[MPlayer-DOCS] CVS: main/DOCS/xml/pl codecs.xml,1.4,1.5

Torinthiel CVS syncmail at mplayerhq.hu
Wed Sep 1 21:42:54 CEST 2004


CVS change done by Torinthiel CVS

Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv27208

Modified Files:
	codecs.xml 
Log Message:
- sync 1.45
- break long lines
- remove trailing whitespace


Index: codecs.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl/codecs.xml,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- codecs.xml	23 Aug 2004 22:49:42 -0000	1.4
+++ codecs.xml	1 Sep 2004 19:42:51 -0000	1.5
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.37 -->
+<!-- synced with 1.45 -->
 <sect1 id="codecs">
 <title>Wspierane kodeki</title>
 
@@ -7,10 +7,11 @@
 <title>Kodeki Video</title>
 
 <para>
-Zajrzyj do <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/codecs-status.html">tabeli statusu kodeków</ulink>,
-¿eby zobaczyæ kompletn±, codziennie generowan± listê. Niektóre kodeki s± dostêpne do pobrania z
-naszej strony domowej. ¦ci±gniesz je ze
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">strony z  kodekami</ulink>.
+Zajrzyj do
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/codecs-status.html">tabeli statusu
+kodeków</ulink>, ¿eby zobaczyæ kompletn±, codziennie generowan± listê. Niektóre
+kodeki s± dostêpne do pobrania z naszej strony domowej. ¦ci±gniesz je ze
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">strony z kodekami</ulink>.
 </para>
 
 <para>
@@ -24,7 +25,7 @@
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   natywne dekodery dla <emphasis role="bold">DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
-  DivX 5.01, 3ivX, M$ MPEG4</emphasis> v1, v2 i dla innych rodzajów MPEG4
+  DivX 5.01 (Pro), 3ivX, M$ MPEG4</emphasis> v1, v2 i dla innych rodzajów MPEG4
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   natywne dekodery dla <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
@@ -48,14 +49,16 @@
   <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 i inne formaty sprzêtowe
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  VIVO 1.0, 2.0, I263 i inne rodzaje <emphasis role="bold">h263(+)</emphasis>
+  VIVO 1.0, 2.0, I263 i inne warianty <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   FLI/FLC
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> z u¿yciem <systemitem class="library"> libavcodec</systemitem> i kodeki
-  <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> u¿ywaj±ce bibliotek RealPlayer
+  <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 &amp; 2.0</emphasis> z u¿yciem
+  <systemitem class="library"> libavcodec</systemitem> i kodeki
+  <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 &amp; 4.0</emphasis> u¿ywaj±ce bibliotek
+  RealPlayer
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   natywny dekoder HuffYUV
@@ -66,9 +69,9 @@
 </itemizedlist>
 
 <para>
-Je¿eli posiadasz kodeki Win32 niewymienione tutaj, które nie s± jeszcze wspierane,
-zajrzyj do dzia³u<link linkend="win32-codecs">importowanie kodeków Win32-HOWTO</link>
-i pomó¿ nam dodaæ dla nich wsparcie.
+Je¿eli posiadasz kodeki Win32 niewymienione tutaj, które nie s± jeszcze
+wspierane, zajrzyj do dzia³u <link linkend="win32-codecs">importowanie kodeków
+Win32-HOWTO</link> i pomó¿ nam dodaæ dla nich wsparcie.
 </para>
 
 
@@ -81,16 +84,17 @@
 Ich pierwsz± dostêpn± wersj± by³ OpenDivX 4.0 alpha 47 i 48.
 Wsparcie dla nich zosta³o w³±czone do <application>MPlayera</application>
 w przesz³o¶ci i by³o domy¶lnie budowane podczas kompilacji.
-U¿ywali¶my tak¿e ich kodu postprocessingu do opcjonalnego polepszenia jako¶ci filmów
-zakodowanych w MPEG1/2. Teraz u¿ywamy ju¿ naszego w³asnego kodu dla wszystkich typów
-plików.
+U¿ywali¶my tak¿e ich kodu postprocessingu do opcjonalnego polepszenia jako¶ci
+filmów zakodowanych w MPEG1/2. Teraz u¿ywamy ju¿ naszego w³asnego kodu dla
+wszystkich typów plików.
 </para>
 
 <para>
-Nowa generacja tych kodeków nazywana jest DivX4 i mo¿e nawet dekodowaæ
-filmy zakodowane przy pomocy nies³awnych kodeków DivX! Na dodatek s± one znacznie
-szybsze od natywnych kodeków Win32 DivX DLLs, ale wolniejsze od <systemitem
-class="library">libavcodec</systemitem>.  W zwi±zku z tym ich u¿ywanie do dekodowania jest
+Nowa generacja tych kodeków nazywana jest DivX4 i mo¿e nawet dekodowaæ filmy
+zakodowane przy pomocy nies³awnych kodeków DivX! Na dodatek s± one znacznie
+szybsze od natywnych kodeków Win32 DivX DLLs, ale wolniejsze od
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. W zwi±zku z tym ich
+u¿ywanie do dekodowania jest
 <emphasis role="bold">odradzane</emphasis>. Jednak¿e przydaj± siê one do
 kodowania. Ich wad± jest fakt, i¿ nie s± udostêpnione na wolnej licencji.
 </para>
@@ -100,9 +104,10 @@
 <variablelist>
 <varlistentry><term><option>-vc odivx</option></term>
 <listitem><simpara>
-  U¿ywa kodeka w stylu OpenDivX. W tym przypadku wytwarza obraz YV12
-  w swoim w³asnym buforze, a <application>MPlayer</application> dokonuje konwersji
-  przestrzeni kolorów poprzez libvo. (<emphasis role="bold">Szybkie, zalecane!</emphasis>)
+  U¿ywa kodeka w stylu OpenDivX. W tym przypadku wytwarza obraz YV12 w swoim
+  w³asnym buforze, a <application>MPlayer</application> dokonuje konwersji
+  przestrzeni kolorów poprzez libvo.
+  (<emphasis role="bold">Szybkie, zalecane!</emphasis>)
   </simpara></listitem>
 </varlistentry>
 <varlistentry><term><option>-vc divx4</option></term>
@@ -115,15 +120,16 @@
 </para>
 
 <para>
-Metoda <option>-vc odivx</option> jest zazwyczaj szybsza, poniewa¿
-dokonuje ona transferu danych obrazu w formacie YV12 (planar YUV 4:2:0), który wymaga
+Metoda <option>-vc odivx</option> jest zazwyczaj szybsza, poniewa¿ dokonuje ona
+transferu danych obrazu w formacie YV12 (planar YUV 4:2:0), który wymaga
 znacznie mniejszej przepustowo¶ci szyny. Dla pakowanych trybów YUV (YUY2, UYVY)
-u¿yj opcji <option>-vc divx4</option>. Dla trybów RGB prêdko¶æ jest w³a¶ciwie taka sama,
-ró¿ni±ca siê od najlepszej tylko przy zmianie g³êbi kolorów.
+u¿yj opcji <option>-vc divx4</option>. Dla trybów RGB prêdko¶æ jest w³a¶ciwie
+taka sama, ró¿ni±ca siê od najlepszej tylko przy zmianie g³êbi kolorów.
 <note>
 <para>
-Je¿eli twój sterownik <option>-vo</option> wspiera direct rendering, wydajniejszym albo nawet
- najbardziej wydajnym rozwi±zaniem mo¿e byæ u¿ycie <option>-vc divx4</option>.
+Je¿eli twój sterownik <option>-vo</option> wspiera direct rendering,
+wydajniejszym albo nawet najbardziej wydajnym rozwi±zaniem mo¿e byæ u¿ycie
+<option>-vc divx4</option>.
 </para>
 
 <para>
@@ -137,8 +143,8 @@
 </para>
 
 <para>
-Mo¿esz zdobyæ CVSow± wersjê STAREJ biblioteki OpenDivX (core library) w nastêpuj±cy
-sposób:
+Mo¿esz zdobyæ CVSow± wersjê STAREJ biblioteki OpenDivX (core library)
+w nastêpuj±cy sposób:
 </para>
 
 <procedure>
@@ -150,8 +156,8 @@
 </para></step>
 <step><para>
 
-Biblioteka ta jest podzielona na biblioteki dekoduj±ce i koduj±ce, które musz± byæ
-kompilowane osobno. Dla biblioteki dekoduj±cej wpisz po prostu
+Biblioteka ta jest podzielona na biblioteki dekoduj±ce i koduj±ce, które musz±
+byæ kompilowane osobno. Dla biblioteki dekoduj±cej wpisz po prostu
 <screen>
 cd divxcore/decore/build/linux
 make
@@ -181,8 +187,8 @@
 <para>
 <application>MPlayer</application> automatycznie wykrywa DivX4/DivX5, je¿eli
 jest on prawid³owo zainstalowany. Po prostu kompiluj tak jak robisz to zwykle.
-Je¿eli nie zostanie wykryty, znaczy to, ¿e nie zainstalowa³e¶/skonfigurowa³e¶ go
-w prawid³owy sposób.
+Je¿eli nie zostanie wykryty, znaczy to, ¿e nie zainstalowa³e¶/skonfigurowa³e¶
+go w prawid³owy sposób.
 </para>
 
 </note>
@@ -197,21 +203,21 @@
 <ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> zawiera pakiet
 <emphasis role="bold">otwarto¼ród³owych</emphasis> kodeków, które potrafi±
 dekodowaæ strumienie z ró¿nymi kodekami audio i video. Oferuj± one tak¿e
-imponuj±ce funkcjê kodowania i szybsz± bibliotekê DivX4/5 ni¿ w przypadku kodeków
-Win32, albo tych z DivX.com!
+imponuj±ce funkcjê kodowania i szybsz± bibliotekê DivX4/5 ni¿ w przypadku
+kodeków Win32, albo tych z DivX.com!
 </para>
 
 <para>
-W sk³ad pakietu wchodzi wiele dobrych kodeków, szczególnie tych zwi±zanych z MPEG4:
-DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Zawiera równie¿
-warty uwagi dekoder WMA.
+W sk³ad pakietu wchodzi wiele dobrych kodeków, szczególnie tych zwi±zanych
+z MPEG4: DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Zawiera
+równie¿ warty uwagi dekoder WMA.
 </para>
 
 <para>
 Jednym z ostatnich (w sensie najnowszych) kodeków, który warto wymieniæ jest
-kodek <emphasis role="bold">Sorenson 3</emphasis>
-(SVQ3). Jest to pierwsza, ca³kowicie otwarto¼ród³owa implementacja tego kodeka. Jest on
-nawet szybszy od orygina³u. Zaleca siê wybór tej wersji zamiast kodeków binarnych!
+kodek <emphasis role="bold">Sorenson 3</emphasis> (SVQ3). Jest to pierwsza,
+ca³kowicie otwarto¼ród³owa implementacja tego kodeka. Jest on nawet szybszy od
+orygina³u. Zaleca siê wybór tej wersji zamiast kodeków binarnych!
 </para>
 
 <para>
@@ -224,10 +230,12 @@
 <para>
 Je¿eli u¿ywasz, które¶ z wydañ <application>MPlayera</application>
 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> znajduje siê ju¿ w paczce.
-Po prostu kompiluj tak jak zazwyczaj. Je¿eli u¿ywasz <application>MPlayera</application>
-z CVSu musisz wyci±gn±æ <systemitem class="library">libavcodec </systemitem> z drzewa CVS FFmpega, poniewa¿ jego wydania
-ukazuj± siê bardzo rzadko. Wersja z CVSa jest w wiêkszo¶ci przypadków stabilna i oferuje
-wiêkszo¶æ funkcji. W celu zdobycia libavcodec wykonaj nastêpuj±ce czynno¶ci:
+Po prostu kompiluj tak jak zazwyczaj. Je¿eli u¿ywasz
+<application>MPlayera</application> z CVSu musisz wyci±gn±æ
+<systemitem class="library">libavcodec </systemitem> z drzewa CVS FFmpega,
+poniewa¿ jego wydania ukazuj± siê bardzo rzadko. Wersja z CVSa jest
+w wiêkszo¶ci przypadków stabilna i oferuje wiêkszo¶æ funkcji. W celu zdobycia
+libavcodec wykonaj nastêpuj±ce czynno¶ci:
 </para>
 
 <procedure>
@@ -249,13 +257,14 @@
   </para></step>
 <step><para>
   Je¿eli chcesz uaktualniaæ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-  razem z aktualizacj± CVSowej wersji <application>MPlayera</application>, dodaj nastêpuj±ce linie
+  razem z aktualizacj± CVSowej wersji <application>MPlayera</application>,
+  dodaj nastêpuj±ce linie
   do pliku <filename>main/CVS/Entries</filename>:
   <screen>D/libavcodec////</screen>
   </para></step>
 <step><para>
-  Przejd¼ do kompilowania. <filename>configure</filename> powinien wykryæ problemy
-  przed kompilacj±.
+  Przejd¼ do kompilowania. <filename>configure</filename> powinien wykryæ
+  problemy przed kompilacj±.
   </para></step>
 </procedure>
 
@@ -263,14 +272,14 @@
 <para>
 <application>MPlayer</application> z CVSu zawiera podkatalog
 <filename>libavcodec</filename>, ale <emphasis role="bold">nie</emphasis>
-zawiera ¼róde³ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>! ¯eby uzyskaæ  ¼ród³a tej biblioteki
- musisz wykonaæ powy¿sze czynno¶ci.
+zawiera ¼róde³ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>! ¯eby
+uzyskaæ ¼ród³a tej biblioteki musisz wykonaæ powy¿sze czynno¶ci.
 </para>
 </note>
 
 <para>
 Wykorzystuj±c FFmpega i mojego Matroksa G400, mogê ogl±daæ na moim
-K6-2 500  filmy DivX najwy¿szej rozdzielczo¶ci bez gubienia klatek.
+K6-2 500 filmy DivX najwy¿szej rozdzielczo¶ci bez gubienia klatek.
 </para>
 </sect3>
 
@@ -280,7 +289,7 @@
 
 <note>
 <para>
-Wiedz,  ¿e binarne kodeki Xanim wydane s± na licencji, która, oprócz innych
+Wiedz, ¿e binarne kodeki Xanim wydane s± na licencji, która, oprócz innych
 ograniczeñ, zabrania u¿ytkownikowi korzystaæ z nich w zestawieniu z innym
 programem ni¿ <application>XAnim</application>. Jednak¿e do tej pory
 autor nie podejmowa³ jeszcze ¿adnych kroków prawnych w sprawie
@@ -329,13 +338,14 @@
 
 <para>
 XAnim jest kodekiem z rodziny <systemitem>xanim</systemitem>, mo¿esz wiêc u¿yæ
-opcji <option>-vfm xanim</option> ¿eby kazaæ <application>MPlayerowi</application>
-u¿ywaæ go w przypadku, gdy jest to mo¿liwe.
+opcji <option>-vfm xanim</option> ¿eby kazaæ
+<application>MPlayerowi</application> u¿ywaæ go w przypadku, gdy jest to
+mo¿liwe.
 </para>
 
 <para>
 Przetestowane kodeki to: <emphasis role="bold">Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, 3ivX,
-h263.</emphasis>
+H.263.</emphasis>
 </para>
 </sect3>
 
@@ -345,10 +355,11 @@
 <para>
 <application>MPlayer</application> potrafi odtwarzaæ pliki video zakodowane
 przy pomocy Vivo (1.0 i 2.0). Najodpowiedniejszym kodekiem dla plików w wersji
-1.0 jest dekoder H263 FFmpega, którego mo¿esz u¿yæ za pomoc± opcji
-<option>-vc ffh263</option>. Dla plików w wersji 2.0, u¿yj Win32 DLL korzystaj±c z
-opcji <option>-vc vivo</option>. Je¿eli nie wybierzesz ¿adnej opcji
-<application>MPlayer</application> automatycznie wybierze najlepszy kodek.
+1.0 jest dekoder H.263 FFmpega, którego mo¿esz u¿yæ za pomoc± opcji
+<option>-vc ffh263</option>. Dla plików w wersji 2.0, u¿yj Win32 DLL
+korzystaj±c z opcji <option>-vc vivo</option>. Je¿eli nie wybierzesz ¿adnej
+opcji <application>MPlayer</application> automatycznie wybierze najlepszy
+kodek.
 </para>
 </sect3>
 
@@ -358,34 +369,24 @@
 <para>
 MPEG1 i MPEG2 s± dekodowane przez natywn±, wieloplatformow± bibliotekê
 <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, której kod ¼ród³owy
-wchodzi w sk³ad <application>MPlayera</application>. Z uszkodzonymi plikami MPEG 1/2
-radzimy sobie przechwytuj±c <systemitem>Signal 11</systemitem>
-(<systemitem>segmentation fault -b³±d segmentacji -przyp t³umacz</systemitem>) i szybko reinicjuj±c kodek,
-kontynuuj±c odtwarzanie dok³adnie w miejscu gdzie wyst±pi³ b³±d.
-Ta technika nie ma widocznego wp³ywu na szybko¶æ dzia³ania.
+wchodzi w sk³ad <application>MPlayera</application>. Z uszkodzonymi plikami
+MPEG 1/2 radzimy sobie przechwytuj±c <systemitem>Signal 11</systemitem>
+(<systemitem>segmentation fault -b³±d segmentacji -przyp t³umacz</systemitem>)
+i szybko reinicjuj±c kodek, kontynuuj±c odtwarzanie dok³adnie w miejscu gdzie
+wyst±pi³ b³±d. Ta technika nie ma widocznego wp³ywu na szybko¶æ dzia³ania.
 </para>
 </sect3>
 
 
-<sect3 id="msvideo1">
-<title>MS Video1</title>
+<sect3 id="avicodecs">
+<title>MS Video1, Cinepak CVID i inne stare kodeki</title>
 <para>
-To bardzo stary i kiepski kodek napisany przez Microsoft. W przesz³o¶ci by³ on
-dekodowany poprzez kodek Win32 <filename>msvidc32.dll</filename>. W tej chwili
-mamy nasz± w³asn±, otwart± implementacjê.
-(napisan± przez <ulink url="mailto:melanson at pcisys.net">Mike'a Melansona</ulink>).
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="cinepak-cvid">
-<title>Cinepak CVID</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> u¿ywa domy¶lnie swojego w³asnego, otwarto¼ród³owego
-i wieloplatformowego dekodera Cinepack
-(napisanego przez <ulink url="mailto:timf at csse.monash.edu.au">Dr Tima Fergusona</ulink>).
-Wspiera on wyj¶cie YUV dziêki czemu mo¿liwe jest sprzêtowe skalowanie (je¿eli umo¿liwia to
-wyj¶ciowy sterownik video).
+<application>MPlayer</application> potrafi odtwarzaæ wiêkszo¶æ plików
+AVI i MOV w których u¿yto starszych kodeków.
+W przesz³o¶ci by³y one dekodowane przy pomocy binarnych kodeków Win32, ale
+dzisiaj dysponujemy ju¿ <emphasis role="bold">natywnymi kodekami</emphasis>.
+W przypadku wiêkszo¶ci z nich u¿ywany jest
+<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
 </para>
 </sect3>
 
@@ -399,8 +400,8 @@
 
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-  RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - kodowanie/dekodowanie realizowane przez
-  <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
+  RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - kodowanie/dekodowanie realizowane
+  przez <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   RealVideo 3.0, 4.0 (fourcc RV30, RV40) - dekodowanie za pomoc±
@@ -410,27 +411,29 @@
 </para>
 
 <para>
-Zalecane jest ¶ci±gn±æ i zainstalowaæ <application>RealPlayer8</application>,
-albo <application>RealONE</application>, poniewa¿ <application>MPlayer</application>
-mo¿e u¿ywaæ tych bibliotek do dekodowania plików ze strumieniem video w formacie
-RealVideo 2.0 - 4.0. Znajduj±cy siê w <application>MPlayerze</application> skrypt <filename>configure</filename>
-powinien wykryæ biblioteki w domy¶lnym katalogu pe³nej instalacji <application>RealPlayera</application>
-Je¿eli tak siê nie stanie, przeka¿ <filename>configure</filename> katalog w którym znajduj± siê kodeki
-za pomoca opcji <option>--with-reallibdir</option>.
+¦ci±gnij kodeki Real z
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</ulink>
+i rozpakuj je do katalogu
+<filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>.
+Je¿eli wolisz je trzymaæ w innym miejscu, u¿yj opcji
+<option>--with-reallibdir</option> dla <command>configure</command>.
 </para>
 
 <para>
-Kodeki te mo¿esz równie¿ ¶ci±gn±æ z
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</ulink>.
-Po ¶ci±gniêciu kodeków, mo¿esz je rozpakowaæ do  katalogu
-<filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>, albo okre¶liæ ¶cie¿ke do katalogu w którym
-siê znajduj± za pomoc± opcji <option>--with-reallibdir</option>.
+Pod Mac OS X musisz siê upewniæ, ¿e <filename>pncrt.Shlb</filename> (³±cznie
+z ich dodatkowymi zasobami ("resources fork"-przyp. t³um.)!) znajduje siê w tym
+samym katalogu co kodeki Real. Skopiuj je u¿ywaj±c, np.
+<screen>ditto -rsrcFork "RealOne Player.app/Contents/MacOS/pncrt.Shlb" "RealOne Player.app/Contents/MacOS/Library/Codecs"</screen>
+Je¿eli tego nie zrobisz lub zapomnisz skopiowaæ dodatkowe zasoby,
+prawdopodobnie spowoduje to b³êdy tego typu:
+<screen>GetDiskFragment() failed with error -2804: &lt;&lt;Unknown disk fragment&gt;&gt;&lt;&lt;Unknown disk fragment&gt;&gt;&lt;pncrt.Shlb&gt;&lt;&gt;</screen>
 </para>
 
 <note><para>
 Aktualnie biblioteki <application>RealPlayer</application>
-<emphasis role="bold">dzia³aj± tylko pod Linuksem, FreeBSD, NetBSD i Cygwinem na platformach x86,
-Alpha i PowerPC (Sprawdzone zosta³y Linux/Alpha i Linux/PowerPC)</emphasis>.
+<emphasis role="bold">dzia³aj± tylko pod Linuksem, FreeBSD, NetBSD, Cygwinem na
+platformach x86, Alpha i PowerPC (Sprawdzone zosta³y Linux/Alpha
+i Linux/PowerPC) i pod Mac OS X</emphasis>.
 </para></note>
 </sect3>
 
@@ -441,8 +444,9 @@
 <para>
 <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> wydzieli³ siê z projektu OpenDivX.
 Sta³o siê to, gdy ProjectMayo zamkn±³ kod OpenDivX i przemianowa³ go na DivX4
-(a teraz DivX5). W rezultacie tej decyzji, roze¼leni ludzie spoza ProjectMayo, którzy pracowali
-nad OpenDivX, rozpoczêli projekt XViD. Tak wiêc oba projekty maj± to samo pochodzenie.
+(a teraz DivX5). W rezultacie tej decyzji, roze¼leni ludzie spoza ProjectMayo,
+którzy pracowali nad OpenDivX, rozpoczêli projekt XViD. Tak wiêc oba projekty
+maj± to samo pochodzenie.
 
 <itemizedlist>
 <title>ZALETY</title>
@@ -450,7 +454,8 @@
   otwarty kod ¼ród³owy
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  API kodeka jest kompatybilne z DivX4, wiêc dodanie dla niego wsparcia jest proste
+  API kodeka jest kompatybilne z DivX4, wiêc dodanie dla niego wsparcia jest
+  proste
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   wsparcie dla 2-przebiegowego kodowania
@@ -464,8 +469,9 @@
 <itemizedlist>
 <title>WADY</title>
 <listitem><simpara>
-  na dzieñ dzisiejszy ma k³opoty z <emphasis role="bold">dekodowaniem</emphasis>
-  niektórych plików DivX/DivX4 (nie stanowi to problemu, poniewa¿ potrafi je odtwarzaæ
+  na dzieñ dzisiejszy ma k³opoty z
+  <emphasis role="bold">dekodowaniem</emphasis> niektórych plików DivX/DivX4
+  (nie stanowi to problemu, poniewa¿ potrafi je odtwarzaæ
   <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>).
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
@@ -478,8 +484,8 @@
 <title>INSTALACJA XVID CVS</title>
 <para>
   Aktualnie jest dostêpny tylko poprzez CVS. Poni¿ej znajduj± siê instrukcje
-  pobierania i instalacji (bêdziesz potrzebowa³ autoconf przynajmniej w wersji 2.50,
-  automake i libtool):
+  pobierania i instalacji (bêdziesz potrzebowa³ autoconf przynajmniej w wersji
+  2.50, automake i libtool):
 </para>
 <step><para>
   <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous at cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
@@ -520,8 +526,9 @@
 <title>Sorenson</title>
 
 <para>
-Sorenson jest kodekiem video rozwijanym przez Sorenson Media i licencjonowanym dla
-Apple, która rozprowadza go wraz ze swoim <application>Odtwarzaczem QuickTime</application>.
+Sorenson jest kodekiem video rozwijanym przez Sorenson Media i licencjonowanym
+dla Apple, która rozprowadza go wraz ze swoim <application>Odtwarzaczem
+QuickTime</application>.
 Aktualnie <application>MPlayer</application> jest w stanie odtwarzaæ wszystkie
 wersje plików video Sorensona z u¿yciem nastêpuj±cych dekoderów:
 </para>
@@ -621,12 +628,13 @@
 
 <para>
 U¿yj opcji <option>-channels</option> aby wybraæ liczbê wyj¶ciowych kana³ów.
-U¿yj <option>-channels 2</option> do uzyskania d¼wiêku stereo. Dla czterokana³owego
-d¼wiêku (wyj¶cia Lewe Przednie, Prawe Przednie, Lewe Surround i Prawe
-Surround), u¿yj <option>-channels 4</option>.  W tym przypadku, wszystkie centralne
-kana³y zostan± zmiksowane do odpowiadaj±cych im przednich kana³ów. Natomiast <option>-channels
-6</option> wyprodukuje wszystkie kana³y AC3 tak jak zosta³y zakodowane - w kolejno¶ci
-Lewy, Prawy, Lewy Surround, Prawy Surround, Centralny i LFE.
+U¿yj <option>-channels 2</option> do uzyskania d¼wiêku stereo. Dla
+czterokana³owego d¼wiêku (wyj¶cia Lewe Przednie, Prawe Przednie, Lewe Surround
+i Prawe Surround), u¿yj <option>-channels 4</option>. W tym przypadku,
+wszystkie centralne kana³y zostan± zmiksowane do odpowiadaj±cych im przednich
+kana³ów. Natomiast <option>-channels 6</option> wyprodukuje wszystkie kana³y
+AC3 tak jak zosta³y zakodowane - w kolejno¶ci Lewy, Prawy, Lewy Surround, Prawy
+Surround, Centralny i LFE.
 </para>
 
 <para>
@@ -634,11 +642,11 @@
 </para>
 
 <para>
-Aby u¿yæ wiêcej ni¿ dwóch wyj¶ciowych kana³ów, bêdziesz potrzebowa³ skorzystaæ z OSS
-i mieæ kartê d¼wiêkow± ze wsparciem dla odpowiedniej liczby wyj¶ciowych kana³ów
-poprzez SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl. Przyk³adem odpowiedniego sterownika jest
-emu10k1 (u¿ywany przez karty Soundblaster Live!) z sierpnia 2001 roku, albo nowszy
-(przypuszczalnie dzia³a tak¿e ALSA CVS).
+Aby u¿yæ wiêcej ni¿ dwóch wyj¶ciowych kana³ów, bêdziesz potrzebowa³ skorzystaæ
+z OSS i mieæ kartê d¼wiêkow± ze wsparciem dla odpowiedniej liczby wyj¶ciowych
+kana³ów poprzez SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl. Przyk³adem odpowiedniego sterownika
+jest emu10k1 (u¿ywany przez karty Soundblaster Live!) z sierpnia 2001 roku,
+albo nowszy (przypuszczalnie dzia³a tak¿e ALSA CVS).
 </para>
 </sect3>
 
@@ -648,9 +656,9 @@
 <para>
 Potrzebna jest karta obs³uguj±ca AC3, z cyfrowym wyj¶ciem (S/PDIF). Sterownik
 musi prawid³owo obs³ugiwaæ format AFMT_AC3 (robi to C-Media). Pod³±cz swój
-dekoder AC3 do wyj¶cia S/PDIF i u¿yj opcji <option>-ac
-hwac3</option>. Rozwi±zanie to jest ci±gle w fazie testów, ale wiadomo, ¿e dzia³a
-z kartami C-Media i Soundblaster Live! + sterowniki ALSA (ale nie z OSS) i kartami
+dekoder AC3 do wyj¶cia S/PDIF i u¿yj opcji <option>-ac hwac3</option>.
+Rozwi±zanie to jest ci±gle w fazie testów, ale wiadomo, ¿e dzia³a z kartami
+C-Media i Soundblaster Live! + sterowniki ALSA (ale nie z OSS) i kartami
 dekoduj±cymi DXR3/Hollywood+ MPEG.
 </para>
 </sect3>
@@ -664,13 +672,13 @@
 sta³oprzecinkow± (wewnêtrznie 24-bitowe PCM) bibliotek± dekoduj±c± d¼wiêk
 MPEG. Nie odtwarza zbyt dobrze uszkodzonych plików i czasami ma problemy
 z przewijaniem, ale mo¿e mieæ lepsz± wydajno¶æ ni¿ mp3lib na platformach ze
-s³abszymi FPU (jednostka do wykonywania obliczeñ zmiennoprzecinkowych-przyp.t³umacz)
-(jak np. <link linkend="arm">ARM</link>).
+s³abszymi FPU (jednostka do wykonywania obliczeñ
+zmiennoprzecinkowych-przyp. t³umacza) (jak np. <link linkend="arm">ARM</link>).
 </para>
 
 <para>
-Aby w³±czyæ wsparcie dla biblioteki, podczas kompilacji u¿yj opcji <option>--enable-mad</option>
-przy wywo³ywaniu configure.
+Aby w³±czyæ wsparcie dla biblioteki, podczas kompilacji u¿yj opcji
+<option>--enable-mad</option> przy wywo³ywaniu configure.
 </para>
 </sect3>
 
@@ -678,10 +686,10 @@
 <sect3 id="vivo-audio">
 <title>VIVO audio</title>
 <para>
-Rodzaj kodeka audio u¿ywanego w plikach VIVO zale¿y od tego, czy jest to plik VIVO/1.0,
-czy VIVO/2.0. Pliki VIVO/1.0 maj± d¼wiêk w formacie <emphasis role="bold">g.723</emphasis>,
-a pliki VIVO/2.0 w formacie <emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>. Wspierane s± oba
-typy.
+Rodzaj kodeka audio u¿ywanego w plikach VIVO zale¿y od tego, czy jest to plik
+VIVO/1.0, czy VIVO/2.0. Pliki VIVO/1.0 maj± d¼wiêk w formacie
+<emphasis role="bold">g.723</emphasis>, a pliki VIVO/2.0 w formacie
+<emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>. Wspierane s± oba typy.
 </para>
 </sect3>
 
@@ -705,8 +713,8 @@
 </itemizedlist>
 
 <para>
-W celu poznania sposobu instalacji bibiliotek RealPlayer, zajrzyj
-do dzia³u <link linkend="realmedia">pliki RealMedia</link>.
+Instrukcje dotycz±ce sposobu instalacji bibliotek RealPlayer
+znajduj± siê w dziale <link linkend="realvideo">RealVideo</link>.
 </para>
 </sect3>
 
@@ -745,9 +753,10 @@
 FAAD lub chcesz z jakich¶ powodów u¿yæ zewnêtrznej biblioteki,
 ¶ci±gnij j± z
 <ulink url="http://www.audiocoding.com/download.php">tej strony</ulink>
-i dodaj opcjê <option>--with-externalfaad</option> do <filename>configure</filename>.
-Nie potrzebujesz ca³ego faad2 do dekodowanie plików AAC. Wystarczy u¿yæ
-samej biblioteki libfaad. Zbudujesz j± w nastêpuj±cy sposób
+i dodaj opcjê <option>--with-externalfaad</option> do
+<filename>configure</filename>. Nie potrzebujesz ca³ego faad2 do dekodowanie
+plików AAC. Wystarczy u¿yæ samej biblioteki libfaad. Zbudujesz j± w nastêpuj±cy
+sposób
 <screen>
 cd faad2/
 chmod +x bootstrap
@@ -760,8 +769,9 @@
 Wersje binarne nie s± dostêpne na stronie audiocoding.com, ale mo¿esz
 ¶ci±gn±æ (apt-getem) Debianowe paczki z
 <ulink url="http://marillat.free.fr">domowej strony Christiana Marillata</ulink>,
-RPMy dla Mandrake RPMs ze strony <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink> i RedHatowe RPMy
-ze <ulink url="http://www.piorunek.pl/~dominik/">strony Dominika Mierzejewskiego</ulink>.
+RPMy dla Mandrake ze strony <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>
+a RedHatowe RPMy z
+<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>.
 </para>
 </sect3>
 
@@ -780,42 +790,42 @@
 
 <para>
 VFW (Video for Windows) jest starym Video API pod Windows. Jego kodeki maj±
-rozszerzenie <filename>.DLL</filename> albo (rzadziej) <filename>.DRV</filename>.
-Je¿eli <application>MPlayer</application> odmawia odtwarzania plików AVI
-z komunikatem tego typu:
+rozszerzenie <filename>.DLL</filename> albo (rzadziej)
+<filename>.DRV</filename>. Je¿eli <application>MPlayer</application> odmawia
+odtwarzania plików AVI z komunikatem tego typu:
 <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
 </para>
 
 <para>
 oznacza to, ¿e twój plik AVI jest zakodowany z u¿yciem kodeka, który korzysta
-z fourcc HFYU (HFYU =
-kodek HuffYUV, DIV3 = DivX Low Motion, itd.; fourcc-unikalny, czteroliterowy identyfikator kodeka
-znajduj±cy siê najczê¶ciej w nag³ówkach plików AVI-przyp. t³umacz). Kiedy ju¿ to wiesz, musisz
-odzukaæ DLL'a, który jest ³adowany przez Windows w celu odtworzenia
-tego pliku.
+z fourcc HFYU (HFYU = kodek HuffYUV, DIV3 = DivX Low Motion, itd.;
+fourcc-unikalny, czteroliterowy identyfikator kodeka znajduj±cy siê najczê¶ciej
+w nag³ówkach plików AVI-przyp. t³umacz). Kiedy ju¿ to wiesz, musisz odzukaæ
+DLL'a, który jest ³adowany przez Windows w celu odtworzenia tego pliku.
 W naszym przypadku plik <filename>system.ini</filename> zawiera tê informacjê
 w nastêpuj±cej linii:
 <programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting>
 </para>
 
 <para>
-Zatem potrzebujesz pliku <filename>huffyuv.dll</filename>. Zauwa¿, ¿e kodeki audio
-s± oznaczane za pomoc± prefiksu MSACM:
+Zatem potrzebujesz pliku <filename>huffyuv.dll</filename>. Zauwa¿, ¿e kodeki
+audio s± oznaczane za pomoc± prefiksu MSACM:
 <programlisting>msacm.l3acm=L3codeca.acm</programlisting>
 </para>
 
 <para>
 Jest to kodek MP3. Teraz powiniene¶ mieæ wszystkie niezbêdne informacje
-(fourcc, plik z kodekiem, przyk³adowy plik AVI). Umie¶æ swoj± pro¶bê o wsparcie dla kodeka
-za pomoc± poczty elektronicznej i wy¶lij ww. pliki na poni¿szy serwer FTP:
+(fourcc, plik z kodekiem, przyk³adowy plik AVI). Umie¶æ swoj± pro¶bê o wsparcie
+dla kodeka za pomoc± poczty elektronicznej i wy¶lij ww. pliki na poni¿szy
+serwer FTP:
 <systemitem role="url">
 ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/
 </systemitem>
 </para>
 
-<note><para> W systemach Windows NT/2000/XP szukaj powy¿szych informacji w rejestrze,
-np. szukaj wyra¿enia &quot;VIDC.HFYU&quot;. Aby dowiedzieæ siê jak to zrobiæ, spójrz ni¿ej na
-star± metodê DirectShow.
+<note><para> W systemach Windows NT/2000/XP szukaj powy¿szych informacji
+w rejestrze, np. szukaj wyra¿enia &quot;VIDC.HFYU&quot;. Aby dowiedzieæ siê jak
+to zrobiæ, spójrz ni¿ej na star± metodê DirectShow.
 </para></note>
 </sect3>
 
@@ -824,8 +834,8 @@
 <title>Kodeki DirectShow</title>
 
 <para>
-DirectShow jest nowszym Video API, które jest nawet gorsze od swojego poprzednika.
-Sprawa ma siê gorzej z DirectShow, poniewa¿:
+DirectShow jest nowszym Video API, które jest nawet gorsze od swojego
+poprzednika. Sprawa ma siê gorzej z DirectShow, poniewa¿:
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
   <filename>system.ini</filename> nie zawiera wymaganych informacji,
@@ -860,8 +870,8 @@
   </para></step>
 <step><para>
   We wpisie <systemitem>DisplayName</systemitem> spójrz na tekst w
-  nawiasach klamrowych po znaku "backslash" i zapisz go (piêæ bloków oddzielonych
-  kreskami, GUID).
+  nawiasach klamrowych po znaku "backslash" i zapisz go (piêæ bloków
+  oddzielonych kreskami, GUID).
   </para></step>
 <step><para>
   Binariami kodeka jest plik okre¶lony w polu <systemitem>Filename</systemitem>.
@@ -895,34 +905,35 @@
   <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>).
   </para></step>
 <step><para>
-  Gdy odnalaz³e¶ ju¿ plik, potrzebny bêdzie GUID. Spróbuj ponownego wyszukiwania,
-  ale tym razem wpisz nazwê kodeka, a nie jego fourcc. Jego nazwê mo¿na sprawdziæ,
-  kiedy Media Player odtwarza plik, odszukuj±c j± w
+  Gdy odnalaz³e¶ ju¿ plik, potrzebny bêdzie GUID. Spróbuj ponownego
+  wyszukiwania, ale tym razem wpisz nazwê kodeka, a nie jego fourcc. Jego nazwê
+  mo¿na sprawdziæ, kiedy Media Player odtwarza plik, odszukuj±c j± w
   <guimenu>Plik</guimenu> -&gt; <guisubmenu>Opcje</guisubmenu> -&gt;
   <guimenuitem>Zaawansowane</guimenuitem>.
-  Je¿eli jej tam nie bêdzie, to masz pecha. Spróbuj odgadn±æ nazwê (np. spróbuj wyszukaæ "TrueMotion").
+  Je¿eli jej tam nie bêdzie, to masz pecha. Spróbuj odgadn±æ nazwê (np. spróbuj
+  wyszukaæ "TrueMotion").
   </para></step>
 <step><para>
 Je¿eli GUID zosta³ odnaleziony, powiniene¶ ujrzeæ pola <guilabel>FriendlyName</guilabel>
-  i <guilabel>CLSID</guilabel>. Zapisz szesnastobajtowy CLSID bêd±cy GUIDem, którego
-  potrzebujemy.
+  i <guilabel>CLSID</guilabel>. Zapisz szesnastobajtowy CLSID bêd±cy GUIDem,
+  którego potrzebujemy.
   </para></step>
 </procedure>
 
 <note>
 <para>
-Je¿eli wyszukiwanie siê nie powiedzie, spróbuj zaznaczyæ wszystkie pola (checkboxes).
-Prawdopodobnie dostaniesz niepasuj±ce wyniki, ale byæ mo¿e bêdziesz mia³ szczê¶cie...
+Je¿eli wyszukiwanie siê nie powiedzie, spróbuj zaznaczyæ wszystkie pola
+(checkboxes). Prawdopodobnie dostaniesz niepasuj±ce wyniki, ale byæ mo¿e
+bêdziesz mia³ szczê¶cie...
 </para>
 </note>
 
 <para>
 
-Teraz, kiedy masz ju¿ wszystkie niezbêdne informacje (fourcc, GUID, plik z kodekiem,
-przyk³adowy plik AVI), umie¶æ swoj± pro¶bê o wsparcie dla kodeka
+Teraz, kiedy masz ju¿ wszystkie niezbêdne informacje (fourcc, GUID, plik
+z kodekiem, przyk³adowy plik AVI), umie¶æ swoj± pro¶bê o wsparcie dla kodeka
 za pomoc± poczty elektronicznej i wy¶lij ww. pliki na poni¿szy serwer FTP:
-<systemitem
-role="url">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/
+<systemitem role="url">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/
 </systemitem>
 </para>
 </sect3>




More information about the MPlayer-DOCS mailing list