[MPlayer-DOCS] CVS: main/DOCS/xml/pl users-vs-dev.xml,1.3,1.4

Torinthiel CVS wight at mplayerhq.hu
Mon Nov 17 18:33:28 CET 2003


Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv31529/pl

Modified Files:
	users-vs-dev.xml 
Log Message:
style and vocab

Index: users-vs-dev.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl/users-vs-dev.xml,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- users-vs-dev.xml	13 Nov 2003 12:50:35 -0000	1.3
+++ users-vs-dev.xml	17 Nov 2003 17:33:25 -0000	1.4
@@ -28,19 +28,19 @@
 Zespó³ GCC wypar³ siê jakichkolwiek powi±zañ z GCC 2.96 i wystosowa³
 <ulink url="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">oficjaln± odpowied¼</ulink>
 na GCC 2.96. Wielu developerów ze ¶wiata zaczê³o mieæ problemy z tym kompilatorem
-i zarekomendowali inne. Przyk³adami s± 
+i zarekomendowali inne. Przyk³ady to
 <ulink url="http://www.mysql.com/downloads/mysql-3.23.html">MySQL</ulink>
 i
 <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/news-old1.htm">avifile</ulink>. 
-Inne, interesuj±ce linki: 
+Inne interesuj±ce linki: 
 <ulink url="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html">
  Krótka wiadomo¶æ o j±drze 2.4.17</ulink>
 i
 <ulink url="http://www.voy.com/3516/572.html">Forum Voy</ulink>.
-<application>MPlayer</application> ucierpia³ równie¿ z powodu okresowych
+<application>MPlayer</application> równie¿ ucierpia³ z powodu okresowych
 problemów, które zosta³y rozwi±zane przez przesiadkê na inn± wersjê GCC. Kilka
 projektów rozpoczê³o implementacjê obej¶æ dla pewnych spraw zwi±zanych z 2.96, 
-ale my postanowili¶my nie naprawiaæ b³êdów innych, szczególnie je¿eli niektóre
+ale my postanowili¶my nie naprawiaæ b³êdów innych, szczególnie, ¿e niektóre
 obej¶cia mog± ujemnie wp³ywaæ na wydajno¶æ.
 </para>
 </formalpara>
@@ -48,22 +48,22 @@
 <para>
 GCC 2.96 nie pozwala na u¿ycie symbolu <literal>|</literal> (pipe - potok) w
 komentarzu assemblera, poniewa¿ obs³uguje zarówno sk³adniê Intela jak i AT&amp;T, 
-a symbol <literal>|</literal> jest stosowany w wariancie Intela. Problem le¿y w fakcie, ¿e
-<emphasis>cicho</emphasis> ignoruje on ca³y blok assemblera. Rzekomo
+a symbol <literal>|</literal> jest stosowany w wariancie Intela. Problem polega na tym, ¿e
+ca³y blok assemblera jest <emphasis>po cichu</emphasis> ignorowany. Rzekomo
 zosta³o to ju¿ naprawione i GCC wy¶wietla ostrze¿enie zamiast pomijania tego bloku.
 </para>
 
 <formalpara>
 <title>Tera¼niejszo¶æ:</title>
 <para>
-Red Hat twierdzi, ¿e GCC 2.96-85 i kolejne zosta³y ju¿ poprawione. Sytuacja, w rzeczy samej,
+Red Hat twierdzi, ¿e GCC 2.96-85 i kolejne zosta³y ju¿ poprawione. Sytuacja rzeczywi¶cie
 poprawi³a siê, ci±gle jednak dostajemy raporty o b³êdach na nasze listy mailingowe, które znikaj± 
-wraz z przej¶ciem na inny kompilator. W ka¿dym b±d¼ razie, nie ma to ju¿ znaczenia. 
+wraz z przej¶ciem na inny kompilator. W ka¿dym razie, nie ma to ju¿ znaczenia. 
 Mamy nadziejê, ¿e dojrzewaj±ce GCC 3.x na dobre zakoñczy tê sprawê.  Je¿eli chcesz 
 kompilowaæ z 2.96, przeka¿ flagê <option>--disable-gcc-checking</option>
 skryptowi <filename>configure</filename>. Pamiêtaj, ¿e mo¿esz wtedy liczyæ tylko na siebie i
 <emphasis role="bold">nie zg³aszaj ¿adnych b³êdów</emphasis>. Je¿eli to zrobisz, zostanie
-odebrany Ci dostêp do naszej listy mailingowej, poniewa¿ mamy ju¿ wiêcej ni¿ do¶æ bezsensownych k³ótni
+odebrany Ci dostêp do naszej listy mailingowej, poniewa¿ mamy ju¿ bardziej ni¿ do¶æ bezsensownych k³ótni
 na temat GCC 2.96. Proszê, zostaw tê sprawê w spokoju.
 </para>
 </formalpara>
@@ -87,7 +87,7 @@
   i ¶ci±gnij <filename>gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename>,
   gdzie <replaceable>XXX</replaceable> to numer wersji. W pliku znajduje siê 
   kompletny kompilator C, który wystarczy dla <application>MPlayera</application>. 
-  Je¿eli chcesz równie¿ C++, Java albo inne z zaawansowanych mo¿liwo¶ci GCC, 
+  Je¿eli chcesz mieæ równie¿ C++, Java albo inne z zaawansowanych mo¿liwo¶ci GCC, 
   <filename>gcc-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename> mo¿e bardziej 
   pasowaæ do twoich potrzeb.
   </para></step>
@@ -124,11 +124,11 @@
 <title>Dystrybucja binariów</title>
 
 <para>
-<application>MPlayer</application> zawiera³ wcze¶niej ¼ród³o projektu 
+<application>MPlayer</application> zawiera³ wcze¶niej ¼ród³a z projektu 
 OpenDivX, który zabrania redystrybucji binariów. Kod ten zosta³ usuniêty w wersji 
 0.90-pre1, a pozostawiony plik <filename>divx_vbr.c</filename>, który pochodzi ze ¼róde³ 
 OpenDivX, zosta³ objêty licencj± GPL przez jego autorów w wersji 0.90pre9. 
-Mo¿esz teraz, bez obaw, tworzyæ pakiety binarne. 
+Mo¿esz teraz bez obaw tworzyæ pakiety binarne. 
 </para>
 
 <para>
@@ -136,7 +136,7 @@
 architektury CPU podczas kompilacji. <application>MPlayer</application> obs³uguje 
 wykrywanie CPU podczas uruchamiania (podaj opcjê 
 <option>--enable-runtime-cpudetection</option> dla skryptu <command>configure</command>). 
-Jest domy¶lnie wy³±czona, poniewa¿ wymaga po¶wiêcenia ma³ej czê¶ci mocy obliczeniowej procesora. 
+Jest ona domy¶lnie wy³±czona, poniewa¿ wymaga po¶wiêcenia ma³ej czê¶ci mocy obliczeniowej procesora.
 Jednak mo¿liwe jest teraz tworzenie binariów, które bêd± dzia³a³y na ró¿nych typach 
 procesorów kompatybilnych z Intelem. 
 </para>
@@ -157,8 +157,8 @@
 z nami ostatnio i stwierdzi³a, ¿e te b³êdy nie istniej±, a brak stabilno¶ci
 jest podyktowany wadliwymi chipami AGP, nie otrzymali równie¿ ¿adnych zg³oszeñ
 o b³êdach w sterowniku (takich, jak purpurowa linia). Je¿eli masz problem ze swoj± kart± 
-nVidia, doradzana jest Ci instalacja najnowszej wersji sterowników nVidia i/lub 
-kupno nowej p³yty g³ównej lub poproszenie o otwarte sterowniki. W ka¿dym b±d¼ razie,
+nVidia, radzimy zainstalowaæ najnowsz± wersjê sterowników nVidia i/lub 
+kupno nowej p³yty g³ównej lub poprosiæ nVidiê o otwarte sterowniki. W ka¿dym razie,
 je¿eli u¿ywasz sterowników binarnych nVidia i stajesz przed problemami z nimi zwi±zanymi, 
 b±d¼ ¶wiadom, ¿e nie otrzymasz zbyt du¿ej pomocy z naszej strony, poniewa¿ nie mamy 
 du¿ej mo¿liwo¶ci jej udzielenia.
@@ -171,12 +171,12 @@
 
 
 <para>
-Joe Barr sta³ siê ma³o popularny w grudniu 2001, pisz±c mniej ni¿ pochlebn± 
+Joe Barr sta³ siê ma³o popularny w grudniu 2001, pisz±c niezbyt pochlebn± 
 recenzjê <application>MPlayera</application> zatytu³owan±
 <ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32880.htm">MPlayer: Projekt z piek³a rodem</ulink>. 
 Mia³ problemy z jego instalacj±. Stwierdzi³ równie¿, ¿e developerzy byli ma³o przyja¼ni, 
 a dokumentacja niekompletna i ubli¿aj±ca. Sam oceñ.
-Dalej, negatywnie wspomnia³ o Arpi'm w swoich
+Nastêpnie negatywnie pisa³ o Arpim w swoich
 <ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32887.htm">10 prognozach dla Linuksa 
 na rok 2002</ulink>.
 W podobnej recenzji xine zatytu³owanej 
@@ -186,8 +186,8 @@
 która idealnie podsumowuje ca³± sprawê:
 
 <blockquote><para>
-Jednak¿e, mówi³ dalej, ¿e by³ "zdziwiony" moj± kolumn± o
-<application>MPlayerze</application> i mówi³ mi, ¿e to niesprawiedliwe, przypominaj±c, ¿e 
+Jednak powiedzia³ te¿, ¿e by³ "zaskoczony" moim artyku³em o
+<application>MPlayerze</application> i uwa¿a go za niesprawiedliwy, przypominaj±c, ¿e 
 jest to projekt wolnego oprogramowania. "Je¶li Ci siê nie podoba," powiedzia³ Bartsch, "nie ma przeszkód, ¿eby¶
 go nie u¿ywa³."
 </para></blockquote>
@@ -205,10 +205,10 @@
 
 <blockquote><para>
 Ale co najwa¿niejsze, nie dochodz± do mnie komentarze o oburzeniu u¿ytkowników. 
-My¶lê, ¿e nale¿y mi siê za to uznanie, nawet je¿eli sobie tak wmawiam. 
-Arpi i reszta zespo³u pracuj±cego nad projektem musz± czuæ to samo, poniewa¿
-zatroszczyli siê i wspomnieli o mnie w specjalnym rozdziale ich dokumentacji 
-za³±czonej w pliku tar. Jak mówi³em na pocz±tku, niektóre rzeczy siê nie  
+My¶lê, ¿e nale¿y mi siê za to uznanie, nawet je¿eli tylko ja tak twierdzê.
+Arpi i reszta zespo³u pracuj±cego nad projektem musz± uwa¿aæ tak samo, poniewa¿
+zatroszczyli siê o wzmiankê o mnie w specjalnym rozdziale ich dokumentacji 
+do³±czonej w pliku tar. Jak mówi³em na pocz±tku, niektóre rzeczy siê nie  
 zmieniaj±.
 </para></blockquote>
  



More information about the MPlayer-DOCS mailing list