[Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS/Hungarian bugreports.html,1.1,1.2 cd-dvd.html,1.1,1.2 codecs.html,1.1,1.2 documentation.html,1.1,1.2 faq.html,1.1,1.2 sound.html,1.1,1.2 video.html,1.1,1.2
Winner of tha face compo
gabucino at mplayer.dev.hu
Thu Aug 23 19:08:48 CEST 2001
- Previous message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/debian rules,1.9,1.10
- Next message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS bugreports.html,1.1,1.2 cd-dvd.html,1.1,1.2 codecs.html,1.2,1.3 documentation.html,1.30,1.31 faq.html,1.3,1.4 sound.html,1.3,1.4 video.html,1.2,1.3
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian
In directory mplayer:/var/tmp.root/cvs-serv7111/DOCS/Hungarian
Modified Files:
bugreports.html cd-dvd.html codecs.html documentation.html
faq.html sound.html video.html
Log Message:
Index: bugreports.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/bugreports.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- bugreports.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1
+++ bugreports.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2
@@ -4,7 +4,7 @@
<PRE>
- <A NAME=C>C függelék - Hogyan küldj bugreportot?
+ <A NAME=C>C függelék - Hogyan küldj bugreportot?</A>
Hogyan küldj bugreportot?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -54,7 +54,7 @@
as --version
-2. Hardware & driverek:
+2. Hardware & driverek:
- CPU infó:
cat /proc/cpuinfo
- video kártya: gyártó és típus
@@ -78,8 +78,8 @@
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
3. configure/make outputot:
make distclean
- ./configure &>config.log
- ./make &>make.log
+ ./configure &>config.log
+ ./make &>make.log
ezeket a file-okat:
config.h
config.mak
@@ -88,7 +88,7 @@
Lejátszási problémákhoz:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
3. Az MPlayer outputot 1-es debug szinten (-v)
- mplayer -v [options] filenév &> mplayer.log
+ mplayer -v [options] filenév &> mplayer.log
4. Ha a probléma csak egy vagy néhány file-nál jelentkezik,
töltsd fel a file-t ide:
Index: cd-dvd.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- cd-dvd.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1
+++ cd-dvd.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2
@@ -4,7 +4,7 @@
<PRE>
- <A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók
+ <A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók</A>
A Linux dokumentációjából:
@@ -50,7 +50,7 @@
Kísérletezz a /proc/ide/[meghajtó]/settings file-lal további tuning céljából.
- <A NAME=4.2>4.2. DVD drives
+ <A NAME=4.2>4.2. DVD lejátszás</A>
FONTOS: _NE_ kérj semmi funkciót a DVD visszajátszáshoz. Ez egy roppantul
kíserleti gány dolog. Talán nem is fog mûködni nálad. Ha tudsz segíteni, most
@@ -152,7 +152,7 @@
Persze ez nem fordul elõ, ha megadod a '-aid 128' opciót.
- <A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ
+ <A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ</A>
<B>Q: Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ!
Bûnösek vagytok a következõ vádpontokban : XYZ#$--
Index: codecs.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/codecs.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- codecs.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1
+++ codecs.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2
@@ -4,10 +4,10 @@
<PRE>
- <A NAME=2.1>2.1. Video formátumok, audio és video codecek
+ <A NAME=2.1>2.1. Video formátumok, audio és video codecek</A>
- <A NAME=2.1.1>2.1.1. Támogatott formátumok
+ <A NAME=2.1.1>2.1.1. Támogatott formátumok</A>
<B>MPlayer</B> közvetlenül tudja olvasni/lejátszani a következõket:
- VCD (Video CD) közvetlen a CD-ROM-ról, vagy image file-ból
@@ -20,9 +20,9 @@
Megj.: quicktime-vel és realmedia-val kapcsolatban lásd a FAQ-t !
- <A NAME=2.1.2>2.1.2. Támogatott audio és video codec-ek
+ <A NAME=2.1.2>2.1.2. Támogatott audio és video codec-ek</A>
- Lásd http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html a teljes, naponta
+ Lásd http://mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/codecs.html a teljes, naponta
frissített listához!!!
A legfontosabb video codecek:
@@ -36,15 +36,16 @@
A legfontosabb audio codecek:
- MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval)
- AC3 dolby audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval)
+ - AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével
- VoxWare audio
- alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok
Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a
- http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html és DOCS/CODECS
+ http://mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/codecs.html és DOCS/CODECS
file-okat, amikben le van írva, mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced!
- <A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4
+ <A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4</A>
Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 codec-érõl tartalmaz információkat.
Az elsõ hozzáférhetõ alfa verzió az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A
@@ -110,7 +111,7 @@
(mint a 4-es)
- <A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg DivX/libavcodec
+ <A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A>
A 0.4.2-es verzióval kezdve az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy <B>nyitott forráskódú</B>
DivX codec-et, amely kompatibilis a hagyományossal. Az <B>MPlayer</B>
@@ -143,10 +144,18 @@
manpage vagy az example.conf mondja (a -vfm opció).
- <A NAME=2.1.4>2.1.4. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et
+ <A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. Hardware-es AC3 dekódolás
+ Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya
+ meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az
+ SB Live!). Kapcsold rá a hardware-es AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre,
+ és használd az -ac hwac3 opciót. Akár mûködhet is.
- <A NAME=2.1.4.1>2.1.4.1. VfW
+
+ <A NAME=2.1.4>2.1.4. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A>
+
+
+ <A NAME=2.1.4.1>2.1.4.1. VfW</A>
VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy
(ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak.
@@ -178,7 +187,7 @@
ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/
- <A NAME=2.1.4.2>2.1.4.2. DirectShow
+ <A NAME=2.1.4.2>2.1.4.2. DirectShow</A>
DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az
elõdje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel
Index: documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/documentation.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- documentation.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1
+++ documentation.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2
@@ -35,6 +35,7 @@
<A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Támogatott audio és video codec-ek</A>
<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A>
<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A>
+ <A HREF="codecs.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Hardware-es AC3 dekódolás</A>
<A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A>
<A HREF="codecs.html#2.1.4.1">2.1.4.1 VFW</A>
<A HREF="codecs.html#2.1.4.2">2.1.4.2 DirectShow</A>
@@ -82,12 +83,12 @@
<A HREF="#3.3">3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A>
</P>
<P>
- <A HREF="dvd.html#4">4. CD/DVD fejezet</A>
+ <A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD fejezet</A>
</P>
<P>
- <A HREF="dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A>
- <A HREF="dvd.html#4.2">4.2 DVD meghajtók</A>
- <A HREF="dvd.html#4.3">4.3 DVD FAQ</A>
+ <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A>
+ <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD lejátszás</A>
+ <A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD FAQ</A>
</P>
<P>
<A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A>
@@ -121,10 +122,10 @@
<P><HR></P>
<P><PRE>
- <A NAME=1>1. Bevezetés
+ <A NAME=1>1. Bevezetés</A>
- <A NAME=1.1>1.1. Röviden
+ <A NAME=1.1>1.1. Röviden</A>
Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON mûködõ videolejátszó. Le tudja játszani a legtöbb
MPEG, AVI és ASF file-t, valamint felsorakoztat jónéhány nativ és Win32
@@ -147,7 +148,7 @@
stabilitás és a minõség a legfontosabbak a számomra, de a sebesség se semmi.
- <A NAME=1.2>1.2. Történelem
+ <A NAME=1.2>1.2. Történelem</A>
Egy éve kezdõdött...
Nagyon sok lejátszót kipróbáltam Linux alatt (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
@@ -187,7 +188,7 @@
stabilabb, mint eddig! KÖTELEZÕ !
- <A NAME=1.3>1.3. Installálás
+ <A NAME=1.3>1.3. Installálás</A>
Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínûleg használni
akarod a Win32 codec-eket. Töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et az
@@ -226,7 +227,7 @@
unzip mp_font3_hu.zip
- <A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?
+ <A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?</A>
Én nem vagyok GUI (grafikus felület) fejlesztõ. Nem szeretem ezeket,
szívesebben használom az egyszerû fekete 80x25-ös konzolt. Ezért a lejátszó
@@ -236,16 +237,16 @@
grafikus vagy, írj neki!!!
- <A NAME=2>2. Funkciók
+ <A NAME=2>2. Funkciók</A>
- <A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A>
+ <A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A></A>
- <A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök
+ <A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök</A>
- <A NAME=3>3. Használat
+ <A NAME=3>3. Használat</A>
file: mplayer [opciók] [útvonal/]filenév
VCD: mplayer [opciók] -vcd trackszám /dev/cdrom
@@ -253,7 +254,7 @@
net: mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi]
- <A NAME=3.1>3.1. Irányítás billentyûzetrõl
+ <A NAME=3.1>3.1. Irányítás billentyûzetrõl</A>
<- és -> hátra/elõre seek, 10 másodpercnyi
@@ -283,7 +284,7 @@
7 vagy 8 szaturáció
- <A NAME=3.2>3.2. Irányítás LIRC-cel
+ <A NAME=3.2>3.2. Irányítás LIRC-cel</A>
Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthetõ
infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped!
@@ -333,7 +334,7 @@
a -lircconf [file-név] kapcsolót.
- <A NAME=3.3>3.3. Streaming from network or pipes
+ <A NAME=3.3>3.3. Streaming from network or pipes</A>
Az <B>MPlayer</B> a HTTP protokolllal tud lejátszani hálózaton keresztül,
és béta állapotú ASF streaming támogatással is rendelkezik.
@@ -350,16 +351,16 @@
wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -
- <A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A>
+ <A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A></A>
- <A NAME=5>5. <A HREF="dvd.html">CD/DVD fejezet</A>
+ <A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezet</A></A>
- <A NAME=6>6. Különbözõ operációs rendszerek
+ <A NAME=6>6. Különbözõ operációs rendszerek</A>
- <A NAME=6.1>6.1. Debian csomagolás
+ <A NAME=6.1>6.1. Debian csomagolás</A>
A csomag felépítéséhez töltsd le a cvs verziót vagy .tgz-t, tömörítsd ki,
majd lépj bele :
@@ -388,7 +389,7 @@
Setting up mplayer (0.18-1) ...
- <A NAME=6.2>6.2. FreeBSD
+ <A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A>
A fordításhoz szükséged lesz GNU make-re (gmake, /usr/ports/devel/gmake),
natív BSD make nem jó.
@@ -405,7 +406,7 @@
Nyugodtan csinálj egyet :-)
- <A NAME=6.3>6.3. Solaris 8
+ <A NAME=6.3>6.3. Solaris 8</A>
Az AVI file-ok lejátszása legjobban Solarix x86-on mûködik, mert itt
megteheted hogy win32-es codec-eket használsz, az x86-os platform miatt.
@@ -473,7 +474,7 @@
(http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592)
- <A NAME=6.4>6.4. StrongARM
+ <A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A>
Az <B>MPlayer</B> állítólag lefordul StrongARM-on. A következõ opciókat
használd :
@@ -483,10 +484,10 @@
--with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking
- <A NAME=A>Appendix A - Authors
+ <A NAME=A>Appendix A - Authors</A>
- <A NAME=B>Appendix B - Mailing lists
+ <A NAME=B>Appendix B - Mailing lists</A>
Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következõ címeken lehet feliratkozni:
@@ -513,8 +514,8 @@
- felhasználói kérdéseket (miután elolvastad ezt az egész
dokumentációt.)
- - <B>MPlayer</B> & Matrox G200/G400/G450 felhasználók:
- <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A>
+ - <B>MPlayer</B> & Matrox G200/G400/G450 felhasználók:
+ <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A>
Matrox-szal kapcsolatos kérdések helye,
- mga_vid
@@ -538,7 +539,7 @@
Más nyelven ne küldj üzenetet!
- <A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendix C</A> - How to report bugs
+ <A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendix C</A> - How to report bugs</A>
</PRE>
Index: faq.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/faq.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- faq.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1
+++ faq.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2
@@ -4,10 +4,10 @@
<PRE>
- <A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)
+ <A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A>
- <A NAME=5.1>5.1. Fordítás
+ <A NAME=5.1>5.1. Fordítás</A>
<B>Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
</B>A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat
@@ -37,7 +37,7 @@
"-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!
<B>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
- </B>A: Másold a DOCS/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp DOCS/inttypes.h .)
+ </B>A: Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .)
Próbáld újra... ha nem megy, írj!
<B>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
@@ -87,7 +87,7 @@
más ilyen ostobaságokra is.
- <A NAME=5.2>5.2. Általános kérdések
+ <A NAME=5.2>5.2. Általános kérdések</A>
<B>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?
</B>A: Olvasd el a CD/DVD fejezetet.
@@ -134,7 +134,7 @@
</B>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.
<B>Q: Problémáim vannak a(z) ... codeckel. Használhatom?
- </B>A: Nézd meg itt: http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html ,
+ </B>A: Nézd meg itt: http://mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/codecs.html ,
és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
<A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4</A>-es fejezetet, és írj nekünk!
@@ -169,7 +169,7 @@
<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet.
- <A NAME=5.3>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák
+ <A NAME=5.3>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A>
<B>Q: ...... mûködik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!
</B>A: MPlayer != avifile
@@ -247,7 +247,7 @@
</B>A: Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat.
- <A NAME=5.4>5.4. Video/audio driver problems (vo/ao)
+ <A NAME=5.4>5.4. Video/audio driver problems (vo/ao)</A>
<B>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-rõl beszél!
Segíts!
@@ -259,6 +259,7 @@
'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer'
'chmod +s /usr/local/bin/mplayer'
Így most menni fog user-ként is.
+
!!!! JÓL FIGYELJ !!!!
Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
@@ -303,7 +304,7 @@
nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van.
- <A NAME=5.5>5.5. Feature kérések
+ <A NAME=5.5>5.5. Feature kérések</A>
<B>Q: Hogyan játszhatok le QuickTime és RealMedia file-okat MPlayer-rel?
</B>A: Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a
Index: sound.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/sound.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sound.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1
+++ sound.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2
@@ -4,7 +4,7 @@
<PRE>
- <A NAME=2.2.2>2.2.2. Támogatott audio kimenetek:
+ <A NAME=2.2.2>2.2.2. Támogatott audio kimenetek:</A>
- OSS (ioctl) driver
- SDL driver (up/downsampling támogatás, esd, arts, stb)
@@ -15,7 +15,7 @@
- SUN audio driver (/dev/audio) BSD és Solaris8-ra
- <A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz
+ <A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A>
Aureal Vortex 2:
OSS/Free: nincs
@@ -73,7 +73,7 @@
unmasking-ot !
például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!)
Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...)
- Olvasd el a <A HREF="dvd.html#4.1">4.1</A>-es fejezetet .
+ Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1</A>-es fejezetet .
- ne foglald le a hangkártyád másik programmal (pl. XMMS) !
Ha ESD-t használsz, indítsd MPlayer-t a '-vo sdl:esd' opcióval !
- Írd meg nekünk, hogy mûködik együtt az MPlayer és a kartyád!
Index: video.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/video.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- video.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1
+++ video.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2
@@ -4,7 +4,7 @@
<PRE>
- <A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök
+ <A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök</A>
Általános:
- x11: X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel
@@ -30,14 +30,14 @@
- 3dfx: Voodoo2/3 hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!)
Egyéb:
- - png: output PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)
- - pgm: output PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)
+ - png: kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)
+ - pgm: kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)
- md5: MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)
- odivx:OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja)
- - null: output a nagy semmibe (sebességtesztekhez)
+ - null: kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)
- <A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR
+ <A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR</A>
Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben
sebességnövekedést eredményez. Elõször a báziscímet kell megkeresni.
@@ -82,7 +82,7 @@
megadja a stepping értékét).
- <A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv
+ <A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv</A>
XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardware-es YUV
rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció.
@@ -139,7 +139,7 @@
./configure kiírja.
- <A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák
+ <A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák</A>
Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással,
nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenõrizd hogy az
@@ -149,13 +149,13 @@
fejezetet a részletekhez.
- <A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák
+ <A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák</A>
S3 Savage3D-knek mûködniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb
XFree86 kell. S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.
- <A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák
+ <A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák</A>
nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell
használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthetõ le. A szabvány X
@@ -166,7 +166,7 @@
Panaszkodj az nVidiának.
- <A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák
+ <A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák</A>
A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt
jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor
@@ -175,15 +175,15 @@
fps-e) Hz-re.
- <A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA
+ <A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA</A>
- <A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Elõszó
+ <A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Elõszó</A>
Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a
DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).
- <A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ?
+ <A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ?</A>
A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar,
amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer
@@ -206,7 +206,7 @@
X-es driverétõl, ezért nem minden rendszeren mûködik ...
-<A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be
+<A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A>
Elõször bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd
/var/log/XFree86.0.log :
@@ -219,13 +219,13 @@
Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan
detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerõsítheted.
- Ha a meghajtó
- If the driver couldn't switch to a smaller resolution, experiment with
- switches -vm (only with X 3.3.x), -fs, -bpp, -zoom to find a video mode that
- the movie fits in. There is no converter right now.. :(
-
- Become ROOT. DGA needs root access to be able to write directly video memory.
- If you want to run it as user, then install <B>MPlayer</B> SUID root:
+ Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs
+ -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a
+ film. Jelenleg nincs konverter.. :(
+
+ Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video
+ memóriába. Ha egyszerû felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t
+ SUID root-ként kell installálnod :
chown root /usr/local/bin/mplayer
@@ -233,135 +233,122 @@
chmod +s /usr/local/bin/mplayer
- Now it works as a simple user, too.
+ Így már felhasználóként is mûködik.
- !!!! BUT STAY TUNED !!!!
- This is a BIG security risk! Never do this on a server or on a computer
- can be accessed by more people than only you because they can gain root
- privilegies through suid root mplayer.
- !!!! SO YOU HAVE BEEN WARNED ... !!!!
+ !!!! JÓL FIGYELJ !!!!
+ Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
+ egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn
+ a suid MPlayer-en keresztül.
+ !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!
- Now use '-vo dga' option, and there you go! (hope so:)
- You should also try if the '-vo sdl:dga' option works for you! It's much
- faster!!!
+ Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetõleg:)
+ Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha mûködik.
+ Sokkal gyorsabb!!!
- <A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Resolution switching
+ <A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Felbontásváltás</A>
- The DGA driver allows for switching the resolution of the output signal.
- This avoids the need for doing (slow) software scaling and at the same
- time provides a fullscreen image. Ideally it would switch to the exact
- resolution (except for honouring aspect ratio) of the video data, but the
- XServer only allows switching to resolutions predefined in
- /etc/X11/XF86Config (/etc/X11/XF86Config-4 for XFree 4.0.X respectively).
- Those are defined by so-called modelines and depend on the capabilites
- of your video hardware. The XServer scans this config file on startup and
- disables the modelines not suitable for your hardware. You can find
- out which modes survive with the X11 log file. It can be found at:
+ A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhetõ a (lassú) szoftveres
+ scale, ugyanakkor teljesképernyõs lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan
+ egyezõ felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani,
+ ami az /etc/X11/XF86Config fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal
+ definiáljuk, és a videokártya képességeitõl függenek. Az X szerver ezt
+ a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a
+ kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak:
/var/log/XFree86.0.log
- See appendix A for some sample modeline definitions.
+ Az A függelékben néhány modeline példa található.
- <A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA & <B>MPlayer</B>
+ <A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A>
- DGA is used in two places with <B>MPlayer</B>: The SDL driver can be made to make
- use of it (-vo sdl:dga) and within the DGA driver (-vo dga).
- The above said is true for both; in the following sections I'll explain
- how the DGA driver for <B>MPlayer</B> works.
+ Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben
+ (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettõre
+ igazak; a következõ néhány részben elmagyarazom, hogy is mûködik az <B>MPlayer</B>
+ DGA drivere.
+
+
+ <A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A>
+
+ A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik.
+ Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb esõ
+ felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat
+ (felbontásváltás és teljesképernyõ) - mindig az adott felbontás lehetõ legjobb
+ kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a
+ kép nagyítására.
+ Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által
+ kijelölt mérethez válasszon felbontást.
+ A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config
+ file-od által elérhetõ felbontásokat.
+ DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval.
+ A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardware-edtõl függ, hogy ezek
+ közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió lehetséges-e.
+
+ Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen,
+ akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb
+ lejátszást eredményez.
+
+ A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következõ képkockájának kirajzolás
+ a videomemórián kívül történik, amíg az elõzõ képkocka kirajzolódik. Amint
+ elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt
+ jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltõdik
+
+ A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki
+ Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak
+ doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy
+ teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idõ!),
+ függõen a videokártyád DGA driverértõl.
+
+ <A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Sebesség</A>
- <A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. Features of the DGA driver
-
- The DGA driver is invoked by specifying -vo dga at the command line.
- The default behaviour is to switch to a resolution matching the original
- resolution of the video as close as possible. It deliberately ignores the
- -vm and -fs switches (enabling of video mode switching and fullscreen) -
- it always tries to cover as much area of your screen as possible by switching
- the video mode, thus refraining to use a single additional cycle of your CPU
- to scale the image.
- If you don't like the mode it chooses you may force it to choose the mode
- matching closest the resolution you specify by -x and -y.
- By providing the -v option, the DGA driver will print, among a lot of other
- things, a list of all resolutions supported by your current XF86-Config
- file.
- Having DGA2 you may also force it to use a certain depth by using the -bpp
- option. Valid depths are 15, 16, 24 and 32. It depends on your hardware
- whether these depths are natively supported or if a (possibly slow)
- conversion has to be done.
-
- If you should be lucky enough to have enough offscreen memory left to
- put a whole image there, the DGA driver will use doublebuffering, which
- results in much smoother movie replaying. It will tell you whether double-
- buffering is enabled or not.
-
- Doublebuffering means that the next frame of your video is being drawn in
- some offscreen memory while the current frame is being displayed. When the
- next frame is ready, the graphics chip is just told the location in memory
- of the new frame and simply fetches the data to be displayed from there.
- In the meantime the other buffer in memory will be filled again with new
- video data.
-
- Doublebuffering may be switched on by using the option -double and may be
- disabled with -nodouble. Current default option is to disable
- doublebuffering. When using the DGA driver, onscreen display (OSD) only
- works with doublebuffering enabled. However, enabling doublebuffering may
- result in a big speed penalty (on my K6-II+ 525 it used an additional 20% of
- CPU time!) depending on the implementation of DGA for your hardware.
-
+ A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el,
+ plusz teljeskepérnyõs módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az
+ MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák
+ az X szerver által a megjelenítéshez használt idõt. Kapcsolj egy terminált
+ a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.
- <A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Speed issues
+ Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erõsen függ
+ a videokártyádtól és annak driverétõl.
- Generally spoken, DGA framebuffer access should be at least as fast as using
- the X11 driver with the additional benefit of getting a fullscreen image.
- The percentage speed values printed by mplayer have to be interpreted with
- some care, as for example, with the X11 driver they do not include the time
- used by the X-Server needed for the actual drawing. Hook a terminal to a
- serial line of your box and start top to see what is really going on in your
- box ...
-
- Generally spoken, the speedup done by using DGA against 'normal' use of X11
- highly depends on your graphics card and how well the X-Server module for it
- is optimized.
+ Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz,
+ mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.
- If you have a slow system, better use 15 or 16bit depth since they require
- only half the memory bandwidth of a 32 bit display.
-
- Using a depth of 24bit is even a good idea if your card natively just supports
- 32 bit depth since it transfers 25% less data compared to the 32/32 mode.
-
- I've seen some avi files already be replayed on a Pentium MMX 266. AMD K6-2
- CPUs might work at 400 MHZ and above.
+ A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot
+ támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites
+ módhoz képest.
+ Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k
+ 400Mhz-en vagy afölött már jók.
- <A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Known bugs
- Well, according to some developpers of XFree, DGA is quite a beast. They
- tell you better not to use it. Its implementation is not always flawless
- with every chipset driver for XFree out there.
+ <A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Ismert hibák</A>
- o with XFree 4.0.3 and nv.o there is a bug resulting in strange colors
- o ATI driver requires to switch mode back more than once after finishing
- using of DGA
- o some drivers simply fail to switch back to normal resolution (use
- Ctrl-Alt-Keypad +, - to switch back manually)
- o some drivers simply display strange colors
- o some drivers lie about the amount of memory they map into the process's
- address space, thus vo_dga won't use doublebuffering (SIS?)
- o some drivers seem to fail to report even a single valid mode. In this
- case the DGA driver will crash telling you about a nonsense mode of
- 100000x100000 or the like ...
- o OSD only works with doublebuffering enabled
+ Nos, néhány XFree fejlesztõ szerint a DGA nagy szörnyûség. Szerintük nem
+ érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.
+ o XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye
+ o az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat
+ befejezõdott
+ o némely driverek egyszerûen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba
+ (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyûket)
+ o néhány driver furcsa színeket jelenít meg
+ o mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga
+ nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)
+ o megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben
+ a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy
+ ilyesmi ...
+ o az OSD csak doublebuffering-el mûködik
- <A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Future work
- o use of the new X11 render interface for OSD
- o where is my TODO list ???? :-(((
+ <A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Beépítendõ dolgok</A>
+ o az új X11 render interface használata OSD-hez
+ o hol van a TODO listám ???? :-((((
- <A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Some modelines
+
+ <A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Néhány modeline</A>
Section "Modes"
Identifier "Modes[0]"
@@ -375,11 +362,10 @@
EndSection
- These entries work fine with my Riva128 chip, using nv.o XServer driver
- module.
+ Ezek a bejegyzések mûködnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.
- <A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports
+ <A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports</A>
If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file
a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the
@@ -393,278 +379,281 @@
Acki (acki at acki-netz.de, www.acki-netz.de)
- <A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL
-
- Here are some notes about SDL out in <B>MPlayer</B>.
+ <A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL</A>
- There are several commandline switches for SDL:
+ Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:
- -vo sdl:name specifies sdl video driver to use (ie. aalib,
- dga, x11)
- -ao sdl:name specifies sdl audio driver to use (ie. dsp,
- esd, arts)
- -noxv disables Xvideo hardware acceleration
- -forcexv tries to force Xvideo acceleration
+ Van néhány parancssori opciója:
- SDL Keys:
+ -vo sdl:név megadható hogy melyik video SDL meghajtót
+ használja (pl. aalib, dga, x11)
+ -ao sdl:név megadható hogy melyik audio SDL meghajtót
+ használja (pl. dsp, esd, arts)
+ -noxv kikapcsolja az XVideo hardware-es gyorsítást
+ -forcexv megerõsíti a hardware-es gyorsítás
+ használatát
- F toggles fullscreen/windowed mode
- C cycles available fullscreen modes
- W/S mappings for * and / (mixer control)
+ SDL billentyûk:
- KNOWN BUGS:
- - Keys pressed under sdl:aalib console driver repeat forever. (use -vo aa !)
- It's bug in SDL, I can't change it (tested with SDL 1.2.1).
+ F teljesképernyõs/ablakos mód között vált
+ C a rendelkezésre álló videomódok között vált
+ W/S a * és / alteregói (hangerõ)
+ Ismert hibák:
+ - az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlõdnek. (használj
+ -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve)
- <A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib
- If you don't have X, you can use the SVGAlib target! Be sure not to use the
- -fs switch, since it toggles the usage of the software scaler, and it's
- SLOOOW now, unless you have a real fast CPU (and/or MTRR?). :(
+ <A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib</A>
- Of course you'll have to install svgalib and its development package in
- order for <B>MPlayer</B> build its SVGAlib driver (autodetected, but can be
- forced), and don't forget to edit /etc/vga/libvga.config to suit your
- card & monitor.
+ Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem
+ használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a software-es scaler-t kapcsolja be,
+ és ez LASSÚÚÚÚ egyelõre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy
+ MTRR?). :(
+ Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztõi
+ környezetét, hogy az <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót
+ (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el
+ átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és a
+ monitorod tulajdonságait.
- <A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer output (FBdev)
- Whether to build the FBdev target is autodetected during ./configure .
- Read the framebuffer documentation in the kernel sources
- (Documentation/fb/*) for info on how to enable it, etc.. !
+ <A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A>
- If your card doesn't support VBE 2.0 standard (older ISA/PCI
- cards, such as S3 Trio64), only VBE 1.2 (or older?) :
- Well, VESAfb is still available, but you'll have to load SciTech Display
- Doctor (formerly UniVBE) before booting Linux. Use a DOS boot disk or
- whatever. And don't forget to register your UniVBE ;))
+ Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dõl
+ el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt
+ (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !
- The FBdev output takes some additional parameters above the others:
+ Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák,
+ például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még
+ mindig használható, de a Linux bootolása elõtt be kell töltened a SciTech
+ Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És
+ ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))
- -fb specify the framebuffer device to use (/dev/fd0)
- -fbmode mode name to use (according to /etc/fb.modes)
- -fbmodeconfig config file of modes (default /etc/fb.modes)
+ Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :
+ -fb a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)
+ -fbmode a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes
+ szerint)
+ -fbmodeconfig módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)
monitor_hfreq
- monitor_vfreq IMPORTANT values, see example.conf
+ monitor_vfreq FONTOS ! lásd example.conf
monitor_dotclock
- If you want to change to a specific mode, then use
+ Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :
- mplayer -vm -fbmode (NameOfMode) filename
+ mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév
- -vm alone will choose the most suitable mode from /etc/fb.modes . Can be
- used together with -x and -y options too. The -flip option is supported only
- if the movie's pixel format matches the video mode's pixel format.
- Pay attention to the bpp value, fbdev driver tries to use the current,
- or if you specify the -bpp option, then that.
- -zoom option isn't supported (software scaling is slow). -fs option
- isn't supported. You can't use 8bpp (or less) modes.
+ -vm egymaga kiválasztja a leginkább ideillõ módot az /etc/fb.modes fileból.
+ Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor
+ támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával.
+ Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja
+ használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt.
+ A -zoom opció nem támogatott (a software-es nagyítás nagyon lassú).
+ Az -fs opciónak nincs jelentõsége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb
+ bpp-s módokat.
- NOTE: FBdev video mode changing _does not work_ with the VESA framebuffer,
- and don't ask for it, since it's not an <B>MPlayer</B> limitation.
+ Megj: az FBdev módváltás _NEM_ mûködik a VESA framebufferrel, és ne is
+ kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.
- <A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)
+ <A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A>
- This section is about the Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler)
- support, the mga_vid kernel driver. It's active developed by me (A'rpi), and
- it has hardware VSYNC support with triple buffering. It works on both
- framebuffer console and under X.
-
- To use it, you first have to compile mga_vid.o :
+ Ez a rész a Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól,
+ azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardware-es VSYNC támogatást tartalmaz,
+ tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is mûködik.
+
+ A használatához elõszöris le kell fordítani :
cd drivers
make
- Then create /dev/mga_vid device :
+ Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :
mknod /dev/mga_vid c 178 0
- and load the driver with
+ betölteni a meghajtót :
insmod mga_vid.o
- You should verify the memory size detection using the 'dmesg' command. If
- it's bad, use the mga_ram_size option (rmmod mga_vid first), specify card's
- memory size in MB:
+ Ellenõrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal.
+ Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (elõtte rmmod mga_vid) :
insmod mga_vid.o mga_ram_size=16
- To make it load/unload automatically when needed, insert the following line
- at the end of /etc/modules.conf :
+ Hogy mindez automatikus legyen, a következõ sor kell az /etc/modules.conf
+ végére :
alias char-major-178 mga_vid
- Then run
+ És futtasd le a depmod-ot :
depmod -a
- Now you have to (re)compile <B>MPlayer</B>, ./configure will detect /dev/mga_vid
- and build the 'mga' driver. Using it from <B>MPlayer</B> goes by '-vo mga' if
- you have matroxfb console, or '-vo xmga' under XFree86 3.x.x or 4.x.x .
-
- Note: '-vo xmga' works under XFree86 4.x.x, but it conflicts with the Xv
- driver, so avoid using both. If you messed up Xv with mga, try running
- <B>MPlayer</B> with '-vo mga' . It should fix Xv.
+ Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja
+ a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az
+ <B>MPlayer</B>-bõl a használata a '-vo mga' opcióval történik ha
+ framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-bõl.
+
+ Megj: '-vo xmga' mûködik XFree86 4.x.x-ben is, de ütközik az Xv meghajtóval,
+ igyhát kerüld a kettõ együttes használatát. Ha az Xv mégis elromlik,
+ futtasd az <B>MPlayer</B>-t egyszer a '-vo mga' opcióval. Ez kijavítja.
- <A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)
+ <A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A>
- SiS 6326 YUV Framebuffer driver -> sis_vid kernel driver
+ SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó
- Its interface should be compatible with the mga_vid, but the driver was not
- updated after the mga_vid changes, so it's outdated now. Volunteers
- needed to test it and bring the code up-to-date.
+ A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek
+ bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínûleg nem mûködik.
+ Jelentkezõk kellenek tesztelésre, javításra.
- <A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV support
+ <A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV támogatás</A>
- 3dfx has native YUV+scaler support, using /dev/3dfx (tdfx.o driver?)
- The /dev/3dfx kernel driver exists only for 2.2.x kernels, for use with
- Glide 2.x Linux ports. It's not tested with <B>MPlayer</B>, and so no more
- supported. Volunteers needed to test it and bring the code up-to-date.
+ 3dfx (mely kártyák?) YUV+scaler támogatás, a /dev/3dfx-el (tdfx.o driver?)
+ A /dev/3dfx kernel driver csak a 2.2.x kernelekhez létezik, és a Glide-dal
+ használatos. Nincs letesztelve <B>MPlayer</B>-rel, ezért nem támogatott.
+ Jelentkezõk kellenek tesztelésre, javításra.
- <A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL output
+ <A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL kimenet</A>
- <B>MPlayer</B> support displaying movies using OpenGL. Unfortunately, not all
- drivers support this ability. For example the Utah-GLX drivers
- (for XFree86 3.3.6) have it, with all cards.
- See <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> for details about how to install it.
+ Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos,
+ nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX
+ (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával.
+ Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen.
- XFree86(DRI) >= 4.0.3 supports it only with Matrox, and Radeon cards.
- See <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> for download, and installation instructions.
+ XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja.
+ Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.
- <A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - text mode displaying
+ <A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A>
- <B>AAlib</B> is a library for displaying graphics in text mode, using powerful
- ASCII renderer. There are LOTS of programs already supporting it, like Doom,
- Quake, etc. MPlayer contains a very usable driver for it.
- If ./configure detects aalib installed, the aalib libvo driver will be built.
-
- You can use some keys in the AA Window to change rendering options:
- 1 : decrease contrast
- 2 : increase contrast
- 3 : decrease brightness
- 4 : increase brightness
- 5 : switch fast rendering on/off
- 6 : set dithering mode (none, error distribution, floyd steinberg)
- 7 : invert image
- a : toggles between aa and mplayer control)
+ Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történõ megjelenítésére
+ szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb.
+ Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá.
+ Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib
+ meghajtó.
-
+ Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyût :
+ 1 : kontraszt csökkentése
+ 2 : kontraszt növelése
+ 3 : fényerõ csökkentése
+ 4 : fényerõ növelése
+ 5 : gyors megjelenítés be/ki
+ 6 : ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg)
+ 7 : kép invertálása
+ a : AA és MPlayer billentyûk között vált
- The following command line options can be used:
- -aaosdcolor=V : change osd color
- -aasubcolor=V : change subtitle color
- where V can be: (0/normal, 1/dark, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverse, 5/special)
-
- AAlib itselves provides a large sum of options.
- Here are some important:
- -aadriver : set recommended aa driver (X11, curses, linux)
- -aaextended : use all 256 characters
- -aaeight : use eight bit ascii
- -aahelp : prints out all aalib options
-
-
-
+ A következõ parancssori opciók állnak rendelkezésre :
+ -aaosdcolor=V : OSD szín megváltoztatása
+ -aasubcolor=V : feliratok színének megváltoztatása
+ ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz,
+ 5/speciális)
- NOTE: the rendering is very CPU intensive, especially when using AA-on-X
- (using aalib on X), and it's least CPU intensive on standard,
- non-framebuffer console. Use SVGATextMode to set up a big textmode,
- then enjoy! (secondary head Hercules cards rock :)) (anyone can enhance
- fbdev to do conversion/dithering to hgafb? Would be neat :)
+ Az AAlib maga igen sok opciót kezel.
+ A legfontosabbak :
+ -aadriver : aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)
+ -aaextended : az összes 256 karakter használata
+ -aaeight : 8 bites ascii használata
+ -aahelp : az összes aalib opció kiírása
- Use the -framedrop option if your comp isn't fast enough to render all frames!
-
- Playing on terminal you'll get better speed and quality using the linux driver, not
- curses (-aadriver linux). But therefore you need write access on /dev/vcsa<terminal>!
- That isn't autodetected by aalib, bu vo_aa tries to find the best mode.
- See http://aa-project.sourceforge.net/tune/ for further tuning issues.
-
-
- <A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV-out support
-
-
- <A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox cards
-
- <I> What I'd love to see in mplayer is the the same feature that I see in my
- windows box. When I start a movie in windows (in a window or in full screen)
- the movie is also redirected to the tv-out and I can also see it full screen
- on my tv. I love this feature and was wondering how hard it would be to add
- such a feature to mplayer.</I>
-
- It's a driver limitation. BES (Back-End Scaler, it's the overlay generator
- and YUV scaling engine of G200/G400/G450 cards) works only with CRTC1.
- Normally, CRTC1 (textmode, every bpp gfx and BES) is routed to HEAD1,
- and CRTC2 (only 16/32bpp gfx) is routed to HEAD2 (TV-out).
-
- Under linux, you have two choices to get TV-out working:
-
- 1. Using X 4.0.x + the HAL driver from matrox, so you'll get dual-head
- support, and you'll be able to redirect second output to the TV.
- Unfortunately it has Macrovision encryption enabled, so it will
- only work on directly-connected TV, no through VCR.
- Other problem is that Xv doesn't work on the second head.
- (I don't know how Windows solve it, maybe it swaps the CRTCs between
- the heads, or just uses YUV framebuffer of second DAC with some trick)
-
- 2. Using matroxfb with dual-head support enabled (2.4.x kernels).
- You'll be able to get a framebuffer console (using CRTC2, so it's
- slow), and TV-out (using CRTC1, with BES support).
- You have to forget X while using this kind of TV-out! :(
-
- - Compile all the matrox-related things to modules in the kernel.
- (you MUST compile them to modules, at least I couldn't get them
- working built-in yet)
- [reboot to new kernel & install modules, but don't load them yet!]
-
- cd TVout
- ./compile.sh
-
- - Run the 'modules' script from the TV-out directory of mplayer.
- It will switch your console to framebuffer.
- Change to tty1 (ALT+F1)!
- Now run the script 'independent', it will set up your tty's:
- tty 1,2: fb console, CRTC2, head 1 (monitor)
- tty 3,4,5...: framebuffer+BES, CRTC1, head 2 (TV-out)
- You should run the scripts TV-* and Mon-* to set up resolutions:
- change to tty1 (ALT+F1), and run Mon-* (one of them)
- change to tty3 (ALT+F3) and then back to tty1 (ALT+F1)
- (this change will select tty3 on /dev/fb1 - tricky)
- run TV-* (one of them)
- (now you'll get a console on your PAL TV - don't know about NTSC)
-
- Now if you start mplayer (on tty1), the picture will show up on
- the tty3, so you'll see it on your TV or second monitor.
-
- Yes, it is a bit 'hack' now. But I'm waiting for the marvel
- project to be finished, it will provide real TV-out drivers, I hope.
-
- My current problem is that BES is working only with CRTC1. So picture
- will always shown up on head routed to CRTC1 (normaly the monitor),
- so i have to swap CRTC's, but this way your console will framebuffer
- (CRTC2 can't do text-mode) and a bit slow (no acceleration). :(
-
- <I> anyway i also just get monochrome output on the tv ...</I>
- Maybe you have NTSC TV? Or just didn't run one of TV-* scripts.
+ Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et
+ (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma,
+ nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t
+ hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!
+
+ Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors.
+
+ Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux'
+ meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így
+ írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb
+ módot megtalálni.
+ Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további
+ részletekért.
+
+
+ <A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV kimenet</A>
+
+
+ <A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox kártyák</A>
+
+ <I> Nagyon szeretném, ha az MPlayer tudná azt, amit a windows-os gépem. Amikor
+ elindítok egy lejátszást a windows-ban (ablakos vagy teljesképernyõs)
+ a film megjelenik a tv-kimeneten is. Imádom ezt, és azon gondolkoztam, milyen
+ nehéz lenne ezt beépíteni mplayer-be.</I>
+
+ Ez a driver korlátja. BES (Back-End Scaler, ez az overlay generator, és YUV
+ scaler a G200/G400/G450 kártyákon) csak a CRTC1-en mûködik. Normális esetben,
+ CRTC1 (szöveges mód, minden bpp, BES) az 1-es head-re kerül, és CRTC2
+ (csak 16/32bpp, csak grafika) a 2-esre (TV-kimenet).
+
+ Linux alatt, 2 lehetõseg van ennek mûködésre bírására:
+
+ 1. 4.0.x-es X használatával, valamint a HAL driverrel a Matrox-tól, így
+ lesz dualhead támogatás, és át lehet irányítani TV-re. Sajnos ez
+ bekapcsolt Macrovision kódolással van ellátva, így csak közvetlenül
+ TV-re mûködik, videomagnón keresztül nem. (**dehonnem, régi vidi rulez**)
+ A másik gond az, hogy az Xv nem mûködik a második head-en.
+ (nem tudom, hogy a Windows hogy oldja meg, talán megcseréli a CRTC-ket,
+ vagy valami trükkel használja a YUV framebuffer-t a második DAC-en)
+
+ 2. Matroxfb használatával, és dual-head támogatással (2.4.x kernelek).
+ Lesz egy framebufferes konzolod (CRTC2-vel, úgyhogy lassú), és
+ TV-kimenet (CRTC1-gyel, BES támogatással).
+ Ilyenkor elfelejtheted az X-et! :(
+
+ - Fordíts minden matrox-féle cuccot modulba a kernelfordításkor.
+ (ez SZÜKSÉGES, legalábbis én máshogy még nem tudtam mûködésre bírni)
+ [indítsd az új kernelt és installáld a modulokat, de még ne töltsd be
+ õket!]
+
+ cd TVout
+ ./compile.sh
+
+ - Futtasd a 'modules' script-et a TV-out könyvtárból.
+ Át fogja kapcsolni a konzolodat framebuffer-be.
+ Válts át tty1-re (ALT+F1)!
+ Most futtasd az 'independent' scriptet, ami így fogja beállítani a tty-ket:
+ tty 1,2: fb konzol, CRTC2-n, 1-es headen (monitor)
+ tty 3,4,5:..: framebuffer+BES, CRTC1-en, 2-es headen (TV-kimenet)
+ Futtasd a TV-* és Mon-* scripteket, hogy beállítsd a felbontásokat:
+ válts tty1-re (ALT+F1), és futtasd: Mon-* (csak az egyiket)
+ válts tty3-ra (ALT+F3), és most vissza tty1-re (ALT+F1)
+ (ez kiválasztja a tty3-at a /dev/fb1-en - trükkös)
+ Futtasd: TV-* (csak az egyiket)
+ (most egy konzolod lesz a PAL TV-n - nem tudni NTSC-vel mi van)
+
+ Ha most elindítod az <B>MPlayer</B>-t (tty1-en), a kép tty3-on jön elõ, azaz
+ a TV-den, vagy a második monitorodon.
+
+ Igen, egy csöppet gány. Jelenleg a marvel project elkészülésére várok,
+ remélem ez normális TV-out drivereket eredményez.
+
+ Jelenlegi problémám, hogy a BES csak a CRTC1-en mûködik. Ezért a kép
+ mindig azon a head-en jön elõ, amelyik a CRTC1-hez van irányítva
+ (általában a monitor), így hát meg kell cserélni a CRTC-ket, viszont így
+ a konzolod framebufferes lesz (mert a CRTC2 nem tud szöveges módot) és
+ egy kicsit lassú. :(
+
+
+ <I> egyébként csak fekete-fehér kimenet sikerült a tv-n ...</I>
+ Nem lehet hogy NTSC TV-d van? Vagy csak nem futtattad le a TV-*
+ scriptet.
</PRE>
- Previous message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/debian rules,1.9,1.10
- Next message: [Mplayer-cvslog] CVS: main/DOCS bugreports.html,1.1,1.2 cd-dvd.html,1.1,1.2 codecs.html,1.2,1.3 documentation.html,1.30,1.31 faq.html,1.3,1.4 sound.html,1.3,1.4 video.html,1.2,1.3
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the MPlayer-cvslog
mailing list