[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Polish bugreports.html,1.9,1.10
Dariush Pietrzak CVS
eyck at mplayerhq.hu
Mon Feb 3 08:43:44 CET 2003
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Polish
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv17174
Modified Files:
bugreports.html
Log Message:
Uppercase html tags. Don't use non-english langs in CVS messages.
Index: bugreports.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Polish/bugreports.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- bugreports.html 3 Feb 2003 07:40:00 -0000 1.9
+++ bugreports.html 3 Feb 2003 07:43:40 -0000 1.10
@@ -1,60 +1,63 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
- <head>
- <title>Zg³aszanie b³êdów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla
- Linuksa</title>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
- <meta http-equiv="Content-Type" content=
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <META name="generator" content=
+ "HTML Tidy for Linux/x86 (vers 1st March 2002), see www.w3.org">
+
+ <TITLE>Zg³aszanie b³êdów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla
+ Linuksa</TITLE>
+ <LINK rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
+ <META http-equiv="Content-Type" content=
"text/html; charset=iso-8859-2">
- </head>
+ </HEAD>
- <body>
- <h1><a name="appendix_b">Dodatek B - Jak zg³aszaæ
- b³êdy</a></h1>
+ <BODY>
+ <H1><A name="appendix_b">Dodatek B - Jak zg³aszaæ
+ b³êdy</A></H1>
- <p>Dobry raport o b³êdzie jest bardzo warto¶ciowym wk³adem w
+ <P>Dobry raport o b³êdzie jest bardzo warto¶ciowym wk³adem w
rozwój ka¿dego z projektów oprogramowania. Ale tak jak pisanie
dobrego oprogramowania, tak dobry raport problemu wymaga trochê
pracy. Prosimy, o zrozumienie, ¿e wiêkszo¶æ programistów to
ludzie ekstremalnie zajêci i otrzymuj± nieprzyzwoit± ilo¶æ
e-maili. Wiêc, dopóki twoja reakcja jest decyduj±ca w
poprawianiu MPlayera i bardzo doceniana, prosimy zrozum, ¿e
- musisz dostarczyæ <b>wszystkie</b> informacje których wymagamy i
- wykonaæ wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</p>
+ musisz dostarczyæ <B>wszystkie</B> informacje których wymagamy
+ i wykonaæ wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</P>
- <h2><a name="fix">B.1 Jak naprawiaæ b³êdy</a></h2>
+ <H2><A name="fix">B.1 Jak naprawiaæ b³êdy</A></H2>
- <p>Je¿eli czyjesz, ¿e masz wystarczaj±ce umiejêtno¶ci, jeste¶
+ <P>Je¿eli czyjesz, ¿e masz wystarczaj±ce umiejêtno¶ci, jeste¶
zaproszony do naprawienia b³êdu w³asnorêcznie. Mo¿e ju¿ to
- zrobi³e¶? Prosimy, przeczytaj <a href="tech/patches.txt">ten
- krótki dokument</a> by dowiedzieæ siê, jak dodaæ twój kod do
- MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <a href=
- "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</a>
- pomog± ci, je¿eli bêdziesz mia³ jakie¶ pytania.</p>
+ zrobi³e¶? Prosimy, przeczytaj <A href="tech/patches.txt">ten
+ krótki dokument</A> by dowiedzieæ siê, jak dodaæ twój kod do
+ MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <A href=
+ "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
+ pomog± ci, je¿eli bêdziesz mia³ jakie¶ pytania.</P>
- <h2><a name="report">B.2 Jak zg³aszaæ b³êdy</a></h2>
+ <H2><A name="report">B.2 Jak zg³aszaæ b³êdy</A></H2>
- <p>Po pierwsze, wypróbuj najnowsz± wersji MPlayera z CVSa,
+ <P>Po pierwsze, wypróbuj najnowsz± wersji MPlayera z CVSa,
mo¿liwe ¿e twój b³±d zosta³ ju¿ tam naprawiony. Programi¶ci
poruszaj± siê naprawdê szybko, wiêkszo¶æ problemów z
oficjalnego wydania jest raportowane w przeci±gu dni lub nawet
- godzin, wiêc prosimy o u¿ywanie <b>tylko CVS</b> do
- raportowania b³êdów. Instrukcjê do CVS mo¿na znale¼æ na dole <a
+ godzin, wiêc prosimy o u¿ywanie <B>tylko CVS</B> do
+ raportowania b³êdów. Instrukcjê do CVS mo¿na znale¼æ na dole <A
href="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej
- strony</a> lub w README. Je¿eli to nie pomog³o, przeczytaj <a
- href="documentation.html#known_bugs">listê znanych b³êdów</a> i
+ strony</A> lub w README. Je¿eli to nie pomog³o, przeczytaj <A
+ href="documentation.html#known_bugs">listê znanych b³êdów</A> i
pozosta³± czê¶æ dokumentacji. Je¶li twój problem nie jest znany
lub nasze instrukcje nie rozwi±zuj± problemu, wtedy prze¶lij
- raport o b³êdzie.</p>
+ raport o b³êdzie.</P>
- <p>prosimy o nie przesy³anie raportów o b³êdach bezpo¶rednio do
+ <P>prosimy o nie przesy³anie raportów o b³êdach bezpo¶rednio do
programistów. Pracujemy zbiorowo, tak wiêc wielu u¿ytkowników
mo¿e siê zainteresowaæ tym problemem. Czasami inni u¿ytkownicy,
maj±cy do¶wiadczenie z twoim k³opotem, wiedz± jak omin±æ
- problem, nawet je¿eli jest to b³±d w kodzie MPlayera.</p>
+ problem, nawet je¿eli jest to b³±d w kodzie MPlayera.</P>
- <p>Prosimy, opisz swój problem mo¿liwie najdok³adniej. Wykonaj
+ <P>Prosimy, opisz swój problem mo¿liwie najdok³adniej. Wykonaj
ma³e dochodzenie by znale¼æ okoliczno¶ci, w których problem siê
pojawia. Mo¿e b³±d pojawia siê tylko w okre¶lonych sytuacjach?
Wystêpuje ze pojedyñczym plikiem lub typem plików? Wystêpuje
@@ -63,288 +66,288 @@
informacji dostarczysz, tym wiêksze szanse na naprawienie
twojego problemu. Prosimy, nie zapomnij umie¶ciæ wymaganych
cennych informacji (patrz ni¿ej), w przeciwnym wypadku, nie
- bêdziemy w stanie poprawnie zdiagnozowaæ twojego problemu.</p>
+ bêdziemy w stanie poprawnie zdiagnozowaæ twojego problemu.</P>
- <p>¦wietne i dobrze napisany poradnik zadawania pytañ w
- publicznych forach dyskusyjnych to <a href=
+ <P>¦wietne i dobrze napisany poradnik zadawania pytañ w
+ publicznych forach dyskusyjnych to <A href=
"http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To
- Ask Questions The Smart Way</a> (Jak Zadawaæ Pytania W M±dry
- Sposób) autorstwa <a href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S.
- Raymond</a>. Jest te¿ inny nazwany <a href=
+ Ask Questions The Smart Way</A> (Jak Zadawaæ Pytania W M±dry
+ Sposób) autorstwa <A href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S.
+ Raymond</A>. Jest te¿ inny nazwany <A href=
"http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to
- Report Bugs Effectively</a> (Jak Efektywnie Raportowaæ B³êdy)
- autorstwa <a href=
+ Report Bugs Effectively</A> (Jak Efektywnie Raportowaæ B³êdy)
+ autorstwa <A href=
"http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon
- Tatham</a>. artyku³ w jêzyku polskim to <a href=
- "http://rtfm.bsdzine.org/">Jak m±drze zadawaæ pytania</a>
+ Tatham</A>. artyku³ w jêzyku polskim to <A href=
+ "http://rtfm.bsdzine.org/">Jak m±drze zadawaæ pytania</A>
Je¿eli bêdziesz postêpowa³ zgodnie z tymi przewodnikami
powiniene¶ uzyskaæ pomoc. Ale zrozum, ¿e my wszyscy odpowiadamy
na grupie dyskusyjnej w formie wolontariatu po¶wiêcaj±c nasz
wolny czas. Jeste¶my bardzo zajêci i nie mo¿emy gwarantowaæ, ¿e
- rozwi±¿emy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</p>
+ rozwi±¿emy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</P>
- <h2><a name="where">B.3 Gdzie zg³aszaæ b³êdy</a></h2>
+ <H2><A name="where">B.3 Gdzie zg³aszaæ b³êdy</A></H2>
- <p>Zapisz siê na grupê dyskusyjn± mplayer-users:<br>
- <a href=
- "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</a><br>
-
- i wy¶lij swój raport o b³êdzie do:<br>
- <a href=
- "mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu">mplayer-users at mplayerhq.hu</a></p>
-
- <p>Jêzykiem grupy jest <b>Angielski</b>. Prosimy o dostosowanie
- siê do standardu <a href=
- "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</a>
- i <b>nie wysy³aæ e-maili w HTML</b> do której kolwiek z naszych
+ <P>Zapisz siê na grupê dyskusyjn± mplayer-users:<BR>
+ <A href=
+ "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
+
+ i wy¶lij swój raport o b³êdzie do:<BR>
+ <A href=
+ "mailto:mplayer-users at mplayerhq.hu">mplayer-users at mplayerhq.hu</A></P>
+
+ <P>Jêzykiem grupy jest <B>Angielski</B>. Prosimy o dostosowanie
+ siê do standardu <A href=
+ "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</A>
+ i <B>nie wysy³aæ e-maili w HTML</B> do której kolwiek z naszych
grup dyskusyjnych. Zostaniesz po prostu zignorowany lub
zbanowany. Je¶li nie wiesz co to jest e-mail w HTML lub
- dlaczego jest z³y, przeczytaj ten <a href=
- "http://expita.com/nomime.html">¶wietny dokument</a>. Wyja¶nia
+ dlaczego jest z³y, przeczytaj ten <A href=
+ "http://expita.com/nomime.html">¶wietny dokument</A>. Wyja¶nia
wszystkie detale i daje instrukcje, jak wy³±czyæ HTML. Ponad to
zauwa¿, ¿e nie bêdziemy odpowiadaæ indywidualnie CC
(carbon-copy), tak wiêc jest dobrym pomys³em zasubskrybowaæ
- grupê, by odebraæ odpowied¼ na swój list.</p>
+ grupê, by odebraæ odpowied¼ na swój list.</P>
- <h2><a name="what">B.4 Co raportowaæ</a></h2>
+ <H2><A name="what">B.4 Co raportowaæ</A></H2>
- <p>Byæ mo¿e, ¿e bêdziesz musia³ za³±czyæ plik log, konfiguracjê
+ <P>Byæ mo¿e, ¿e bêdziesz musia³ za³±czyæ plik log, konfiguracjê
lub próbkê pliku w swoim raporcie o b³êdzie. Je¿eli bêdzie on
- do¶æ spory, wtedy lepiej bêdzie, gdy prze¶lesz go na nasz <a
- href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</a> w
+ do¶æ spory, wtedy lepiej bêdzie, gdy prze¶lesz go na nasz <A
+ href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</A> w
skompresowanym formacie (preferowany gzip i bzip2) i do³±cz
tylko ¶cie¿kê i nazwê pliku do twojego raportu o b³êdzie. Nasze
grupa dyskusyjna ma ograniczeni rozmiaru wiadomo¶ci na 80k,
je¿eli masz co¶ wiêkszego, musisz to skompresowaæ lub wys³aæ na
- serwer.</p>
+ serwer.</P>
- <h3><a name="system">B.4.1 Informacje o systemie</a></h3>
+ <H3><A name="system">B.4.1 Informacje o systemie</A></H3>
- <ul>
- <li>
+ <UL>
+ <LI>
Twoja dystrybcje Linuksa lub system operacyjny i wersja
np.:
- <ul>
- <li>Red Hat 7.1</li>
+ <UL>
+ <LI>Red Hat 7.1</LI>
- <li>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</li>
- </ul>
- </li>
+ <LI>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>wersja kernela:<br>
- <code>uname -a</code></li>
+ <LI>wersja kernela:<BR>
+ <CODE>uname -a</CODE></LI>
- <li>wersja libc:<br>
- <code>ls -l /lib/libc[.-]*</code></li>
+ <LI>wersja libc:<BR>
+ <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI>
- <li>wersja X:<br>
- <code>X -version</code></li>
+ <LI>wersja X:<BR>
+ <CODE>X -version</CODE></LI>
- <li>wersje gcc i ld:<br>
- <code>gcc -v<br>
- ld -v</code></li>
+ <LI>wersje gcc i ld:<BR>
+ <CODE>gcc -v<BR>
+ ld -v</CODE></LI>
- <li>wersja binutils:<br>
- <code>as --version</code></li>
+ <LI>wersja binutils:<BR>
+ <CODE>as --version</CODE></LI>
- <li>
+ <LI>
Je¶li masz problemy z trybem pe³noekranowym:
- <ul>
- <li>Typ i wersja mened¿era okien</li>
- </ul>
- </li>
+ <UL>
+ <LI>Typ i wersja mened¿era okien</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>
+ <LI>
Je¶li masz problemy z XVIDIX:
- <ul>
- <li>g³êbia kolorów w X:<br>
- <code>xdpyinfo | grep "depth of root"</code></li>
- </ul>
- </li>
+ <UL>
+ <LI>g³êbia kolorów w X:<BR>
+ <CODE>xdpyinfo | grep "depth of root"</CODE></LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>
+ <LI>
Je¿eli tylko GUI jest z b³êdem:
- <ul>
- <li>wersja GTK</li>
+ <UL>
+ <LI>wersja GTK</LI>
- <li>wersja GLIB</li>
+ <LI>wersja GLIB</LI>
- <li>wersja libpng</li>
+ <LI>wersja libpng</LI>
- <li>sytuacja GUI, w której b³±d wyst±pi³</li>
- </ul>
- </li>
- </ul>
+ <LI>sytuacja GUI, w której b³±d wyst±pi³</LI>
+ </UL>
+ </LI>
+ </UL>
- <h3><a name="hardware">B.4.2 Sprzêt i sterowniki</a></h3>
+ <H3><A name="hardware">B.4.2 Sprzêt i sterowniki</A></H3>
- <ul>
- <li>Informacja o CPU (dzia³a tylko z Linuksem):<br>
- <code>cat /proc/cpuinfo</code></li>
+ <UL>
+ <LI>Informacja o CPU (dzia³a tylko z Linuksem):<BR>
+ <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI>
- <li>
+ <LI>
Producent i model karty graficznej, np.:
- <ul>
- <li>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB
- SDRAM</li>
-
- <li>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</li>
- </ul>
- </li>
+ <UL>
+ <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB
+ SDRAM</LI>
+
+ <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>
+ <LI>
Typ sterownika wideo & wersja, np.:
- <ul>
- <li>wbudowany sterownik X</li>
+ <UL>
+ <LI>wbudowany sterownik X</LI>
- <li>nVidia 0.9.623</li>
+ <LI>nVidia 0.9.623</LI>
- <li>Utah-GLX CVS 2001-02-17</li>
+ <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI>
- <li>DRI z X 4.0.3</li>
- </ul>
- </li>
+ <LI>DRI z X 4.0.3</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>
+ <LI>
Typ karty d¼wiêkowej & sterownik, np.:
- <ul>
- <li>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z
- oss.creative.com</li>
+ <UL>
+ <LI>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z
+ oss.creative.com</LI>
- <li>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</li>
+ <LI>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</LI>
- <li>GUS PnP z emulacj± OSSw ALSA</li>
- </ul>
- </li>
+ <LI>GUS PnP z emulacj± OSSw ALSA</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>W razie w±tpliwo¶ci do³±cz wyj¶cie z <code>lspci
- -vv</code> w systemie Linux.</li>
- </ul>
+ <LI>W razie w±tpliwo¶ci do³±cz wyj¶cie z <CODE>lspci
+ -vv</CODE> w systemie Linux.</LI>
+ </UL>
- <h3><a name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacj±</a></h3>
+ <H3><A name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacj±</A></H3>
Prosimy o do³±czenie tych plików:
- <ul>
- <li><code>config.h</code></li>
+ <UL>
+ <LI><CODE>config.h</CODE></LI>
- <li><code>config.mak</code></li>
- </ul>
+ <LI><CODE>config.mak</CODE></LI>
+ </UL>
Tylko je¿eli kompilacja nie powodzi siê w jednym z tych
katalogów, do³±cz te pliki:
- <ul>
- <li><code>Gui/config.mak</code></li>
+ <UL>
+ <LI><CODE>Gui/config.mak</CODE></LI>
- <li><code>libvo/config.mak</code></li>
+ <LI><CODE>libvo/config.mak</CODE></LI>
- <li><code>libao2/config.mak</code></li>
- </ul>
+ <LI><CODE>libao2/config.mak</CODE></LI>
+ </UL>
- <h3><a name="configure">B.4.4 Problemy z configure</a></h3>
- Do³±cz <code>configure.log</code>.
+ <H3><A name="configure">B.4.4 Problemy z configure</A></H3>
+ Do³±cz <CODE>configure.log</CODE>.
- <h3><a name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</a></h3>
+ <H3><A name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</A></H3>
- <p>Prosimy, do³±cz wyj¶cie MPlayera za 1 poziomie
- gadatliwo¶ci, ale pamiêtaj <b>nie przycinaj wyj¶cia</b>
- podczas wklejania go do twojego listu. Programi¶ci potrzebuj±
- wszystkich komunikatów by poprawnie zdiagnozowaæ problem.
- Mo¿esz przekierowaæ wyj¶cie do pliku komend± podobn± do:</p>
+ <P>Prosimy, do³±cz wyj¶cie MPlayera za 1 poziomie gadatliwo¶ci,
+ ale pamiêtaj <B>nie przycinaj wyj¶cia</B> podczas wklejania go
+ do twojego listu. Programi¶ci potrzebuj± wszystkich komunikatów
+ by poprawnie zdiagnozowaæ problem. Mo¿esz przekierowaæ wyj¶cie
+ do pliku komend± podobn± do:</P>
- <p><code> mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] > mplayer.log
- 2>&1</code></p>
+ <P><CODE> mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] > mplayer.log
+ 2>&1</CODE></P>
- <p>Je¿eli twój problem jest specyficzny dla jednego lub wiêcej
- plików, wtedy prze¶lij go (je) na:</p>
+ <P>Je¿eli twój problem jest specyficzny dla jednego lub wiêcej
+ plików, wtedy prze¶lij go (je) na:</P>
- <p> <a href=
- "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</a></p>
+ <P> <A href=
+ "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
- <p>Ponad to prze¶lij ma³y plik tekstowy zawieraj±cy tê sam±
+ <P>Ponad to prze¶lij ma³y plik tekstowy zawieraj±cy tê sam±
nazwê podstawow± co twój plik, tyle ¿e z rozszerzeniem .txt.
Opisz problem który wystêpuje z danym plikiem i do³±cz twój
adres e-mail i najlepiej jeszcze wyj¶cie MPlayera na 1 poziomie
gadatliwo¶ci. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku wystarcza na
- odtworzenie problemu, ale dla pewno¶ci prosimy ciê o:</p>
+ odtworzenie problemu, ale dla pewno¶ci prosimy ciê o:</P>
- <p><code> dd if=twój_plik of=ma³y_plik bs=1024k
- count=5</code></p>
+ <P><CODE> dd if=twój_plik of=ma³y_plik bs=1024k
+ count=5</CODE></P>
- <p>Wytnie to pierwsze piêæ megabajtów z
- <strong>'twój_plik'</strong> i zapisze to do
- <strong>'ma³y_plik'</strong>. Potem wypróbuj ma³y plik, je¿eli
+ <P>Wytnie to pierwsze piêæ megabajtów z
+ <STRONG>'twój_plik'</STRONG> i zapisze to do
+ <STRONG>'ma³y_plik'</STRONG>. Potem wypróbuj ma³y plik, je¿eli
b³±d dalej siê pojawia, próbka jest dla nas wystarczaj±ca.
- Prosimy, <strong>nigdy</strong> nie wysy³aj takich plików przez
+ Prosimy, <STRONG>nigdy</STRONG> nie wysy³aj takich plików przez
e-mail! Wy¶lij na serwer, i podaj tylko ¶cie¿kê/nazwê pliku na
serwerze FTP. Je¶li plik jest dostêpny przez Internet, wys³any
- <strong>dok³adny</strong> URL jest wystarczaj±cy.</p>
+ <STRONG>dok³adny</STRONG> URL jest wystarczaj±cy.</P>
- <h3><a name="crash">B.4.6 Wywalenie siê programu (ang.
- crashe)</a></h3>
+ <H3><A name="crash">B.4.6 Wywalenie siê programu (ang.
+ crashe)</A></H3>
- <p>Musisz uruchomiæ MPlayera wewn±trz <code>gdb</code> i wys³aæ
+ <P>Musisz uruchomiæ MPlayera wewn±trz <CODE>gdb</CODE> i wys³aæ
nam kompletne wyj¶cie lub je¿eli masz zrzut rdzenia (ang. core
dump) po wywaleniu siê, mo¿esz wyci±gn±æ u¿yteczne informacje z
- pliku <code>Core</code>. Poni¿ej pokazano jak:</p>
+ pliku <CODE>Core</CODE>. Poni¿ej pokazano jak:</P>
- <h4><a name="debug">B.4.6.1 Jak przechowaæ informacje
- powtarzalnym wywaleniu siê</a></h4>
+ <H4><A name="debug">B.4.6.1 Jak przechowaæ informacje
+ powtarzalnym wywaleniu siê</A></H4>
Przekompiluj MPlayera z w³±czon± obs³ug± debugowania:
- <p><code> ./configure --enable-debug=3<br>
- make</code></p>
+ <P><CODE> ./configure --enable-debug=3<BR>
+ make</CODE></P>
i uruchom MPlayer wewn±trz db u¿ywaj±c:
- <p><code> gdb ./mplayer</code></p>
+ <P><CODE> gdb ./mplayer</CODE></P>
Jeste¶ teraz w gdb. Wpisz:
- <p><code> run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</code></p>
+ <P><CODE> run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</CODE></P>
i powtórz "wywa³kê". Wkrótce po tym jak to zrobisz, gdb zwróci
ci dostêp do linii komend gdzie musisz wprowadziæ
- <p><code> bt<br>
- disass $pc-32 $pc+32<br>
- info all-registers</code></p>
+ <P><CODE> bt<BR>
+ disass $pc-32 $pc+32<BR>
+ info all-registers</CODE></P>
- <h4><a name="core">B.4.6.2 Jak wydobyæ sensowne informacje z
- zrzutu rdzenia (ang. core dump)</a></h4>
+ <H4><A name="core">B.4.6.2 Jak wydobyæ sensowne informacje z
+ zrzutu rdzenia (ang. core dump)</A></H4>
- <p>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</p>
+ <P>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</P>
- <p><code>disass $pc-32 $pc+32<br>
- info all-registers</code></p>
+ <P><CODE>disass $pc-32 $pc+32<BR>
+ info all-registers</CODE></P>
- <p>Potem po prostu uruchom podan± komendê:</p>
+ <P>Potem po prostu uruchom podan± komendê:</P>
- <p> <code>gdb mplayer --core=core -batch
- --command=command_file > mplayer.bug</code></p>
+ <P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch
+ --command=command_file > mplayer.bug</CODE></P>
- <h2><a name="advusers">B.5 Wiem co robiê...</a></h2>
+ <H2><A name="advusers">B.5 Wiem co robiê...</A></H2>
- <p>Je¶li stworzy³e¶ poprawny raport o b³êdzie, postêpuj±c
+ <P>Je¶li stworzy³e¶ poprawny raport o b³êdzie, postêpuj±c
zgodnie z podanymi wskazówkami oraz jeste¶ pewien, ¿e to b³±d
MPlayera, nie kompilatora, czy zepsutego pliku, przeczyta³e¶
dokumentacjê i nadal nie znalaz³e¶ rozwi±zania, a twoje
sterowniki karty d¼wiêkowej s± w porz±dku, wówczas mo¿esz
zasubskrybowaæ listê dyskusyjn± mplayer-advusers i wys³aæ swój
- raport, aby dostaæ szybsz± i lepsz± odpowied¼.<br>
- <br>
+ raport, aby dostaæ szybsz± i lepsz± odpowied¼.<BR>
+ <BR>
Prosimy o rozwagê. bo je¿eli wy¶lesz pytanie w stylu
pocz±tkuj±cego lub pytanie na które jest odpowied¼ w manualu,
wtedy zostaniesz zignorowany lub obra¿ony zamiast otrzymania
- w³a¶ciwej odpowiedzi.<br>
+ w³a¶ciwej odpowiedzi.<BR>
Wiêc nie obra¿aj nas i zasubskrybuj -advusers tylko je¿eli
naprawdê wiesz co robisz i czyjesz siê jakby¶ by³ zaawansowanym
u¿ytkownikiem MPlayera lub programist±. Je¿eli spe³niasz te
kryteria, nie powinno byæ dla ciebie k³opotem znalezienie
- sposobu, jak siê zasubskrybowaæ..</p>
- </body>
-</html>
+ sposobu, jak siê zasubskrybowaæ..</P>
+ </BODY>
+</HTML>
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list