[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/German bugreports.html,1.22,1.23 codecs.html,1.44,1.45 documentation.html,1.64,1.65 encoding.html,1.23,1.24 faq.html,1.39,1.40 mplayer.1,1.22,1.23 sound.html,1.26,1.27 users_against_developers.html,1.2,1.3

Moritz Bunkus CVS mosu at mplayerhq.hu
Wed Jan 15 10:51:02 CET 2003


Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/German
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv18509

Modified Files:
	bugreports.html codecs.html documentation.html encoding.html 
	faq.html mplayer.1 sound.html users_against_developers.html 
Log Message:
bunkus: Updates until 2003-01-14 13:54

Index: bugreports.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/German/bugreports.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- bugreports.html	8 Jan 2003 22:04:40 -0000	1.22
+++ bugreports.html	15 Jan 2003 09:50:44 -0000	1.23
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 <BODY>
 
-<H1><A NAME=C>Anhang B - Wie man einen Fehler berichtet</A></H1>
+<H1><A NAME="appendix_b">Anhang B - Wie man einen Fehler berichtet</A></H1>
 
 <P>Gute Fehlerberichte sind bei jedem Softwareprojekt sehr wertvolle
 Beitr&auml;ge f&uuml;r die Entwicklung. Aber genauso, wie es beim Schreiben
@@ -21,7 +21,7 @@
 hier verlangten Informationen zur Verf&uuml;gung stellen und den Anweisungen
 dieses Dokumentes folgen musst, damit wir dir helfen k&ouml;nnen.</P>
 
-<H4>Wie sollen Fehler behoben werden?</H4>
+<H2><A NAME="fix">B.1 Wie sollen Fehler behoben werden?</A></H2>
 
 <P>Wenn man geschickt genugt ist, kann man versuchen, den Fehler selber zu
 beheben, was &auml;u&szlig;erst positiv aufgenommen wird. Falls du das schon
@@ -31,7 +31,7 @@
 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
 Mailingliste k&ouml;nnen ansonsten bei Fragen helfen.</P>
 
-<H4>Wie sollen Fehler berichtet werden?</H4>
+<H2><A NAME="report">B.2 Wie sollen Fehler berichtet werden?</A></H2>
 
 <P>Probiere es als allererstes die aktuelle CVS-Version, da dein Problem
 m&ouml;glicherweise schon gel&ouml;st ist. Die Entwicklung geht extrem
@@ -77,7 +77,7 @@
 besch&auml;ftigt und k&ouml;nnen nicht garantieren, dass eine L&ouml;sung oder
 blo&szlig; eine Antwort zum beschriebenen Problem kommen wird.</P>
 
-<H4>Wo sollen Fehler berichtet werden?</H4>
+<H2><A HREF="where">B.3 Wo sollen Fehler berichtet werden?</A></H2>
 
 <P>Tritt der mplayer-users Mailingliste bei:<BR>
 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
@@ -95,9 +95,19 @@
 einzelne Personen zu versenden. Es ist also eine gute Idee, sich an der Liste
 anzumelden, wenn man auch seine Antwort erhalten will.</P>
 
-<H4>Was soll berichtet werden?</H4>
+<H2><A HREF="what">B.4 Was soll berichtet werden?</A></H2>
 
-<P><B>Systeminformationen:</B></P>
+<P>Du wirst wahrscheinlich Logdateien, Konfigurationsinformationen und
+Beispieldateien in deinen Fehlerbericht aufnehmen m&uuml;ssen. Wenn einige
+von ihnen ziemlich gro&szlig; werden, so ist es besser, wenn du sie auf unseren
+<A HREF="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP-Server</A> hochl&auml;dst
+und sie vorher komprimierst (bitte mit <CODE>gzip</CODE> oder
+<CODE>bzip2</CODE>). Gib dann in deinem Fehlerbericht nur den Pfad- und
+Dateinamen an. Unsere Mailinglisten haben eine
+Gr&ouml;&szlig;enbeschr&auml;nkung auf 80k, sodass du gr&ouml;&szlig;ere
+Sachen definitiv komprimieren und hochladen musst.</P>
+
+<H3><A NAME="system">B.4.1 Systeminformationen</A></H3>
 
 <UL>
   <LI>Deine Linux-Distribution oder Betriebssystem und die Versionsnummer:
@@ -138,7 +148,7 @@
   </LI>
 </UL>
 
-<P><B>Hardware &amp; Treiber:</B></P>
+<H3><A NAME="hardware">B.4.2 Hardware und Treiber</A></H3>
 
 <UL>
   <LI>CPU-Infos (dies funktioniert nur mit Linux):<BR>
@@ -168,7 +178,8 @@
     mitschicken (auf Linux-Systemen).</LI>
 </UL>
 
-<H4>Bei Problemen/Fehlern w&auml;hrend des &Uuml;bersetzens</H4>
+<H3><A NAME="compilation">B.4.3 Bei Fehlern w&auml;hrend des
+&Uuml;bersetzens</A></H3>
 
 Bitte schicke diese Dateien mit:
 
@@ -185,12 +196,11 @@
   <LI><CODE>libao2/config.mak</CODE></LI>
 </UL>
 
-
-<H4>Bei Problemen mit configure</H4>
+<H3><A NAME="configure">B.4.4 Bei Problemen mit <CODE>configure</CODE></A></H3>
 
 F&uuml;ge <CODE>configure.log</CODE> hinzu.
 
-<H4>Bei Wiedergabeproblemen</H4>
+<H3><A NAME="playback">B.4.5 Bei Wiedergabeproblemen</A></H3>
 
 <P>Bitte f&uuml;ge die Ausgabe von MPlayer in Ausführlichkeits-Stufe 1
 bei, aber denk daran <B>die Ausgabe nicht zu kürzen</B>, wenn diese der Mail
@@ -224,14 +234,15 @@
 die Datei im Internet bereits verf&uuml;gbar ist, so reicht die
 <STRONG>exakte</STRONG> URL aus.</P>
 
-<H4>Bei Abst&uuml;rzen</H4>
+<H3><A NAME="crash">B.4.6 Bei Abst&uuml;rzen</A></H3>
 
 <P>Du musst MPlayer aus <CODE>gdb</CODE> heraus aufrufen und uns
 die vollst&auml;ndige Ausgabe schicken. Wenn du einen core dump hast, dann
 kannst du auch aus der <CODE>core</CODE>-Datei n&uuml;tzliche Informationen
 extrahieren. So geht's:</P>
 
-<H4>Wie man Informationen bei einem reproduzierbaren Absturz bewahrt</H4>
+<H4><A NAME="debug">B.4.6.1 Wie man Informationen bei einem reproduzierbaren
+Absturz bewahrt</A></H4>
 
 Kompiliere MPlayer mit eingeschaltetem Debugging:
 
@@ -256,8 +267,9 @@
 
 eingibst.
 
+<H4><A NAME="core">B.4.6.2 Wie man brauchbare Informationen von einem core
+dump extrahiert</A></H4>
 
-<H4>Wie man brauchbare Informationen von einem core dump extrahiert</H4>
 
 <P>Bitte erzeuge die folgende Befehlsdatei (Command File):</P>
 
@@ -269,16 +281,7 @@
 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>gdb mplayer --core=core -batch
 --command=command_file &gt; mplayer.bug</CODE></P>
 
-<H4>Allgemeine Hinweise</H4>
-
-<P>Wenn etwas sehr gro&szlig; ist (Log-Dateien z.B.), so ist es besser, diese
-komprimiert (gzip und bzip2 werden bevorzugt) auf den FTP hochzuladen und nur
-den Pfad/Dateinamen im Fehlerbericht anzugebeben. Unsere Maillisten haben eine
-Beschr&auml;ankung der Mailgr&ouml;&szlig;e auf 80k. Wenn du etwas
-gr&ouml;&szlig;eres hast, dann komprimier es oder uploade es auf den
-FTP-Server.</P>
-
-<H4>Ich wei&szlig;, was ich mache...</H4>
+<H2><A NAME="advusers">B.5 Ich wei&szlig;, was ich tue...</A></H2>
 
 <P>Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschreiben hast und du dir
 sicher bist, dass es ein Bug in MPlayer und nicht ein Problem mit dem

Index: codecs.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/German/codecs.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -r1.44 -r1.45
--- codecs.html	8 Jan 2003 22:04:40 -0000	1.44
+++ codecs.html	15 Jan 2003 09:50:44 -0000	1.45
@@ -61,20 +61,7 @@
 Win32-DivX-DLL aber immer noch langsamer als libavcodec. Vom Gebrauch dieses
 Codecs wird desshalb <B>abgeraten</B>. Er l&auml;sst sich jedoch trotzdem zum
 Encodieren verwenden. Ein Nachteil diese Codecs ist, dass er zurzeit
-Closed-Source ist.</P>
-
-<P>Der Codec kann von einer der folgenden URLs heruntergeladen werden:</P>
-
-<UL>
-  <LI><A HREF="http://avifile.sourceforge.net">http://avifile.sourceforge.net</A></LI>
-  <LI><A HREF="http://divx.com">http://divx.com</A></LI>
-</UL>
-
-<P>Entpacke es und starte <CODE>./install.sh</CODE> als root.</P>
-
-<P><B>Hinweis:</B> vergiss <B>nicht</B>, <CODE>/usr/local/lib</CODE> deiner
-<CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> hinzuzuf&uuml;gen und anschlie&szlig;end
-<CODE>ldconfig</CODE> aufzurufen!</P>
+nicht unter einer OpenSource-Lizenz verf&uuml;gbar ist.</P>
 
 <P>MPlayer erkennt automatisch, ob DivX4/DivX5 korrekt installiert ist,
 du kannst ihn wie gew&ouml;hnlich kompilieren. Wenn es nicht erkannt wird,
@@ -103,6 +90,53 @@
 <P><B>Hinweis:</B> Wenn der -vo-Treiber "direct rendering" unterst&uuml;tzt,
 ist <CODE>-vc divx4</CODE> wahrscheinlich die schnellere oder sogar die 
 schnellste L&ouml;sung.</P>
+
+<P>Der codec kann von <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">avifile</A>
+heruntergeladen werden. Entpacke ihn, starte <CODE>./install.sh</CODE> als
+root, und vergiss nicht, <CODE>/usr/local/lib</CODE> deiner
+<CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> hinzuzuf&uuml;gen und <CODE>ldconfig</CODE>
+aufzurufen.</P>
+
+<P>Besorge dir die CVS-Version der Kernbibliothek wie folgt:</P>
+
+<OL>
+  <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous at cvs.projectmayo.com:/cvsroot
+     login</CODE></LI>
+  <LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous at cvs.projectmayo.com:/cvsroot co
+     divxcore</CODE></LI>
+  <LI>Diese Kernbibliothek inst in eine Dekodierbibliothek und eine
+    Enkodierbibliothek aufgeteilt, sie separat compiliert werden m&uuml;ssen.
+    Bei der Dekodierbibliothek gibst du einfach folgendes ein:
+    <PRE>
+      cd divxcore/decore/build/linux
+      make
+      cp libdivxdecore.so /usr/local/lib 
+      ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 
+      cp ../../src/decore.h /usr/local/include
+    </PRE>
+    </LI>
+  <LI>F&uuml;r die Enkodierbibliothek gibt es leider kein Linux-Makefile,
+    und der MMX-optimierte Code funktioniert auch nur unter Windows. Du kannst
+    die Bibliothek aber trotzdem compilieren, wenn du dieses
+    <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/divx-mf/Makefile">
+    Makefile</A> benutzt:
+    <PRE>
+      cd ../../../encore/build
+      mkdir linux
+      cd linux
+      cp path/Makefile .
+      make
+      cp libdivxencore.so /usr/local/lib
+      ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0
+      cp ../../src/encore.h /usr/local/include
+    </PRE>
+    </LI>
+</OL>
+
+<P>MPlayer findet DivX4/DivX5 automatisch, sofern es richtig installiert
+wurde. Compiliere also einfach wie sonst auch. Wenn <CODE>configure</CODE>
+die Bibliothek nicht findet, dann hast du DivX4/5 einfach nicht richtig
+installiert.</P>
 
 
 <H4><A NAME="libavcodec">2.2.1.2. FFmpeg's DivX/libavcodec</A></H4>

Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/German/documentation.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -r1.64 -r1.65
--- documentation.html	8 Jan 2003 22:04:40 -0000	1.64
+++ documentation.html	15 Jan 2003 09:50:44 -0000	1.65
@@ -198,6 +198,8 @@
                   <LI><A HREF="sound.html#af_volume">2.3.2.3.5 Lautst&auml;rkeregelung per Software</A></LI>
                   <LI><A HREF="sound.html#af_equalizer">2.3.2.3.6 Equalizer</A></LI>
                   <LI><A HREF="sound.html#af_panning">2.3.2.3.7 Panning-Filter</A></LI>
+                  <LI><A HREF="sound.html#af_sub">2.3.2.3.8 Sub-woofer</A></LI>
+                  <LI><A HREF="sound.html#af_surround">2.3.2.3.9 Surround-sound decoder</A></LI>
                 </UL>
               </LI>
               <LI><A HREF="sound.html#plugins">2.3.2.4 Audio plugins (veraltet)</A>
@@ -215,29 +217,17 @@
           </LI>
         </UL>
       </LI>
-      <LI><A HREF="encoding.html">2.4 Encodieren mit MEncoder</A>
+      <LI><A HREF="#tv">2.4 TV-Eingang</A>
         <UL>
-          <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.1 2- oder 3-pass-Encodierung mit MPEG4 ("DivX")</A></LI>
-          <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2 Bildgr&ouml;&szlig;e skalieren</A></LI>
-          <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.3 Kopieren einzelner Streams</A></LI>
-          <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.4 AVIs mit defektem Index reparieren</A></LI>
-          <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.5 Encodierung mit der libavcodec-Familie</A></LI>
-          <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.6 Encodieren einer Menge einzelner Bildern (PNGs oder JPGs)</A></LI>
-          <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.7 DVD-Untertitel in eine Vobsub-Datei extrahieren</A></LI>
-          <LI><A HREF="encoding.html#aspect">2.4.8 H&ouml;hen-Seitenverh&auml;ltnis beibehalten</A></LI>
+          <LI><A HREF="#tv_compilation">2.4.1 Compilierung</A></LI>
+          <LI><A HREF="#tv_tips">2.4.2 Tipps zur Benutzung</A></LI>
+          <LI><A HREF="#tv_examples">2.4.3 Beispiele</A></LI>
         </UL>
       </LI>
-      <LI><A HREF="#tv">2.5 TV-Eingang</A>
+      <LI><A HREF="#edl">2.5 Edit Decision Lists (EDL)</A>
         <UL>
-          <LI><A HREF="#tv_compilation">2.5.1 Compilierung</A></LI>
-          <LI><A HREF="#tv_options">2.5.2 Tipps zur Benutzung</A></LI>
-          <LI><A HREF="#tv_examples">2.5.3 Beispiele</A></LI>
-        </UL>
-      </LI>
-      <LI><A HREF="#edl">2.6 Edit Decision Lists (EDL)</A>
-        <UL>
-          <LI><A HREF="#edl_using">2.6.1 Benutzung einer EDL-Datei</A></LI>
-          <LI><A HREF="#edl_making">2.6.2 Erstellen einer EDL-Datei</A></LI>
+          <LI><A HREF="#edl_using">2.5.1 Benutzung einer EDL-Datei</A></LI>
+          <LI><A HREF="#edl_making">2.5.2 Erstellen einer EDL-Datei</A></LI>
         </UL>
       </LI>
     </UL>
@@ -284,6 +274,7 @@
         <UL>
 	  <LI><A HREF="#debian">6.1.1 Debian-Pakete</A></LI>
 	  <LI><A HREF="#rpm">6.1.2 RPM-Pakete</A></LI>
+	  <LI><A HREF="#arm">6.1.3 ARM</A></LI>
 	</UL>
       </LI>
       <LI><A HREF="#bsd">6.2 *BSD</A>
@@ -293,28 +284,58 @@
         </UL>
       </LI>
       <LI><A HREF="#solaris">6.3 Solaris</A></LI>
-      <LI><A HREF="#strongarm">6.4 StrongARM</A></LI>
-      <LI><A HREF="#sgi">6.5 Silicon Graphics / Irix</A></LI>
-      <LI><A HREF="#qnx">6.6 QNX</A></LI>
-      <LI><A HREF="#cygwin">6.7 Cygwin</A></LI>
+      <LI><A HREF="#sgi">6.4 Silicon Graphics / Irix</A></LI>
+      <LI><A HREF="#qnx">6.5 QNX</A></LI>
+      <LI><A HREF="#cygwin">6.6 Cygwin</A></LI>
+    </UL>
+  </LI>
+  <LI><A HREF="encoding.html">7. Encodieren mit MEncoder</A>
+    <UL>
+      <LI><A HREF="encoding.html#2pass">7.1 2- oder 3-pass-Encodierung mit MPEG4 ("DivX")</A></LI>
+      <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">7.2 Bildgr&ouml;&szlig;e skalieren</A></LI>
+      <LI><A HREF="encoding.html#copying">7.3 Kopieren einzelner Streams</A></LI>
+      <LI><A HREF="encoding.html#fixing">7.4 AVIs mit defektem Index reparieren</A></LI>
+      <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">7.5 Encodierung mit der libavcodec-Familie</A></LI>
+      <LI><A HREF="encoding.html#image_files">7.6 Encodieren einer Menge einzelner Bildern (PNGs oder JPGs)</A></LI>
+      <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">7.7 DVD-Untertitel in eine Vobsub-Datei extrahieren</A></LI>
+      <LI><A HREF="encoding.html#aspect">7.8 H&ouml;hen-Seitenverh&auml;ltnis beibehalten</A></LI>
     </UL>
   </LI>
   <LI><A HREF="#mailing_lists">Anhang A - Mail-Listen</A></LI>
   <LI><A HREF="bugreports.html">Anhang B - Wie man einen Fehler berichtet</A>
     <UL>
-      <LI><A HREF="tech/patches.txt">Anhang B2 - Wie man einen Patch schickt</A></LI>
+      <LI><A HREF="bugreports.html#fix">B.1 Wie man Fehler berichtigt</A></LI>
+      <LI><A HREF="bugreports.html#report">B.2 Wie man &uuml;ber einen Fehler berichtet</A></LI>
+      <LI><A HREF="bugreports.html#where">B.3 Wo man Fehler berichtet</A></LI>
+      <LI><A HREF="bugreports.html#what">B.4 Was man melden sollte</A>
+        <UL>
+          <LI><A HREF="bugreports.html#system">B.4.1 Systeminformationen</A></LI>
+          <LI><A HREF="bugreports.html#hardware">B.4.2 Hardware und Treiber</A></LI>
+          <LI><A HREF="bugreports.html#compilation">B.4.3 Probleme bei der Compilierung</A></LI>
+          <LI><A HREF="bugreports.html#configure">B.4.4 Probleme mit <CODE>configure</CODE></A></LI>
+          <LI><A HREF="bugreports.html#playback">B.4.5 Wiedergabeprobleme</A></LI>
+          <LI><A HREF="bugreports.html#crash">B.4.6 Abst&uuml;rze</A>
+            <UL>
+              <LI><A HREF="bugreports.html#debug">B.4.6.1 Wie man Informationen &uuml;ber einen reproduzierbaren Absturz erh&auml;lt</A></LI>
+              <LI><A HREF="bugreports.html#core">B.4.6.2 Wie man sinnvolle Informationen aus einem core dump extrahiert</A></LI>
+            </UL>
+          </LI>
+        </UL>
+      </LI>
+      <LI><A HREF="bugreports.html#advusers">B.5 Ich wei&szlig;, was ich tue...</A></LI>
     </UL>
   </LI>
   <LI><A HREF="#known_bugs">Anhang C - Bekannte Fehler</A></LI>
   <LI><A HREF="../skin-en.html">Anhang D - Skin file format (Englisch)</A></LI>
   <LI><A HREF="users_against_developers.html">Anhang E - Aufschrei der Entwickler</A>
     <UL>
-      <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">GCC 2.96</A></LI>
-      <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">Distribution in compilierter Form</A></LI>
-      <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A></LI>
-      <LI><A HREF="users_against_developers.html#barr">Joe Barr</A></LI>
+      <LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">E.1 GCC 2.96</A></LI>
+      <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">E.2 Distribution in compilierter Form</A></LI>
+      <LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">E.3 nVidia</A></LI>
+      <LI><A HREF="users_against_developers.html#barr">E.4 Joe Barr</A></LI>
     </UL>
   </LI>
+  <LI><A HREF="../tech/patches.txt">Anhang F - Wie man Patches erstellt (englisch)</A></LI>
 </UL>
         
 <HR>
@@ -1140,8 +1161,6 @@
     festgelegt hast.</LI>
 </OL>
 
-<P>
-
 <H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></H2>
 
 <P>Es gibt drei Methoden der Zeitmessung in MPlayer.</P>
@@ -1213,17 +1232,14 @@
 <H2><A NAME="output">2.3.</A> <A HREF="video.html">Video</A> &amp; <A
 HREF="sound.html">Audio-Ausgabeger&auml;te</A></H2>
 
-<H2><A NAME="encoding">2.4.</A> <A HREF="encoding.html">MEncoder - Ein
-vielseitiger Encoder</A></H2>
-
-<H2><A NAME="tv">2.5. TV input</A></H2>
+<H2><A NAME="tv">2.4. TV input</A></H2>
 
 <P>Dieser Teil der Docs zeigt, wie man mit einem V4L-kompatiblen Ger&auml;t
 (z.B. einer TV-Karte) <B>fernsehen oder Sendungen aufnehmen</B> kann. In
 der man-page findest du eine Beschreibung aller TV-Optionen sowie die Belegung
 der Tastatur f&uuml;r's Fernsehen.</P>
 
-<H3><A NAME="tv_compilation">2.5.1. Compilierung</A></H3>
+<H3><A NAME="tv_compilation">2.4.1. Compilierung</A></H3>
 
 <OL>
 
@@ -1238,7 +1254,7 @@
 
 </OL>
 
-<H3><A NAME="tv_tips">2.5.2 Tipps zur Benutzung</A></H3>
+<H3><A NAME="tv_tips">2.4.2 Tipps zur Benutzung</A></H3>
 
 Die vollst&auml;ndige Auflistung der vorhandenen Optionen ist in der man-page
 verf&uuml;gbar. Hier nur ein paar Tipps:
@@ -1332,7 +1348,7 @@
 
 </UL>
 
-<H3><A NAME="tv_examples">2.5.3 Beispiele</A></H3>
+<H3><A NAME="tv_examples">2.4.3 Beispiele</A></H3>
 
 <P>Dummy-Ausgabe mittels AAlib ;)<BR>
   <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv
@@ -1384,7 +1400,7 @@
   Pixeln interpolieren kann.</P>
 
 
-<H2><A NAME="edl">2.6 Edit Decision Lists (EDL)</A></H2>
+<H2><A NAME="edl">2.5 Edit Decision Lists (EDL)</A></H2>
 
 <P>Die Edit Decision Lists (EDL) erlauben es, bestimmte Stellen bei der
 Wiedergabe  automatisch zu &uuml;berspringen oder stummzuschalten. Dabei werden
@@ -1405,12 +1421,12 @@
 Falls du mehr davon brauchst, dann &auml;ndern einfach
 <CODE>#define MAX_EDL_ENTRIES</CODE> in der Datei <CODE>edl.h</CODE>.</P>
 
-<H3><A NAME="edl_using">2.6.1 Benutzung von EDL-Dateien</A></H3>
+<H3><A NAME="edl_using">2.5.1 Benutzung von EDL-Dateien</A></H3>
 
 <P>Gib mit der Option <CODE>-edl &lt;Dateiname&gt;</CODE> die EDL-Datei an,
 die du auf dein Video angewandt haben m&ouml;chtest.</P>
 
-<H3><A NAME="edl_making">2.6.2 Erstellen von EDL-Dateien</A></H3>
+<H3><A NAME="edl_making">2.5.2 Erstellen von EDL-Dateien</A></H3>
 
 <P>Das aktuelle EDL-Dateiformat sieht so aus:</P>
 
@@ -1440,17 +1456,6 @@
 
 
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 <H1><A NAME="usage">3. Verwendung</A></H1>
 
 <H2><A NAME="command_line">3.1. Kommandozeile</A></H2>
@@ -1790,6 +1795,22 @@
 <A HREF="http://plf.zarb.org/">P.L.F</A>) von MPlayer, aber keine dieser
 Versionen wird offiziell unterst&uuml;tzt.</P>
 
+<H3><A NAME="arm">6.1.3. ARM</A></H3>
+
+<P>MPlayer l&auml;uft auf Linux-PDAs mit einer ARM-CPU, z.B. dem Sharp Zaurus
+oder dem Compaq Ipaq. Am einfachsten ist es, sich MPlayer von
+<A HREF="http://www.openzaurus.org">Openzaurus</A> runterzuladen.
+Wenn du MPlayer selber compilieren m&ouml;chtest, dann schau dir dir
+Verzeichnisse f&uuml;r 
+<A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">
+mplayer</A> und
+<A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">
+libavcodec</A> bei der OpenZaurus-Distribution an. Sie enthalten immer
+die aktuellen Makefiles und Patches, die benutzt werden k&ouml;nnen,
+um die CVS-Version von MPlayer mit libavcodec zu compilieren.<BR>
+Wenn du das GUI brauchst, dann kannst du <CODE>xmms-embedded</CODE>
+benutzen.</P>
+
 <H2><A NAME="freebsd">6.2. *BSD</A></H2>
 
 <P>MPlayer l&auml;uft auf FreeBSD, OpenBSD, NetBSDO, BSD/OS und Darwin.
@@ -1925,23 +1946,6 @@
 und f&uuml;r Farbraumkonvertierung im Videoausgabetreiber verwendet.</P>
 
 
-<H2><A NAME="strongarm">6.4. StrongARM</A></H2>
-
-<P>MPlayer l&auml;uft auf Linux-PDAs mit einer ARM-CPU, z.B. dem Sharp Zaurus
-oder dem Compaq Ipaq. Am einfachsten ist es, sich MPlayer von
-<A HREF="http://www.openzaurus.org">Openzaurus</A> runterzuladen.
-Wenn du MPlayer selber compilieren m&ouml;chtest, dann schau dir dir
-Verzeichnisse f&uuml;r 
-<A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">
-mplayer</A> und
-<A HREF="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">
-libavcodec</A> bei der OpenZaurus-Distribution an. Sie enthalten immer
-die aktuellen Makefiles und Patches, die benutzt werden k&ouml;nnen,
-um die CVS-Version von MPlayer mit libavcodec zu compilieren.<BR>
-Wenn du das GUI brauchst, dann kannst du <CODE>xmms-embedded</CODE>
-benutzen.</P>
-
-
 <H2><A NAME="sgi">6.5. Silicon Graphics / IRIX</A></H2>
 
 <P>Du hast zwei M&ouml;glichkeiten. Die eine besteht darin, das GNU
@@ -2021,6 +2025,13 @@
 <P>Anweisungen, wie du SDL unter Cygwin zum Laufen bringst, findest du auf
 der <A HREF="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl-Seite</A>.</P>
 
+
+
+<H1><A NAME="encoding">7.</A><A HREF="encoding.html">Encodierung mit
+MEncoder</A></H1>
+
+
+
 <H1><A NAME="mailing_lists">Anhang A - Mailing-Listen</A></H1>
 
 <P>Es stehen einige &ouml;ffentliche Mailinglisten f&uuml;r MPlayer zur
@@ -2259,6 +2270,12 @@
 
 <H1><A NAME="flame_wars">Anhang E</A> - <A HREF="users_against_developers.html">
 Aufschrei der Entwickler</A></H1>
+
+
+
+<H1><A NAME="patches">Anhang F</A> - <A HREF="tech/patches.txt">Wie man
+Patches erstellt</A></H1>
+
 
 
 </BODY>

Index: encoding.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/German/encoding.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -r1.23 -r1.24
--- encoding.html	8 Jan 2003 22:04:40 -0000	1.23
+++ encoding.html	15 Jan 2003 09:50:44 -0000	1.24
@@ -10,12 +10,20 @@
 <BODY>
 
 
-<H2><A NAME="encoding">2.4.  Encodieren mit MEncoder</A></H2>
+<H2><A NAME="encoding">7. Encodieren mit MEncoder</A></H2>
 
 <P>Eine komplette Auflistung aller MEncoder-Optionen und aller Beispiele
-findest du in der man-page.</P>
+findest du in der man-page. Einige sinnvolle Beispiele und detaillierte
+Anleitungen, wie die diversen Parameter benutzt werden, findest du in den
+<A HREF="../tech/encoding-tips.txt">Encodierungstipps (englisch)</A>, die
+von mehreren Emails auf der
+<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">mplayer-users</A>
+zusammengetragen wurden. Durchsuche auch das
+<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">Archiv</A>. Dort findest
+du eine Unmenge an Diskussionen &uuml;ber alle m&ouml;glichen Themen rund um
+die Encodierung mit MEncoder.</P>
 
-<H3><A NAME="2pass">2.4.1. MPEG4-Encodierung ("DivX") in zwei oder drei
+<H3><A NAME="2pass">7.1. MPEG4-Encodierung ("DivX") in zwei oder drei
 Durchl&auml;ufen </A></H3>
 
 <P><U><B>2-pass-Encodierung:</B></U> Der Name kommt in der Tat daher, dass
@@ -95,7 +103,7 @@
   -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o movie.avi</CODE></P>
 
 
-<H3><A NAME="rescaling">2.4.2. Skalierung von Filmen</A></H3>
+<H3><A NAME="rescaling">7.2. Skalierung von Filmen</A></H3>
 
 <P>Oftmals ist die &Auml;nderung der Bildgr&ouml;&szlig;e erforderlich. Die
 Gr&uuml;nde daf&uuml;r k&ouml;nnen verschieden sein: Dateigr&ouml;&szlig;e
@@ -115,7 +123,7 @@
 <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder beispiel-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts
   vcodec=mpeg4 -vop scale=640:480 -sws 2 -oac copy -o ausgabe.avi</CODE></P>
 
-<H3><A NAME="copying">2.4.3. Stream-Kopiermodus</A></H3>
+<H3><A NAME="copying">7.3. Stream-Kopiermodus</A></H3>
 
 <P>MEncoder kann Input-Streams auf zwei Arten bearbeiten:
 <B>encodieren</B> oder <B>kopieren (copy)</B>. Diese Sektion erkl&auml;rt die
@@ -136,7 +144,7 @@
 </UL>
 
 
-<H3><A NAME="fixing">2.4.4. Reparieren von AVIs mit defektem Index oder
+<H3><A NAME="fixing">7.4. Reparieren von AVIs mit defektem Index oder
 schlechtem Interleaving</A></H3>
 
 <P>Trivial. Wir kopieren einfach die Video- und Audiostreams, und
@@ -149,7 +157,7 @@
 ausgabe.avi</CODE></P>
 
 
-<H3><A NAME="libavcodec">2.4.5. Encodierung mit der
+<H3><A NAME="libavcodec">7.5. Encodierung mit der
   <I>libavcodec</I>-Codec-Familie</A></H4>
 
 <P><A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A> bietet eine einfache
@@ -161,7 +169,7 @@
   <LI>mjpeg - Motion JPEG</LI>
   <LI>h263 - H263</LI>
   <LI>h263p - H263 Plus</LI>
-  <LI>mpeg4 - ISO-Standard-MPEG4 (kompatibel zu DivX4/5, OpenDivX, XviD)</LI>
+  <LI>mpeg4 - ISO-Standard-MPEG4 (kompatibel zu DivX5, XviD)</LI>
   <LI>msmpeg4 - pre-Standard-MPEG4-Variante von MS, v3 (aka DivX3)</LI>
   <LI>msmpeg4v2 - pre-Standard-MPEG4-Variante von MS, v2 (wird in alten
     ASF-Dateien benutzt)</LI>
@@ -178,7 +186,7 @@
 <CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -dvd 2 -o titel2.avi -ovc lavc -lavcopts
 vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P>
 
-<H3><A NAME="image_files">2.4.6 Encodierung von mehreren Einzelbildern
+<H3><A NAME="image_files">7.6 Encodierung von mehreren Einzelbildern
   (JPEGs, PNGs oder TGAs)</A></H3>
 
 <P>MEncoder kann aus mehreren JPEG-, PNG- oder TGA-Einzelbildern
@@ -238,7 +246,7 @@
 &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder \*.tga -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy
 -o output.avi</CODE></P>
 
-<H3><A NAME="vobsub">2.4.7. Extrahieren von DVD-Untertiteln in eine
+<H3><A NAME="vobsub">7.7. Extrahieren von DVD-Untertiteln in eine
 Vobsub-Datei</A></H3>
   
 <P>MEncoder kann Untertitel von einer DVD extrahieren und sie als Datei
@@ -288,7 +296,7 @@
 &nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder film.mpg -ifo film.ifo -vobsubout untertitel
 -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P>
 
-<H3><A NAME="aspect">2.4.8. Das H&ouml;hen-/Breitenverh&auml;ltnisses erhalten
+<H3><A NAME="aspect">7.8. Das H&ouml;hen-/Breitenverh&auml;ltnisses erhalten
 </A></H3>
 
 <P>DVDs und SVCDs (z.B. MPEG1/2) enthalten einen Wert, der das Verh&auml;ltnis

Index: faq.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/German/faq.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -r1.39 -r1.40
--- faq.html	8 Jan 2003 22:04:40 -0000	1.39
+++ faq.html	15 Jan 2003 09:50:44 -0000	1.40
@@ -925,6 +925,14 @@
     &uuml;berpr&uuml;fen, ob libmp3lame korrekt installiert wurde.</DD>
   <DD>&nbsp;</DD>
 
+  <DT>Q: Wie kann ich MPlayer f&uuml;r eine bestimmte Datei Optionen
+    beibringen, ohne sie jeweils auf der Kommandozeile angeben zu m&uuml;ssen?
+    </DT>
+  <DD>A: Schreib all die dateispezifischen Einstellungen in eine Datei
+    namens <CODE>movie.avi.conf</CODE>, wenn dein Film <CODE>movie.avi</CODE>
+    hei&szlig;t, und leg diese Datei nach <CODE>~/.mplayer</CODE> oder in
+    das gleiche Verzeichnis wie der Film selber.</DD>
+
 </DL>
 
 

Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/German/mplayer.1,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- mplayer.1	12 Jan 2003 14:32:30 -0000	1.22
+++ mplayer.1	15 Jan 2003 09:50:44 -0000	1.23
@@ -39,7 +39,7 @@
 .\" Title
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.TH MPlayer 1 "2003-01-05"
+.TH MPlayer 1 "2003-01-11"
 .
 .SH NAME
 mplayer  \- Movie Player for Linux
@@ -412,6 +412,12 @@
 Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem
 Film ab.
 .TP
+.B \-bandwidth <Wert>
+Gibt die maximal zu benutzende Bandbreite für Netzwerkstreaming an (bei
+Servern, die Streams in verschiedenen Bitraten senden können).
+Nützlich, wenn du Live\-Streams über eine langsame Verbindung ansehen
+möchtest.
+.TP
 .B \-cdrom\-device <Pfad zum Gerät>
 Ändert den Standardwert für das CDROM-Gerät, /dev/\:cdrom.
 .TP
@@ -503,6 +509,10 @@
 .B \-csslib <Dateiname>
 (alter DVD-Zugriff) Gibt die zu verwendende libcss.so an.
 .TP
+.B \-cuefile <Datename> (siehe auch \-vcd)
+Spiele eine VCD/\:SVCD/\:XCD in CDRwins Diskformat (bin/\:cue) ab und benutze
+dazu die angegebene .cue\-Datei.
+.TP
 .B \-demuxer <Nummer>
 Erzwingt einen bestimmten Audiodemuxertyp.
 Alle in demuxers.h definierten Demuxer-IDs sind zulässig.
@@ -711,6 +721,9 @@
 Breite des Ausgabefensters
 .IPs height=<Wert>
 Höhe des Ausgabefensters
+.IPs fps=<Wert>
+Bildanzahl, mit der Video aufgenommen wird (Bilder pro Sekunde, frames per
+second).
 .IPs buffersize=<Wert>
 Maximalgröße des Capture-Puffers in Megabytes (Standard ist die Hälfte
 des physikalisch verfügbaren Speichers)
@@ -766,6 +779,12 @@
 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
 Diese Optionen setzen Parameter des Mixers auf der Capture-Karte.
 Sie haben keinen Effekt, wenn deine Karte keinen Mixer hat.
+.IPs immediatemode=<Boolean>
+Ein Wert von 0 bedeutet: nimm Audio und Video zusammen in einem Puffer auf
+(Standardwert für mencoder).
+Ein Wert von 1 beduetet: nimm nur Video direkt von der Karte auf und Audio
+über ein externes Kabel von der TV\-Karte zur Soundkarte (Standardwert
+für mplayer).
 .RE
 .
 .TP
@@ -773,7 +792,8 @@
 Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an.
 .TP
 .B \-vcd <Titel>
-Spielt den Video\-CD\-Titel direkt vom Gerät anstatt aus einer Datei ab.
+Spielt den Video\-CD\-Titel direkt von einem Gerät oder einem Diskabbild
+ab (siehe \-cuefile).
 .TP
 .B \-vid <id>
 Wählt die Videospur [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
@@ -863,19 +883,26 @@
 .B \-noautosub
 Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln.
 .TP
+.B \-overlapsub
+Aktiviert die Überlappung von Untertiteln bei allen Untertitelformaten.
+.TP
 .B \-nooverlapsub
-Deaktiviert das Überlappen von Untertiteln.
+Deaktiviert das Überlappen von Untertiteln. Normalerweise wird es bei
+bestimmten Formaten automatisch aktiviert.
 .TP
 .B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPLAYER)
 Gibt den Modus an, in dem das OSD startet:
+
+.PD 0
 .RSs
-0: nur Untertitel
-.br
-1: Lautstärkeleiste und Positionsanzeige (Standard)
-.br
-2: Lautstärkeleiste, Positionsanzeige und prozentuale Dateiposition
-.br
-3: Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, prozentuale Dateiposition und
+.IPs 0:
+nur Untertitel
+.IPs 1:
+Lautstärkeleiste und Positionsanzeige (Standard)
+.IPs 2:
+Lautstärkeleiste, Positionsanzeige und prozentuale Dateiposition
+.IPs 3:
+Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, prozentuale Dateiposition und
 Dateidauer
 .RE
 .TP
@@ -1001,6 +1028,11 @@
 Gibt die Position der Untertitel auf dem Bildschirm an.
 Der Wert gibt die vertikale Position der Untertitel in % der Anzeigehöhe an.
 .TP
+.B \-subalign <0\-2>
+Gibt an, wie die Untertitel an subpos ausgerichtet werden.
+0 bedeutet Ausrichtung oben (Standardverhalten), 1 bedeutet Ausrichtung in
+der Mitte, und 2 bedeutet Ausrichtung unten.
+.TP
 .B \-subwidth <10\-100>
 Gibt die maximale Breite der Untertitel an. Nützlich für Ausgabe auf dem
 Fernseher.
@@ -1034,7 +1066,7 @@
 Die verfügbaren Filter lauten:
 .
 .RSs
-.IPs resample[=srate[:sloppy][:fast]]
+.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
 Ändert die Samplerate des Audiostreams zu der ganzzahlen srate (in Hz).
 Unterstützt nur das 16bit Little-Endian-Format.
 .IPs channels[=nch]
@@ -1057,7 +1089,7 @@
 .br
 le oder be (little oder big endian)
 .br
-.IPs "volume[=v:sc:pr:en]"
+.IPs "volume[=v:sc]"
 Wählt das Lautstärkelevel der Ausgabe.
 Der Filter ist nicht reentrant und kann dementsprechend nur einmal pro
 Audiostream aufgerufen werden.
@@ -1069,18 +1101,34 @@
 Die Standardverstärkung ist -20dB.
 .br
 sc: Aktiviert "soft clipping".
+.REss
+.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]"
+Mischt Kanäle beliebig. Details findest du in DOCS/sound.html.
+.RSss
+n: Anzahl der Ausgabekanäle (1 - 6).
 .br
-pr: Aktiviert die Untersuchung der Lautstärke jedes Audiostreams. Sowohl
-die maximale als auch die momentane Lautstärke werden untersucht. Auf die
-momentane Lautstärke kann nur durch das Laufzeitinterface zugegriffen
-werden. Die maximale Lautstärke wird aber am Ende des Films ausgegeben.
-Der Wert kann benutzt werden, um beim Encodieren die Dynamikbandbreite
-voll auszunutzen.
+lij: gibt an, wieviel vom Quallkanal j in den Ausgabekanal i gemischt wird.
+.REss
+.IPs "sub[=fc:ch]"
+Fügt einen Sub-woofer-Kanal hinzu.
+.RSss
+fc: ab dieser Frequenz schneidet der Tiefpassfilter ab (20Hz bis 300Hz,
+Standardwert ist 60Hz).
 .br
-en: (De-)Aktiviert die Lautstärkeregelung.
+ch: Anzahl der Sub-Kanäle.
 .REss
-.IPs delay[=d] (DEBUG\-CODE)
-Verzögert die Soundausgabe um d Sekunden (Fließkommazahl).
+.IPs "surround[=d]"
+Decoder für matrix encodierten Surroundsound. Funktioniert bei vielen
+Zweikanaldateien.
+.RSss
+d: Verzögerung in ms für den hinteren Lautsprecher (0ms bis 1000ms,
+Standardwert ist 15ms).
+.REss
++.IPs delay[=ch1:ch2:...]
+Verzögert die Soundausgabe.
+Gibt für jeden Kanal einzeln die Verzögerung der Soundausgabe in ms an
+(Fließkommazahl zwischen 0 und 1000).
+ um d Sekunden (Fließkommazahl).
 .RE
 .
 .TP
@@ -1221,6 +1269,9 @@
 Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0).
 Funktioniert so ähnlich wie bei der Helligkeit.
 .TP
+.B \-dfbopts <Wert> (nur mit \-vo directfb2)
+Gibt eine Parameterliste für den directfb-Treiber an.
+.TP
 .B \-display <Name>
 Gibt den Rechnernamen und die Anzeigenummer des X-Servers an, auf dem
 die Anzeige erscheinen soll.
@@ -2006,11 +2057,26 @@
 Aktiviert den Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie der
 Hardware\-EQ\-Kontrolle.
 Die Werte können zwischen -100 und 100 liegen.
-.IPs halfpack
+.IPs eq2[=gamma:cont:bright]
+Alternativer Softwareequalizer, der Lookup-Tabellen benutzt (sehr langsam).
+Er erlaubt neben simpler Anpassung der Helligkeit und des Kontrastes auch
+eine Gammakorrektur.
+Die Parameter werden als Fließkommazahlen angegeben.
+Standardwerte sind gamma=1.0, contrast=1.0 und brightness=0.0.
+Die Wertebereiche betragen 0.1\-10 für gamma, -2\-2 für Kontrast (negative
+Werte invertieren das Bild) und -1\-1 für die Helligkeit.
+.IPs halfpack[=f]
 Konvertiert planaeres YUV 4:2:0 in halbhohes, gepacktes 4:2:2, wobei
 die Helligkeit runtergesamplet und der Farbanteil beibehalten wird.
 Nützlich bei Ausgaben auf Geräte mit niedriger Auflösung, bei denen
 die Hardwareskalierung schlechte Qualität liefert oder nicht verfügbar ist.
+Kann auch als primitiver Deinterlacer benutzt werden, der nur auf dem
+Helligkeitsanteil arbeitet und sehr wenig CPU-Leistung erfordert.
+Standardmäßig bildet halfpack den Durchschnitt mehrer Zeilen beim
+Downsampling.
+Der optionale Parameter f steuert, welche Zeilen erhalten bleiben: bei 0
+nur die geraden, bei 1 nur die ungeraden.
+Andere Werte für f aktivieren das Standardverhalten (Durchschnittsbildung).
 .IPs dint[=sense:level]
 Erkennt interlaced Bilder im Videostream und verwirft jeweils das erste.
 Die Werte können zwischen 0.0 und 1.0 liegen. Der erste Wert (Standard: 0.1)
@@ -2094,14 +2160,80 @@
 und Glättung des Bildes.
 .IPs 1bpp
 Konvertierung von 1bpp\-Bitmaps nach YUV/BGR 8/15/16/32
-.IPs eq2[=Gamma:Kontrast:Helligkeit]
-LUT\-basierender Softwareequalizer
-Der Wertebereich der Parameter beträgt \-100 bis 100.
-.IPs yvu9
-TODO: dokumentiert das mal
-.IPs bmovl
+.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
 Liest Bitmaps von einem FIFO und zeigt sie im Fenster an.
+.
+.RSss
+hidden: setzt den Standardwert des 'hidden'-Flag (Boolean)
+.br
+opaque: schaltet zwischen Alphablending (transparent) und opaque (schnell)
+um
+.br
+fifo: Pfad und Dateiname des FIFOs (eine named pipe, die mplayer -vop bmovl
+mit der kontrollierenden Anwendung verknüpft)
+.REss
+
+.RS
+FIFO-Kommandos:
 .RE
+.RSss
+RGBA32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
+.br
+gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes RGBA32-Daten.
+
+ABGR32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
+.br
+gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes ABGR32-Daten.
+
+RGB24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
+.br
+gefolgt von Breite*Höhe*3 Bytes RGB32-Daten.
+
+BGR24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
+.br
+gefolgt von Breite*Höhe*3 bytes BGR32-Daten.
+
+ALPHA Breite Höhe xpos ypos alpha
+.br
+ändert Alpha für den Bereich
+
+CLEAR Breite Höhe xpos ypos
+.br
+löscht den Bereich
+
+OPAQUE
+.br
+deaktiviert die Alphatransparenz.
+Schicke "ALPHA 0 0 0 0 0", um sie wieder zu aktivieren.
+
+HIDE
+.br
+versteckt die Bitmap
+
+SHOW
+.br
+zeigt die Bitmap an
+.REss
+
+.RS
+Argumente:
+.RE
+.RSss
+Breite, Höhe: Größe des Bildes/Bereiches.
+.br
+xpos, ypos: fange an Position X/Y an
+.br
+alpha: setzt die Alphadifferenz. 0 bedeutet gleich wie beim Quellbild,
+255 keine Transparenz, -255 komplett transparent.
+Wenn du den Wert auf -255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von
+ALPHA-Kommandos den Bereich auf -225, -200, -175 etc setzen, um einen netten
+Fade-In-Effekt zu erzielen ;)
+.br
+clear: löscht den Framebuffer vor dem Blitten.
+1 beduetet löschen. Bei 0 wird das Bild einfach auf das vorhandene geschrieben,
+sodass du nicht immer 1,8MB RGBA32-Daten schicken musst, wenn sich nur ein
+kleiner Teil des Bildschirms ändert.
+.REss
 .
 .TP
 .B \-x <x> (nur bei MPLAYER)
@@ -2387,7 +2519,7 @@
 .RE
 .PD 1
 
-.RS 7
+.RS
 Verfügbare Optionen sind:
 .RE
 .
@@ -2646,9 +2778,18 @@
 .br
 7 (JVT\-Empfehlung)
 .REss
-.IPs vstrict
-Genaues Befolgen der Standards. Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit
-einem MPEG4\-Referenzdecoder decodiert werden soll.
+.IPs vstrict=<-1\-1>
+Strikte Einhaltung der Standards.
+.RSss
+0: deaktiviert (Standardeinstellung)
+.br
+1: Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG4 Referenzdekoder
+dekodiert werden soll.
+.br
+-1: Erlaubt nichstandardkonforme YV12-Huffyuv-Encodierung (20% kleinere
+Dateien, die aber nicht mit dem offiziellen Huffyuv-Codec abgespielt
+werden können).
+.REss
 .IPs vdpart
 Datenpartitionierung. Fügt zwei Bytes pro Videopaket hinzu und erhöht die
 Fehlerresistenz beim Transfer über unzuverlässige Kanäle (z.B.\& Streaming
@@ -2840,6 +2981,10 @@
 subpel refinement quality (für qpel) (Standardwert: 8).
 Anmerkung: Diese Einstellung hat eine signifikante Auswirkung auf die
 Geschwindigkeit.
+.IPs psnr
+Gibt den maximalen Signal-zu-Rauschabstand (peak signal to noise ratio) für
+das komlpette Video nach dem Encodieren aus und speichert die psnr-Werte für
+jedes Bild in der Datei 'psnr_012345.log'.
 .IPs mpeg_quant
 benutze MPEG\-Quantizer anstelle der H.263\-Quantizer
 (Standard: deaktiviert = benutze H.263\-Quantizer)
@@ -3077,6 +3222,8 @@
 de\-/\:aktiviert die Anzeige von Untertiteln
 .IPs j\ \ \ \ 
 schaltet durch die vorhandenen Untertitelsprachen
+.IPs a\ \ \ \ 
+wechselt die Ausrichtung der Untertitel: oben, mittig, unten
 .IPs "z und x"
 verändert die Untertitelverzögerung um +/\:\- 0.1 Sekunden
 .IPs "r und t"
@@ -3107,8 +3254,6 @@
 starte das Abspielen
 .IPs s\ \ \ \ 
 beende das Abspielen
-.IPs a\ \ \ \ 
-zeigt den 'Über...'\-Dialog an
 .IPs l\ \ \ \ 
 lädt eine Datei
 .IPs c\ \ \ \ 

Index: sound.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/German/sound.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.26 -r1.27
--- sound.html	8 Jan 2003 22:04:40 -0000	1.26
+++ sound.html	15 Jan 2003 09:50:44 -0000	1.27
@@ -199,35 +199,43 @@
 <P>Das setzt die Ausgabefrequenz des Resampleplugins auf 11025Hz und
 downmixt das Audio auf einen Kanal mit dem Pan-Filter.</P>
 
-<P>Die meisten Filter geben mehr Statusinformationen aus, wenn <CODE>-v</CODE>
-benutzt wird.</P>
-
 <P>Die allgemeine Kontrolle der Filterschicht geschieht &uuml;ber
 <CODE>-af-adv</CODE>. Diese Option kennt zwei Parameter:</P>
 
 <DL>
   <DT><CODE>force</CODE><DT>
-  <DD>ist eine ganze Zahl zwischen 0 und 3, die angibt, wie die Filter
+  <DD>ist ein Bitfeld, das angibt, wie die Filter
     einzuf&uuml;gen sind und welche Geschwindigkeits-/Genauigkeitsoptimierungen
     sie verwenden:
     <DL>
-      <DT>0</DT>
+      <DT><CODE>0</CODE></DT>
       <DD>Benutzt automatisches Einf&uuml;gen und optimiert in Abh&auml;ngigkeit
         der CPU-Geschwindigkeit.</DD>
-      <DT>1</DT>
+      <DT><CODE>1</CODE></DT>
       <DD>Benutzt automatisches Einf&uuml;gen und optimiert f&uuml;r die
-        h&ouml;chstm&ouml;gliche Geschwindigkeit. Wenn diese Option gesetzt
-        ist, dann wird Fixkommaarithmetik verwendet. Warnung: Einige
+        h&ouml;chstm&ouml;gliche Geschwindigkeit.<BR>
+        <EM>Warnung:</EM> Einige
         Features der Audiofilter werden kommentarlos deaktiviert, und die
         Soundqualit&auml;t k&ouml;nnte niedriger sein als erwartet.</DD>
-      <DT>2</DT>
+      <DT><CODE>2</CODE></DT>
       <DD>Benutzt automatisches Einf&uuml;gen der Filter und optimiert f&uuml;r
-        Qualit&auml;t. Wenn diese Option gesetzt ist, dann wird
-        Flie&szlig;kommaarithmetik verwendet. Das ist nat&uuml;rlich sehr
-        CPU-intensiv, liefert aber auch die beste Qualit&auml;t.</DD>
-      <DT>3</DT>
-      <DD>F&uuml;t nicht automatisch Filter ein. Warnung: Hiermit kann
+        Qualit&auml;t.</DD>
+      <DT><CODE>3</CODE></DT>
+      <DD>F&uuml;t nicht automatisch Filter ein.<BR>
+        <I>Warnung:</I> Hiermit kann
         MPlayer eventuell zum Absturz gebracht werden.</DD>
+      <DT><CODE>4</CODE></DT>
+      <DD>F&uuml;gt automatisch Filter so wie bei 0 hinzu, benutzt aber
+        Flie&szlig;kommaarithmetik, wo dies m&ouml;glich ist.</DD>
+      <DT><CODE>5</CODE></DT>
+      <DD>F&uuml;gt automatisch Filter so wie bei 1 hinzu, benutzt aber
+        Flie&szlig;kommaarithmetik, wo dies m&ouml;glich ist.</DD>
+      <DT><CODE>6</CODE></DT>
+      <DD>F&uuml;gt automatisch Filter so wie bei 2 hinzu, benutzt aber
+        Flie&szlig;kommaarithmetik, wo dies m&ouml;glich ist.</DD>
+      <DT><CODE>7</CODE></DT>
+      <DD>F&uuml;gt keine Filter automatisch hinzu, benutzt aber
+        Flie&szlig;kommaarithmetik, wo dies m&ouml;glich ist.</DD>
     </DL>
   </DD>
 
@@ -235,17 +243,44 @@
   <DD>Dies ist ein Synonym f&uuml;r <CODE>-af</CODE>.</DD>
 </DL>
 
+<P>Die Filterschicht wird auch von den folgenden allgemeinen Optionen
+beeinflusst:</P>
+
+<DL>
+  <DT><CODE>-v</CODE></DT>
+  <DD>Gibt ausf&uuml;hrlichere Meldungen aus. Die meisten Filter geben hiermit
+    auch mehr Statusinformationen aus.</DD>
+  <DT><CODE>-channels</CODE></DT>
+  <DD>Diese Option setzt die Anzahl der Ausgabekan&auml;le, die deine
+    Soundkarte benutzt. Sie beeinflusst auch die Anzahl der Kan&auml;le, die
+    vom Quellstream decodiert werden. Wenn der Stream weniger als die hiermit
+    geforderte Anzahl Kan&auml;le enth&auml;lt, so werden automatisch
+    Filter eingef&uuml;gt (siehe unten). Das Routing ist das Standardrouting
+    des channels-Filters.</DD>
+  <DT><CODE>-srate</CODE></DT>
+  <DD>Diese Option gibt die Samplerate deiner Soundkarte an. Wenn die
+    Samplefrequenz deiner Soundkarte anders ist als die des aktuellen
+    Quellstreams, so wird der resample-Filter (siehe unten) automatisch
+    eingef&uuml;gt, um diese Differenz auszugleichen.</DD>
+  <DT><CODE>-format</CODE><DT>
+  <DD>Diese Option setzt das Sampleformt der Audiofilterschicht und der
+    Soundkarte. Wenn das angeforderte Format der Soundkarte nicht das gleiche
+    wie das des Quellstreams ist, dann wird der format-Filter (siehe unten)
+    automatisch eingef&uuml;gt, um das Format zu konvertieren.</DD>
+</DL>
+
 
 <H5><A NAME="af_resample">2.3.2.3.1 Up/Down-sampling</A></H5>
 
-<P>MPlayer unterst&uuml;tzt vollst&auml;ndig Up-/Downsampling. Dieser Filter
-kann benutzt werden, wenn du eine Soundkarte hast, die nur eine feste Frequenz
-unterst&uuml;tzt, oder die nur maximal 44.1kHz unterst&uuml;tzt. Dieser Filter
-wird automatisch aktiviert, wenn er ben&ouml;tigt wird. Er kann aber auch
-explizit auf der Kommandozeile aktiviert werden. Er kennt drei Optionen:</P>
+<P>MPlayer unterst&uuml;tzt vollst&auml;ndig Up-/Downsampling mit dem
+resample-Filter. Dieser Filter kann benutzt werden, wenn du eine Soundkarte
+hast, die nur eine feste Frequenz unterst&uuml;tzt, oder die nur maximal
+44.1kHz unterst&uuml;tzt. Dieser Filter wird automatisch aktiviert, wenn er
+ben&ouml;tigt wird. Er kann aber auch explizit auf der Kommandozeile aktiviert
+werden. Er kennt drei Optionen:</P>
 
 <DL>
-  <DT><CODE>srate</CODE></DT>
+  <DT><CODE>srate &lt;8000-192000&gt;</CODE></DT>
   <DD>wird benutzt, um die Ausgabesmaplefrequenz in Hz anzugeben. Der
     g&uuml;ltige Bereich liegt zwischen 8kHz und 192kHz. Wenn Eingangs-
     und Ausgabefrequenz gleich sind, oder wenn dieser Parameter nicht angegeben
@@ -256,17 +291,23 @@
   <DT><CODE>sloppy</CODE></DT>
   <DD>Mit dieser Option wird zugelassen, dass die Ausgabefrequenz leicht von
     der geforderten Frequenz (<CODE>srate</CODE>) abweicht. Diese Option
-    kann benutzt werden, wenn das Playback nur sehr langsam startet.</DD>
+    kann benutzt werden, wenn das Playback nur sehr langsam startet.
+    Diese Option ist standardm&auml;&szlig;ig aktiviert.</DD>
 
-  <DT><CODE>fast</CODE><DT>
-  <DD>Dieser Parameter aktiviert otpional lineare Interpolation als
-    Resamplingmethode. Lineare Interpolation ist sehr schnell, liefert aber
-    auch schlechtere Soundqualit&auml;t, vor allem in Verbindung mit
-    Up-/Downsampling.</DD>
+  <DT><CODE>type &lt;0-2&gt;</CODE><DT>
+  <DD>ist ein optional anzugebender Integer zwischen <CODE>0</CODE> und
+    <CODE>2</CODE>, der den zu benutzenden Resamplealgorithmus ausw&auml;hlt.
+    Hier w&auml;hlt <CODE>0</CODE> lineare Interpolation und <CODE>1</CODE>
+    mehrphasige Filterb&auml;nke mit Ganzahlarithmetik. <CODE>2</CODE>
+    w&auml;hlt mehrphasige Filterb&auml;nke mit Flie&szlig;kommaarithmetik.
+    Lineare Interpolation ist sehr schnell, liefert daf&uuml;r aber auch
+    schlechte Qualit&auml;t, vor allem, wenn sie benutzt wird, um die
+    Samplerate zu erh&ouml;hen. Die beste Qualit&auml;t liefert <CODE>2</CODE>.
+    Daf&uuml;r ben&ouml;tigt sie aber auch die meiste CPU-Zeit.</DD>
 </DL>
 
 <P>Beispiele:<BR>
-  &nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -af resample=44100:0:1</CODE></P>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -af resample=44100:0:0</CODE></P>
 
 <P>Dies setzt die Ausgabefrequenz des Resample-Filters auf exakt 44100Hz
 mit linearer Interpolation.</P>
@@ -284,19 +325,21 @@
 Die Anzahl der Parameter ist dynamisch:</P>
 
 <DL>
-  <DT><CODE>nch</CODE></DT>
-  <DD>ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 6, die die Nummer der
-    Ausgabekan&auml;le festlegt. Dieser Parameter wird ben&ouml;tigt. Wenn er
-    weggelassen wird, dann erh&auml;lt man einen Laufzeitfehler.</DD>
-
-  <DT><CODE>nr</CODE></DT>
-  <DD>ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 6, die die Anzahl der Umleitungen
+  <DT><CODE>nch &lt;1-6&gt;</CODE></DT>
+  <DD>ist eine ganze Zahl zwischen <CODE>1</CODE> und <CODE>6</CODE>, die die
+    Anzahl der Ausgabekan&auml;le festlegt. Dieser Parameter wird
+    ben&ouml;tigt. Wenn er weggelassen wird, dann erh&auml;lt man einen
+    Laufzeitfehler.</DD>
+
+  <DT><CODE>nr &lt;1-6&gt;</CODE></DT>
+  <DD>ist eine ganze Zahl zwischen <CODE>1</CODE> und <CODE>6</CODE>, die die
+    Anzahl der Umleitungen
     festlegt. Dieser Parameter ist optional. Wenn er weggelassen wird, dann
     werden keine Umleitungen vorgenommen.</DD>
 
   <DT><CODE>von1:nach1:von2:nach2:von3:nach3...</CODE></DT>
-  <DD>sind paare von Nummern zwischen 0 und 5, die festlegen, wohin jeder
-    Kanal umgeleitet werden soll.</DD>
+  <DD>sind paare von Nummern zwischen <CODE>0</CODE> und <CODE>5</CODE>, die
+    festlegen, wohin jeder Kanal umgeleitet werden soll.</DD>
 </DL>
 
 <P>Wenn nur <CODE>nch</CODE> angegeben wird, dann werden die
@@ -322,16 +365,18 @@
 
 <H5><A NAME="af_format">2.3.2.3.3 Formatkonvertierung</A></H5>
 
-<P>Dieser Filter konviert das Sampleformat. Er wird automatisch aktiviert,
-wenn er ben&ouml;tigt wird.</P>
+<P>Der <CODE>format</CODE>-Filter konvertiert zwischen verschiedenen
+Sampleformaten. Er wird automatisch aktiviert, wenn er von der Soundkarte
+oder einem anderen Filter ben&ouml;tigt wird.</P>
 
 <DL>
-  <DT><CODE>bps</CODE></DT>
-  <DD>kann 1, 2 oder 4 sein und gibt die Anzahl der Bytes pro Sample an.
+  <DT><CODE>bps &lt;Nummer&gt;</CODE></DT>
+  <DD>kann <CODE>1</CODE>, <CODE>2</CODE> oder <CODE>4</CODE> sein und gibt die
+    Anzahl der Bytes pro Sample an.
     Dieser Parameter wird ben&ouml;tigt und f&uuml;hrt zu einem Laufzeitfehler,
     wenn er weggelassen wird.</DD>
 
-  <DT><CODE>f</CODE></DT>
+  <DT><CODE>f &lt;format&gt;</CODE></DT>
   <DD>ist ein Textstring, der das Sampleformat beschreibt. Der String besteht
     aus einem Mix der folgenden Schl&uuml;sselw&ouml;rter:
     <CODE>alaw</CODE>, <CODE>mulaw</CODE> oder
@@ -343,17 +388,18 @@
 </DL>
 
 <P>Beispiel:<BR>
-  &nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer media.avi -af format=4:float</CODE></P>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -af format=4:float media.avi</CODE></P>
 
 <P>setzt das Ausgabeformat auf 4 Bytes pro Sample Flie&szlig;kommadaten.</P>
 
 
 <H5><A NAME="af_delay">2.3.2.3.4 Verz&ouml;gerung</A></H5>
 
-<P>Dieser Filter verz&ouml;gert den Sound auf dem Weg zum Lautsprecher, damit
-die verschiedenen Kan&auml;le zur gleichen Zeit bei der Sitzposition ankommen.
-Dieser Filter ist nur dann n&uuml;tzlich, wenn du mehr als zwei Lautsprecher
-hast. Dieser Filter erh&auml;lt eine variable Anzahl Parameter:</P>
+<P>Der <CODE>delay</CODE>-Filter verz&ouml;gert den Sound auf dem Weg zum
+Lautsprecher, damit die verschiedenen Kan&auml;le zur gleichen Zeit bei der
+Sitzposition ankommen. Dieser Filter ist nur dann n&uuml;tzlich, wenn du mehr
+als zwei Lautsprecher hast. Dieser Filter erh&auml;lt eine variable Anzahl
+Parameter:</P>
 
 <DL>
   <DT><CODE>d1:d2:d3...</CODE></DT>
@@ -384,21 +430,22 @@
 
 <H5><A NAME="af_volume">2.3.2.3.5 Lautst&auml;rkekontrolle mit Software</A></H5>
 
-<P>Dieser Filter stellt eine Softwarelautst&auml;rkeregelung dar. Sei bei der
-Benutzung dieses Filters vorsichtig, da er den Signal-zu-Rausch-Abstand
-verringern kann. In den meisten F&auml;llen ist es besser, beim Mixer deiner
-Soundkarte den PCM-Regler auf's Maximum zu setzen und diesen Filter
-wegzulassen. &Auml;ndere dann die Lautst&auml;rke mit dem Hauptregler des
-Mixers. Wenn der Computer an einen externen Verst&auml;rker angeschlossen ist
-(was meistens der Fall ist), dann kann der Rauschpegel minimiert werden, indem
-der Hauptregler und der Lautst&auml;rkeregler des Verst&auml;rkers angepasst
-werden, bis das Hintergrundzischen verschwunden ist. Der Filter selber kennt
-zwei Parameter:</P>
+<P>Lautst&auml;rkeregelung in Software wird mit dem <CODE>volume</CODE>-Filter
+realisiert. Sei bei der Benutzung dieses Filters vorsichtig, da er den
+Signal-zu-Rausch-Abstand verringern kann. In den meisten F&auml;llen ist es
+besser, beim Mixer deiner Soundkarte den PCM-Regler auf's Maximum zu setzen und
+diesen Filter wegzulassen. &Auml;ndere dann die Lautst&auml;rke mit dem
+Hauptregler des Mixers. Wenn der Computer an einen externen Verst&auml;rker
+angeschlossen ist (was meistens der Fall ist), dann kann der Rauschpegel
+minimiert werden, indem der Hauptregler und der Lautst&auml;rkeregler des
+Verst&auml;rkers angepasst werden, bis das Hintergrundzischen verschwunden ist.
+Der Filter selber kennt zwei Parameter:</P>
 
 <DL>
-  <DT><CODE>v</CODE></DT>
-  <DD>ist eine Flie&szlig;kommazahl zwischen -200 und +60 und gibt die
-    Lautst&auml;rke in dB an. Der Standardlevel ist -10dB.</DD>
+  <DT><CODE>v &lt;-200 - +60&gt;</CODE></DT>
+  <DD>ist eine Flie&szlig;kommazahl zwischen <CODE>-200</CODE> und
+    <CODE>+60</CODE> und gibt die Lautst&auml;rke in dB an. Der Standardlevel
+    ist -10dB.</DD>
 
   <DT><CODE>c</CODE></DT>
   <DD>ist ein Bin&auml;rwert, der soft clipping an- oder ausschaltet.
@@ -422,10 +469,10 @@
 
 <H5><A NAME="af_equalizer">2.3.2.3.6 Equalizer</A></H5>
 
-<P>Dieser Filter ist ein 10-Band Graphicequalizer, der durch 10
-IIR-Bandpassfilter (infinite impulse response, rekursive Filter) realisiert
-wird. Das bedeutet, dass er unabh&auml;ngig vom wiederzugebenden Audiotyp
-funktioniert. Die Mittenfrequenzen der zehn B&auml;ndern sind:</P>
+<P>Der <CODE>equalizer</CODE>-Filter ist ein 10-Band Graphicequalizer, der
+durch 10 IIR-Bandpassfilter (infinite impulse response, rekursive Filter)
+realisiert wird. Das bedeutet, dass er unabh&auml;ngig vom wiederzugebenden
+Audiotyp funktioniert. Die Mittenfrequenzen der zehn B&auml;ndern sind:</P>
 
 <TABLE BORDER="0" WIDTH="100%">
   <TR><TD>Band Nr.</TD><TD>Mittenfrequenz</TD></TR>
@@ -452,8 +499,9 @@
 
 <DL>
   <DT><CODE>g1:g2:g3...g10</CODE></DT>
-  <DD>sind Flie&szlig;kommazahlen zwischen -12 und +12dB, die die
-    Verst&auml;rkung in dB des jeweiligen Bandes angeben.</DD>
+  <DD>sind Flie&szlig;kommazahlen zwischen <CODE>-12</CODE> und
+    <CODE>+12</CODE>, die die Verst&auml;rkung in dB des jeweiligen Bandes
+    angeben.</DD>
 </DL>
 
 <P>Beispiel:<BR>
@@ -464,9 +512,10 @@
 
 <H5><A NAME="af_panning">2.3.2.3.7 Panning-Filter </A></H5>
 
-<P>Dieser Filter kann benutzt werden, um Kan&auml;le beliebig zu mischen. Er
-ist grundlegend nur eine Kombination des Lautst&auml;rkefilters und des
-channels-Filters. Es gibt zwei Haupteinsatzgebiete f&uuml;r diesen Filter:</P>
+<P>Der <CODE>pan</CODE>-Filter kann benutzt werden, um Kan&auml;le beliebig zu
+mischen. Er ist grundlegend nur eine Kombination des Lautst&auml;rkefilters und
+des channels-Filters. Es gibt zwei Haupteinsatzgebiete f&uuml;r diesen
+Filter:</P>
 
 <OL>
   <LI>Heruntermischen vieler Kan&auml;le auf wenige, z.B. Stereo zu Mono.</LI>
@@ -479,20 +528,92 @@
 der Parameter h&auml;ngt von der Anzahl der Ausgabekan&auml;le ab:</P>
 
 <DL>
-  <DT><CODE>nch</CODE></DT>
-  <DD>ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 6 und wird benutzt, um die Anzahl
+  <DT><CODE>nch &lt;1-6&gt;</CODE></DT>
+  <DD>ist eine ganze Zahl zwischen <CODE>1</CODE> und <CODE>6</CODE> und wird
+    benutzt, um die Anzahl
     der Ausgabekan&auml;le zu setzen. Dieser Parameter wird ben&ouml;tigt.
     Wenn er weggelassen wird, erh&auml;lt man einen Laufzeitfehler.</DD>
   <DT><CODE>l00:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...</CODE></DT>
-  <DD>sind Flie&szlig;kommazhalen zwischen 0 und 1. <CODE>l[i][j]</CODE>
-    gibt an, wieviel vom Einganskanal j in den Ausgabekanal i zu mischen
-    ist.</DD>
+  <DD>sind Flie&szlig;kommazhalen zwischen <CODE>0</CODE> und
+    <CODE>1</CODE>. <CODE>l[i][j]</CODE>
+    gibt an, wieviel vom Einganskanal <CODE>j</CODE> in den Ausgabekanal
+    <CODE>i</CODE> zu mischen ist.</DD>
 </DL>
 
-<P>Beispiel:<BR>
+<P>Beispiel 1:<BR>
   &nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi</CODE></P>
 
 <P>mischt stereo auf mono.</P>
+
+
+<P>Beispiel 2:<BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3
+  media.avi</CODE></P>
+
+<P>gibt drei Kan&auml;le aus, l&auml;sst dabei Kan&auml;le 0 und 1 intakt und
+mischt die Quellkan&auml;le 0 und 1 in den Ausgabekanal 2 (welcher z.B. an
+einen Sub-woofer geschickt werden kann).
+
+
+<H5><A NAME="af_sub">2.3.2.3.8 Sub-woofer</A></H5>
+
+<P>Der <CODE>sub</CODE>-Filter f&uuml;gt dem Audiostream einen Sub-woofer-Kanal
+hinzu. Die dazu verwendeten Audiodaten sind der Durchschnitt der Kan&auml;le 0
+und 1. Der resultierende Sound wird dann mit einem Butterworth-Filter vierten
+Grades tiefpassgefiltert. Der Filter schneidet bei 60Hz ab. Warnung: deaktivier
+diesen Filter, wenn du DVDs mit Dolby Digital 5.1-Sound abspielst, weil dieser
+Filter ansonsten den bereits vorhandenen Sub-woofer-Kanal st&ouml;rt. Dieser
+Filter bekommt zwei Parameter:</P>
+
+<DL>
+  <DT><CODE>fc &lt;20-300&gt;</CODE></DT>
+  <DD>ist eine optionale Flie&szlig;kommazahl, die die Frequenz in Hz angibt,
+    bei der Tiefpass abschneidet. G&uuml;ltig sind Werte ziwschen
+    <CODE>20</CODE> und <CODE>300</CODE>. Das beste Ergebnis erh&auml;lst du,
+    wenn du die Frequenz so niedrig wie m&ouml;glich setzt. Das wird das
+    Stereo- und Surround-Sound-Erlebnis verbessern. Der Standardwert f&uuml;r
+    die Frequenzgrenze liegt bei 60Hz.</DD>
+
+  <DT><CODE>ch &lt;0-5&gt;</CODE></DT>
+  <DD>ist eine optionale ganze Zahl zwischen <CODE>0</CODE> und <CODE>5</CODE>,
+    die angibt, auf welchem Kanal der Sub-woofer-Kanal auszugeben ist.
+    Der Standardkanal ist <CODE>5</CODE>. Die gesamte Anzahl an Kan&auml;len
+    wird auf <CODE>ch</CODE> erh&ouml;ht, falls dies notwendig sein sollte.</DD>
+</DL>
+
+<P>Beispiel:<BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi</CODE></P>
+
+<P>f&uuml;gt einen Sub-woofer-Kanal mit Grenzfrequenz von 100Hz hinzu und gibt
+ihn auf Kanal 4 aus.</P>
+
+<H5><A NAME="af_surround">2.3.2.3.9 Surround-sound-Decoder</A></H5>
+
+<P>Matrix encodierter Surround-Sound kann mit dem <CODE>surround</CODE>-Filter
+decodiert werden. Dolby Surround ist ein Beispiel f&uuml;r ein matrix
+encodiertes Format. Viele Dateien mit Zweikanalaudio enthalten tats&auml;chlich
+matrix encodierten Surround-Sound. Um diesen Filter zu benutzen, brauchst du
+eine Soundkarte, die mindestens vier Kan&auml;le unterst&uuml;tzt. Dieser
+Filter kennt einen Parameter:</P>
+
+<DL>
+  <DT><CODE>d &lt;0-1000&gt;</CODE></DT>
+  <DD>ist eine optionale Flie&szlig;kommazahl zwischen <CODE>0</CODE> und
+    <CODE>1000</CODE>, die die Verz&ouml;gerung in ms f&uuml;r den hinteren
+    Lautsprecher angibt. Die Verz&ouml;gerung soltle wie folgt gew&auml;hlt
+    werden: Wenn d1 die Entfernung zwischen der Sitzposition und den vorderen
+    Lautsprechern ist, und wenn d2 die Entfernung zwischen der Sitzposition
+    und den hinteren Lautsprechern ist, dann sollte <CODE>d</CODE> auf
+    15ms gesetzt werden, wenn d1 &lt;= d2 ist, und auf 15 + 5*(d1-d2), wenn
+    d1 &gt; d2 ist. Der Standardwert <CODE>d</CODE> ist 20ms.</DD>
+</DL>
+
+<P>Beispiel:<BR>
+  &nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi</CODE></P>
+
+<P>decodiert Surround-Sound mit einer Verz&ouml;gerung von 15ms f&uuml;r die
+hinteren Lautsprecher.</P>
+
 
 
 <H2><STRONG>Anmerkung: Audioplugins sind veraltet und wurden durch Audiofilter

Index: users_against_developers.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/German/users_against_developers.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- users_against_developers.html	8 Jan 2003 22:04:40 -0000	1.2
+++ users_against_developers.html	15 Jan 2003 09:50:44 -0000	1.3
@@ -10,14 +10,14 @@
 <BODY>
 
 
-<H1>Anhang E - Aufschrei der Entwickler</H1>
+<H1><A NAME="appendix_e">Anhang E - Aufschrei der Entwickler</A></H1>
 
 <P>Es gibt zwei Themen, die immer zu gro&szlig;en Streitereien und Beschimpfungen
 auf der <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>
 Mailingliste f&uuml;hren. Das erste Thema dreht sich um den...</P>
 
 
-<H2><A NAME="gcc">GCC 2.96</A></H2>
+<H2><A NAME="gcc">E.1 GCC 2.96</A></H2>
 
 <P><B>Zum Hintergrund:</B> Die Serie <B>2.95</B> des GCC ist der offiziell 
 GNU-Release, und Version 2.95.3 ist die stabilste und fehlerfreieste aus 
@@ -115,7 +115,7 @@
     <CODE>make install</CODE></LI>
 </OL>
 
-<H2><A NAME="binary">Vorcompilierte (bin&auml;re) Pakete</A></H2>
+<H2><A NAME="binary">E.2 Vorcompilierte (bin&auml;re) Pakete</A></H2>
 
 <P>Fr&uuml;her enthielt MPlayer Teile des Quelltextes des OpenDivX-
 Projektes, welches es verbietet, vorcompilierte Pakete zu verteilen. Diese 
@@ -137,7 +137,7 @@
 Mitgliedern der Intel-CPU-Familie beschleunigt laufen.</P>
 
 
-<H2><A NAME="nvidia">nVidia</A></H2>
+<H2><A NAME="nvidia">E.3 nVidia</A></H2>
 
 <P>Uns misf&auml;llt die Tatsache, dass <A 
 HREF="http://www.nvidia.com">nVidia</A> nur bin&auml;re Treiber f&uuml;r 
@@ -163,7 +163,7 @@
 wirst, weil wir da einfach nichts tun k&ouml;nnen, um dir zu helfen.</P>
 
 
-<H2><A NAME="barr">Joe Barr</A></H2>
+<H2><A NAME="barr">E.4 Joe Barr</A></H2>
 
 <P>Joe Barr wurde dadurch ber&uuml;chtigt, dass er einen mehr als schlechten 
 <A HREF="http://www.linuxworld.com/site-stories/2001/1214.mplayer.html"> 



More information about the MPlayer-cvslog mailing list