[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Polish bugreports.html,1.9,1.10

Dariush Pietrzak CVS eyck at mplayerhq.hu
Mon Feb 3 08:43:44 CET 2003


Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Polish
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv17174

Modified Files:
	bugreports.html 
Log Message:
Uppercase html tags. Don't use non-english langs in CVS messages.


Index: bugreports.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Polish/bugreports.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- bugreports.html	3 Feb 2003 07:40:00 -0000	1.9
+++ bugreports.html	3 Feb 2003 07:43:40 -0000	1.10
@@ -1,60 +1,63 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
 
-<html>
-  <head>
-    <title>Zg³aszanie b³êdów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla
-    Linuksa</title>
-    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
-    <meta http-equiv="Content-Type" content=
+<HTML>
+  <HEAD>
+    <META name="generator" content=
+    "HTML Tidy for Linux/x86 (vers 1st March 2002), see www.w3.org">
+
+    <TITLE>Zg³aszanie b³êdów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla
+    Linuksa</TITLE>
+    <LINK rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
+    <META http-equiv="Content-Type" content=
     "text/html; charset=iso-8859-2">
-  </head>
+  </HEAD>
 
-  <body>
-    <h1><a name="appendix_b">Dodatek B - Jak zg³aszaæ
-    b³êdy</a></h1>
+  <BODY>
+    <H1><A name="appendix_b">Dodatek B - Jak zg³aszaæ
+    b³êdy</A></H1>
 
-    <p>Dobry raport o b³êdzie jest bardzo warto¶ciowym wk³adem w
+    <P>Dobry raport o b³êdzie jest bardzo warto¶ciowym wk³adem w
     rozwój ka¿dego z projektów oprogramowania. Ale tak jak pisanie
     dobrego oprogramowania, tak dobry raport problemu wymaga trochê
     pracy. Prosimy, o zrozumienie, ¿e wiêkszo¶æ programistów to
     ludzie ekstremalnie zajêci i otrzymuj± nieprzyzwoit± ilo¶æ
     e-maili. Wiêc, dopóki twoja reakcja jest decyduj±ca w
     poprawianiu MPlayera i bardzo doceniana, prosimy zrozum, ¿e
-    musisz dostarczyæ <b>wszystkie</b> informacje których wymagamy i
-    wykonaæ wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</p>
+    musisz dostarczyæ <B>wszystkie</B> informacje których wymagamy
+    i wykonaæ wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</P>
 
-    <h2><a name="fix">B.1 Jak naprawiaæ b³êdy</a></h2>
+    <H2><A name="fix">B.1 Jak naprawiaæ b³êdy</A></H2>
 
-    <p>Je¿eli czyjesz, ¿e masz wystarczaj±ce umiejêtno¶ci, jeste¶
+    <P>Je¿eli czyjesz, ¿e masz wystarczaj±ce umiejêtno¶ci, jeste¶
     zaproszony do naprawienia b³êdu w³asnorêcznie. Mo¿e ju¿ to
-    zrobi³e¶? Prosimy, przeczytaj <a href="tech/patches.txt">ten
-    krótki dokument</a> by dowiedzieæ siê, jak dodaæ twój kod do
-    MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <a href=
-    "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</a>
-    pomog± ci, je¿eli bêdziesz mia³ jakie¶ pytania.</p>
+    zrobi³e¶? Prosimy, przeczytaj <A href="tech/patches.txt">ten
+    krótki dokument</A> by dowiedzieæ siê, jak dodaæ twój kod do
+    MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <A href=
+    "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
+    pomog± ci, je¿eli bêdziesz mia³ jakie¶ pytania.</P>
 
-    <h2><a name="report">B.2 Jak zg³aszaæ b³êdy</a></h2>
+    <H2><A name="report">B.2 Jak zg³aszaæ b³êdy</A></H2>
 
-    <p>Po pierwsze, wypróbuj najnowsz± wersji MPlayera z CVSa,
+    <P>Po pierwsze, wypróbuj najnowsz± wersji MPlayera z CVSa,
     mo¿liwe ¿e twój b³±d zosta³ ju¿ tam naprawiony. Programi¶ci
     poruszaj± siê naprawdê szybko, wiêkszo¶æ problemów z
     oficjalnego wydania jest raportowane w przeci±gu dni lub nawet
-    godzin, wiêc prosimy o u¿ywanie <b>tylko CVS</b> do
-    raportowania b³êdów. Instrukcjê do CVS mo¿na znale¼æ na dole <a
+    godzin, wiêc prosimy o u¿ywanie <B>tylko CVS</B> do
+    raportowania b³êdów. Instrukcjê do CVS mo¿na znale¼æ na dole <A
     href="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej
-    strony</a> lub w README. Je¿eli to nie pomog³o, przeczytaj <a
-    href="documentation.html#known_bugs">listê znanych b³êdów</a> i
+    strony</A> lub w README. Je¿eli to nie pomog³o, przeczytaj <A
+    href="documentation.html#known_bugs">listê znanych b³êdów</A> i
     pozosta³± czê¶æ dokumentacji. Je¶li twój problem nie jest znany
     lub nasze instrukcje nie rozwi±zuj± problemu, wtedy prze¶lij
-    raport o b³êdzie.</p>
+    raport o b³êdzie.</P>
 
-    <p>prosimy o nie przesy³anie raportów o b³êdach bezpo¶rednio do
+    <P>prosimy o nie przesy³anie raportów o b³êdach bezpo¶rednio do
     programistów. Pracujemy zbiorowo, tak wiêc wielu u¿ytkowników
     mo¿e siê zainteresowaæ tym problemem. Czasami inni u¿ytkownicy,
     maj±cy do¶wiadczenie z twoim k³opotem, wiedz± jak omin±æ
-    problem, nawet je¿eli jest to b³±d w kodzie MPlayera.</p>
+    problem, nawet je¿eli jest to b³±d w kodzie MPlayera.</P>
 
-    <p>Prosimy, opisz swój problem mo¿liwie najdok³adniej. Wykonaj
+    <P>Prosimy, opisz swój problem mo¿liwie najdok³adniej. Wykonaj
     ma³e dochodzenie by znale¼æ okoliczno¶ci, w których problem siê
     pojawia. Mo¿e b³±d pojawia siê tylko w okre¶lonych sytuacjach?
     Wystêpuje ze pojedyñczym plikiem lub typem plików? Wystêpuje
@@ -63,288 +66,288 @@
     informacji dostarczysz, tym wiêksze szanse na naprawienie
     twojego problemu. Prosimy, nie zapomnij umie¶ciæ wymaganych
     cennych informacji (patrz ni¿ej), w przeciwnym wypadku, nie
-    bêdziemy w stanie poprawnie zdiagnozowaæ twojego problemu.</p>
+    bêdziemy w stanie poprawnie zdiagnozowaæ twojego problemu.</P>
 
-    <p>¦wietne i dobrze napisany poradnik zadawania pytañ w
-    publicznych forach dyskusyjnych to <a href=
+    <P>¦wietne i dobrze napisany poradnik zadawania pytañ w
+    publicznych forach dyskusyjnych to <A href=
     "http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To
-    Ask Questions The Smart Way</a> (Jak Zadawaæ Pytania W M±dry
-    Sposób) autorstwa <a href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S.
-    Raymond</a>. Jest te¿ inny nazwany <a href=
+    Ask Questions The Smart Way</A> (Jak Zadawaæ Pytania W M±dry
+    Sposób) autorstwa <A href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S.
+    Raymond</A>. Jest te¿ inny nazwany <A href=
     "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to
-    Report Bugs Effectively</a> (Jak Efektywnie Raportowaæ B³êdy)
-    autorstwa <a href=
+    Report Bugs Effectively</A> (Jak Efektywnie Raportowaæ B³êdy)
+    autorstwa <A href=
     "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon
-    Tatham</a>. artyku³ w jêzyku polskim to <a href=
-    "http://rtfm.bsdzine.org/">Jak m±drze zadawaæ pytania</a>
+    Tatham</A>. artyku³ w jêzyku polskim to <A href=
+    "http://rtfm.bsdzine.org/">Jak m±drze zadawaæ pytania</A>
     Je¿eli bêdziesz postêpowa³ zgodnie z tymi przewodnikami
     powiniene¶ uzyskaæ pomoc. Ale zrozum, ¿e my wszyscy odpowiadamy
     na grupie dyskusyjnej w formie wolontariatu po¶wiêcaj±c nasz
     wolny czas. Jeste¶my bardzo zajêci i nie mo¿emy gwarantowaæ, ¿e
-    rozwi±¿emy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</p>
+    rozwi±¿emy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</P>
 
-    <h2><a name="where">B.3 Gdzie zg³aszaæ b³êdy</a></h2>
+    <H2><A name="where">B.3 Gdzie zg³aszaæ b³êdy</A></H2>
 
-    <p>Zapisz siê na grupê dyskusyjn± mplayer-users:<br>
-         <a href=
-    "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</a><br>
-
-     i wy¶lij swój raport o b³êdzie do:<br>
-         <a href=
-    "mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu">mplayer-users at mplayerhq.hu</a></p>
-
-    <p>Jêzykiem grupy jest <b>Angielski</b>. Prosimy o dostosowanie
-    siê do standardu <a href=
-    "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</a>
-    i <b>nie wysy³aæ e-maili w HTML</b> do której kolwiek z naszych
+    <P>Zapisz siê na grupê dyskusyjn± mplayer-users:<BR>
+         <A href=
+    "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
+
+     i wy¶lij swój raport o b³êdzie do:<BR>
+         <A href=
+    "mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu">mplayer-users at mplayerhq.hu</A></P>
+
+    <P>Jêzykiem grupy jest <B>Angielski</B>. Prosimy o dostosowanie
+    siê do standardu <A href=
+    "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</A>
+    i <B>nie wysy³aæ e-maili w HTML</B> do której kolwiek z naszych
     grup dyskusyjnych. Zostaniesz po prostu zignorowany lub
     zbanowany. Je¶li nie wiesz co to jest e-mail w HTML lub
-    dlaczego jest z³y, przeczytaj ten <a href=
-    "http://expita.com/nomime.html">¶wietny dokument</a>. Wyja¶nia
+    dlaczego jest z³y, przeczytaj ten <A href=
+    "http://expita.com/nomime.html">¶wietny dokument</A>. Wyja¶nia
     wszystkie detale i daje instrukcje, jak wy³±czyæ HTML. Ponad to
     zauwa¿, ¿e nie bêdziemy odpowiadaæ indywidualnie CC
     (carbon-copy), tak wiêc jest dobrym pomys³em zasubskrybowaæ
-    grupê, by odebraæ odpowied¼ na swój list.</p>
+    grupê, by odebraæ odpowied¼ na swój list.</P>
 
-    <h2><a name="what">B.4 Co raportowaæ</a></h2>
+    <H2><A name="what">B.4 Co raportowaæ</A></H2>
 
-    <p>Byæ mo¿e, ¿e bêdziesz musia³ za³±czyæ plik log, konfiguracjê
+    <P>Byæ mo¿e, ¿e bêdziesz musia³ za³±czyæ plik log, konfiguracjê
     lub próbkê pliku w swoim raporcie o b³êdzie. Je¿eli bêdzie on
-    do¶æ spory, wtedy lepiej bêdzie, gdy prze¶lesz go na nasz <a
-    href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</a> w
+    do¶æ spory, wtedy lepiej bêdzie, gdy prze¶lesz go na nasz <A
+    href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</A> w
     skompresowanym formacie (preferowany gzip i bzip2) i do³±cz
     tylko ¶cie¿kê i nazwê pliku do twojego raportu o b³êdzie. Nasze
     grupa dyskusyjna ma ograniczeni rozmiaru wiadomo¶ci na 80k,
     je¿eli masz co¶ wiêkszego, musisz to skompresowaæ lub wys³aæ na
-    serwer.</p>
+    serwer.</P>
 
-    <h3><a name="system">B.4.1 Informacje o systemie</a></h3>
+    <H3><A name="system">B.4.1 Informacje o systemie</A></H3>
 
-    <ul>
-      <li>
+    <UL>
+      <LI>
         Twoja dystrybcje Linuksa lub system operacyjny i wersja
         np.: 
 
-        <ul>
-          <li>Red Hat 7.1</li>
+        <UL>
+          <LI>Red Hat 7.1</LI>
 
-          <li>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</li>
-        </ul>
-      </li>
+          <LI>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</LI>
+        </UL>
+      </LI>
 
-      <li>wersja kernela:<br>
-       <code>uname -a</code></li>
+      <LI>wersja kernela:<BR>
+       <CODE>uname -a</CODE></LI>
 
-      <li>wersja libc:<br>
-       <code>ls -l /lib/libc[.-]*</code></li>
+      <LI>wersja libc:<BR>
+       <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI>
 
-      <li>wersja X:<br>
-       <code>X -version</code></li>
+      <LI>wersja X:<BR>
+       <CODE>X -version</CODE></LI>
 
-      <li>wersje gcc i ld:<br>
-       <code>gcc -v<br>
-       ld -v</code></li>
+      <LI>wersje gcc i ld:<BR>
+       <CODE>gcc -v<BR>
+       ld -v</CODE></LI>
 
-      <li>wersja binutils:<br>
-       <code>as --version</code></li>
+      <LI>wersja binutils:<BR>
+       <CODE>as --version</CODE></LI>
 
-      <li>
+      <LI>
         Je¶li masz problemy z trybem pe³noekranowym: 
 
-        <ul>
-          <li>Typ i wersja mened¿era okien</li>
-        </ul>
-      </li>
+        <UL>
+          <LI>Typ i wersja mened¿era okien</LI>
+        </UL>
+      </LI>
 
-      <li>
+      <LI>
         Je¶li masz problemy z XVIDIX: 
 
-        <ul>
-          <li>g³êbia kolorów w X:<br>
-           <code>xdpyinfo | grep "depth of root"</code></li>
-        </ul>
-      </li>
+        <UL>
+          <LI>g³êbia kolorów w X:<BR>
+           <CODE>xdpyinfo | grep "depth of root"</CODE></LI>
+        </UL>
+      </LI>
 
-      <li>
+      <LI>
         Je¿eli tylko GUI jest z b³êdem: 
 
-        <ul>
-          <li>wersja GTK</li>
+        <UL>
+          <LI>wersja GTK</LI>
 
-          <li>wersja GLIB</li>
+          <LI>wersja GLIB</LI>
 
-          <li>wersja libpng</li>
+          <LI>wersja libpng</LI>
 
-          <li>sytuacja GUI, w której b³±d wyst±pi³</li>
-        </ul>
-      </li>
-    </ul>
+          <LI>sytuacja GUI, w której b³±d wyst±pi³</LI>
+        </UL>
+      </LI>
+    </UL>
 
-    <h3><a name="hardware">B.4.2 Sprzêt i sterowniki</a></h3>
+    <H3><A name="hardware">B.4.2 Sprzêt i sterowniki</A></H3>
 
-    <ul>
-      <li>Informacja o CPU (dzia³a tylko z Linuksem):<br>
-       <code>cat /proc/cpuinfo</code></li>
+    <UL>
+      <LI>Informacja o CPU (dzia³a tylko z Linuksem):<BR>
+       <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI>
 
-      <li>
+      <LI>
         Producent i model karty graficznej, np.: 
 
-        <ul>
-          <li>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB
-          SDRAM</li>
-
-          <li>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</li>
-        </ul>
-      </li>
+        <UL>
+          <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB
+          SDRAM</LI>
+
+          <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI>
+        </UL>
+      </LI>
 
-      <li>
+      <LI>
         Typ sterownika wideo &amp; wersja, np.: 
 
-        <ul>
-          <li>wbudowany sterownik X</li>
+        <UL>
+          <LI>wbudowany sterownik X</LI>
 
-          <li>nVidia 0.9.623</li>
+          <LI>nVidia 0.9.623</LI>
 
-          <li>Utah-GLX CVS 2001-02-17</li>
+          <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI>
 
-          <li>DRI z X 4.0.3</li>
-        </ul>
-      </li>
+          <LI>DRI z X 4.0.3</LI>
+        </UL>
+      </LI>
 
-      <li>
+      <LI>
         Typ karty d¼wiêkowej &amp; sterownik, np.: 
 
-        <ul>
-          <li>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z
-          oss.creative.com</li>
+        <UL>
+          <LI>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z
+          oss.creative.com</LI>
 
-          <li>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</li>
+          <LI>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</LI>
 
-          <li>GUS PnP z emulacj± OSSw ALSA</li>
-        </ul>
-      </li>
+          <LI>GUS PnP z emulacj± OSSw ALSA</LI>
+        </UL>
+      </LI>
 
-      <li>W razie w±tpliwo¶ci do³±cz wyj¶cie z <code>lspci
-      -vv</code> w systemie Linux.</li>
-    </ul>
+      <LI>W razie w±tpliwo¶ci do³±cz wyj¶cie z <CODE>lspci
+      -vv</CODE> w systemie Linux.</LI>
+    </UL>
 
-    <h3><a name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacj±</a></h3>
+    <H3><A name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacj±</A></H3>
     Prosimy o do³±czenie tych plików: 
 
-    <ul>
-      <li><code>config.h</code></li>
+    <UL>
+      <LI><CODE>config.h</CODE></LI>
 
-      <li><code>config.mak</code></li>
-    </ul>
+      <LI><CODE>config.mak</CODE></LI>
+    </UL>
     Tylko je¿eli kompilacja nie powodzi siê w jednym z tych
     katalogów, do³±cz te pliki: 
 
-    <ul>
-      <li><code>Gui/config.mak</code></li>
+    <UL>
+      <LI><CODE>Gui/config.mak</CODE></LI>
 
-      <li><code>libvo/config.mak</code></li>
+      <LI><CODE>libvo/config.mak</CODE></LI>
 
-      <li><code>libao2/config.mak</code></li>
-    </ul>
+      <LI><CODE>libao2/config.mak</CODE></LI>
+    </UL>
 
-    <h3><a name="configure">B.4.4 Problemy z configure</a></h3>
-    Do³±cz <code>configure.log</code>. 
+    <H3><A name="configure">B.4.4 Problemy z configure</A></H3>
+    Do³±cz <CODE>configure.log</CODE>. 
 
-    <h3><a name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</a></h3>
+    <H3><A name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</A></H3>
 
-    <p>Prosimy, do³±cz wyj¶cie MPlayera za 1 poziomie
-    gadatliwo¶ci, ale pamiêtaj <b>nie przycinaj wyj¶cia</b>
-    podczas wklejania go do twojego listu. Programi¶ci potrzebuj±
-    wszystkich komunikatów by poprawnie zdiagnozowaæ problem.
-    Mo¿esz przekierowaæ wyj¶cie do pliku komend± podobn± do:</p>
+    <P>Prosimy, do³±cz wyj¶cie MPlayera za 1 poziomie gadatliwo¶ci,
+    ale pamiêtaj <B>nie przycinaj wyj¶cia</B> podczas wklejania go
+    do twojego listu. Programi¶ci potrzebuj± wszystkich komunikatów
+    by poprawnie zdiagnozowaæ problem. Mo¿esz przekierowaæ wyj¶cie
+    do pliku komend± podobn± do:</P>
 
-    <p><code>    mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] &gt; mplayer.log
-    2&gt;&amp;1</code></p>
+    <P><CODE>    mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] &gt; mplayer.log
+    2&gt;&amp;1</CODE></P>
 
-    <p>Je¿eli twój problem jest specyficzny dla jednego lub wiêcej
-    plików, wtedy prze¶lij go (je) na:</p>
+    <P>Je¿eli twój problem jest specyficzny dla jednego lub wiêcej
+    plików, wtedy prze¶lij go (je) na:</P>
 
-    <p>    <a href=
-    "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</a></p>
+    <P>    <A href=
+    "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
 
-    <p>Ponad to prze¶lij ma³y plik tekstowy zawieraj±cy tê sam±
+    <P>Ponad to prze¶lij ma³y plik tekstowy zawieraj±cy tê sam±
     nazwê podstawow± co twój plik, tyle ¿e z rozszerzeniem .txt.
     Opisz problem który wystêpuje z danym plikiem i do³±cz twój
     adres e-mail i najlepiej jeszcze wyj¶cie MPlayera na 1 poziomie
     gadatliwo¶ci. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku wystarcza na
-    odtworzenie problemu, ale dla pewno¶ci prosimy ciê o:</p>
+    odtworzenie problemu, ale dla pewno¶ci prosimy ciê o:</P>
 
-    <p><code>    dd if=twój_plik of=ma³y_plik bs=1024k
-    count=5</code></p>
+    <P><CODE>    dd if=twój_plik of=ma³y_plik bs=1024k
+    count=5</CODE></P>
 
-    <p>Wytnie to pierwsze piêæ megabajtów z
-    <strong>'twój_plik'</strong> i zapisze to do
-    <strong>'ma³y_plik'</strong>. Potem wypróbuj ma³y plik, je¿eli
+    <P>Wytnie to pierwsze piêæ megabajtów z
+    <STRONG>'twój_plik'</STRONG> i zapisze to do
+    <STRONG>'ma³y_plik'</STRONG>. Potem wypróbuj ma³y plik, je¿eli
     b³±d dalej siê pojawia, próbka jest dla nas wystarczaj±ca.
-    Prosimy, <strong>nigdy</strong> nie wysy³aj takich plików przez
+    Prosimy, <STRONG>nigdy</STRONG> nie wysy³aj takich plików przez
     e-mail! Wy¶lij na serwer, i podaj tylko ¶cie¿kê/nazwê pliku na
     serwerze FTP. Je¶li plik jest dostêpny przez Internet, wys³any
-    <strong>dok³adny</strong> URL jest wystarczaj±cy.</p>
+    <STRONG>dok³adny</STRONG> URL jest wystarczaj±cy.</P>
 
-    <h3><a name="crash">B.4.6 Wywalenie siê programu (ang.
-    crashe)</a></h3>
+    <H3><A name="crash">B.4.6 Wywalenie siê programu (ang.
+    crashe)</A></H3>
 
-    <p>Musisz uruchomiæ MPlayera wewn±trz <code>gdb</code> i wys³aæ
+    <P>Musisz uruchomiæ MPlayera wewn±trz <CODE>gdb</CODE> i wys³aæ
     nam kompletne wyj¶cie lub je¿eli masz zrzut rdzenia (ang. core
     dump) po wywaleniu siê, mo¿esz wyci±gn±æ u¿yteczne informacje z
-    pliku <code>Core</code>. Poni¿ej pokazano jak:</p>
+    pliku <CODE>Core</CODE>. Poni¿ej pokazano jak:</P>
 
-    <h4><a name="debug">B.4.6.1 Jak przechowaæ informacje
-    powtarzalnym wywaleniu siê</a></h4>
+    <H4><A name="debug">B.4.6.1 Jak przechowaæ informacje
+    powtarzalnym wywaleniu siê</A></H4>
     Przekompiluj MPlayera z w³±czon± obs³ug± debugowania: 
 
-    <p><code>    ./configure --enable-debug=3<br>
-         make</code></p>
+    <P><CODE>    ./configure --enable-debug=3<BR>
+         make</CODE></P>
     i uruchom MPlayer wewn±trz db u¿ywaj±c: 
 
-    <p><code>    gdb ./mplayer</code></p>
+    <P><CODE>    gdb ./mplayer</CODE></P>
     Jeste¶ teraz w gdb. Wpisz: 
 
-    <p><code>    run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</code></p>
+    <P><CODE>    run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</CODE></P>
     i powtórz "wywa³kê". Wkrótce po tym jak to zrobisz, gdb zwróci
     ci dostêp do linii komend gdzie musisz wprowadziæ 
 
-    <p><code>    bt<br>
-         disass $pc-32 $pc+32<br>
-         info all-registers</code></p>
+    <P><CODE>    bt<BR>
+         disass $pc-32 $pc+32<BR>
+         info all-registers</CODE></P>
 
-    <h4><a name="core">B.4.6.2 Jak wydobyæ sensowne informacje z
-    zrzutu rdzenia (ang. core dump)</a></h4>
+    <H4><A name="core">B.4.6.2 Jak wydobyæ sensowne informacje z
+    zrzutu rdzenia (ang. core dump)</A></H4>
 
-    <p>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</p>
+    <P>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</P>
 
-    <p><code>disass $pc-32 $pc+32<br>
-     info all-registers</code></p>
+    <P><CODE>disass $pc-32 $pc+32<BR>
+     info all-registers</CODE></P>
 
-    <p>Potem po prostu uruchom podan± komendê:</p>
+    <P>Potem po prostu uruchom podan± komendê:</P>
 
-    <p>    <code>gdb mplayer --core=core -batch
-    --command=command_file &gt; mplayer.bug</code></p>
+    <P>    <CODE>gdb mplayer --core=core -batch
+    --command=command_file &gt; mplayer.bug</CODE></P>
 
-    <h2><a name="advusers">B.5 Wiem co robiê...</a></h2>
+    <H2><A name="advusers">B.5 Wiem co robiê...</A></H2>
 
-    <p>Je¶li stworzy³e¶ poprawny raport o b³êdzie, postêpuj±c
+    <P>Je¶li stworzy³e¶ poprawny raport o b³êdzie, postêpuj±c
     zgodnie z podanymi wskazówkami oraz jeste¶ pewien, ¿e to b³±d
     MPlayera, nie kompilatora, czy zepsutego pliku, przeczyta³e¶
     dokumentacjê i nadal nie znalaz³e¶ rozwi±zania, a twoje
     sterowniki karty d¼wiêkowej s± w porz±dku, wówczas mo¿esz
     zasubskrybowaæ listê dyskusyjn± mplayer-advusers i wys³aæ swój
-    raport, aby dostaæ szybsz± i lepsz± odpowied¼.<br>
-    <br>
+    raport, aby dostaæ szybsz± i lepsz± odpowied¼.<BR>
+    <BR>
      Prosimy o rozwagê. bo je¿eli wy¶lesz pytanie w stylu
     pocz±tkuj±cego lub pytanie na które jest odpowied¼ w manualu,
     wtedy zostaniesz zignorowany lub obra¿ony zamiast otrzymania
-    w³a¶ciwej odpowiedzi.<br>
+    w³a¶ciwej odpowiedzi.<BR>
      Wiêc nie obra¿aj nas i zasubskrybuj -advusers tylko je¿eli
     naprawdê wiesz co robisz i czyjesz siê jakby¶ by³ zaawansowanym
     u¿ytkownikiem MPlayera lub programist±. Je¿eli spe³niasz te
     kryteria, nie powinno byæ dla ciebie k³opotem znalezienie
-    sposobu, jak siê zasubskrybowaæ..</p>
-  </body>
-</html>
+    sposobu, jak siê zasubskrybowaæ..</P>
+  </BODY>
+</HTML>
 



More information about the MPlayer-cvslog mailing list