[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/pl cd-dvd.html,1.8,1.9 documentation.html,1.24,1.25 encoding.html,1.9,1.10 mplayer.1,1.23,1.24

Jonas Jermann CVS jonas at mplayerhq.hu
Wed Jul 9 22:11:14 CEST 2003


Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/pl
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv31499/DOCS/pl

Modified Files:
	cd-dvd.html documentation.html encoding.html mplayer.1 
Log Message:
-dvd -> dvd:// and -vcd -> vcd://

Index: cd-dvd.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/pl/cd-dvd.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- cd-dvd.html	22 Mar 2003 17:26:11 -0000	1.8
+++ cd-dvd.html	9 Jul 2003 20:10:40 -0000	1.9
@@ -196,9 +196,9 @@
 <P>Po kompletn± listê dostêpnych opcji, prosimy o przeczytanie manuala.
   Sk³adnia dla standardowego Video CD (VCD) jest nastêpuj±ca:</P>
 
-<P><CODE>mplayer -vcd &lt;¶cie¿ka&gt; [-cdrom-device &lt;uz±dzenie&gt;]</CODE></P>
+<P><CODE>mplayer vcd://&lt;¶cie¿ka&gt; [-cdrom-device &lt;uz±dzenie&gt;]</CODE></P>
 
-<P>Przyk³ad: <CODE>mplayer -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc</CODE></P>
+<P>Przyk³ad: <CODE>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</CODE></P>
 
 <P>Domy¶lnym u¿±dzeniem VCD jest <CODE>/dev/cdrom</CODE>. Je¿eli twoje ustawienia s± inne,
   stwórz link symboliczny lub podaj poprawne urz±dzenie w lini komend opcj±
@@ -226,7 +226,7 @@
     zawieraj±ce jeden pakiet danych MPEG PS na sektor zamiast systemu plików.
     Podobnie do ¶cie¿ek audio CD, te ¶cie¿ki <B>nie mog± byæ zamontowane</B> (Montowa³e¶ kiedykolwiek
     audio CD, by je odtworzyæ?). Poniewa¿ wiêkszo¶æ filmów jest w tej ¶ie¿ce,
-    powiniene¶ najpierw spróbowaæ <CODE>-vcd 2</CODE>.</LI>
+    powiniene¶ najpierw spróbowaæ <CODE>vcd://2</CODE>.</LI>
   <LI>Istniej± dyski VCD bez pierwszej ¶cie¿ki (pojedyñcza ¶cie¿ka i ca³kowity
     brak systemu plików). Nadal mo¿na je odtworzyæ, ale nie mog± byæ zamontowane.</LI>
 </UL>

Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/pl/documentation.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- documentation.html	22 Mar 2003 12:02:23 -0000	1.24
+++ documentation.html	9 Jul 2003 20:10:40 -0000	1.25
@@ -1209,13 +1209,13 @@
 <TD></TD>
 <TD> <FONT CLASS="text">VCD</TD>
 <TD></TD>
-<TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] -vcd trackno
+<TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] vcd://trackno
 /dev/cdrom</CODE></TD>
 <TR>
 <TD></TD>
 <TD> <FONT CLASS="text">DVD</TD>
 <TD></TD>
-<TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] -dvd titleno
+<TD><CODE> <FONT CLASS="text">mplayer [opcje] dvd://titleno
 [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD>
 <TR>
 <TD></TD>
@@ -1231,9 +1231,9 @@
 vcd://1</CODE></P>
 
 <P><PRE>  mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
-  mplayer -vcd 2 
+  mplayer vcd://2 
   mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
-  mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc
+  mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc
   mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P>
 
 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie</A></B></P>

Index: encoding.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/pl/encoding.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- encoding.html	29 Mar 2003 20:47:10 -0000	1.9
+++ encoding.html	9 Jul 2003 20:10:40 -0000	1.10
@@ -37,9 +37,9 @@
   dwie komendy s± potrzebne:<BR>
   <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;rm frameno.avi</CODE> - usuñ plik, który mo¿e
     pochodziæ z poprzedniego 3-krokowego kodowania (mo¿e kolidowaæ z obecnym)<BR>
-  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts
+  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts
     vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o movie.avi<BR>
-  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts
+  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts
     vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o movie.avi</CODE></P>
 
 <P><U><B>Kodowanie 3-krokowe:</B></U> to przed³u¿enie 2-krokowego kodowania,
@@ -75,11 +75,11 @@
 
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;rm frameno.avi</CODE> - usuñ plik, który mo¿e
     pochodziæ z poprzedniego 3-krokowego kodowania (mo¿e kolidowaæ z obecnym)<BR>
-  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc frameno
+  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder dvd://2 -ovc frameno
     -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3<BR>
-  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc lavc
+  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder dvd://2 -ovc lavc
     -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o movie.avi<BR>
-  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -ovc lavc
+  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder dvd://2 -ovc lavc
     -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o movie.avi</CODE></P>
 
 
@@ -185,7 +185,7 @@
   <CODE>vcodec</CODE>, czyli: <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4</CODE></P>
 
 <P>Przyk³ad z kompresj± MJPEG:<BR>
-  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc
+  <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc
     -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P>
 
 
@@ -265,10 +265,10 @@
 
 <P><I>Kopiowanie dwóch napisów z DVD podczas kodowania 3-krokowego</I><BR>
   &nbsp;&nbsp;<CODE>rm subtitles.idx subtitles.sub</CODE><BR>
-  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -dvd 1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder dvd://1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0
     -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3</CODE><BR>
-  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=1</CODE><BR>
-  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=2 -vobsubout
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=1</CODE><BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=2 -vobsubout
     subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5</CODE></P>
 
 <P><I>Kopiowanie francuskich napisów z pliku MPEG</I><BR>

Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/pl/mplayer.1,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- mplayer.1	11 May 2003 12:03:46 -0000	1.23
+++ mplayer.1	9 Jul 2003 20:10:40 -0000	1.24
@@ -523,7 +523,7 @@
 Zrzuca surowy skompresowany strumieñ video do ./\:stream.dump (nie bardzo
 u¿yteczny).
 .TP
-.B \-dvd <id\ tytu³u>
+.B \dvd://<id\ tytu³u>
 Przeka¿ MPlayerowi które filmy (okre¶lone przez id tytu³u) ma odtwarzaæ.
 Dla przyk³adu czasem '1' to trailery, a '2' to prawdziwy film.
 
@@ -830,7 +830,7 @@
 .B \-user <nazwa u¿ytkownika> (zobacz tak¿e opcjê \-passwd)
 Wyszczególnienie nazwy u¿ytownika do autentyfikacji http.
 .TP
-.B \-vcd <¶cie¿ka>
+.B \vcd://<¶cie¿ka>
 Odtwarzaj ¶cie¿kê video CD z urz±dzenia lub obrazu pliku (zobacz \-cuefile).
 .TP
 .B \-vid <id>
@@ -3667,19 +3667,19 @@
 .SH "PRZYK£ADY"
 .TP
 .B Szybki start odtwarzania DVD
-mplayer \-dvd 1
+mplayer \dvd://1
 .TP
 .B Odtwarzaj w japoñskim z angielskimi napisami
-mplayer \-dvd 1 \-alang ja \-slang en
+mplayer \dvd://1 \-alang ja \-slang en
 .TP
 .B Odtwarzaj tylko rozdzia³y 5, 6, 7
-mplayer \-dvd 1 \-chapter 5\-7
+mplayer \dvd://1 \-chapter 5\-7
 .TP
 .B Odtwarzanie DVD z ró¿nych ujêæ
-mplayer \-dvd 1 \-dvdangle 2
+mplayer \dvd://1 \-dvdangle 2
 .TP
 .B Odtwarzanie z innego urz±dzenia DVD
-mplayer \-dvd 1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
+mplayer \dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
 .TP
 .B Odtwarzanie starego stylu DVD (VOB)
 mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
@@ -3698,22 +3698,22 @@
 \-vo xv
 .TP
 .B Kodowanie tytu³u #2 DVD, tylko wybranych rozdzia³ów
-mencoder \-dvd 2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+mencoder \dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
 .TP
 .B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmieniaj±c rozmiar do 640x480
-mencoder \-dvd 2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
+mencoder \dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
 .TP
 .B Kodowanie tytu³u #2 DVD, zmieniaj±c rozmiar do 512xHHH (zachowaj stosunek
 obrazu)
-mencoder \-dvd 2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
+mencoder \dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
 \-ovc divx4
 .TP
 .B To samo, ale z rodzin± kodeków libavcodec, kompresja MPEG4 (Divx5)
-mencoder \-dvd 2 \-o title2.avi \-ovc lavc
+mencoder \dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
 \-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
 .TP
 .B To samo, ale z rodzin± kodeków libavcodec, kompresja MJPEG
-mencoder \-dvd 2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
+mencoder \dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
 \-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
 .TP
 .B Kodowanie wszystkich plików *.jpg w aktualnym katalog



More information about the MPlayer-cvslog mailing list