[MPlayer-DOCS] CVS: main/DOCS/man/fr mplayer.1,1.146,1.147
Guillaume Poirier CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Thu Oct 14 20:36:57 CEST 2004
CVS change done by Guillaume Poirier CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/fr
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv16329/DOCS/man/fr
Modified Files:
mplayer.1
Log Message:
Sync with 1.778: Make '.' key default for framestepping
+ small french fixes
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/fr/mplayer.1,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -r1.146 -r1.147
--- mplayer.1 14 Oct 2004 17:14:11 -0000 1.146
+++ mplayer.1 14 Oct 2004 18:36:54 -0000 1.147
@@ -242,7 +242,7 @@
uniquement)
.IPs "p / ESPACE"
Met le film en pause (n'importe quelle touche pour redémarrer).
-.IPs "s"
+.IPs "."
Avance d'une trame.
Le premier appuis mettra le film en pause, et chaque appuis suivant jouera
juste une trame et remettra le film en pause (toute autre touche arrête la
@@ -7292,7 +7292,8 @@
.B qcomp=<0\-1>
compression des quantificateurs (par défaut\ : 0.6)
Cela affecte le ratecontrol\ : une faible valeur rend le débit binaire plus
-contant, alors qu'une valeur importante rend les quantificateurs plus contants.
+constant, alors qu'une valeur importante rend les quantificateurs plus
+constants.
.
.TP
.B qblur=<0\-99>
@@ -7519,12 +7520,12 @@
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH BOGUES
-Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport, mais s'il vous plaît,
+Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport de bogue, mais s'il vous plaît,
assurez-vous d'avoir lu toute la documentation auparavant.
Beaucoup de bogues sont le résultat d'une installation incorrecte ou d'une
mauvaise utilisation des paramètres.
La section sur les rapports de bogues (DOCS/\:HTML/\:fr/\:bugreports.html)
-explique comment créer des rapports de bogue utiles.
+explique comment créer des rapports de bogues utiles.
.
.
.SH AUTEURS
More information about the MPlayer-DOCS
mailing list