[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/hu faq.html,1.70,1.71
Gabucino
gabucino at mplayerhq.hu
Wed Aug 20 12:26:56 CEST 2003
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/hu
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv8794
Modified Files:
faq.html
Log Message:
cosmetic fixes
Index: faq.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/hu/faq.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -r1.70 -r1.71
--- faq.html 20 Aug 2003 09:43:28 -0000 1.70
+++ faq.html 20 Aug 2003 10:26:46 -0000 1.71
@@ -131,31 +131,31 @@
<DD>A: Frissítsd a glibc-det. Mandrake rendszereken például 2.2.4-8mdk-ra.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Az SDL output nem mûködik/fordul. A baj ....</DT>
- <DD>A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínûleg fut 1.1.7-en vagy újabb
+ <DT>Q: Az SDL output nem mûködik/fordul. A baj ....</DT>
+ <DD>A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínûleg fut 1.1.7-en vagy újabb
verziókon is). NEM FUT régebbi verziókon, ne is kérdezd.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
+ <DT>Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
"undefined reference to SDL_EnableKeyRepet'"-rõl. Most mi van?</DT>
- <DD>A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
+ <DD>A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy
"-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...</DT>
- <DD>A: Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .)
+ <DT>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...</DT>
+ <DD>A: Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .)
Próbáld újra...</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.</DT>
- <DD>A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
+ <DT>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.</DT>
+ <DD>A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Matrox G200/G400/G450/G550-em van, hogy fordítsam/használjam az
+ <DT>Q: Matrox G200/G400/G450/G550-em van, hogy fordítsam/használjam az
mga_vid meghajtót?</DT>
- <DD>A: Olvass el mindent.</DD>
+ <DD>A: Olvass el mindent.</DD>
<DD> </DD>
<DT>Q: Furi. Az mga_vid.o kernelmodul betöltése közben ez kerül a naplóba:<BR>
@@ -165,9 +165,9 @@
Frissítsd a kernelt, a modutilst, és az MPlayert.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
+ <DT>Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
hiszen nálam fent van az X !?</DT>
- <DD>A: ...igen, de nincs fent az X fejlesztõi csomag. Vagy nem helyesen.
+ <DD>A: ...igen, de nincs fent az X fejlesztõi csomag. Vagy nem helyesen.
RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg,
hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma).
Létrehozása a következõ paranccsal történik:<BR>
@@ -177,15 +177,15 @@
Elképzelhetõ, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-tõl.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!</DT>
- <DD>A: ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
+ <DT>Q: És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!</DT>
+ <DD>A: ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed.
Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM)
Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.</DT>
- <DD>A: Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.</DD>
+ <DT>Q: Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.</DT>
+ <DD>A: Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.</DD>
<DD> </DD>
<DT>Q: libdvdcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor
@@ -209,17 +209,17 @@
<DL>
- <DT>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?</DT>
- <DD>A: Igen! Lásd <A HREF="documentation.html#mailing_lists">itt</A>.</DD>
+ <DT>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?</DT>
+ <DD>A: Igen! Lásd <A HREF="documentation.html#mailing_lists">itt</A>.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!
+ <DT>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!
Kinek írjak?</DT>
- <DD>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.</DD>
+ <DD>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom?</DT>
- <DD>A: Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>,
+ <DT>Q: Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom?</DT>
+ <DD>A: Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>,
és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
<A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet.</DD>
<DD> </DD>
@@ -229,8 +229,8 @@
<DD>A: Olvasd el az <A HREF="documentation.html#rtc">RTC</A> fejezetet.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?</DT>
- <DD>A: Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>.</DD>
+ <DT>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?</DT>
+ <DD>A: Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>.</DD>
<DD> </DD>
<DT>Q: Az -xy és az -fs opció nem mûködik az x11 kimenettel (-vo x11)</DT>
@@ -243,9 +243,9 @@
az SDL DGA-ja is mûködik, használd azt, az MÉG gyorsabb!</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Mit jelentenek azok a számok a status sorban?</DT>
- <DD>A: lássuk:<BR><PRE>
- A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49%
+ <DT>Q: Mit jelentenek azok a számok a status sorban?</DT>
+ <DD>A: lássuk:<BR><PRE>
+ A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49%
- A: audio pozíció másodpercben
- V: video pozíció másodpercben
- A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés)
@@ -266,13 +266,13 @@
opciókat.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?</DT>
- <DD>A: Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhetõ külön. Próbáld
+ <DT>Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?</DT>
+ <DD>A: Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhetõ külön. Próbáld
ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettõ különbségét... </DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.</DT>
- <DD>A: A *mi* FTP-nkrõl töltsd le a w32codec-0.90.tar.bz2 csomagot.
+ <DT>Q: Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.</DT>
+ <DD>A: A *mi* FTP-nkrõl töltsd le a w32codec-0.90.tar.bz2 csomagot.
(az avifile csomagja különbözik)</DD>
<DD> </DD>
@@ -282,29 +282,29 @@
meghajtóval csak egy darab <B>MPlayer</B> indítható.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?</DT>
- <DD>A: Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
+ <DT>Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?</DT>
+ <DD>A: Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
Elõször A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód
(ööö) "rejtélyesen" eltûnt ;)</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: És mi az a "Faszom(C)ounter" ?</DT>
- <DD>A: Tudod te azt.</DD>
+ <DT>Q: És mi az a "Faszom(C)ounter" ?</DT>
+ <DD>A: Tudod te azt.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: A LIRC nem mûködik, mert ...</DT>
- <DD>A: Biztos "mplayer"-t használsz "mplayer_lirc" helyett ? Régebben "mplayer_lirc"
+ <DT>Q: A LIRC nem mûködik, mert ...</DT>
+ <DD>A: Biztos "mplayer"-t használsz "mplayer_lirc" helyett ? Régebben "mplayer_lirc"
kellett, de nemrég visszaváltottunk "mplayer"-re.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
+ <DT>Q: Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínûtlen, de...</DT>
- <DD>A: Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE>
+ <DD>A: Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE>
helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Az OSD villog!</DT>
- <DD>A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
+ <DT>Q: Az OSD villog!</DT>
+ <DD>A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
Xv esetén használd a -double opciót. Kipróbálhatod még a
<CODE>-vf expand</CODE> opciót is.</DD>
<DD> </DD>
@@ -313,25 +313,25 @@
<DD>A: Lásd a <A HREF="codecs.html#wav">2.1.2.2-es fejezetet</A>.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !</DT>
- <DD>A: Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-bõl. Lásd a
+ <DT>Q: De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !</DT>
+ <DD>A: Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-bõl. Lásd a
<A HREF="codecs.html#wav">2.1.2.2</A>-es fejezetet.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Icewm-et használok, és a tálca mindig látható!</DT>
+ <DT>Q: Icewm-et használok, és a tálca mindig látható!</DT>
<DD>A: Ez már nem történhet meg.</DD>
<DD> </DD>
- <DT> Q: Nem tudok hozzáférni a GUI menûhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot,
+ <DT>Q: Nem tudok hozzáférni a GUI menûhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot,
nem tudok kiválasztani egy menupontot sem !</DT>
- <DD> A: FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következõt :<BR>
+ <DD>A: FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következõt :<BR>
Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR>
<BR>
Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re.</DD>
<DD> </DD>
- <DT> Q: Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni?</DT>
- <DD> A: Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null &</CODE></DD>
+ <DT>Q: Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni?</DT>
+ <DD>A: Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null &</CODE></DD>
<DD> </DD>
</DL>
@@ -340,8 +340,8 @@
<DL>
- <DT>Q: ...... mûködik xine/avifile-al, de nem az MPlayer-rel!</DT>
- <DD>A: MPlayer != xine/avifile
+ <DT>Q: ...... mûködik xine/avifile-al, de nem az MPlayer-rel!</DT>
+ <DD>A: MPlayer != xine/avifile
Az egyetlen közös dolog a kettõben az a Win32 DLL loader. A codec
csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és
nem összehasonlítható. Ha valami mûködik aviplay-jel az nem jelenti azt,
@@ -351,13 +351,13 @@
file-t.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor</DT>
- <DD>A: Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.
+ <DT>Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor</DT>
+ <DD>A: Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.
Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.</DT>
- <DD>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet
+ <DT>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.</DT>
+ <DD>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet
tartalmaz:
libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez:
@@ -371,34 +371,34 @@
l3codeca.acm-et!</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
+ <DT>Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak
néma).</DT>
<DD>A: Jah fiam, hát lassú a géped. Ez van.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
+ <DT>Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
üzenettel leáll.</DT>
- <DD>A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
+ <DD>A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelõm esetén a teljesképernyõs xv/xmga/..
+ <DT>Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelõm esetén a teljesképernyõs xv/xmga/..
móddal..</DT>
- <DD>A: Szólj.. Lásd <A HREF="bugreports.html">bugreports.html</A>.</DD>
+ <DD>A: Szólj.. Lásd <A HREF="bugreports.html">bugreports.html</A>.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Dehát aviplay-jel mûködik !</DT>
- <DD>A: És?</DD>
+ <DT>Q: Dehát aviplay-jel mûködik !</DT>
+ <DD>A: És?</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Akkor az aviplay sokkal jobb !</DT>
- <DD>A: Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)</DD>
+ <DT>Q: Akkor az aviplay sokkal jobb !</DT>
+ <DD>A: Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
+ <DT>Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
egy perc múlva elindul a lejátszás.</DT>
- <DD>A: A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az idõt,
+ <DD>A: A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az idõt,
vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben.
Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert,
-ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni.
@@ -462,9 +462,9 @@
<DL>
- <DT>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-rõl beszél!
+ <DT>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-rõl beszél!
Segíts!</DT>
- <DD>A: Csak akkor mûködik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
+ <DD>A: Csak akkor mûködik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
Legyél root (su -), és próbáld újra.
Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT!
@@ -480,19 +480,19 @@
!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE>
- X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
+ <DT>Q: Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE>
+ X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
denied)
- Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
- Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
- Serial number of failed request: 26
+ Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
+ Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
+ Serial number of failed request: 26
Current serial number in output stream:27</PRE></DT>
- <DD>A: Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
+ <DD>A: Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
(http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Az OpenGL (-vo gl) output nem mûködik.</DT>
- <DD>A: Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
+ <DT>Q: Az OpenGL (-vo gl) output nem mûködik.</DT>
+ <DD>A: Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
(glTexSubImage).
Ismert, hogy nem mûködik az nVidia bináris izéivel.
Ismert, hogy mûködik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és
@@ -501,9 +501,9 @@
textúráik lehetnek.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
+ <DT>Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
film alatt! Kinek a hibája ez?</DT>
- <DD>A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elõ, és
+ <DD>A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elõ, és
nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van. UPDATE : a legújabb
meghajtókban végre kijavították..</DD>
<DD> </DD>
@@ -543,8 +543,8 @@
<DD>A: Igen, lásd fent, a DVD fejezetet.</DD>
<DD> </DD>
- <DT>Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!</DT>
- <DD>A: Használd a 'regionset' parancsot :
+ <DT>Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!</DT>
+ <DD>A: Használd a 'regionset' parancsot :
<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A></DD>
<DD> </DD>
@@ -574,8 +574,8 @@
<DL>
- <DT> Q: Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni.</DT>
- <DD> A: Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront.
+ <DT>Q: Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni.</DT>
+ <DD>A: Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront.
Ha tudod, implementáld és küldj patch-et.</DD>
<DD> </DD>
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list