[MPlayer-DOCS] CVS: main/DOCS/xml/pl audio.xml, 1.16, 1.17 faq.xml, 1.7, 1.8 features.xml, 1.3, 1.4 video.xml, 1.18, 1.19 install.xml, 1.13, 1.14

Torinthiel CVS syncmail at mplayerhq.hu
Thu Nov 11 22:51:32 CET 2004


CVS change done by Torinthiel CVS

Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv31855

Modified Files:
	audio.xml faq.xml features.xml video.xml install.xml 
Log Message:
Sync with structure changes

Index: audio.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl/audio.xml,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- audio.xml	14 Oct 2004 19:53:32 -0000	1.16
+++ audio.xml	11 Nov 2004 21:51:28 -0000	1.17
@@ -1,8 +1,8 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.19 -->
-<sect2 id="audio-dev">
+<!-- synced with 1.20 -->
+<sect1 id="audio">
 <title>Urz±dzenia wyj¶ciowe audio</title>
-<sect3 id="sync">
+<sect2 id="sync">
 <title>Synchronizacja Audio/Video</title>
 
 
@@ -117,9 +117,9 @@
   szczegó³owo w sekcji dotycz±cej <link linkend="drives">CD-ROMu</link>.
  </para></listitem>
 </itemizedlist>
-</sect3>
+</sect2>
 
-<sect3 id="experiences">
+<sect2 id="experiences">
 <title>Do¶wiadczenia zwi±zane z u¿ytkowaniem kart d¼wiêkowych i zalecenia</title>
 <para>
 Przy stosowaniu Linuksa, zalecamy j±dro z serii 2.4.x. J±dro w wersji 2.2 nie by³o
@@ -339,10 +339,10 @@
 <application>MPlayer</application> i Twoja karta d¼wiêkowa
 (karty d¼wiêkowe) wspó³pracuj± razem.
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
 
-<sect3 id="af">
+<sect2 id="af">
 <title>Filtry audio</title>
 <para>
   Stare wtyczki audio zosta³y wyparte przez now± warstwê filtrów d¼wiêkowych.
@@ -503,7 +503,7 @@
 </varlistentry>
 </variablelist>
 
-<sect4 id="af_resample">
+<sect3 id="af_resample">
 <title>Zmniejszenie/Zwiêkszenie czêstotliwo¶ci próbkowania (Up/Downsampling)</title>
 
 <para>
@@ -563,9 +563,9 @@
 (resample filter) na 44100Hz u¿ywaj±c przy tym dok³adnego skalowania czêstotliwo¶ci 
 wyj¶ciowej oraz interpolacji liniowej (linear interpolation).
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_channels">
+<sect3 id="af_channels">
 <title>Zmiana liczby kana³ów</title>
 <para>
 Filtr kana³ów (<option>channels</option> filter) mo¿na u¿yæ w celu dodania
@@ -630,9 +630,9 @@
 zmieni liczbê kana³ów na 6 i ustawi 4 drogi przekierowywania, które skopiuj±
 kana³ 0 do 0 i 3. Kana³y 4 i 5 bêd± puste.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_format">
+<sect3 id="af_format">
 <title>Konwerter formatu próbek (sample format converter)</title>
 <para>
 Filtr formatu (<option>format</option> filter) przekszta³ca jedne formaty
@@ -670,9 +670,9 @@
 </screen>
 ustawi format wyj¶ciowy na 4 bajty danych zmiennoprzecinkowych przypadaj±cych na próbkê.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_delay">
+<sect3 id="af_delay">
 <title>Opó¼nienie (delay)</title>
 <para>
 Filtr opó¼niaj±cy (<option>delay</option> filter) opó¼nia d¼wiêk zmierzaj±cy do
@@ -721,9 +721,9 @@
 centralny o 7ms.
 </para>
 
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_volume">
+<sect3 id="af_volume">
 <title>Programowa regulacja g³o¶no¶ci (software volume control)</title>
 
 <para>Programowa regulacja g³o¶no¶ci (software volume control) jest obs³ugiwana
@@ -773,9 +773,9 @@
 u¿yta do ustawienia poziomu d¼wiêku w <application>MEncoderze</application> tak,
 ¿eby maksymalny zasiêg dynamiczny by³ mo¿liwy do osi±gniêcia.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_equalizer">
+<sect3 id="af_equalizer">
 <title>Korektor (equalizer)</title>
 <para>
 Filtr korektora (<option>equalizer</option> filter) to 10 oktawowy korektor graficzny
@@ -837,9 +837,9 @@
 wzmocni d¼wiêk w wy¿szych i ni¿szych zakresach czêstotliwo¶ci, wyciszaj±c go 
 prawie ca³kowicie oko³o 1kHz.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_panning">
+<sect3 id="af_panning">
 <title>Filtr pan (panning filter)</title>
 <para>
 U¿yj filtru pan (<option>pan</option> filter), ¿eby dowolnie miksowaæ kana³y. Najpro¶ciej 
@@ -898,9 +898,9 @@
 da 3 kana³ wyj¶ciowy, zostawiaj±c 0 i 1 nietkniête i miksuj±c kana³y 0 i 1
 do 2 kana³u wyj¶ciowego (który mo¿e byæ na przyk³ad wys³any do subwoofera).
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_sub">
+<sect3 id="af_sub">
 <title>Subwoofer</title>
 <para>
 Filtr subwoofera (<option>sub</option> filter) dodaje kana³ subwoofera do strumienia
@@ -942,9 +942,9 @@
 </screen>
 doda kana³ subwoofera z czêstotliwo¶ci± graniczn± równ± 100Hz do 4 kana³u wyj¶ciowego.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_surround">
+<sect3 id="af_surround">
 <title>Dekoder d¼wiêku przestrzennego (Surround-sound decoder)</title>
 <para>
 Macierzowo zakodowany d¼wiêk przestrzenny, mo¿e byæ zdekodowany filtrem przestrzennym
@@ -976,9 +976,9 @@
 </screen>
 doda d¼wiêk przestrzenny dekoduj±c d¼wiêk dla tylnych g³o¶ników z opó¼nieniem 15ms.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_export">
+<sect3 id="af_export">
 <title>Audio Exporter</title>
 <para>
 Ten filtr audio eksportuje nadchodz±cy sygna³ do innych procesów,
@@ -1019,9 +1019,9 @@
 </screen>
 wyeksportuje 1024 próbek na kana³ do <filename>/tmp/mplayer-af_export</filename>.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_extrastereo">
+<sect3 id="af_extrastereo">
 <title>Extrastereo</title>
 
 <para>
@@ -1050,9 +1050,9 @@
 mplayer -af extrastereo=3.45 <replaceable>media.avi</replaceable><!--
 +--></screen>
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="af_volnorm">
+<sect3 id="af_volnorm">
 <title>Volume normalizer</title>
 
 <para>
@@ -1064,11 +1064,10 @@
 Sposób u¿ycia:
 <screen>mplayer -af volnorm <replaceable>media.avi</replaceable></screen>
 </para>
-</sect4>
-
 </sect3>
+</sect2>
 
-<sect3 id="audio-plugins">
+<sect2 id="audio-plugins">
 <title>Wtyczki Audio (odradzane)</title>
 <note><para><emphasis role="bold">Wtyczki audio zosta³y zast±pione przez filtry
 audio i wkrótce zostan± usuniête.</emphasis></para></note>
@@ -1108,7 +1107,7 @@
 Obecnie wtyczki audio nie mog± zostaæ u¿yte w <application>MEncoderze</application>.
 </para>
 
-<sect4 id="updn-sampling">
+<sect3 id="updn-sampling">
 <title>Zwiêkszanie/Zmniejszanie czêstotliwo¶ci próbkowania (up/downsampling)</title>
 
 <para>
@@ -1139,10 +1138,10 @@
 zak³ócenia d¼wiêku.
 </para>
 </note>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="surround-decode">
+<sect3 id="surround-decode">
 <title>Dekodowanie d¼wiêku przestrzennego</title>
 
 <para>
@@ -1157,10 +1156,10 @@
 Sposób u¿ycia:
 <screen>mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=surround</screen>
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="sample-format-conv">
+<sect3 id="sample-format-conv">
 <title>Konwerter formatu próbek (sample format converter)</title>
 
 <para>
@@ -1182,9 +1181,9 @@
 gdzie <literal><replaceable>outfmt</replaceable></literal> to wymagany format
 próbki.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="audio-delay">
+<sect3 id="audio-delay">
 <title>Opó¼nianie</title>
 <para>
 Wtyczka opó¼nia d¼wiêk i jest przyk³adem tego, jak tworzyæ nowe wtyczki. Nie ma
@@ -1192,9 +1191,9 @@
 tylko o niej ze wzglêdu na kompletno¶æ tej dokumentacji. Nie u¿ywaj tej wtyczki,
 chyba ¿e jeste¶ deweloperem.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="sw-volume">
+<sect3 id="sw-volume">
 <title>Programowa regulacja g³o¶no¶ci± (software volume control)</title>
 
 <para>
@@ -1230,9 +1229,9 @@
 <screen>
 mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=volume:softclip</screen>
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="extrastereo">
+<sect3 id="extrastereo">
 <title>Extrastereo</title>
 
 <para>
@@ -1253,10 +1252,10 @@
 d¼wiêk mono (¶rednia obu kana³ów). Je¶li na <literal>1.0</literal>, nic siê nie 
 zmieni, a je¶li na <literal>-1.0</literal>, lewy i prawy kana³ zostan± zamienione.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="volnorm">
+<sect3 id="volnorm">
 <title>Normalizator g³o¶no¶ci (volume normalizer)</title>
 
 <para>
@@ -1267,6 +1266,6 @@
 Sposób u¿ycia:
 <screen>mplayer <replaceable>film.avi</replaceable> -aop list=volnorm</screen>
 </para>
-</sect4>
 </sect3>
 </sect2>
+</sect1>

Index: faq.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl/faq.xml,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- faq.xml	5 Nov 2004 22:37:36 -0000	1.7
+++ faq.xml	11 Nov 2004 21:51:28 -0000	1.8
@@ -947,7 +947,7 @@
 </para></listitem>
 <listitem><para>
 Twój sterownik dźwięku jest wadliwy lub używasz ALSA 0.5 z <option>-ao oss</option>.
-Spójrz do <link linkend="audio-dev">sekcji kart dźwiękowych</link>.
+Spójrz do <link linkend="audio">sekcji kart dźwiękowych</link>.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
 Plik Avi ma zły nagłówek, spróbuj użyć opcji <option>-nobps</option> i/lub <option>-mc 0</option>.

Index: features.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl/features.xml,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- features.xml	15 Jan 2004 14:25:48 -0000	1.3
+++ features.xml	11 Nov 2004 21:51:29 -0000	1.4
@@ -1,16 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.3 -->
+<!-- synced with 1.4 -->
 <chapter id="features">
 <title>Mo¿liwo¶ci</title>
 
 &formats.xml;
 &codecs.xml;
 
-<sect1 id="devices">
-<title>Urz±dzenia wyj¶ciowe</title>
 &video.xml;
 &audio.xml;
-</sect1>
 
 &tvinput.xml;
 

Index: video.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl/video.xml,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- video.xml	5 Nov 2004 11:19:06 -0000	1.18
+++ video.xml	11 Nov 2004 21:51:29 -0000	1.19
@@ -1,9 +1,9 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!-- synced with 1.66 -->
-<sect2 id="video-dev">
+<sect1 id="video">
 <title>Urządzenia wyjścia video</title>
 
-<sect3 id="mtrr">
+<sect2 id="mtrr">
 <title>Ustawianie MTRR</title>
 
 <para>
@@ -83,11 +83,11 @@
 (jakieś 266MHz, stepping 0) nie obsługują MTRR, ale już stepping 12 tak. 
 (<command>cat /proc/cpuinfo </command> aby sprawdzić).
 </para>
-</sect3>
+</sect2>
 
-<sect3 id="output-trad">
+<sect2 id="output-trad">
 <title>Wyjścia video dla tradycyjnych kart graficznych</title>
-<sect4 id="xv">
+<sect3 id="xv">
 <title>Xv</title>
 
 <para>
@@ -162,7 +162,7 @@
 </orderedlist>
 </para>
 
-<sect5 id="tdfx">
+<sect4 id="tdfx">
 <title>Karty 3dfx</title>
 
 <para>
@@ -178,9 +178,9 @@
 <para>
 <emphasis role="bold">LUB</emphasis>, spróbuj NOWEGO sterownika <option>-vo tdfxfb</option>! Zajrzyj do sekcji <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
 </para>
-</sect5>
+</sect4>
 
-<sect5 id="s3">
+<sect4 id="s3">
 <title>Karty S3</title>
 
 <para>
@@ -198,10 +198,10 @@
 na grupie dyskusyjnej mplayer-users 
 </para>
 </note>
-</sect5>
+</sect4>
 
 
-<sect5 id="nvidia">
+<sect4 id="nvidia">
 <title>Karty nVidia</title>
 
 <para>
@@ -226,10 +226,10 @@
 Obecnie znajduje siÄ™ w stadium beta i ma pewne ograniczenia. 
 Więcej informacji znajdziesz w sekcji <link linkend="vidix-nvidia">nVidia</link>.
 </para>
-</sect5>
+</sect4>
 
 
-<sect5 id="ati">
+<sect4 id="ati">
 <title>Karty ATI</title>
 
 <para>
@@ -251,10 +251,10 @@
 Żadne biblioteki czy X nie są do tego potrzebne. 
 Poczytaj sekcjÄ™ o <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
 </para>
-</sect5>
+</sect4>
 
 
-<sect5 id="neomagic">
+<sect4 id="neomagic">
 <title>Karty NeoMagic</title>
 
 <para>
@@ -285,10 +285,10 @@
 EndSection<!--
 --></programlisting>
 </para>
-</sect5>
+</sect4>
 
 
-<sect5 id="trident">
+<sect4 id="trident">
 <title>Karty Trident</title>
 <para>
 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą trident (zakładając, że nie działa z 4.1.0), 
@@ -302,22 +302,22 @@
 </para>
 
 
-</sect5>
+</sect4>
 
 
-<sect5 id="kyro">
+<sect4 id="kyro">
 <title>Karty Kyro/PowerVR</title>
 <para>
 Jeżeli chcesz używać Xv z kartą opartą na Kyro 
 (na przykład Hercules Prophet 4000XT), powinieneś ściągnąć sterowniki ze 
 <ulink url="http://www.powervr.com/">strony PowerVR</ulink>
 </para>
-</sect5>
 </sect4>
+</sect3>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect4 id="dga">
+<sect3 id="dga">
 <title>DGA</title>
 
 <formalpara>
@@ -619,12 +619,12 @@
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
 
-</sect4>
-<!--</sect3>-->
+</sect3>
+<!--</sect2>-->
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect4 id="sdl">
+<sect3 id="sdl">
 <title>SDL</title>
 
 <para>
@@ -717,10 +717,10 @@
   Nie będzie to działało tak jak powinno.
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="svgalib">
+<sect3 id="svgalib">
 <title>SVGAlib</title>
 
 <formalpara>
@@ -792,10 +792,10 @@
 OSD i napisy możesz wyłączyć tylko przy pomocy filtru 
 <option>expand</option>. Dokładne parametry znajdziesz na stronie man.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="fbdev">
+<sect3 id="fbdev">
 <title>Wyjście bufora ramki (FBdev)</title>
 
 <para>
@@ -889,10 +889,10 @@
 <application>MPlayerze</application>.
 </para>
 </note>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="mga_vid">
+<sect3 id="mga_vid">
 <title>Bufor ramki Matrox (mga_vid)</title>
 
 <para>
@@ -967,10 +967,10 @@
  i może być modyfikowany w celu zmiany jasności:
 <screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
+<sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
 <title>Obsługa 3dfx YUV</title>
 <para>
 Ten sterownik używa bufora ramki tdfx w jądrze aby odtwarzać filmy 
@@ -978,10 +978,10 @@
 Będziesz także musiał odpowiednio skompilować <application>MPlayera</application>. 
 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="opengl">
+<sect3 id="opengl">
 <title>Wyjście OpenGL</title>
 
 <para>
@@ -1015,10 +1015,10 @@
 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
 </para>
 
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="aalib">
+<sect3 id="aalib">
 <title>AAlib - wyświetlanie w trybie tekstowym</title>
 
 <para>
@@ -1147,11 +1147,11 @@
 <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/>, 
 jest tam więcej informacji o dostrajaniu.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
  
-<sect4 id="caca">
+<sect3 id="caca">
 	<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Color ASCII
-		Art library (bibliotek kolorowego ASCII-Art)</title>
+		Art library (biblioteka kolorowego ASCII-Art)</title>
 
 <para>
 Biblioteka<ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
@@ -1243,9 +1243,9 @@
 	wszystkie ramki, użyj opcji <option>-framedrop</option>.
 </para>
 
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="vesa">
+<sect3 id="vesa">
 <title>VESA - wyjście na VESA BIOS</title>
 
 <para>
@@ -1389,10 +1389,10 @@
 ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="x11">
+<sect3 id="x11">
 <title>X11</title>
 
 <para>
@@ -1440,10 +1440,10 @@
 Niektóre sterowniki nie mogą używać niskich pixelclock (częstotliwości 
 taktowania układu RAMDAC), które są wymagane dla trybów o niskiej rozdzielczości.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="vidix">
+<sect3 id="vidix">
 <title>VIDIX</title>
 
 <formalpara>
@@ -1607,7 +1607,7 @@
   </para></step>
 </procedure>
 
-<sect5 id="vidix-ati">
+<sect4 id="vidix-ati">
 <title>Karty ATI</title>
 <para>
 Obecnie większość kart ATI jest obsługiwana natywnie, 
@@ -1620,9 +1620,9 @@
 Możesz wymusić jedną z nich lub pozwolić systemowi VIDIX na autodetekcję 
 dostępnych sterowników.
 </para>
-</sect5>
+</sect4>
 
-<sect5 id="vidix-mga">
+<sect4 id="vidix-mga">
 <title>Karty Matrox</title>
 <para>
 Matrox G200, G400, G450 i G550 zgłoszono jako działające.
@@ -1632,9 +1632,9 @@
 Sterownik obsługuje korektory (equalizery) video i powinien być prawie tak szybki jak 
 <link linkend="mga_vid">Matrox framebuffer</link>
 </para>
-</sect5>
+</sect4>
 
-<sect5 id="vidix-trident">
+<sect4 id="vidix-trident">
 <title>Karty Trident</title>
 <para>
 Jest dostępny sterownik dla układu Trident Cyberblade/i1, który można znaleźć 
@@ -1645,17 +1645,17 @@
 Sterownik ten został napisany (i jest utrzymywany) przez
 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastaira M. Robinsona</ulink>
 </para>
-</sect5>
+</sect4>
 
-<sect5 id="vidix-3dlabs">
+<sect4 id="vidix-3dlabs">
 <title>Karty 3DLabs</title>
 <para>
 Chociaż istnieje sterownik dla układów 3DLabs GLINT R3 oraz Permedia3, 
 to nikt go nie testował (sprawozdania są mile widziane)
 </para>
-</sect5>
+</sect4>
 
-<sect5 id="vidix-nvidia">
+<sect4 id="vidix-nvidia">
 <title>Karty nVidia</title>
 <para>
 Dostępny jest stosunkowo nowy sterownik nVidia, działa na kartach Riva128, TNT i 
@@ -1698,9 +1698,9 @@
 <para>
 Czekamy na raporty!
 </para>
-</sect5>
+</sect4>
 
-<sect5 id="vidix-sis">
+<sect4 id="vidix-sis">
 <title>Karty SiS</title>
 <para>
 Jest to kod wysoce eksperymentalny. (Tak jak nvidia_vid).
@@ -1716,12 +1716,12 @@
 <para>
 Czekamy na raporty!
 </para>
-</sect5>
 </sect4>
+</sect3>
 
 
 
-<sect4 id="directfb">
+<sect3 id="directfb">
 <title>DirectFB</title>
 <blockquote><para>
 &quot;DirectFB jest biblioteką graficzną, która była tworzona z myślą o 
@@ -1747,9 +1747,9 @@
 Wyboru warstwy można dokonać metodą podurządzenia. 
 Przykład: <option>-vo directfb:2</option> (standardową jest warstwa -1 : autodetekcja)
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="dfbmga">
+<sect3 id="dfbmga">
 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
 <para>
 Przeczytaj proszę główną sekcję <link linkend="directfb">DirectFB</link>, znajdziesz tam
@@ -1780,13 +1780,13 @@
 Mile widziane sÄ… 
 <ulink url="../../tech/patches.txt">Å‚atki</ulink>.
 </para></note>
-</sect4>
 </sect3>
+</sect2>
 
-<sect3 id="mpeg_decoders">
+<sect2 id="mpeg_decoders">
 <title>Dekodery MPEG</title>
 
-<sect4 id="dvb">
+<sect3 id="dvb">
 <title>Wejście i wyjście DVB</title>
 <para>
 <application>MPlayer</application> obsługuje karty z układem Siemens DVB, 
@@ -2023,9 +2023,9 @@
 odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie rzeczywistym MPEG2 i MPEG4 
 (częściowa dekompresja)
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="dxr2">
+<sect3 id="dxr2">
 <title>DXR2</title>
 <para><application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie przy 
 użyciu karty DXR2.</para>
@@ -2063,9 +2063,9 @@
 </para>
 
 <para>Listę dostępnych opcji znajdziesz na stronie man.</para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="dxr3">
+<sect3 id="dxr3">
 <title>DXR3/Hollywood+</title>
 <para>
 <application>MPlayer</application> obsługuje sprzętowo przyśpieszane odtwarzanie 
@@ -2193,14 +2193,13 @@
 </para></listitem>
 </varlistentry>
 </variablelist>
-</sect4>
-
 </sect3>
+</sect2>
 
-<sect3 id="other">
+<sect2 id="other">
 <title>Inny sprzęt do wizualizacji</title>
 
-<sect4 id="zr">
+<sect3 id="zr">
 <title>Zr</title>
 
 <para>
@@ -2294,9 +2293,9 @@
 poczekać aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i 
 <emphasis role="bold">POTEM</emphasis> wyłączyć XawTV.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="blinkenlights">
+<sect3 id="blinkenlights">
 <title>Blinkenlights</title>
 <para>
 Ten sterownik zdolny jest do odtwarzanie używając protokołu UDP Blinkenlights
@@ -2310,13 +2309,13 @@
 Blinkenlights</ulink>. Na filmie Arcade możesz zobaczyć sterownik wyjściowy
 Blinkenlights w akcji w 00:07:50.
 </para>
-</sect4>
 </sect3>
+</sect2>
 
-<sect3 id="tvout">
+<sect2 id="tvout">
 <title>Obsługa wyjścia TV</title>
 
-<sect4 id="tvout-mga-g400">
+<sect3 id="tvout-mga-g400">
 <title>Karty Matrox G400</title>
 
 <para>
@@ -2462,9 +2461,9 @@
 przez Balázs Kerekes)
 </para>
 </formalpara>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="tv-out_matrox_g450">
+<sect3 id="tv-out_matrox_g450">
 <title>Karty Matrox G450/G550</title>
 <para>
 Obsługa wyjścia TV dla tych kart została przedstawione dopiero niedawno i nie
@@ -2488,16 +2487,16 @@
 Potrzebną łatkę na jądro i dokładne HOWTO można ściągnąć z 
 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="tvout-ati">
+<sect3 id="tvout-ati">
 <title>karty ATI</title>
 
 <formalpara>
 <title>WSTĘP</title>
 <para>
-Obecnie ATI nie chce wspierać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu ich
+Obecnie ATI nie chce obsługiwać pod Linuksem żadnego z układów TV-out, z powodu ich
 licencjonowanej technologii Macrovision.
 </para>
 </formalpara>
@@ -2534,17 +2533,17 @@
 <emphasis role="bold">Mieć podłączony odbiornik TV przez zabootowaniem swojego
 PC</emphasis>, ponieważ video BIOS inicjalizuje się tylko podczas procedury POST.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
 
-<sect4 id="tvout-voodoo">
+<sect3 id="tvout-voodoo">
 <title>Voodoo 3</title>
 <para>
 Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="tvout-nvidia">
+<sect3 id="tvout-nvidia">
 <title>nVidia</title>
 <para>
 Najpierw MUSISZ ściągnąć sterowniki o zamkniętych źródłach z 
@@ -2580,9 +2579,9 @@
 <para>
 Oczywiście najważniejsza jest część TwinView.
 </para>
-</sect4>
+</sect3>
 
-<sect4 id="tvout-neomagic">
+<sect3 id="tvout-neomagic">
 <title>NeoMagic</title>
 <para>
 Układ NeoMagic Można znaleźć w rożnych laptopach, niektóre wyposażone są w
@@ -2633,7 +2632,7 @@
   </itemizedlist>
 																				
 </para>
-</sect4>
 </sect3>
 </sect2>
+</sect1>
 

Index: install.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl/install.xml,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- install.xml	24 Aug 2004 16:34:49 -0000	1.13
+++ install.xml	11 Nov 2004 21:51:29 -0000	1.14
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.46 -->
+<!-- synced with 1.47 -->
 <sect1 id="install">
 <title>Instalacja</title>
 
@@ -438,7 +438,7 @@
 <listitem><simpara>
   Mo¿liwo¶ci <emphasis role="bold">innych kart</emphasis> nie s± obs³ugiwane przez
   <application>MPlayera</application>. <emphasis role="bold">Zalecamy, aby¶ przeczyta³
-  sekcjê <link linkend="audio-dev">karty d¼wiêkowe</link>!</emphasis>
+  sekcjê <link linkend="audio">karty d¼wiêkowe</link>!</emphasis>
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
 </sect2>




More information about the MPlayer-DOCS mailing list