[MPlayer-dev-eng] [PATCH] improvement of sami subtitles feature
Jihyun Cho
jihyun.jo at gmail.com
Fri Feb 15 04:57:06 CET 2013
2013/2/15 Clément Bœsch <ubitux at gmail.com>
> On Thu, Feb 14, 2013 at 04:18:16PM +0900, Jihyun Cho wrote:
> [...]
> > I separated and trimmed the patch.
> > 'mplayer_sami_ass_converter.patch' depends on
> > 'mplayer_sami_html_character_entities.patch', because it uses
> sami_entities
> > table.
>
> AFAICT you are duplicating the SubRip-to-ASS code for the insane idea of
> supporting the SubRip markup into SAMI. Maybe because some weird converter
> copy/pasted the dialogues from a .srt to a .sami without taking into
> account the markup at all and so you got a broken file? Assuming this, we
> should support the SubRip markup in all the subtitles formats, which is
> wrong.
>
> I'm not really implicated in MPlayer development anymore so I won't object
> into its inclusion, but it is IMO not correct. Also, the patch is
> duplicating a lot of code which is a maintenance nightmare.
>
> On the other hand, the second patch (HTML codes mapping) is more
> interesting, and it might make sense to propose something similar into the
> SAMI decoder of FFmpeg.
>
> Now in an ideal world, MPlayer should replace the subreader.c with the
> subtitles support in FFmpeg (now that it supports every subtitles formats
> MPlayer has) and as a consequence remove the sub-ass-converting code I
> added a while ago as a "good enough temporary solution" (aka "clean hack")
> which won't be necessary anymore (the decoding process of FFmpeg subtitles
> is outputting ASS for every formats).
>
> Though, I see a few blocking things for this to happen in MPlayer:
> - FFmpeg doesn't support character encoding convert yet, but I'm working
> on it, and I expect this to be solved soon
> - FFmpeg doesn't support UTF-16, this is a problem which could be somehow
> work arounded in MPlayer given a few efforts, or better, fixed in
> FFmpeg.
> - The subtitles "dumping" code can't be replaced with FFmpeg API because
> there is not enough subtitles encoders, so it will mean dropping
> features
> - It will require dropping a lot of code in MPlayer, and the development
> of MPlayer being somehow slow lately, it might require some motivation
> for the developer trying to that work.
>
> Anyway, the idea is that adding such code in MPlayer might be a pointless
> effort because one of the purpose of FFmpeg is actually to lighten up the
> burden of dealing with formats & codecs in MPlayer, including subtitles.
> This means whatever code you add in MPlayer for subtitles, it might
> disappear in a relatively short amount of time because of FFmpeg. So if
> you want your code to live on longer, I think it's wise to work on the
> subtitles support in FFmpeg instead. You might also get more insightful
> reviews about subtitles there since there is more activity.
>
> Now all I just said is relevant only if MPlayer moves to FFmpeg subtitles
> decoding at some point. While I believe it will happen in one or two
> MPlayer forks, I'm not so sure about the original project, so this is up
> to you to decide.
>
> Regards,
>
As you said, Sami-to-ASS converter is temporary solution.
It has a lot of duplicated code with SubRip-to-ASS converter.
I think Sami-to-ASS converter can be merged to SubRip-to-ASS.
But Sami spec is not the same as SubRip spec. So I decided to separate two
converters.
As a result, a lot of code is duplicated.
I know it's not good solution. But it works.
On the other hand, I tried converting Sami to ASS with FFmpeg.
But it is not enough to replace mplayer's subreader.c right now.
In the long term, I will look into FFmpeg code.
Thanks for the comment,
Jihyun
More information about the MPlayer-dev-eng
mailing list