[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Polish mplayer.1,1.7,1.8

Winner of tha face compo gabucino at mplayerhq.hu
Sat Oct 5 05:42:15 CEST 2002


Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Polish
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv22358/Polish

Modified Files:
	mplayer.1 
Log Message:
We translated Polish manual to version pre8.
Was in this a little confusions. We translated version pre7 and I had You
already to send it, and here pre8. Much was of work, because manual changed -
is now more readable...

Adrian Pawlik < imoteph at wp.pl >
Konrad Materka < kmaterka at wp.pl >


Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Polish/mplayer.1,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- mplayer.1	20 Aug 2002 00:57:13 -0000	1.7
+++ mplayer.1	5 Oct 2002 03:42:00 -0000	1.8
@@ -1,510 +1,698 @@
-.\" MPlayer (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy <sendmail at to.mplayer-users>
-.\" This manpage was/is done by Gabucino <sendmail at to.mplayer-users>
-.\" (Patches done by Jonas Jermann <sendmail at to.mplayer-users>)
-.\" T³umaczenie na jêzyk polski: imoteph (imoteph at wp.pl)& Zorg (kmaterka at wp.pl)  
-.\" 
-.TH "MPlayer" "1" "2002-05-13"
-
+.\" MPlayer (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy
+.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
+.\" T³umaczenie: imoteph (imoteph at wp.pl)& Zorg (kmaterka at wp.pl)
+.\"
[...3239 lines suppressed...]
+U¿ywaj tylko na w³asn± odpowiedzialno¶æ! Mog± znajdowaæ siê tu b³êdy
+i nie¶cis³o¶ci, które mog³yby uszkodziæ Twój system, lub Twoje oczy. U¿ywaj
+z ostro¿no¶ci± i choæ jest to ma³o prawdopodobne, autor nie bierze
+jakiejkolwiek odpowiedzialno¶ci za to!
 
 .SH "OD T£UMACZY"
-T³umaczenie mo¿e zawieraæ pewne b³êdy, je¿eli czego¶ nie rozumiesz, przeczytaj to jeszcze raz, 
-mimo to je¶li dalej nie rozumiesz, zajrzyj do anglojêzycznej wersji manuala. Ewentualne b³êdy 
-prosimy zg³aszaæ t³umaczom.
-
-
+T³umaczenie mo¿e zawieraæ pewne b³êdy, niektóre s³owa mog³ybyæ przet³umaczone
+b³êdnie lub nie powinny byæ t³umaczone. Je¿eli czego¶ nie rozumiesz,
+przeczytaj to jeszcze raz, mimo to je¶li dalej nie rozumiesz, zajrzyj do
+anglojêzycznej wersji manuala. Nawet je¿eli nie znasz angielskiego zbyt
+dobrze, mo¿e to pomóc. B³êdy prosimy zg³aszaæ t³umaczom. T³umaczenie oparte
+na oryginalnym pliku do³±czonym do wersji 0.90-pre4, poprawione sukcesywnie,
+a¿ do wersji 0.90-pre8. Mamy nadzieje, ¿e w przysz³o¶ci to t³umaczenie te¿
+bêdzie uaktualniane, zg³aszanie b³êdów na pewno w tym pomo¿e.
 .\" end of file




More information about the MPlayer-cvslog mailing list