[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/French cd-dvd.html,1.4,1.5 documentation.html,1.25,1.26 encoding.html,1.8,1.9 formats.html,1.2,1.3 sound.html,1.7,1.8 video.html,1.9,1.10
Nico
nicolas at mplayerhq.hu
Wed Jan 29 23:27:06 CET 2003
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv8007/main/DOCS/French
Modified Files:
cd-dvd.html documentation.html encoding.html formats.html
sound.html video.html
Log Message:
sync
Index: cd-dvd.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/cd-dvd.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- cd-dvd.html 28 Dec 2002 13:37:18 -0000 1.4
+++ cd-dvd.html 29 Jan 2003 22:26:32 -0000 1.5
@@ -215,6 +215,10 @@
dans la programmation SCSI, merci de <A HREF="../tech/patches.txt">nous aider</A>
à implémenter un support SCSI générique pour les VCDs.</P>
+<P>À ce propos vous pouvez extraire des données d'un VCD avec
+ <A HREF="http://140.132.1.204/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</A>
+ et lire le fichier obtenu avec MPlayer.</P>
+
<H4>Structure d'un VCD</H4>
<P>Les disques VCD contiennent une piste ou plus:</P>
Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/documentation.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -r1.25 -r1.26
--- documentation.html 28 Jan 2003 01:42:08 -0000 1.25
+++ documentation.html 29 Jan 2003 22:26:32 -0000 1.26
@@ -66,6 +66,7 @@
<LI><A HREF="formats.html#ogg">2.1.1.12 Fichiers OGG/OGM</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#sdp">2.1.1.13 Fichiers SDP</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#pva">2.1.1.14 Fichiers PVA</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#gif">2.1.1.15 Fichiers GIF</A></LI>
</UL>
</LI>
<LI><A HREF="formats.html#audio_formats">2.1.2 Formats audio</A>
@@ -275,39 +276,18 @@
<LI><A HREF="encoding.html">7. Encodage avec MEncoder</A>
<UL>
<LI><A HREF="encoding.html#2pass">7.1 Encodage MPEG-4 ("DivX") 2 ou 3-passes</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">7.2 Redimensionnement des films</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#copying">7.3 Copie de flux</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#fixing">7.4 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">7.5 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#image_files">7.6 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs ou PNGs)</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">7.7 Extraction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#aspect">7.8 Préserver l'aspect ratio</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#mpeg">7.2 Encodage au format MPEG</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">7.3 Redimensionnement des films</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#copying">7.4 Copie de flux</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#fixing">7.5 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">7.6 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#image_files">7.7 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs ou PNGs)</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">7.8 Extraction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#aspect">7.9 Préserver l'aspect ratio</A></LI>
</UL>
</LI>
<LI><A HREF="#mailing_lists">Appendice A - Listes de diffusion</A></LI>
<LI><A HREF="bugreports.html">Appendice B - Comment reporter un bogue</A>
- <UL>
- <LI><A HREF="bugreports.html#fix">B.1 Comment réparer les bogues</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#report">B.2 Comment rapporter les bogues</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#where">B.3 Où rapporter les bogues</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#what">B.4 Que rapporter</A>
- <UL>
- <LI><A HREF="bugreports.html#system">B.4.1 Information Système</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#hardware">B.4.2 Matériel et pilotes</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#compilation">B.4.3 Problèmes de compilation</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#configure">B.4.4 Problèmes de configure</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#playback">B.4.5 Problèmes de lecture</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#crash">B.4.6 Plantages</A>
- <UL>
- <LI><A HREF="bugreports.html#debug">B.4.6.1 Comment conserver les informations avec un plantage reproduisible</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#core">B.4.6.2 Comment extraire les informations significatives d'un core dump</A></LI>
- </UL>
- </LI>
- </UL>
- </LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html#advusers">B.5 Je sais ce que je fait...</A></LI>
- </UL>
- </LI>
<LI><A HREF="#known_bugs">Appendice C - Bogues connus</A></LI>
<LI><A HREF="skin.html">Appendix D - Format de skin de MPlayer</A>
<UL>
@@ -859,6 +839,8 @@
sont supportés:</P>
<UL>
<LI>VobSub</LI>
+ <LI>OGM</LI>
+ <LI>CC (closed caption)</LI>
<LI>Microdvd</LI>
<LI>SubRip</LI>
<LI>SubViewer</LI>
@@ -871,8 +853,8 @@
<LI>JACOsub</LI>
</UL>
-<P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés dans dans les formats de
- destination suivants, avec les options associées:</P>
+<P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés (<B>excepté les trois premiers</B>)
+ dans dans les formats de destination suivants, avec les options associées:</P>
<UL>
<LI>MPsub: <CODE>-dumpmpsub</CODE></LI>
@@ -1794,14 +1776,14 @@
et ça devrait être rapide.</P>
<P>La sortie <CODE>-vo x11</CODE> fonctionne encore plus lentement que sous Linux, car
- QNX n'a que <I>émulation</I> X qui est TRES lente. Utilisez SDL.</P>
+ QNX n'a que <I>émulation</I> X qui est TRÈS lente. Utilisez SDL.</P>
<H2><A NAME="cygwin">6.6. Cygwin</A></H2>
<P>Le port Cygwin est toujours à ces débuts. Actuellement il n'y a aucun support pour
les DLLs Win32 ou OpenGL. SDL est connu pour distordre le son et l'image ou
- planter syr certains systèmes. Les <A HREF="tech/patches.txt">patches</A> sont toujours
+ planter syr certains systèmes. Les <A HREF="../tech/patches.txt">patches</A> sont toujours
bienvenus. Les meilleurs résultats peuvent être obtenus avec le pilote SDL natif de
sortie vidéo (<CODE>-vo directx</CODE>) et le pilote Windows waveout natif de sortie
audio (<CODE>-ao win32</CODE>). Vous devriez aussi jeter un oeil à la liste de diffusion
@@ -1833,7 +1815,8 @@
<P><CODE>mplayer -dvd <title> -dvd-device '\\.\d:'</CODE></P>
-<P>Les DLLs QuickTime sont censées fonctionner. Placez les codecs dans l'emplacement par
+<P>Les DLLs QuickTime doivent normalement fonctionner. Compilez avec
+ <CODE>--enable-qtx-codecs</CODE> et placez les codecs dans l'emplacement par
défaut des DLL Windows, <CODE>C:\WINNT\system32</CODE> ou <CODE>C:\Windows\system</CODE>
selon votre version de Windows.</P>
Index: encoding.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/encoding.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- encoding.html 25 Jan 2003 22:20:41 -0000 1.8
+++ encoding.html 29 Jan 2003 22:26:33 -0000 1.9
@@ -84,7 +84,27 @@
-lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o film.avi</CODE></P>
-<H2><A NAME="rescaling">7.2 Redimensionnement des films</A></H2>
+<H2><A NAME="mpeg">7.2 Encodage au format MPEG</A></H2>
+
+<P>MEncoder peut créer des fichier au format MPEG (MPEG-PS). Ceci n'est probablement
+ utile qu'avec le codec <I>mpeg1video</I> de libavcodec, car les lecteurs
+ - excepté MPlayer - attendent de la vidéo MPEG1, et de l'audio MPEG1 layer 2 (MP2)
+ dans les fichiers MPEG.</P>
+
+<P>Cette fonction n'est pas vraiment utile actuellement, car elle a probablement
+ de nombreux bogues, mais plus important encore parce qu'actuellement MEncoder
+ ne peut pas encoder l'audio MPEG1 layer 2 (MP2), qui est attendu par tous
+ les autres lecteurs dans les fichiers MPEG.</P>
+
+<P>Pour changer le format de sortie de MEncoder, utilisez l'option
+ <CODE>-of mpeg</CODE>.</P>
+
+<P>Exemple:<BR>
+ <CODE>mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video
+ -oac copy <other options> media.avi -o sortie.mpg</CODE></P>
+
+
+<H2><A NAME="rescaling">7.3 Redimensionnement des films</A></H2>
<P>Souvent le besoin de redimmensionner les images d'un film se fait sentir.
Les raisons peuvent être multiples: diminuer la taille du fichier, la bande-passante
@@ -104,7 +124,7 @@
sortie.avi</CODE></P>
-<H2><A NAME="copying">7.3 Copie de flux</A></H2>
+<H2><A NAME="copying">7.4 Copie de flux</A></H2>
<P>MEncoder peut gérer les flux entrant de deux façons: les <B>encoder</B>
ou les <B>copier</B>. Cette section parle de la <B>copie</B>.</P>
@@ -125,7 +145,7 @@
</UL>
-<H2><A NAME="fixing">7.4 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></H2>
+<H2><A NAME="fixing">7.5 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></H2>
<P>Facile. Nous copions simplement les flux vidéo et audio, et
MEncoder génère l'index. Bien sûr cela ne peut pas réparer les bogues possibles
@@ -135,7 +155,7 @@
<P>Commande: <CODE>mencoder -idx entree.avi -ovc copy -oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
-<H2><A NAME="libavcodec">7.5 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></H2>
+<H2><A NAME="libavcodec">7.6 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></H2>
<P><A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A> permet un encodage simple dans plein
formats audio et vidéo intéressants (actuellement ses codecs audio ne sont pas
@@ -162,7 +182,7 @@
-lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P>
-<H2><A NAME="image_files">7.6 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs, PNGs ou TGAs)</A></H2>
+<H2><A NAME="image_files">7.7 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs, PNGs ou TGAs)</A></H2>
<P>MEncoder est capable de créer des fichiers à partir de un ou plusieurs fichiers JPEG,
PNG ou TGA. Avec une simple copie de trame il peut créer des fichiers
@@ -196,7 +216,7 @@
-o sortie.avi \*.jpg</CODE></P>
<P><I>Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:</I><BR>
- <CODE>mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw
+ <CODE>mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc rawrgb
-o sortie.avi \*.png</CODE></P>
<P><I>Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:</I><BR>
@@ -208,7 +228,7 @@
-o sortie.avi \*.tga</CODE></P>
-<H2><A NAME="vobsub">7.7 Extractaction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></H2>
+<H2><A NAME="vobsub">7.8 Extractaction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></H2>
<P>MEncoder est capable d'extraire les sous-titres d'un DVD dans des fichiers au format
VobSub. Ils consistent en une paire de fichiers terminant par <CODE>.idx</CODE> et
@@ -247,7 +267,7 @@
-vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P>
-<H2><A NAME="aspect">7.8 Préserver l'aspect ratio</A></H2>
+<H2><A NAME="aspect">7.9 Préserver l'aspect ratio</A></H2>
<P>Les fichiers des DVDs et des SVCDs (c-a-d MPEG1/2) contiennent une valeur
d'aspect ratio, qui décrit comment le lecteur devrait dimensionner le flux
Index: formats.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/formats.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- formats.html 11 Jan 2003 23:18:44 -0000 1.2
+++ formats.html 29 Jan 2003 22:26:33 -0000 1.3
@@ -241,6 +241,33 @@
<A HREF="http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf">http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf</A></P>
+<H4><A NAME="gif">2.1.1.15 GIF files</A></H4>
+
+<P>Le format <B>GIF</B> est un format courant pour les graphismes web. Il y a deux
+ versions des specs GIF, GIF87a et GIF89a. La principale différence est que le
+ GIF89a authorise l'animation. MPlayer supporte les deux formats en utilisant
+ libungif ou une autre librairie compatible libgif. Les GIFs non-animées seront
+ affichées comme des vidéos à simple trame. (Utilisez les options <CODE>-loop</CODE>
+ et <CODE>-fixed-vo</CODE> pour les afficher plus longtemps.)</P>
+
+<P>MPlayer ne supporte actuellement pas le déplacement dans les fichiers GIF.
+ Les fichiers GIF n'ont pas nécessairement une taille de trame fixe, ni un débit fixe.
+ De plus, chaque trame est de taille indépendante et est sensée être positionné
+ à une certaine place dans un champ de taille fixe. Le débit est contrôlé par un
+ bloc optionnel avant chaque trame qui spécifie le décalage de la prochaine trame
+ en centièmes de seconde.</P>
+
+<P>Les fichiers GIF standard contiennent des trames 24-bit RGB avec au plus une palette
+ 8-bit. Ces trames sont généralement compressées en LZW, bien que certains encodeurs
+ GIF produisent des trames non-compressées pour éviter les problèmes de licence avec
+ la compression LZW.</P>
+
+<P>Si votre distribution ne contient pas libungif, téléchargez-en une copie depuis la
+ <A HREF="http://prtr-13.ucsc.edu/~badger/software/libungif/index.shtml">page de libungif</A>.
+ Pour des informations techniques détaillées, regardez la
+ <A HREF="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">spécification GIF89a</A>.</P>
+
+
<H3><A NAME="audio_formats">2.1.2 Formats audio</A></H3>
<P>Mplayer est un lecteur de <B>Film</B> et pas de <B>Média</B>, bien qu'il
Index: sound.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/sound.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- sound.html 25 Jan 2003 21:53:39 -0000 1.7
+++ sound.html 29 Jan 2003 22:26:33 -0000 1.8
@@ -101,16 +101,16 @@
<TABLE BORDER="1" WIDTH="100%">
<TR>
- <TD ROWSPAN="2"><B>CARTE SON</B></TD>
- <TD COLSPAN="4"><B>PILOTE</B></TD>
- <TD ROWSPAN="2"><B>kHz Max</B></TD>
+ <TH ROWSPAN="2"><B>CARTE SON</B></TH>
+ <TH COLSPAN="4"><B>PILOTE</B></TH>
+ <TH ROWSPAN="2"><B>kHz Max</B></TH>
</TR>
<TR>
- <TD><B>OSS/Libre</B></TD>
- <TD><B>ALSA</B></TD>
- <TD><B>OSS/Pro</B></TD>
- <TD><B>Autres</B></TD>
+ <TH><B>OSS/Libre</B></TH>
+ <TH><B>ALSA</B></TH>
+ <TH><B>OSS/Pro</B></TH>
+ <TH><B>Autres</B></TH>
</TR>
<TR>
@@ -248,7 +248,7 @@
Remarquez que la liste ne doit contenir aucun espace, sinon cela échouera.</P>
<P>Les filtres ont souvent des option changeant leur comportement. Ces options sont
- expliquées en détail dans les sections ci-dessous. Un filtre sera éxecuté en utilisant
+ expliquées en détail dans les sections ci-dessous. Un filtre sera exécuté en utilisant
ses paramètres par défaut si ses options sont omises. Voici un exemple de comment utiliser
les filtres en conjonction avec des options spécifiques à un filtre:</P>
@@ -303,13 +303,13 @@
<DD>Augmente le niveau de verbosité et fait afficher des messages d'état suplémentaires
à la plupart des filtres.</DD>
<DT><CODE>-channels</CODE></DT>
- <DD>Cette option définie le nombre de canaux de sorties utilisé par votre carte son.
+ <DD>Cette option définie le nombre de canaux de sorties voulus pour votre carte son.
Il affecte également le nombre de canaux qui sont décodés à partir des media.
Si le medium contient moins de canaux que le nombre demandé le filtre channels
(voir plus bas) sera automatiquement inséré. Le routage sera le routage par défaut
pour le filtre channels.</DD>
<DT><CODE>-srate</CODE></DT>
- <DD>Cette option sélectionne le taux d'échantillonage pour votre carte son. Si la fréquence
+ <DD>Cette option sélectionne le taux d'échantillonage voulu pour votre carte son. Si la fréquence
d'échantillonage de votre carte son est différente de celle du medium, le filtre resample
(voir plus bas) sera inséré dans la couche filtre audio pour compenser la différence.</DD>
<DT><CODE>-format</CODE><DT>
@@ -417,7 +417,7 @@
<DT><CODE>f <format></CODE></DT>
<DD>est une chaine texte décrivant le format de sample. Cette chaine est un mix
concaténé de: <CODE>alaw</CODE>, <CODE>mulaw</CODE> ou
- <CODE>imaadpcm</CODE>, <CODE>float</CODE> ou <CODE>int</CODE>,
+ <CODE>imaad</CODE>, <CODE>float</CODE> ou <CODE>int</CODE>,
<CODE>unsigned</CODE> ou <CODE>signed</CODE>, <CODE>le</CODE> ou
<CODE>be</CODE> (little ou big endian). Cette option est requise, la laisser vide
provoquera une erreur à l'éxecution.</DD>
@@ -467,7 +467,7 @@
<P>Le contrôle de volume logiciel est implémenté par le filtre audio <CODE>volume</CODE>.
Utilisez ce filtre avec précaution
car il peut réduire le signal au niveau de bruit du son. Dans la plupart des cas
- il vaut mieux fixer le niveau du son PCM au max, laisser ce filtre de côté et contrôler
+ il vaut mieux fixer le niveau du son MASTER au max, laisser ce filtre de côté et contrôler
le niveau de sortie de vos haut-parleurs avec le contrôleur de volume principal du
mixeur. Si il y a un amplificateur externe connecté à l'ordinateur (ce qui est presque
toujours le cas), le niveau de bruit peut être minimisé en ajustant le niveau maître
@@ -638,12 +638,11 @@
haut-parleurs arrière.</P>
+<H4><A NAME="plugins">2.3.2.4 Plugins Audio (à ne plus utiliser)</A></H4>
<H2><STRONG>Note: Les plugins audio ont été remplacés par les filtres audio et seront
prochainements supprimés.</STRONG></H2>
-<H4><A NAME="plugins">2.3.2.4 Plugins Audio (à ne plus utiliser)</A></H4>
-
<P>Mplayer supporte les plugins audio. Les plugins audio peuvent être utilisés
pour changer les propriétés des données audio avant que le son n'atteigne la
carte son. Ils sont activés en utilisant l'option <CODE>-aop</CODE> qui
@@ -734,7 +733,7 @@
qui est utilisée en fixant une valeur entre 0 et 255, 101 étant la valeur par
défaut qui équivaut à une amplification de 0dB. Utilisez ce plugin avec précaution
car il peut réduire le signal jusqu'au bruit. Dans la plupart des cas il vaut mieux
- régler le volume PCM au maximum, laisser ce plugin, et contrôler le niveau de sortie
+ régler le volume MASTER au maximum, laisser ce plugin, et contrôler le niveau de sortie
sur vos haut-parleurs avec le bouton principal du mixeur. Si il y a un ampli
externe connecté à votre ordinateur (c'est la plupart du temps le cas), le niveau
de bruit peut être minimisé en ajustant le niveau principal et la molette du volume
Index: video.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/video.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- video.html 25 Jan 2003 21:53:39 -0000 1.9
+++ video.html 29 Jan 2003 22:26:33 -0000 1.10
@@ -701,11 +701,11 @@
<P>NOTE: Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant aalib sur X,
et prend moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez
SVGATextMode pour passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules
- en second écran, c'est génial :)) (Quelqu'un peut-il améliorer bdev pour faire la
- conversion/dithering vers hgafb ? Ça serait parfait :)</P>
+ en second écran, c'est génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser
+ l'option <CODE>-vop 1bpp</CODE> pour avoir des graphismes sur hgafb:)</P>
-<P>Utilisez l'option -framedrop si votre machine n'est pas suffisamment rapide pour
- afficher toutes les trames !</P>
+<P>Utilisez l'option <CODE>-framedrop</CODE> si votre machine n'est pas suffisamment
+ rapide pour afficher toutes les trames !</P>
<P>Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le driver
linux, pas curses (<CODE>-aadriver linux</CODE>). Cependant vous devez avoir un accès
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list