[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/French users_against_developers.html,NONE,1.1 documentation.html,1.10,1.11 encoding.html,1.1,1.2 mplayer.1,1.1,1.2
Diego Biurrun CVS
diego at mplayerhq.hu
Mon Dec 9 21:50:20 CET 2002
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French
In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv16819/DOCS/French
Modified Files:
documentation.html encoding.html mplayer.1
Added Files:
users_against_developers.html
Log Message:
French translation synced by Nico Tourmentine <n at tourmentine.com>.
--- NEW FILE ---
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Lamentations du développeur - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY>
<H1>Appendice E - Lamentations du développeur</H1>
<P>Il y a deux sujets principaux qui causent toujours des grosses disputes et des
insultes sur la liste de diffusion
<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>.
Le premier est le</P>
<H2><A NAME="gcc">GCC 2.96</A></H2>
<P><B>La toile de fond:</B> La série <B>2.95</B> est une version GNU officielle
et la version 2.95.3 de GCC est la version la plus exempte de bogues de toute la série.
Nous n'avons jamais remarqué de problèmes de compilation que nous pourrions attribuer
à GCC 2.95.3. A partir de Red Hat Linux 7.0, <B>Red Hat</B> a inclus une version CVS lourdement
patchée de GCC dans sa distribution et l'a nommé <B>2.96</B>. Red Hat a inclus cette
version parce que GCC 3.0 n'était pas terminé à ce moment là, et ils avaient besoin
d'un compilateur fonctionnant sur toutes leurs plateformes supportées, incluant IA64 et s390.
Le distributeur Linux <B>Mandrake</B> a également suivi l'exemple de Red Hat et a lancé
la diffusion de GCC 2.96 avec sa série Linux-Mandrake 8.0.</P>
<P><B>Les évènements:</B> L'équipe GCC a nié tout lien avec GCC 2.96 et a publié une
<A HREF="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">réponse officielle</A> à
GCC 2.96. De nombreux développeurs à travers le monde ont commencé à avoir des
problèmes avec GCC 2.96, et ont commencé à recommander d'autres compilateurs. Par Exemple
<A HREF="http://www.apachelabs.org/apr-mbox/200106.mbox/%3c20010623194228.C25512@ebuilt.com%3e">Apache</A>,
<A HREF="http://www.mysql.com/downloads/mysql-3.23.html">MySQL</A>,
<A HREF="http://avifile.sourceforge.net/news-old1.htm">avifile</A> et
<A HREF="http://www.winehq.com/news/?view=92#RH%207.1%20gcc%20fixes%20compiler%20bug">Wine</A>.
D'autres liens intéressants sont
<A HREF="http://www.realtimelinux.org/archives/rtai/20017/0144.html">Real time Linux</A>,
<A HREF="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html">
Linux kernel news flash about kernel 2.4.17</A> et
<A HREF="http://www.voy.com/3516/572.html">Voy Forum</A>.
MPlayer a également souffert des problèmes intermittents qui ont tous été résolus
en passant à une version différente de GCC. Plusieurs projets en commencé d'implémenter
des contournements pour quelques-uns des problèmes de 2.96, mais nous avons refusé
de réparer les bogues des autres, surtout parce que certains contournements peuvent
impliquer une pénalité sur les performances.</P>
<P>Vous pouvez lire un autre point de vue sur cette histoire
<A HREF="http://web.archive.org/web/20011024212120/http://www.bero.org/gcc296.html">sur ce site</A>.
GCC 2.96 n'autorise pas les caractères | (pipe) dans les commentaires assembleur
parce qu'il supporte aussi bien la syntaxe Intel que la syntaxe AT&T et que le
caractère | est un symbole dans la variété Intel. Le problème est qu'il ignore
<B>silencieusement</B> le bloc assembleur entier. Cela est théoriquement fixé maintenant,
GCC affiche un warning au lieu de sauter le bloc.</P>
<P><B>Le présent:</B> Red Hat dit que GCC 2.96-85 et supérieur est réparé. La
situation c'est en effet améliorée, mais nous voyons toujours des problèmes sur les listes
de diffusion qui disparaissent avec un compilateur différent. Dans tous les cas cela ne peut
plus durer. Normalement un GCC 3.x mature résoudra les problèmes.
Si vous voulez compiler avec 2.96 donnez l'option <CODE>--disable-gcc-checking</CODE>
à configure. Rappelez-vous que vous êtes seul et donc <B>de ne pas rapporter de bogues</B>.
Si vous le faites, vous serez juste insulté voir banni de nos listes de diffusion
car nous en avons plus qu'assez des empoignes sur GCC 2.96. S'il vous plaît, restons-en là.</P>
<P>Si vous avez des problèmes avec GCC 2.96, vous pouvez obtenir les paquetages 2.96-85 sur le
<A HREF="ftp://updates.redhat.com">serveur ftp</A> de Red Hat, ou d'utiliser les paquetages
3.0.4 offerts avec la version 7.2 et supérieur. Vous pouvez également obtenir les
<A HREF="ftp://people.redhat.com/jakub/gcc3/3.1-1/">paquetages gcc-3.1</A>
(non officiels, mais fonctionnant bien) et vous pouvez les installer avec le GCC 2.96
que vous avez déjà. Mplayer les détectera et utilisera 3.1 au lieu de 2.96. Si vous
ne voulez pas ou ne pouvez pas utiliser les paquetages binaires, voici comment
vous pouvez compiler GCC 3.1 depuis le source:</P>
<OL>
<LI>Allez sur la <A HREF="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">page des miroirs GCC</A>
et téléchargez <CODE>gcc-core-3.1.tar.gz</CODE>. Ceci inclue le compilateur C
complet et est suffisant pour MPlayer. Si vous voulez aussi C++, Java ou certaines autres
fonctions avancées de GCC, <CODE>gcc-3.1.tar.gz</CODE> pourrait mieux convenir à vos besoins.</LI>
<LI>Décompressez l'archive avec<BR>
<CODE>tar -xvzf gcc-core-3.1.tar.gz</CODE></LI>
<LI>GCC n'est pas construit depuis le répertoire source lui-même comme c'est le cas pour
la plupart des programmes, mais a besoin d'un répertoire de construction à l'extérieur du
répertoire source. Vous devez donc créer ce répertoire via<BR>
<CODE>mkdir gcc-build</CODE></LI>
<LI>Ensuite vous pouvez procéder à la configuration de GCC dans le répertoire de construction,
mais vous aurez besoin de le configurer depuis le répertoire source:<BR>
<CODE>cd gcc-build<BR>
../gcc-3.1/configure</CODE></LI>
<LI>Compilez GCC en tapant cette commande dans le répertoire de construction:<BR>
<CODE>make bootstrap</CODE></LI>
<LI>Maintenant vous pouvez installer GCC (en root) en tapant<BR>
<CODE>make install</CODE></LI>
</OL>
<H2><A NAME="binary">Distribution binaire</A></H2>
<P>MPlayer contenait précédemment du code source du projet OpenDivX, qui interdit
toute redistribution binaire. Ce code à été retiré dans la version
0.90-pre1 et le fichier résultant <CODE>divx_vbr.c</CODE> qui est dérivé
des sources OpenDivX à été placé sous GPL par ses auteurs au moment de la version
0.90pre9. Vous êtes maintenant invité à créer des paquetages binaires si vous en avez l'utilité.</P>
<P>D'autres impératifs pour la redistribution étaient les optimisations de compilation
pour l'architecture binaire. MPlayer supporte maintenant la détection CPU (spécifiez
l'option <CODE>--enable-runtime-cpudetection</CODE> à la configuration). Elle
est désactivée par défaut parce quelle implique un petit sacrifice de vitesse, mais il est
maintenant possible de créer des binaires qui fonctionneront sur les différents membres
de la famille de CPU Intel.</P>
<H2><A NAME="nvidia">nVidia</A></H2>
<P>Nous n'aimons pas le fait que <A HREF="http://www.nvidia.com">nVidia</A>
ne fournisse que des pilotes binaires (à utiliser avec XFree86), qui sont souvent bogués.
Nous avons eu de nombreux rapports sur
<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>
à propos de problèmes relatif à ces pilotes closed-source et à leur piètre qualité, leur
instabilité et le piètre support utilisateur et expert.
Voici un exemple tiré du
<A HREF="http://www.nvnews.net/forum/showthread.php?s=fda5725bc2151e29453b2da3bd5d2930&threadid=14306">
Forum Linux nVidia</A>.
Beaucoup de ces problèmes continuent de ce répéter. Nous avons contacté nVidia récemment, et ils
nous ont dit que ces bogues n'existaient pas, que l'instabilité était causée par de mauvais
chips AGP, et qu'ils n'avaient pas reçu de rapports de bogues (comme la ligne violette). Donc
si vous avez un problème avec votre carte nVidia, nous vous conseillons de mettre à jour
le pilote nVidia et/ou d'acheter une nouvelle carte mère ou de demander à nVidia de fournir
des pilotes open-source. Dans tous les cas, si vous utilisez les pilotes binaires nVidia
et rencontrez des problèmes liés, soyez conscient que vous ne recevrez que peu d'aide de
notre part car nous avons trop peu de pouvoir pour améliorer les choses.</P>
<H2><A NAME="barr">Joe Barr</A></H2>
<P>Joe Barr est devenu tristement célèbre pour avoir écrit une moins-que-favorable
<A HREF="http://www.linuxworld.com/site-stories/2001/1214.mplayer.html">
critique de MPlayer</A>. Il a trouvé MPlayer difficile à installer, mais là encore
ce n'est pas un passionné de la
<A HREF="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-2000-06/lw-06-exam.html">lecture de documentation</A>.
Il a également conclu que les développeurs n'étaient pas amicaux et que la documentation
était incomplète et insultante. Vous êtes seul juge. Il à ensuite mentionné négativement
MPlayer dans ces
<A HREF="http://www.linuxworld.com/site-stories/2001/1227.predictions.html">10 prédictions Linux pour 2002</A>.
Puis dans une
<A HREF="http://www.linuxworld.com/site-stories/2002/0125.xine.html">critique de xine</A>
il a continué d'alimenter la controverse. Ironiquement à la fin de cet article il cite
son échange avec Günter Bartsch, l'auteur original de xine, qui résume parfaitement la
situation:</P>
<BLOCKQUOTE>
Toutefois, il a ajouté qu'il avait été "surpris" par mon papier à propos
de MPlayer et pensait que c'était déloyal, me rappelant que c'est un projet de logiciel libre.
"Si vous ne l'aimez pas," à dit Bartsch, "vous êtes libre de ne pas l'utiliser."
</BLOCKQUOTE>
<P>Il ne réponds pas à nos courriers. Son éditeur ne réponds pas à nos courriers.
Voici quelques citations de différentes personnes à propos de Joe Barr, pour que vous
puissiez vous faire votre propre opinion:</P>
<P>Marc Rassbach a <A HREF="http://daily.daemonnews.org/view_story.php3?story_id=2102">quelque chose à dire</A>
à propos de l'homme.</P>
<BLOCKQUOTE>
Vous devriez tous vous rappeler la LinuxWorld 2000, quand il prétendait que
Linus T avait dit que 'FreeBSD n'est qu'une poignée de programmeurs'. Linus n'a
RIEN dit de tel. Quand Joe à été contacté là-dessus, sa réaction a été de traiter
les supporters de BSD de trous du cul et de connards.
</BLOCKQUOTE>
<P>Une <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-December/009118.html">citation</A>
de Robert Munro sur la liste de diffusion
<A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>:</P>
<BLOCKQUOTE>
<P>Il est intéressant, mais pas très bon pour éviter, um... la controverse. Joe Barr
était un des habitués du forum Canopus de Will Zachmann sur Compuserve, il y a des
années de ça. C'était alors un défenseur d'OS/2 (dont j'étais fan moi aussi).</P>
<P>Il avait l'habitude d'exagérer, d'insulter les gens, et je suppose qu'il a dù
avoir des moments difficiles, alors. Il en à tiré une certaine maturité, à en juger
par ces derniers papiers. L'humour modérément subtil n'était pas son fort à cette
époque, mais alors pas du tout.</P>
</BLOCKQUOTE>
</BODY>
</HTML>
Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/documentation.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- documentation.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.10
+++ documentation.html 9 Dec 2002 20:50:16 -0000 1.11
@@ -271,15 +271,15 @@
<LI><A HREF="#mailing_lists">Appendice A - Listes de diffusion</A></LI>
<LI><A HREF="bugreports.html">Appendice B - Comment reporter un bogue</A>
<UL>
- <LI><A HREF="tech/patches.txt">Appendice B2 - Comment envoyer les patches</A></LI>
+ <LI><A HREF="../tech/patches.txt">Appendice B2 - Comment envoyer des patches (en anglais)</A></LI>
</UL>
</LI>
<LI><A HREF="#known_bugs">Appendice C - Bogues connus</A></LI>
<LI><A HREF="skin-fr.html">Appendice D - Format de skin de MPlayer</A></LI>
- <LI><A HREF="users_against_developers.html">Appendice E - Lamentations du Développeur (en anglais)</A>
+ <LI><A HREF="users_against_developers.html">Appendice E - Lamentations du Développeur</A>
<UL>
<LI><A HREF="users_against_developers.html#gcc">GCC 2.96</A></LI>
- <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">Binary Distribution</A></LI>
+ <LI><A HREF="users_against_developers.html#binary">Distribution Binaire</A></LI>
<LI><A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A></LI>
<LI><A HREF="users_against_developers.html#barr">Joe Barr</A></LI>
</UL>
@@ -415,6 +415,8 @@
Le codec mpeg était libmpeg2 (mpeg2dec) par Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
Il est excellent, un code C rapide et bien optimisé avec une qualité d'image parfaite
et 100% compatible avec les standards MPEG.</LI>
+ <LI><B>MPlayer v0.01:</B> 11 Nov 2000<BR>
+ Le premier MPlayer.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> 18 Nov-4 Dec 2000<BR>
Un condensé de deux programmes: mpg12playv0.95pre6 et mon nouveau lecteur de AVI 'avip'
basé sur le chargeur de DLL Win32 de avifile.</LI>
@@ -431,7 +433,7 @@
les bogues fixés, etc...</LI>
<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> 9 Juillet 2001<BR>
Deux mois après la 0.17, une nouvelle parution.. Complété le support ASF,
- plus de formats pour les sous-titres, introduction de libao (similaire à libvo pour l'audio),
+ plus de formats pour les sous-titres, introduction de libao (similaire à libvo pour l'audio),
encore plus stable et performant.... C'est un MUST !</LI>
<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> 8 Oct 2001<BR>
Hmm. Une nouvelle sortie. Des tonnes de nouvelles fonctionnalités, une GUI en version
@@ -732,7 +734,7 @@
</PRE>
<P>A ce point, MPlayer est prêt à fonctionner. Le répertoire
- <CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE> contient le fichier <CODE>codecs.conf</CODE>,
+ <CODE>$PREFIX/etc/mplayer</CODE> contient le fichier <CODE>codecs.conf</CODE>,
qui est utilisé pour donner au programme la liste des codecs et de leurs capacités.
Ce fichier devrait toujours être tenu à jour par rapport au binaire principal.<BR>
Vérifiez si vous avez un <CODE>codecs.conf</CODE> dans votre répertoire home
@@ -754,16 +756,8 @@
<CODE>configure.log</CODE> vous dit généralement ce qui manque.</P>
<P>Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour l'affichage de l'OSD,
- et le support des sous-titres. Téléchargez <CODE>mp-arial-iso-8859-*.zip</CODE>
- et/ou (si disponibles) les langages locaux.Voir la section
- <A HREF="#subtitles_osd">Sous-titres et OSD</A> pour plus de détails.</P>
-
-<PRE>
- mkdir ~/.mplayer
- cd ~/.mplayer
- unzip mp-arial-iso-8859-1.zip
- ln -s ~/.mplayer/iso-8859-1/arial-24 font
-</PRE>
+ et le support des sous-titres. La méthode recommandée est d'installer un fichier de police TTF et de
+ dire à MPlayer de l'utiliser. Voir la section <A HREF="#install_osd">Sous-titres et OSD</A>pour les détails</P>
<H2><A NAME="gui">1.3 A propos de l'interface graphique ?</A></H2>
@@ -807,6 +801,7 @@
<LI>SSA</LI>
<LI>MPsub</LI>
<LI>AQTitle</LI>
+ <LI>JACOsub</LI>
</UL>
<P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés dans dans les formats de
@@ -816,6 +811,9 @@
<LI>MPsub: <CODE>-dumpmpsub</CODE></LI>
<LI>SubRip: <CODE>-dumpsrtsub</CODE></LI>
<LI>Microdvd: <CODE>-dumpmicrodvdsub</CODE></LI>
+ <LI>JACOsub: <CODE>-dumpjacosub</CODE></LI>
+ <LI>Sami: <CODE>-dumpsami</CODE></LI>
+
</UL>
<P>Les options en ligne de commande diffèrent légérement suivant les différents formats:</P>
@@ -925,14 +923,20 @@
<LI>Utilisez le plugin générateur de polices de GIMP situé dans TOOLS/subfont-GIMP
(note: vous devez également avoir le plugin HSI RAW, voir url plus bas)</LI>
<LI>utiliser une fonte TrueType (TTF), selon la librairie <B>freetype</B>.
- La version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire! AFAIRE: compléter ça</LI>
+ La version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire! Vous devez passer l'option
+ <CODE>--enable-freetype</CODE> à ./configure. Ensuite vous avez deux méthodes:
+ <UL>
+ <LI>utilisez l'option <CODE>-font /chemin/de/arial.ttf</CODE> pour spécifier
+ un fichier de polices TrueType pour chaque occasion</LI>
+ <LI>créez un lien symbolique: <CODE>ln -s /chemin/de/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</CODE></LI>
+ </UL>
+ <LI>
</UL>
-<P>Après quoi, dézippez le fichier vers <CODE>~/.mplayer</CODE> ou
+<P>Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <CODE>~/.mplayer</CODE> ou
<CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Ensuite renommez ou faite un lien symbolique de l'un d'eux sur
- <CODE>font</CODE> (par ex: <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24
- ~/.mplayer/font</CODE>). Vous pouvez maintenant voir un compteur dans le coin supérieur gauche
- du film. (Faites les apparaitre/disparaitre avec la touche 'o').</P>
+ <CODE>font</CODE> (par ex: <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</CODE>). Vous pouvez maintenant
+ voir un compteur dans le coin supérieur gauche du film. (Faites les apparaitre/disparaitre avec la touche 'o').</P>
<P>OSD possède trois états: (interchangeable avec 'o')</P>
Index: encoding.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/encoding.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- encoding.html 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.1
+++ encoding.html 9 Dec 2002 20:50:16 -0000 1.2
@@ -280,7 +280,8 @@
le fichier créé, les autres lecteurs utiliseront un mauvais aspect ratio.</P>
<P>Vous devriez sérieusement couper les bandes noires au dessus et en dessous de l'image.
- Voir AFAIRE.</P>
+ Voir la page de man pour l'utilisation des filtres <CODE>cropdetect</CODE> et
+ <CODE>crop</CODE>.</P></P>
<H5>Utilisation:</H5>
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/French/mplayer.1,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- mplayer.1 6 Dec 2002 01:45:39 -0000 1.1
+++ mplayer.1 9 Dec 2002 20:50:16 -0000 1.2
@@ -14,7 +14,7 @@
.
.\" l'indentation par défaut est 7, ne pas changer!
.nr IN 7
-.\" defini l'indentation pour les sous-options
+.\" défini l'indentation pour les sous-options
.nr SS 20
.\"
.de IPs
@@ -99,40 +99,44 @@
.
.SH DESCRIPTION
[...1796 lines suppressed...]
@@ -2924,7 +2963,7 @@
.br
.B Jonas Jermann
.TP
-et traduite par
+et traduite en français par
.B Nicolas Le Gaillart < n at tourmentine.com >
.PP
Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion MPlayer-users.
@@ -2932,8 +2971,8 @@
.SH "DISCLAIMER STANDARD"
A utiliser à vos risques et périls!
-Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre système
-ou votre oeil.
+Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre
+système ou votre oeil.
Procédez avec précaution, et bien que ce ne soit souvent pas le cas, les auteurs
déclinent toute responsabilités quant à l'utilisation de ce logiciel!
.\" end of file
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list