obs³ugiwane przez Linuksa)</li>
-<li>Telefon komórkowy z obs³ug± GPRS (IrDA, Bluetooth) (Siemens S35)</li>
+<li>zewnêtrzny IDE (5.25&quot;/3.5&quot;/2.5&quot;) na USB (2.0) / firewire do racku</li>
+<li>HUB USB</li>
+<li>karta przechwytuj±ca MPEG-2/MPEG-4 (obs³ugiwana przez Linuksa)</li>
 <li>P³yty DVD: Powrót do Przysz³o¶ci, film South Park, inne
 	(spytaj mnie ;)</li>
 </ul>
@@ -227,7 +215,7 @@
 <li>P³yta DVD: Johny Mnemonic (Csaba Csabai)</li>
 <li>DXR3 (UHU Linux)</li>
 <li>Tuner BT878 (Benjamin Larsson)</li>
-<li>Karta przechwytuj±ca z enkoderem sprzêtowym LML-M4 MPEG4
+<li>Karta przechwytuj±ca z enkoderem sprzêtowym LML-M4 MPEG-4
 	(Linux Media Labs)</li>
 <li>10l Coca Coli (Miklos Erdös)</li>
 </ul>

Index: info.src.pl
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/info.src.pl,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- info.src.pl	3 Dec 2004 11:14:31 -0000	1.5
+++ info.src.pl	9 Jan 2005 21:16:43 -0000	1.6
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 <!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.63 -->
+<!-- synced with 1.69 -->
 <!-- Przet³umaczy³ Boski Cinek (Marcin Biernat) -->
 
 <h1>Mo¿liwo¶ci MPlayera</h1>
@@ -49,7 +49,7 @@
 	<li>(S)VCD (Super Video CD)</li>
 	<li>pliki obrazów .bin CDRWina</li>
 	<li>DVD, ³±cznie z zaszyfrowanymi DVD</li>
-	<li>MPEG 1/2 (ES/PS/PES/VOB)</li>
+	<li>MPEG-1/2 (ES/PS/PES/VOB)</li>
 	<li>format RIFF AVI</li>
 	<li>format ASF/WMV/WMA</li>
 	<li>format QT/MOV/MP4</li>
@@ -73,8 +73,8 @@
 
 <h3>najwa¿niejsze kodeki video</h3>
 <ul>
-	<li>MPEG1 (VCD) i MPEG2 (SVCD/DVD/DVB) video</li>
-	<li>MPEG4 we wszystkich wydaniach, ³±cznie z DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
+	<li>MPEG-1 (VCD) i MPEG-2 (SVCD/DVD/DVB) video</li>
+	<li>MPEG-4 we wszystkich wydaniach, ³±cznie z DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
 		DivX 5.02, XviD</li>
 	<li>Windows Media Video v7/8 (WMV1/2)</li>
 	<li>Windows Media Video 9 (WMV3) (poprzez x86 DLL)</li>
@@ -97,7 +97,7 @@
 <ul>
 	<li>MPEG layer 1, 2, i 3 (MP3) audio</li>
 	<li>AC3/A52 (Dolby Digital) audio (programowe albo SP/DIF)</li>
-	<li>AAC (MPEG4 audio)</li>
+	<li>AAC (MPEG-4 audio)</li>
 	<li>WMA (DivX Audio) v1, v2 (natywny kodek)</li>
 	<li>WMA 9 (WMAv3), Voxware audio, ACELP.net itd. (u¿ywaj±c x86 DLLs)</li>
 	<li>RealAudio: COOK, SIPRO, ATRAC3 (u¿ywaj±c bibliotek Real)</li>
@@ -150,10 +150,10 @@
 	<li><i>syncfb:</i> obs³uga Matrox G400 YUV na framebufferze</li>
 	<li><i>3dfx:</i> obs³uga sprzêtowego YUV w Voodoo 3/Banshee (/dev/3dfx)</li>
 	<li><i>tdfxfb:</i> obs³uga sprzêtowego YUV w Voodoo 3/Banshee na framebufferze tdfx</li>
-	<li><i>mpegpes:</i> obs³uga sprzêtowego dekodera MPEG1/2 Siemens DVB
+	<li><i>mpegpes:</i> obs³uga sprzêtowego dekodera MPEG-1/2 Siemens DVB
 		(albo plik wyj¶ciowy MPEG-PES)</li>
-	<li><i>dxr2:</i> obs³uga sprzêtowych dekoderów DXR2 MPEG1/2</li>
-	<li><i>dxr3:</i> obs³uga DXR3/Hollywood+ sprzêtowych dekoderów MPEG1/2</li>
+	<li><i>dxr2:</i> obs³uga sprzêtowych dekoderów DXR2 MPEG-1/2</li>
+	<li><i>dxr3:</i> obs³uga DXR3/Hollywood+ sprzêtowych dekoderów MPEG-1/2</li>
 	<li><i>zr:</i> obs³uga kart MJPEG bazuj±cych na Zoran360[56]7</li>
 </ul>
 
@@ -223,104 +223,127 @@
 </p>
 
 
+
 <h2><a name="docs">Dokumentacja</a></h2>
 
 <p>
-	Dokumentacja dostêpna jest w przynajmniej dziewiêciu jêzykach:
+	MPlayer dostarczany jest z bardzo obszern± dokumentacj±,
+	która wyja¶nia, w jaki sposób rozwi±zaæ albo omin±æ wiêkszo¶æ
+	czêsto spotykanych problemów, jak najlepiej skonfigurowaæ
+	MPlayera w twoim systemie i jak osi±gn±æ optymaln± wydajno¶æ.
+
+
+	Najczê¶ciej zadawane pytania gromadzone s± w
+	<a href="../../DOCS/HTML/pl/faq.html">FAQ</a>. Je¿eli szukasz
+	specyficznych informacji spróbuj
+	<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">
+	przeszukaæ dokumentacjê</a>, ¿eby znale¼æ rozwi±zanie.
+	 
+	Inormacje o wewnêtrznych aspektach MPlayera i innych, zwi±zanych
+	z rozwojem projektu mo¿na znale¼æ w <a href="../../DOCS/tech/">
+	rozdziale dokumentacji dotycz±cym spraw technicznych</a>.
+	
+	Dokumentacja dostêpna online generowana jest w nocy, z wersji
+	CVS MPlayera. Je¿eli u¿ywasz jednego z wydaæ MPlayera mo¿esz
+	zauwa¿yæ ró¿nice, wiêc lepiej u¿ywaæ dokumentacji dostarczonej
+	razem z twoj± instalacj±. Dostêpne s± t³umaczenia na kilka
+	jêzyków. G³ówn± wersj± jest wersja angielska, ale t³umaczenia
+	s± generalnie dosyæ aktualne, chyba, ¿e zaznaczono, ¿e jest
+	inaczej.
 </p>
 
 <ul>
-	<li>angielskim:
+	<li>angielska:
 		<a href="../../DOCS/HTML/en/index.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/HTML-single/en/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
-	<li>francuskim:
+	<li>francuska:
 		<a href="../../DOCS/HTML/fr/index.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/HTML-single/fr/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
-	<li>polskim:
+	<li>polska:
 		<a href="../../DOCS/HTML/pl/index.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/HTML-single/pl/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
-	<li>hiszpañskim:
+	<li>hiszpañska:
 		<a href="../../DOCS/HTML/es/index.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/HTML-single/es/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
-	<li>wêgierskim (niekompletna):
+	<li>czeska (niekompletna):
+		<a href="../../DOCS/HTML/cs/index.html">HTML</a> lub
+		<a href="../../DOCS/HTML-single/cs/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
+	<li>wêgierska (niekompletna):
 		<a href="../../DOCS/HTML/hu/index.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/HTML-single/hu/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
-	<li>rosyjskim (niekompletna):
+	<li>rosyjska (niekompletna):
 		<a href="../../DOCS/HTML/ru/index.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/HTML-single/ru/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
-	<li>niemieckim (nieaktualna):
+	<li>niemiecka (nieaktualna):
 		<a href="../../DOCS/HTML/de/documentation.html">HTML</a></li>
-	<li>w³oskim (nieaktualna):
+	<li>w³oska (nieaktualna):
 		<a href="../../DOCS/HTML/it/documentation.html">HTML</a></li>
-	<li>chiñskim (nieaktualna):
+	<li>chiñska (nieaktualna):
 		<a href="../../DOCS/HTML/zh/documentation.html">HTML</a></li>
 </ul>
 
 <p>
-	Strona man dla MPlayera i MEncodera jest dostêpna w dziewiêciu jêzykach:
+	Strona man dla MPlayera i MEncodera opisuje wszystkie dostêpne
+	opcje linii poleceñ oraz sposób kontrolowania MPlayera z u¿yciem
+	klawiatury. Równie¿ ona generowana jest noc± z wersji CVS MPlayera.
 </p>
 
 <ul>
-	<li>angielskim:
+	<li>angielska:
 		<a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1">ROFF</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>czeskim:
+	<li>czeska:
 		<a href="../../DOCS/man/cs/mplayer.1.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/cs/mplayer.1">ROFF</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/cs/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>francuskim:
+	<li>francuska:
 		<a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1">ROFF</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>w³oskim:
+	<li>w³oska:
 		<a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1">ROFF</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>polskim:
+	<li>polska:
 		<a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1">ROFF</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>hiszpañskim:
+	<li>hiszpañska:
 		<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1">ROFF</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>wêgierskim (nieaktualna):
-		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> lub
-		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> lub
-		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>chiñskim (nieaktualna):
+	<li>chiñska (nieaktualna):
 		<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1">ROFF</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
-	<li>niemieckim (nieaktualna):
+	<li>niemiecka (nieaktualna):
 		<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.html">HTML</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1">ROFF</a> lub
 		<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+	<li>wêgierska (nieaktualna):
+		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> lub
+		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+	<li>szwedzka (niekompletna):
+		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> lub
+		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
 </ul>
 
 <p>
-	Dokumentacja jest bardzo obszerna i zawiera ogromn± ilo¶æ informacji.
-	Obja¶nia w du¿ej mierze, jak skonfigurowaæ MPlayera i dostroiæ go w celu
-	uzyskania optymalnej prêdko¶ci. Jak to zazwyczaj bywa, mamy
-	<a href="../../DOCS/HTML/pl/faq.html">FAQ</a>, który powinieñ
-	odpowiedzieæ na wiêkszo¶æ podstawowych pytañ. Mo¿esz równie¿
-	<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">przeszukaæ</a>
-	dokumentacjê. Wiêcej aspektów technicznych i/lub zwi±zanych z rozwojem jest
-	opisanych w <a href="../../DOCS/tech/">sekcji technicznej</a> (tylko po
-	angielsku- przyp. t³um.).
-</p>
-
-<p>Ci±gle ulepszamy i rozszerzamy dokumentacjê<!-- (nawet za czêsto;) - przyp. t³um.).-->.
-	Je¿eli znajdziesz w niej jakie¶ przeoczenie, b³±d lub nie¶cis³o¶æ, prosimy
-	powiadom nas o tym poprzez nasz± listê dyskusyjn±
-	<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">mplayer-DOCS</a>.
-	Je¿eli dokumentacja nie jest (jeszcze) dostêpna w Twoim jêzyku, a jeste¶
-	zainteresowany jej t³umaczeniem, przeczytaj
+
+	Ci±gle usi³ujemy poprawiaæ i rozszerzaæ dokumentacjê. Je¿eli
+	znajdziesz w niej jakie¶ przeoczenie, b³±d albo nie¶cis³o¶æ,
+	prosimy powiadom nas o tym za po¶rednictwem listy dyskusyjnej
+	<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">
+	MPlayer-DOCS</a>.
+
+	Je¿eli dokumentacja nie jest (jeszcze) dostêpna w Twoim jêzyku,
+	a jeste¶ zainteresowany jej t³umaczeniem, przeczytaj
 	<a href="../../DOCS/tech/translations.txt">translation HOWTO</a>
-	i zapisz siê na nasz± listê dyskusyjn±
-	<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">mplayer-DOCS</a>.
-	Z rado¶ci± powitamy nowych t³umaczy.
+	i zapisz siê na nasz± listê dyskusyjn±. Z rado¶ci± powitamy
+	nowych t³umaczy.
 </p>
 
 
@@ -415,12 +438,19 @@
 		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">zapisz siê</a> ::
 		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum</a> ::
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cvslog">przeszukaj</a></li>
-<li>MPlayer-DOCS: Lista zwi±zana z dokumentacj± i t³umaczeniami, na któr±
-	wysy³ane s± równie¿ informacje o zmianach w repozytorium CVS dotycz±cych
-	dokumentacji i strony www.<br>
+<li>MPlayer-DOCS: Lista zwi±zana z rozwijaniem dokumentacji i strony
+		domowej, na któr± wysy³ane s± równie¿ informacje o zmianach
+		w repozytorium CVS dotycz±cych dokumentacji i strony www.<br>
 		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">zapisz siê</a> ::
 		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-docs/">archiwum</a> ::
 		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-docs">przeszukaj</a></li>
+<li>MPlayer-translations: Lista zwi±zana z t³umaczeniem dokumentacji
+		i strony domowej na któr± wysy³ane s± równie¿ informacje
+		o zmianach w repozytorium CVS dotycz±cych t³umaczenia
+		strony domowej i dokumentacji <br>
+		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">zapisz siê</a> ::
+		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-translations/">archiwum</a> ::
+		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-translations">przeszukaj</a></li>
 <li>MPlayer-cygwin: Lista po¶wiêcona dyskusjom o portach dla Windows (Cygwin i MinGW)<br>
 		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">zapisz siê</a> ::
 		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cygwin/">archiwum</a> ::
@@ -456,7 +486,7 @@
 <h2><a name="irc">Kana³y IRC</a></h2>
 <p>
 	Istniej± dwa oficjalne i jeden nieoficjalny (#mplayer-pl) kana³ w sieci IRC 
-	<a href="http://www.freenode.net/">freenode</a>:
+	<a href="http://freenode.net/">freenode</a>:
 </p>
 
 <ul>




More information about the MPlayer-DOCS mailing list